Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Веселые вдовы (№1) - Восторг ночи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Герн Кэндис / Восторг ночи - Чтение (стр. 8)
Автор: Герн Кэндис
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Веселые вдовы

 

 


– Мистер Кэйзенов несомненно знает о том, что вы предпочитаете жить за городом, – сказала она. Надо обязательно предупредить его, пока он не продал поместье в Дорсете.

Бедный Адам. Вероятно, ему придется жить в деревне, если он хочет осчастливить свою невесту. Она любит праздники урожая, а он – оперу. Такое несоответствие неминуемо приведет к разладу. Наилучшим решением для Клариссы было бы отказаться от предстоящего бракосочетания. Их союз не основан на любви, и потому никто серьезно не пострадает. Конечно, Адам попадет в затруднительное положение и, возможно, даже будет публично осмеян, однако альтернативой является несчастливый брак, а она не желала ему такой участи.

Разумеется, это не ее дело, но Марианна решила, что должна вмешаться.

– Кларисса, надеюсь, вы не станете возражать, если я буду говорить откровенно. Вы уверены, что мистер Кэйзенов – подходящий для вас мужчина? Он намного старше вас, и ваши интересы существенно расходятся. Я сомневаюсь, что вы будете счастливы с ним.

Кларисса выглядела огорченной.

– Боюсь, я произвела неверное впечатление. Да, он старше меня, и у нас разные интересы, но в таком положении оказываются многие супруги. Я постараюсь преодолеть свою стеснительность, общаясь с ним. И можете быть уверены, я сделаю все возможное, чтобы он был счастлив.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказала Марианна. – Именно это и требуется от вас, не так ли? Однако позвольте дать вам совет. У меня был замечательный брак, исполненный любви и счастья. Мистер Несбитт и я делили все вместе, потому что мы были родственными душами. У нас были общие идеи, пристрастия и неприязни. Разумеется, у нас были и разногласия, как у всех супругов, но мы преодолевали их, потому что в наших отношениях преобладало единодушие. Я хотела бы, чтобы вы и мистер Кэйзенов были также счастливы, поскольку оба являетесь моими друзьями.

– Благодарю вас, мэм. Надеюсь, через некоторое время мы будем так же счастливы, как были вы.

– Я тоже надеюсь на это. Только помните, не следует делать насильно то, чего вы на самом деле не желаете. Я допускаю, что, возможно, с вашим мнением мало считались, когда устраивалась помолвка, но сейчас не Средневековье. Никто не вправе заставить вас выйти замуж против вашей воли. Если вы придете к заключению, что не сможете быть счастливой в этом браке, то не стоит бояться заявить об этом мистеру Кэйзенову и вашему отцу. Я уверена, никто не станет настаивать на замужестве с человеком, с которым вы не сможете быть счастливой. Существует множество других вариантов. Я заметила сегодня, по меньшей мере, дюжину молодых людей, готовых бежать за вами вприпрыжку ради одной только вашей улыбки.

Кларисса нахмурилась.

– Если вы полагаете, что я откажусь от мистера Кэйзенова, то должна сказать – этого не будет. Я не против того, что он старше меня. Я презираю всех этих глупых молодых людей, увивающихся за мной. Я предпочитаю иметь дело с более зрелым мужчиной, не таким легкомысленным и беззаботным. И уверяю вас, мы преодолеем существующие между нами различия. Я лично в этом не сомневаюсь.

– Прекрасная позиция, дорогая. Вы успокоили меня. А теперь давайте вернемся в бальный зал. Вы должны позволить мне представить вас некоторым гостям.

Покинув чайную гостиную, Марианна вернулась к роли патронессы бала, представив Клариссу нескольким достойным молодым и красивым людям, которые гораздо больше подходили ей, чем Адам. И юный Перегрин Джекилл с волнением повел Клариссу танцевать.

Кларисса не собиралась разрывать помолвку, однако Марианна надеялась, что посеяла в ее сознании семена сомнения и к тому же расставила соблазны на ее пути.

Противно вмешиваться не в свое дело, но приходится. Она должна уберечь Адама от непростительной глупости.

– А потом мы собирали землянику, – сказала Кларисса, – когда шли по лесу к жилищу отшельника. Мы не возвращались домой до захода солнца и получили взбучку за это.

Адам управлял упряжкой лошадей, двигаясь по парку, и изумлялся неожиданной общительностью Клариссы. Насколько он помнил, за последнее время она впервые проявила инициативу в разговоре, и он позволял ей болтать без умолку. Она говорила с явным воодушевлением и выглядела такой хорошенькой, что он почти не обращал внимания на то, что в разговоре преобладала тема жизни в поместье.

Похоже, стоило пересмотреть свое решение о продаже дома в Дорсете. Его мечта о большом доме в городе угасала с каждым рассказом о весенних посадках, о праздниках урожая и о стрижке овец. Он должен прикусить язык и стать сельским сквайром, если хочет, чтобы его молодая жена была счастлива, как в данный момент. Она выглядела такой привлекательной, что ему захотелось остановить упряжку и поцеловать Клариссу.

Да, именно это он и должен сделать. Надо только выбрать подходящий момент, чтобы снова попытаться. Ему лишь дважды удалось поцеловать ее, но при этом она была такой сдержанной, что нечего даже вспомнить. Однако сегодня Кларисса выглядела очень оживленной и неотразимой. Может быть, следует учесть замечание Рочдейла по поводу того, что она втайне ожидает от него большего. Тем не менее, он не станет набрасываться на нее. Особенно на оживленной аллее, управляя лошадьми. Правда, можно воспользоваться ее зонтиком. Адам направил упряжку к деревьям в стороне от людей.

– Что ты предпочитаешь делать, находясь за городом? – Он хотел поддержать ее любимую тему в надежде сохранить на одухотворенном лице привлекательный румянец.

– Мне нравятся длительные прогулки. Я люблю сидеть на берегу реки и наблюдать за утками и гусями. Нравится лежать на спине в высокой траве и смотреть на небо. – Кларисса застенчиво хихикнула. – Вероятно, вы решили, что я люблю бездельничать.

– Ты никогда не сидишь в доме, дорогая?

– О Боже! Можно подумать, что я ужасная лентяйка, не так ли? Мне доставляет удовольствие иногда ничего не делать, но не беспокойтесь: я буду содержать ваш дом в надлежащем порядке. Я обучена ведению домашнего хозяйства и знаю свой долг.

Адам успокаивающе похлопал ее по руке в перчатке.

– Я не сомневаюсь в этом. Но что ты предпочитаешь делать, когда вся домашняя работа выполнена, а снаружи льет как из ведра? Ты любишь читать?

– Боюсь, что не очень. Я немного играю на фортепьяно, но больше всего люблю вышивать, создавая собственные узоры, – сказала Кларисса, гордо приподняв подбородок.

– Вот как? И что это за узоры? – Он направил лошадей в небольшую рощицу и натянул вожжи.

– В основном цветы. Мне нравится кайма в виде вьющейся лозы с листьями, а в центре медальоны из отдельных цветов.

– Мне было бы приятно увидеть твою работу, – сказал Адам, останавливая лошадей.

– О! Мы остановились. – Она завертела головой, словно пытаясь определить, где они находятся, затем вопросительно посмотрела на Адама. – Почему мы остановились, сэр?

– Наклони свой зонтик в этом направлении, хорошо? – Он указал на оживленное место в парке, откуда они прибыли сюда. Надо было как-то укрыться от посторонних взглядов.

Кларисса выглядела немного испуганной, однако сделала так, как он просил. Адам протянул руку, коснулся ее подбородка и приподнял лицо так, чтобы можно было поднырнуть под поля широкой шляпы. Затем поцеловал ее. Он медленно овладел ее губами, давая ей время привыкнуть к нему, потом провел по ним языком. Они не раскрылись.

Они были плотно сжаты то ли от страха, то ли от застенчивости. Это подействовало на него обескураживающе, и он отпрянул назад.

Вероятно, он действовал слишком агрессивно. Одного прикосновения языка оказалось достаточно, чтобы она закрылась в своей раковине, как устрица.

Он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза, безуспешно пытаясь понять, какие чувства владеют ею. Была ли она обижена? Смущена? Возбуждена? Испугана? Трудно сказать.

– Наверное, я слишком поспешил, дорогая? – Это был глупый вопрос. Едва ли можно было действовать медленнее.

Она покраснела и опустила глаза.

– Нет, сэр.

– Тебе нравится, когда я целую тебя?

– Полагаю, что да.

Подтверждение прозвучало весьма неубедительно. Он не думал, что Кларисса обиделась, и она вовсе не выглядела возбужденной. Адам решил, что она испугана или смущена или то и другое.

– Пожалуй, здесь слишком людное место для поцелуев, – сказал он.

– Да, – согласилась Кларисса. Он отпустил ее подбородок.

– В таком случае прошу простить меня. Ты выглядишь такой хорошенькой, что невозможно было устоять.

Она слегка улыбнулась и отвернулась. Поля ее шляпы скрывали лицо, спина оставалась прямой, а руки были сложены на коленях.

Черт побери, получилось не так, как хотелось. Однако Адам надеялся, что Кларисса не из фригидных женщин, которым физическая близость не доставляет удовольствия. Каким будет их брак?

Неужели его ждет скучная сельская жизнь с холодной, как рыба, женой? Какое мрачное будущее! Следует ли приставить пистолет к голове прямо сейчас или подождать, что будет после свадьбы?

– Значит, ты остановила свой выбор на Шервуде? Адам сидел в кресле рядом с Марианной в расслабленной, вялой позе, протянув свои длинные ноги к камину. Вечер был довольно холодным, и они придвинули свои кресла почти вплотную, греясь у огня.

Марианна радовалась, что никто из них не вступал в спор в этот вечер. Она выставила орхидею на балкон в надежде, что он дома и придет к ней. Последнее время Адам был занят, сопровождая Клариссу в поездках по городу, и у него не оставалось времени для уютных вечеров в гостиной Марианны. Она предполагала, что в этом сезоне они будут все реже и реже проводить вместе вечера и в конце концов их встречи прекратятся, когда Адам женится. Она будет тосковать по совместному времяпрепровождению. Она будет тосковать по Адаму.

Их дружба стала неотъемлемой частью жизни Марианны, и мать Клариссы не единственная, кто не сможет понять продолжения подобных отношений с женатым мужчиной Если Адам женится на девушке, Марианне придется привыкать жить без него.

Но этот вечер принадлежал им. Погода была мрачной, шел дождь, и Адам намок, перелезая через балкон. Его сюртук висел на спинке кресла, и он сидел в рубашке. Намокший галстук также был снят. Их тесная дружба ни для кого не являлась секретом, но многие были бы шокированы, узнав, как часто он сидел в будуаре Марианны в таком домашнем виде. Ворот его рубашки был расстегнут, обнажив горло и частично завитки темных волос на груди.

Марианна, с недавних пор поглощенная мыслями о сексуальной близости, относилась с повышенной чувствительностью к таким вещам, отчего вид обнаженной кожи мужчины вызывал у нее волнение. Она всегда считала Адама чрезвычайно привлекательным и давно испытывала к нему неосознанное влечение, заинтригованная его репутацией соблазнителя женщин. В последнее время это подавляемое чувство приобрело новую силу под влиянием откровенных разговоров «Веселых вдов». Адам, опираясь на спинку кресла, медленно повернул голову и вопросительно посмотрел на Марианну. Она поняла, что замечталась, не ответив на его вопрос.

– Лорд Джулиан? Да, надеюсь, это будет он. Мы еще ни о чем не говорили, но, кажется, между нами возникла невидимая связь. – Нечто подобное возникало у Марианны почти с каждым мужчиной, какого она встречала в эти дни. Ее чувствительность была настроена только на сексуальность, и потому любая встреча с мужчинами приобретала определенную окраску. Однако в отношении лорда Джулиана возникало особенно сильное чувство. Почти такое же, как при общении с Адамом.

– Другие джентльмены не привлекают тебя? Только Шервуд?

– Пока да. Ты не поверишь, Адам, но я крайне разочарована джентльменами из моего списка.

Адам, покашливая, отвернулся к огню. Марианна надеялась, что он не простудился.

– В таком случае, – Адам повернул к ней голову и улыбнулся, – Шервуду чертовски повезло. Он отвечает всем твоим перечисленным требованиям?

– Я так думаю. Он красив, обаятелен и благоразумен.

– И не стремится к браку?

– Сомневаюсь, что он рассчитывает жениться на мне.

Я ведь уже в возрасте.

– Да, старая высохшая карга. Трудно представить, какой мужчина польстится на тебя.

Марианна шутливо ткнула его в бок. Он схватил ее за руку и, посмотрев на нее притворно извиняющимся взглядом, поцеловал пальцы.

– И он не метит на твое состояние? – спросил он, рассеянно поглаживая тыльную сторону ее ладони, которую продолжал удерживать.

– Лорд Джулиан едва ли нуждается в моем состоянии, – сказала она, наслаждаясь теплом его прикосновения. В нем все еще чувствовалась скрытая сексуальная привлекательность, хотя в этот вечер в меньшей степени. Его прикосновение вызывало у нее ощущение уюта и спокойствия, расслабленности и апатии. – Несмотря на то, что Джулиан является младшим сыном герцога, он унаследовал огромное состояние от своей бабушки, включая поместье в Оссинг-Парке. Нет, его не интересует мое незначительное богатство.

– Значит, ему нужно только твое тело. У этого проницательного молодого человека превосходный вкус. Следует отдать ему должное.

Марианна засмеялась.

– Я имею в виду, что одобряю его оценку, – сказал Адам. – И надеюсь, он будет достоин тебя.

– Спасибо, Адам. Я тоже надеюсь и очень ценю твою поддержку. Мне казалось, что ты относишься крайне неодобрительно к моему решению и не воспринимаешь никого, кроме Дэвида, кто мог бы быть рядом со мной.

– Да, это действительно трудно представить. Для меня всегда Дэвид и Марианна воспринимались как единое целое. В моем сознании вас трудно отделить друг от друга, хотя он уже умер. Его уже нет, но ты должна продолжать жить. Не думай, что я отношусь неодобрительно к твоему выбору. Просто не хочу, чтобы ты пострадала. Он пожал ее руку, и Марианна ответила ему тем же.

– Благодарю, Адам. Лорд Джулиан не заставит меня страдать. Ты же знаешь, я не влюблена в него. Это легкое увлечение.

Адам страдальчески вздохнул и замолчал. Он продолжал рассеянно поглаживать ее руку и по прошествии нескольких минут сказал:

– И все же что-то в этой истории озадачивает меня. Что вдруг заставило тебя заняться поисками любовника? Я подозреваю, что это как-то связано с другими попечительницами Благотворительного фонда вдов.

Боже милостивый, неужели он прознал об их договоре? Или только догадывается? Марианна ни за что не признается даже Адаму. Договор есть договор.

– Я просто хотела немного скрасить свою жизнь, вот и все. И это не связано ни с чем и ни с кем другим.

– Ты скучаешь по Дэвиду?

– Конечно, однако, ничего не поделаешь.

– И ты тоскуешь по удовольствию, которое он доставлял тебе, по физической близости с ним. Это вполне понятно, дорогая.

Тепло его руки и нежность пальцев, которыми Адам рассеянно поглаживал ее, оказывали на Марианну умиротворяющее воздействие и побудили рассказать ему правду.

– Все было не совсем так, – сказала она.

– Что ты имеешь в виду?

– Дэвид и я действительно были очень близки. Мы искренне любили друг друга. Но… – Марианна засомневалась, стоит ли продолжать.

Адам вопросительно приподнял брови:

– Но что?..

Марианна глубоко вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза. Он должен знать правду. Ей иногда казалось, что Адам слишком боготворит Дэвида, считая его безупречным человеком и мужем. Разумеется, он знал его достаточно хорошо и искренне верил в его совершенство, но Дэвид был всего лишь обычным человеком.

Возможно, если бы Адам знал, что есть области, в которых Дэвид не столь безупречен, ему было бы легче понять ее желание найти любовника. Марианна снова глубоко вздохнула и наконец решилась:

– Между нами отсутствовала физическая страсть. Адам в шоке раскрыл рот.

– О Боже!

– Раньше я не осознавала этого. Я не думала, что в наших отношениях что-то упущено. Так было, пока я не услышала от других женщин, какую страсть они делят со своими мужьями, и поняла, что никогда не испытывала ничего подобного. В связи с этим я решила, что должна прикоснуться к неизведанному хотя бы раз в жизни.

Глава 9

Адам отпустил ее руку и встал с кресла. Он подошел к выходящему на улицу окну и устремил взгляд на стекающие по стеклу капли дождя. Это, должно быть, слезы по его разбитым иллюзиям.

Он не мог поверить в то, что сказала Марианна. Дэвид Несбитт всегда был для него человеком, обладавшим наилучшими качествами, превосходным мужчиной, заслуживающим всяческого уважения. Адам любил его и завидовал ему. Завидовал его интеллекту, его характеру, его браку с такой замечательной женщиной. И этот человек, имевший во всем успех, оплошал в том, в чем Адам, надо признаться, больше всего завидовал ему.

– Я не знаю, что сказать. – Адам не мог смотреть на Марианну, поскольку она могла увидеть в его глазах, каким мучительным для него стало это открытие. Его терзало сознание того, что Марианна никогда не испытывала настоящей страсти и полного удовлетворения в сексуальной близости. И теперь кто-то другой познакомит ее с этим.

Если бы Дэвид не был мертв, Адам надавал бы ему по шее за то, что тот не уделял женщине должного внимания.

– Извини, если шокировала тебя, – сказала Марианна, – но я хотела, чтобы ты узнал правду. Я не стараюсь воскресить прошлое или восполнить упущенное за два последних года. Я хочу впервые испытать то, чего никогда не испытывала. Хотя бы раз. С кем-то другим.

Адам сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем повернуться лицом к Марианне.

– Ты очень удивила меня, дорогая. Я всегда считал идеальным твой брак с Дэвидом.

– Он и был идеальным… за исключением одного аспекта.

– Это немаловажная вещь, Марианна. Досадно сознавать, что тебе не пришлось испытать наивысшего удовлетворения от общения с мужчиной. Ты не представляешь, как печально это слышать. – Адам начал расхаживать взад и вперед перед окном. – Черт побери, я всегда завидовал Дэвиду. Он обладал прекрасной внешностью, умом, обаянием.

– Но он не был совершенством, Адам! Адам фыркнул.

– По-видимому, не был.

– Он всегда хотел превосходить тебя во всем.

Адам остановился и пристально посмотрел на Марианну.

– О чем ты говоришь? Он был человеком исключительных человеческих качеств. Как мог он стремиться превосходить меня? – Адам взволнованно погрузил пальцы в свои волосы. – О, ты имеешь в виду в постели? – произнес он саркастическим тоном. – Это единственная сфера жизни, в которой Дэвид не был столь совершенным, как в остальном.

Впрочем, ему не следовало удивляться. В молодости Дэвид никогда не проявлял ненасытности в общении с женщинами, как Адам и многие другие их товарищи. Фактически можно было сосчитать по пальцам одной руки количество женщин, с которыми Дэвид имел короткие связи. Даже когда они свыше года путешествовали по Европе и Адам познал многих экзотических чувственных женщин, Дэвид вел себя весьма сдержанно. Обычно он объяснял такое свое поведение тем, что у него есть невеста Марианна, которая ждет его, и ему не нужны другие женщины.

Адам восхищался стойкостью друга, но, видимо, из-за этой сдержанности тот явился в постель Марианны неподготовленным и потому оставлял ее неудовлетворенной. Черт бы его побрал!

– Я подразумевала другое, – сказала она, – хотя, полагаю, в этом он тоже завидовал тебе. Я знаю, что он завидовал твоему безрассудству, твоей жажде приключений, твоему озорству, желая при этом хотя бы однажды последовать твоему примеру. И еще он также завидовал твоим любовным подвигам, но никогда даже не помышлял изменить мне. Это не в его натуре. Дэвид был слишком серьезным и ответственным человеком, слишком осторожным, чтобы вести себя беззаботно, как ты. Разве ты не помнишь, как он внимательно слушал рассказы о твоих проделках, как заставлял тебя повторять их снова и снова?

– При этом он смеялся и шутил по поводу моего имени, называя меня Казановой. Я уверен, что он постоянно развлекался, беседуя со мной.

Марианна улыбнулась:

– Да, именно так. И он завидовал тебе. Ему нравилось слушать твои рассказы об азартных играх, о гонках парных двухколесных экипажей, о любовных похождениях, о рискованных предприятиях, потому что сам он никогда не участвовал ни в чем подобном. Через тебя он как бы соприкасался с другой, неизвестной ему жизнью. Ты никогда не осознавал этого?

– Нет. – Адам нахмурился и покачал головой. – Я не представлял, что в моей жизни было что-то такое, чему Дэвид мог бы завидовать.

– А он завидовал. И если хочешь знать всю правду, скажу тебе, что я втайне желала, чтобы он больше походил на тебя.

Что? Она хотела, чтобы честный и стойкий Дэвид походил на Адама, который плыл по течению без руля и ветрил, отличался непостоянством, своенравностью, порывистостью и втайне испытывал влечение к женщине, которая никогда не могла принадлежать ему? Она хотела именно такого мужчину?

– Конечно, не всегда и не во всем, – продолжила Марианна с улыбкой. – Это было бы слишком утомительно. Дэвид никогда не делал ничего недостойного и нечестного. Он не совершил в своей жизни ни одного непристойного поступка. А мне хотелось, чтобы он был немного более безрассудным.

Марианна, видимо, не имела в виду секс, но Адаму казалось, что речь идет именно об этом. Когда он потчевал Дэвида рассказами о своих любовных подвигах, Марианна тоже слушала его. Она сказала, что не знала о своем упущении в жизни, но, видимо, все-таки догадывалась. Марианна тоже встала и подошла к нему.

– Извини, Адам. Боюсь, я омрачила твою память о Дэвиде. Я знаю, ты любил его как брата.

– Да. И считал его безупречным во всех отношениях. Мне стало легче в какой-то степени от сознания, что он не являлся таковым и что даже немного восхищался мной.

– Более чем немного.

– Спасибо за откровение, Марианна. Я рад, что наша дружба оказывает положительное влияние на каждого из нас.

Адам снова взял ее руку и поцеловал. Потом продолжал удерживать, поглаживая каждый пальчик. Казалось, он, как всегда, делал это по-дружески, почти бессознательно, и Марианна не догадывалась, что с недавнего времени он чувствовал, что прикосновение к ней стало для него жизненной необходимостью. Он с пристрастием наркомана жаждал хотя бы малейшего контакта с ней, зная, что это самое большее, что он будет когда-либо иметь. Особенно теперь, когда между ними маячило его бракосочетание и вскоре подобные встречи прекратятся.

Однако он хотел большего. Нуждался в большем. Адам взял ее другую руку.

– Я должен идти, уже поздно. Спасибо, что рассказала мне о Дэвиде. Полагаю, нелегко было сделать такое признание. Я польщен тем, что ты доверяешь мне и откровенна со мной.

– Я доверяю тебе больше, чем кому-либо, – сказала она. – И, кроме того, я хотела, чтобы ты понял, почему я решила завести любовника.

– Теперь понятно. Надеюсь, с Шервудом ты найдешь то, что ищешь. О, и еще спасибо за то, что поговорила с Клариссой. Хорошо, что я не продал этот проклятый дом в Дорсете.

– Полагаю, она захочет почаще бывать там.

– Вполне вероятно. И ты можешь называть меня сквайром Кэйзеновом, если тебе будет так угодно.

Марианна улыбнулась:

– Ты станешь дородным и будешь курить длинную трубку?

– Несомненно.

– Я буду скучать по тебе, когда ты удалишься в свое поместье, – сказала она, окинув его теплым взглядом. – И даже когда будешь в городе. Боюсь, после твоей свадьбы у нас уже не будет подобных вечеров. И ты больше не станешь перелезать ко мне через балкон.

– Что? Ты будешь скучать по тому, как я сижу у огня, развалясь в твоем кресле с мокрым сюртуком на спинке?

– Я буду скучать по тихим мирным вечерам, когда вместе с тобой и Дэвидом испытывала покой и удовлетворение.

– Мое присутствие напоминает тебе о нем.

– Здесь все напоминает мне о нем. Но ты тоже всегда был частью моей жизни, и я буду скучать по тебе, когда ты женишься.

– О Марианна! – Адам наклонился к ней и без всякого умысла поцеловал ее.

В то мгновение, когда их губы соприкоснулись, в груди его внезапно вспыхнул огонь. Она почувствовала это и с тихим стоном ответила на его поцелуй. Он обнял ее, и она обвила руками его шею.

Адам ощутил ее дрожь, когда его язык встретился с ее языком. Поцелуй становился все более глубоким и страстным, отчего в голове Адама зашумела кровь.

Он хотел как можно дольше продлить этот поцелуй, хотел большего, но боялся заговорить об этом. Марианна не принадлежала ему. Она была женой его ближайшего друга, которому он обещал заботиться о ней. «Прости меня, Дэвид».

Адам медленно поднял голову и улыбнулся, умышленно стараясь придать легкость этому моменту. Моменту, которого, казалось, он ждал всю жизнь. Моменту, который никогда больше не повторится.

– Вот видишь, на что ты толкаешь меня? – сказал он с улыбкой. – Вся эта сентиментальность заставила меня забыться. Тебе должно быть стыдно, Марианна, за то, что оказываешь на меня такое влияние.

В ее глазах на мгновение отразилось острое разочарование, а щеки раскраснелись от желания. Потом она тоже сделала вид, что все случившееся не имеет значения. Она игриво улыбнулась в ответ, отчего на щеках ее обозначились ямочки, и у Адама пересохло в горле от желания снова поцеловать ее.

– Вы ужасный проказник, сэр. Что подумает Кларисса, узнав, что вы целуетесь с другой женщиной?

Адам отпустил ее и сделал шаг назад, подальше от искушения.

– Не стоит напоминать о моих обязательствах, дорогая. Во всем виноват дождь. Или на меня оказало влияние расположение звезд. Или это привлекательное платьице на тебе. Я вернусь в свой одинокий дом и сочиню сонет, посвятив его своей невесте.

– Лучше деревенскую элегию, в которой будут фигурировать овцы.

Он издал театральный стон.

– Ах ты, негодница!

– Ты посетишь Донкастер-Хаус, Беатрис? – спросила Грейс, когда подруги собрались за большим обеденным столом, готовя приглашения на следующий бал.

– Да, – сказала Беатрис. – Я собираюсь навестить ее светлость в следующий четверг, когда она будет дома. Может быть, я возьму с собой Эмили, чтобы она могла познакомиться с герцогиней. Знакомство с ней откроет для нее новые возможности. К тому же, говорят, сын герцогини тоже будет в городе, и девушке ужасно хочется познакомиться с ним.

– Превосходно, – сказала Грейс. – Надеюсь, герцогиня согласится устроить бал в Донкастер-Хаусе. Я слышала, это очень большой дом.

– И там есть настоящий бальный зал, насколько я знаю, – добавила Марианна, не отрывая взгляда от листа бумаги, на котором писала очередное приглашение. – Это будет прекрасный финал нынешнего сезона, не правда ли?

– Надеюсь, потом появится подробный отчет, – сказала Беатрис.

Марианна посыпала тальком бумагу, чтобы высушить чернила, и сложила лист втрое. Затем погрузила перо в чернильницу и написала имя и адрес аккуратным красивым почерком. Снова высушила чернила и положила приглашение в стопку в середине стола, чтобы Вильгельмина скрепила его печатью.

Попечительницы Благотворительного фонда вдов гордились своими рукописными персональными приглашениями на балы. Марианна всегда испытывала удовольствие в те дни, когда они писали такие приглашения. Эти собрания были не слишком деловыми и, как правило, сопровождались разговорами, сплетнями и смехом. Сегодня ее довольно рутинное занятие позволяло ей погрузиться в размышления о вчерашнем вечере и о поцелуе, который она разделила с Адамом. Этот поцелуй потряс ее до глубины души.

Однако каким бы изумительным и прекрасным он ни был, она должна навсегда выбросить Кэйзенова из головы. Во-первых, потому что Адам помолвлен с другой женщиной. Во-вторых, это не может повториться, и потому поцелуй явился для Марианны мучительным искушением, не имеющим продолжения. И, в-третьих, для Адама этот поцелуй ничего не значил. Совсем ничего. Он просто посмеялся и продолжал поддразнивать ее. Для нее это был важный момент, потому что она никогда не реагировала на поцелуи Дэвида таким образом и поняла, что многое упустила в своей жизни. А для Адама, казалось, это было заурядным событием.

Может быть, ей следовало порадоваться, что он первым пробудил в ней страсть, потому что она хорошо знала его и доверяла ему больше, чем любому другому знакомому джентльмену. Теперь в общении с лордом Джулианом или другим мужчиной она будет меньше переживать от того, что может произойти между ними. Теперь ей кое-что известно.

Ее огорчало то, что Адам так хладнокровно отнесся к произошедшему между ними.

– А как твои дела с мистером Толливером? – обратилась Вильгельмина к Пенелопе.

– У нас все прекрасно, – ответила Пенелопа с улыбкой. – Он очень изобретательный мужчина. Он делает такое своим большим пальцем…

– Пенелопа!

– Не будь слишком щепетильной, Грейс. Ведь мы договорились быть откровенными и делиться своим опытом, не так ли? Так вот, у меня есть нечто интересное, чем я хочу поделиться. Обрати внимание, Грейс. Ты тоже можешь научиться кое-чему и, если все-таки найдешь замену своему старому Марлоу, можешь намекнуть любовнику, как надо действовать.

И она начала подробно излагать, что мистер Толливер делал своим большим пальцем. Грейс была потрясена, Вильгельмина улыбалась, а Марианна, несмотря на смущение, была явно заинтригована. Она не представляла, что мужчины способны ласкать женщин подобным образом. Будет ли лорд Джулиан делать такие вещи? И хочет ли она этого?

– Ну, – заключила Беатрис, – разве скажешь, что наши встречи не являются поучительными?

Все, кроме Грейс, расхохотались.

– Кстати, о познаниях в этой области, – продолжила Беатрис. – Вы не представляете, какие вещи знают молодые девушки в наши дни. Мне неизвестно, откуда они черпают эти знания, но, например, Эмили гораздо более информирована об интимных вещах, чем я в ее возрасте.

Беатрис продолжала рассказывать о своей племяннице, но Марианна отвлеклась, снова задумавшись о своем. Сексуальные игры Пенелопы с Юстасом Толливером навеяли ей мысли об Адаме. Уж он-то точно знал, как надо действовать большим пальцем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16