— Город мог бы быть довольно приятным местом, — заметил Фиаллах.
Открылась дверь, и вошли два стражника в серебряных доспехах.
— Карета подана, — проговорил один из них, взгляд и тон его выражали полнейшее презрение,
Фиаллах поднялся, подошел к стражнику и взглянул ему прямо в глаза.
— Непостижимо! — сказал он, обращаясь к Брану. — Помнишь первого солдата Города, которого я убил ударом копья в голову? Так вот, голова была точно такой же, хотя я думаю, у этого шея потолще. Наверное, для такой шеи понадобится дополнительный удар.
Стражник побледнел и облизнул губы.
— Не бойся, малый, — милостиво улыбнулся Фиаллах, — сегодня я в хорошем настроении.
Хорат низко поклонился, когда император и его свита вошли в королевскую ложу и заняли места. Солнце ярко светило, и стадион был практически полон — двенадцать тысяч зрителей собрались посмотреть смертельный поединок.
Хорат подвел императора к высокому креслу с бархатным сиденьем. С Джасареем пришли два чужеземца: один красивый, безусый, с золотыми волосами, другой — огромный, с длинными висячими усами. Вид громилы устрашал, голые руки сплошь покрывали шрамы.
«Из него вышел бы отличный гладиатор», — подумал Хорат.
Вошли шесть стражников в серебряных доспехах и встали за креслом императора. Джасарей сел, откинулся на мягкую подушку и взглянул на Хората.
— Прекрасно выглядите, молодой человек, — похвалил он.
Благодарю вас, ваше величество. Своим присутствием вы делаете честь цирку Оссиан.
— Позвольте представить моих гостей. Это Бендегит Бран, лорд из племени ригантов и его помощник, Фиаллах.
— Рад познакомиться, господа, — поприветствовал Хорат, отвесив неглубокий поклон, — пришли поболеть за соотечественника?
Оба риганта недоуменно посмотрели на собеседника.
— Сегодня сражается Бэйн, — поспешно объяснил Хорат, — Он прекрасный воин, гладиатор номер семь и украшение вашего цирка. Он встречается с Дэксом из цирка Палантес. Дэкс — гладиатор номер четыре, так что поединок обещает быть незабываемым. Если желаете сделать ставку, то, надеюсь, вы поставите на наш цирк.
Бендегит Бран покачал головой и переглянулся с Фиаллахом.
— Ну, желаю хорошо отдохнуть, господа.
Хорат низко поклонился Джасарею и ушел на свое место.
Каждую минуту он бросал тревожные взгляды на дверь. В королевскую ложу были приглашены Наладемус и лорд Волтан, но они так и не ответили на приглашение, Несмотря на это, для них приготовили кресла, и именно тут и появилась проблема. Наладемус — крупный мужчина, и для него нужно большое кресло. Сложность состояла в том, что император попросил прямое кресло с одной-единственной подушкой, а Хорат не мог посадить Наладемуса в лучшее, чем у императора, кресло, поэтому в глубине ложи он поставил широкий диван. Это, к сожалению, означало, что Наладемус в случае прихода будет вынужден сидеть за Джасареем и его гостями. Хората утешала мысль, что старейшина болен, поэтому вряд ли появится.
Раздался звук фанфар, и на арену въехали шесть всадников на белых лошадях и выстроились по периметру. Толпа зааплодировала, и лошади одновременно встали на дыбы. Затем, построив лошадей в ряд, всадники стали прыгать с одной на другую, приземляясь легко и точно. Под конец они снова оседлали лошадей и ускакали с арены под восторженный рев толпы. Хорат посмотрел на ригантов. Они сидели с пустыми, ничего не выражающими лицами, сложив руки на груди. Тут открылась задняя дверь, и Хорат тихо выругался.
Городской старейшина Наладемус вошел, опираясь на золотой посох. Хорат вскочил на ноги.
— Добро пожаловать, господин, — проговорил он, — ваше присутствие — большая честь для нас.
Наладемус кивнул и бросил взгляд на диван. Джасарей поднялся.
— Рад видеть тебя, мой друг, — тепло проговорил он, — прошу, сядь со мной. Хорат, велите принести еще один стул.
Хорат выскочил из ложи, подозвал слуг и дал им указания. Через мгновение принесли резное позолоченное кресло, которое было выше и глубже императорского.
— На этом кресле следует сидеть вам, ваше величество, — заметил Наладемус, когда кресло поставили возле Джасарея.
— Ерунда, дружище! Ты был болен, а твое здоровье важнее мелких условностей. Садись и устраивайся поудобнее.
Наладемус поклонился и тяжело опустился в золоченое кресло.
Хорат с облечением вздохнул и вернулся на место. Наладемуса представили гостям, и вскоре вся ложа стала следить за происходящим на арене. За конными акробатами следовала охота на львов. На арену выпустили двух львов, а затем выехали два всадника, вооруженные луками. Первого льва убили быстро, но второй, озверев от ран, напал на всадника. Лошадь встала на дыбы и сбросила седока. Через мгновение на него кинулся лев, когти и острые зубы вонзились в спину неудачливого охотника. Льва испугал оглушительный рев толпы, он отвернул огромную голову от жертвы, и в ту самую секунду второй всадник послал ему в сердце стрелу.
Зрители оглушительно закричали, на арену выбежали рабы и унесли изувеченного всадника со стадиона. Затем убрали и тела львов, а слуги с ведрами песка и большими граблями засыпали кровавые следы.
— Охотники очень отважны, — обратился Хорат к Бендегиту Брану.
— Львов морили голодом, — возразил Бран, — они практически истощены.
Улыбнувшись, Хорат оглядел зрителей, которых собралось на две тысячи больше, чем три недели назад. Цирк Оссиан уже близок к тому, чтобы стать самым прибыльным в Городе. «Для Палантеса это, должно быть, ужасно», — подумал Хорат. Такой успех пришел отчасти благодаря чужестранцу Бэйну, который очень понравился зрителям, но в основном благодаря влиянию Свирепого, который теперь тренировал гладиаторов, постепенно наращивая нагрузку, развивая их силу и скорость. Поражение гладиатора цирка Оссиан стало теперь редкостью.
Трубы проиграли сигнал к перерыву, зрители поднялись и пошли в большую комнату, где было накрыто двадцать столов с едой и прохладительными напитками. Наладемус завел разговор с Бендегитом Браном, а Джасарей — с Фиаллахом. Хорат прохаживался неподалеку от молчаливых стражников, выстроившихся у двери.
— Насколько я знаю, у вас есть дети, — сказал Наладемус Брану.
— Да, трое, — ответил Бран, — одни мальчики, самому младшему нет и четырех месяцев.
— Дети наше будущее, — проговорил старейшина, — их нужно холить и лелеять.
— Правильно, — согласился Бран и просветлел, — так здорово смотреть, как они растут и меняются! У вас есть дети?
— К сожалению, нет, монашество требует полного воздержания от всех мирских желаний. Я очень об этом сожалею. И наверное, оттого всегда радуюсь семейному счастью других.
Хорат поспешил отойти подальше — от велеречивости Наладемуса его просто тошнило. В комнату вошел еще кто-то, и стражники расступились. Это был высокий широкоплечий мужчина в серебристо-черных доспехах. Хорат поспешил навстречу.
— Лорд Волтан, большое спасибо, что нашли время прийти. Своим присутствием вы оказали цирку Оссиан большую честь.
— Принесите вина, — попросил высокий воин.
— Конечно, — ответил Хорат, продолжая улыбаться. Наполнив кубок, Хорат понял, что атмосфера в комнате изменилась, и взглянул на бывшего гладиатора. Стражники заметно волновались и выглядели неуверенно, а император внимательно посмотрел на Волтана и неспешно подошел к нему. На секунду Хорат подумал, что Волтан не собирается кланяться, но тут он склонил голову. Джасарей подозвал капитана охраны.
— Лорд Волтан — мой старый и верный друг, — начал Джасарей. — Судя по пыли на одежде, он очень сюда спешил, поэтому я прощаю ему то, что он предстал передо мной вооруженным. Спеша засвидетельствовать мне свое почтение, он, вероятно, позабыл про меч. Но по какой же причине вы позволили ему пройти?
— Простите, ваше величество, — пробормотал капитан, — больше это не повторится.
— Конечно, не повторится, ты уволен со службы, будь добр, доложи об этом командиру.
— Слушаюсь, ваше величество, — низко кланяясь, пробормотал капитан и попятился к выходу.
— Прежде чем ты уйдешь, — остановил его Джасарей, — будь так добр, забери оружие, о котором мы говорили.
На какую-то долю секунды Хорату показалось, что Волтан занес меч над императором, но тут же вернул его в нормальное положение и отдал разжалованному капитану, который поспешно покинул комнату. Хорат подал Волтану кубок с вином, который тот принял без слова благодарности. Наладемус представил Волтана гостям, и Хорат увидел, как взгляд рыцаря остановился на могучем Фиаллахе.
— Ах да, — проговорил Волтан, — вы сражались на Когденовом поле, я слышал о вас. Вы, случайно, не тот генерал, который отрубал пленным офицерам головы и, нанизав на колья, ставил вдоль ценийской границы?
— Он самый, — ответил Фиаллах.
— Очень мудрое решение, — похвалил Джасарей. — Страх — мощное оружие на войне. Поставив головы вдоль границы, вы ясно выразили свою позицию и в то же время испугали врага. А теперь давайте подкрепимся, пока не началась главная часть программы.
— Бэйн недовольно ворчал, пока Телорс осматривал рану. Кровь все еще сочилась из десятисантиметрового пореза на левом боку.
— Ребро сломано, — объявил Телорс, — тебе повезло, Бэйн.
— Да уж, действительно повезло, — проговорил Бэйн и поморщился, когда Телорс вытирал кровь.
— Ты был очень небрежен, — отчитывал Свирепый, — я столько времени потратил, наблюдая за Дэксом, и говорил тебе не раз, что контратакует он мгновенно! Ты хоть читал заметки, которые я тебе вчера дал?
— Читал, — соврал Бэйн, — но ведь я не проиграл, а Дэкс мертв, не так ли?
— Да, он мертв, — согласился Свирепый, — но сломать ребра и выпотрошить внутренности мог бы и соперник посильнее, например, Бракус.
Вдруг Бэйн рассмеялся:
— Ты ведь никогда не бываешь доволен, правда? После предыдущего поединка ты сказал, что если я и с Дэксом буду драться так же, он мгновенно отрежет мне голову, а еще раньше ты пугал меня Кепсусом. Однако сегодня оба мертвы.
— Нужно стремиться к совершенству, парень.
— Никто не может стать совершенным, — возразил Телорс, — и ты это знаешь, Ванни.
Свирепый вздохнул:
— Если бы можно было достичь совершенства, то не стоило бы и стараться. Нужно стремиться к самому высокому результату. — Он взглянул на Бэйна. — Большую часть поединка ты провел хорошо — прекрасная работа ног, отличная концентрация. Но с самого начала он ставил тебе ловушки и наносил ложные удары. Тебя спасла только скорость, но даже так он смог сломать тебе ребро. Будь удар чуть сильнее, и он бы проткнул тебе легкое.
Телорс достал небольшой кожаный мешочек с лекарствами, вынул серповидную иглу и темную нить. Ему никак не удавалось вдеть нитку в иголку, и Бэйну пришлось ему помочь.
— Глаза начинают меня подводить, — проворчал Телорс.
— Стареешь, — сказал Свирепый.
— Я на десять лет моложе тебя! — возмутился Телорс.
— Правда, — улыбнулся Свирепый и сел рядом с Бэйном, — не обращай на меня внимания, парень. Ты сильно меня напугал, на секунду я даже подумал, что тебе конец.
— Я тоже так подумал, — признался Бэйн, — ты прав, я был недостаточно аккуратен. Но, понимаешь, когда я увидел Бендегита Брана и Фиаллаха рядом с императором. — Бэйн выругался, когда Теллорс затянул первый стежок.
— Не бойся, маленький воин, — с улыбкой сказал Телорс. Свирепый похлопал Бэйна по плечу:
— Ну, теперь ты гладиатор номер четыре и почти в пике формы. Молодец, Бэйн.
— Я уже готов?
— Сразиться с Волтаном? Думаю, еще нет. Спроси меня через три месяца. Если победишь Бракуса, мы вернемся к этому разговору.
— Я обещал подождать два года и сдержал слово.
— Еще три месяца, — попросил Свирепый, — дай мне три месяца, и я приму решение.
Телорс закончил зашивать рану и обрезал нитку. Бэйн опустил руку.
— Что тебя тревожит, Свирепый? Скажи мне правду.
— Для откровений нужен подходящий момент, а он еще не наступил. А теперь тебе стоит смыть с себя пот и кровь — ты приглашен на встречу с императором и его гостями.
— Не уверен, что хочу пойти, — заявил Бэйн.
— У тебя нет выбора, парень.
Бэйн поднялся и, миновав оружейную, прошел в купальню. Телорс тут же отложил иголку.
— В чем дело, Ванни?
— Парень хорош, очень хорош. Он смелый, быстрый, отважный, но к встрече с Волтаном не готов.
— Почему ты ему так и не скажешь?
— Бессмысленно, друг. Рано или поздно он все равно сразится с ним. Не хочу вселять в него неуверенность.
— Возможно, ты не прав, Ванни.
— Будем надеяться.
— А меня пригласили на встречу с императором?
— Кому нужна такая старая развалина? — засмеялся Свирепый.
Телорс захихикал и стал чистить шлем и меч Бэйна, чтобы потом убрать вместе с остальной амуницией. Через минуту вернулся Бэйн. Его светлые волосы были зачесаны назад и убраны в хвост. Он надел голубую тунику, серые лосины и краги мягчайшей кожи. На поясе с серебряной каймой висел нож с рукояткой из рога.
— Нож придется оставить, — сказал Свирепый, — тебя не пропустят к императору с оружием,
Бэйн отстегнул нож и отдал Телорсу, затем они со Свирепым вышли из оружейной, поднялись на второй этаж и вышли на трибуны. Расходились последние зрители, и Бэйн со Свирепым стали подниматься к королевской ложе. Несколько зрителей узнали Бэйна и приветствовали его, он улыбался и махал в ответ.
У входа в ложу их ждал стражник в серебряных доспехах, который обыскал их и провел внутрь. Второй стражник провел по коридору через обеденный зал в большую комнату. Выложенный мозаикой пол украшали дорогие ковры, а вдоль стен стояли двенадцать красивых диванов. Император полулежал на диване у высокого окна в виде арки из цветного стекла. По разные стороны от него сидели Бендегит Бран и Фиаллах. На диване напротив расположился крупный мужчина в малиновой мантии, большую голову окружала грива белых волос, а позади стоял Волтан.
Сердце Бэйна бешено забилось, а рука инстинктивно потянулась к пустым ножнам. Свирепый схватил его за руку.
— Поклонись императору! — прошептал он.
У Бэйна дрожали руки, но огромным усилием воли он заставил себя сделать шаг вперед и низко поклониться императору.
— Мне казалось, тебе будет приятно встретиться с земляками во время их визита в Город, — проговорил Джасарей.
— Вы… очень любезны, ваше величество, — ответил Бэйн.
— Рад видеть тебя, парень, — сказал Бран, поднимаясь и протягивая руку, которую Бэйн пожал.
Фиаллах так и остался сидеть, скрестив руки на огромной груди.
Джасарей поднялся с дивана:
— Позволь представить тебе моего друга Наладемуса. Джасарей взял Бэйна за руку и провел через комнату. Бэйн поклонился старейшине.
— Увлекательный поединок, молодой человек, — похвалил Наладемус, — с вами не соскучишься.
— А это лорд Волтан, — представил Джасарей, — он командует рыцарями Города.
— Мы встречались, — холодно проговорил Бэйн.
— Неужели? — удивился Волтан.
— Мы почти не разговаривали, — выдавил Бэйн дрожащим от сдерживаемых эмоций голосом, — вы тогда только что убили девушку.
Волтан пристально посмотрел на него.
— Ах да, — проговорил он, — чужестранец из Ассии. Разве я не сказал тогда, что у тебя есть талант? — Он широко улыбнулся. — И вот ты стал гладиатором номер четыре. Я всегда вижу талантливого воина. Рад видеть тебя снова.
— Вы даже не представляете, как долго я ждал нашей встречи, — прошептал Бэйн.
— Приятно слышать, что о тебе думали.
Бэйна вновь охватило напряжение, он едва не бросился на Болтана, но тут чья-то рука сжала его плечо.
— Для таких вещей нужен подходящий момент, а сейчас не время и уж точно не место.
— Я и не знал, что вас столько связывает, — сказал Джасарей. — Однако, боюсь, мы забыли других гостей. Бэйн, пойдем к твоим друзьям.
Джасарей отвел его к гостям, а сам отошел поговорить со Свирепым.
— О чем это ты тут говорил? — мягко спросил Бендегит Бран, наклоняясь к Бэйну.
— Он мой враг, — ответил Бэйн. — Дело личное.
— Ты всегда умел наживать врагов, — сказал Фиаллах. Бэйн посмотрел на его разгневанное лицо и внезапно улыбнулся, почувствовав, как напряжение спадает.
— Было время, когда мне страшно хотелось тебя убить, и я сделал бы это без угрызений совести. Но теперь я старше и немного умнее. — Бэйн глубоко вздохнул, успокаивая дыхание, и обратился к Брану: — Зачем вы приехали?
— Император предложил Коннавару прислать послов на переговоры, и король согласился. Мы здесь уже десять дней, но пока никаких переговоров не было. А как ты? Как твои дела?
Бэйн пожал плечами:
— Я теперь богат, но скучаю по горам. Когда сделаю то, что наметил, вернусь домой.
— Никто тебя там не ждет, — огрызнулся Фиаллах.
— На другое я и не рассчитываю, — парировал Бэйн.
Почти всю дорогу домой Бэйн молчал, откинувшись на кожаном сиденье открытого экипажа, и смотрел на проносящиеся мимо улицы. Свирепый тоже молчал, о чем-то глубоко задумавшись.
Экипаж выехал на центральную улицу Города. Они поравнялись с огромной виллой и увидели, что неподалеку собралась толпа. Фонари ярко горели, и Бэйн заметил, как вооруженные рыцари вытаскивают из дома нескольких мужчин и женщину.
Еретиков на костер! — раздался одинокий вопль, но остальные молча смотрели, как увозят несчастных.
— Ничего у них не получится, — проговорил Свирепый, когда экипаж поехал дальше.
— У кого? — не понял Бэйн.
— У Рыцарей Камня и Наладемуса. Странная вещь религия, преследования и гонения ей только на пользу. Три года пыток, казней и костров, и у культа Древа сейчас даже больше последователей, чем было вначале.
— Но ведь это бессмысленно, — проговорил Бэйн.
— Согласен, но это правда. Вымирают только те религии, которые исповедуют владыки и правители, а совсем не те, что запрещаются.
— Но почему так происходит? — не унимался Бэйн. — Ведь суть всех религий примерно в одном. Неужели все дело в наличии тайны и риска?
— Отчасти да, мы мало ценим то, что получаем, не рискуя. Но самое главное — как только общество постигает и принимает какую-то религию, правители начинают немного изменять ее значение и смысл. То же самое обязательно произойдет и здесь.
— А люди это примут?
Без сомнения. Культ Древа утверждает, что нельзя прерывать естественное течение жизни, что нельзя убивать. Через несколько лет член правительства, исповедующий культ, уточнит, что запрещены не всякие убийства, а лишь предумышленные. В качестве примера приведут случай, когда мужчина защищает семью от нападения или дочь от надругательства. «Естественно, Исток Всего Сущего не ожидает, что этот человек станет сидеть сложа руки», — скажет он. Большинство семей согласятся с такой трактовкой. Объявят, что Город — «большая семья», а все живущие за его пределами — «дикие злонамеренные варвары». Это послужит оправданием того, чтобы на них напасть под предлогом «защиты нашей большой семьи». — Свирепый невесело усмехнулся. — Это как разбавленное вино, Бэйн. Если воды немного, то смесь получается вкусной и полезной для сердца и желудка, но если воды много, от вина останется одно воспоминание.
— Когда ты трезв, ты рассуждаешь так цинично! — заметил Бэйн.
— Я и сам не рад. Большая часть культа Древа мне по душе — забота друг о друге, отсутствие ненависти к врагам. Ты знаешь, что в ночь перед казнью они вместе молятся и прощают своих палачей?
Бэйн широко улыбнулся:
— Мне это кажется бессмыслицей. Если человек тебя ненавидит и хочет убить, то от него нужно либо бежать, либо остаться и убить его. Другого пути нет.
— С ним можно подружиться, — отозвался Свирепый, — тогда он больше не будет твоим врагом.
— Теперь ты точно шутишь, — заявил Бэйн, — думаешь, я мог бы стать другом Волтана после того, что он сделал?
— Нельзя подружиться, ненавидя человека, — заметил Свирепый, — для начала тебе нужно его простить.
— А ты бы смог его простить?
— Я уже простил его, парень. Он отец Кары, и из-за него моя любимая дочь покончила с собой. — Свирепый потрепал Бэйна по плечу. — Знаю, это не одно и то же. Он не хотел убивать Палию, но в результате я, как и ты, потерял любимого человека.
— Я прощу его, — голос Бэйна звенел от гнева, — в тот самый момент, когда он мертвый падет к моим ногам.
Свирепый не ответил. Экипаж медленно катил вверх по холму к вилле. Слуга открыл кованые железные ворота, кучер быстро проехал по гравийной дорожке и остановился у главного входа. Свирепый расплатился, и они с Бэйном вошли в дом.
Кара вышла навстречу.
— Почему ты не в школе? — спросил Свирепый, обнимая и целуя внучку.
— У нас каникулы, дедушка. Ты что, не рад меня видеть?
— Конечно, рад, — ответил Свирепый. Кара повернулась к Бэйну:
— А ты, чужестранец?
Бэйн с улыбкой оглядел ее: На Каре было голубое шелковое платье ниже колен с широким серым поясом из кожи с серебряной нитью по краям. Золотистые волосы убраны назад, лишь на висках нежные завитки локонов.
— Ты прекрасно выглядишь, принцесса, — с поклоном сказал Бэйн.
— Меня уже не зовут принцессой, это осталось в детстве, — проворчала она, — ты считаешь меня ребенком?
— Уже нет, — проговорил Бэйн, стараясь не смотреть на ее полные груди и пышные бедра, — добро пожаловать домой, Кара.
— Давай выйдем в сад, — сказала она, подошла к Бэйну и взяла его за руку.
— Раньше ты гуляла со мной, — проворчал Свирепый. Кара улыбнулась:
— Я обожаю тебя, дедушка, но мне нужно обсудить кое-что с Бэйном.
На железных столбах вдоль садовой аллеи зажглись фонари, и Кара с Бэйном неспешно прошли к круглому фонтану за домом.
— Ну, что у тебя за новости?
Кара оглянулась.
— Я кое-что тебе покажу, — сообщила она и шагнула к кусту желтой розы, покрытому бутонами, — но сначала ты должен пообещать, что никому не расскажешь.
— Обещаю.
Кара склонилась над розой, разглядывая цветы.
— Вот он, — она выбрала увядший бутон с согнувшимся стеблем и опадающими лепестками, — а теперь смотри!
Бэйн нагнулся. Кара сложила ладони над цветком и закрыла глаза. Бэйн увидел, как стебель разгибается, бутон крепнет, а поникшие лепестки, казалось, наполняются новой силой. Когда Кара убрала ладони, роза гордо стояла, источая чудесный аромат.
— Здорово, — похвалил Бэйн, — как это у тебя получилось?
Кара посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что они одни.
— Я ходила к Госпоже-в-Маске, она коснулась моего лица и сказала, что у меня есть скрытый талант, который она пробудила. Я могла бы стать целительницей, — гордо сказала она.
Бэйн почувствовал, как в животе образовался комок.
— Ты не должна была туда ходить, — сказал он, — разве ты не знаешь, как это опасно?
— Конечно же, знаю, — ворчливо ответила Кара, — я была с тремя подругами и вела себя очень осторожно. Но я ее слышала, Бэйн, и видела, как она одним прикосновением лечит людей, — это нечто необыкновенное. Потом она вышла к нам, лица я не видела, на ней была черная вуаль, но я рассмотрела руки — кожа у нее молодая. Не думаю, что она намного старше меня!
— Кара, не ходи туда больше! Она поднялась и отряхнула платье.
— Не думала, что ты окажешься таким трусом, — заявила она.
Бэйн тоже встал.
— Могу представить, что случится со Свирепым, если тебя арестуют, притащат на арену и сожгут!
— Я буду осторожна, — пообещала она, — но я не могу забыть все, что увидела, услышала и почувствовала. Сейчас я чувствую жизнь, которая кипит в саду: каждое растение и дерево, каждый куст и цветок. Я и ты — часть этой жизни.
В свете фонаря он всмотрелся в лицо Кары и ужаснулся, так она была похожа на Волтана — те же черты, те же васильково-синие глаза. Он отшатнулся от нее.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего, нам пора домой.
— Ах, Бэйн, я так в тебе разочарована! Мне так хотелось рассказать тебе обо всем. Я думала, раз ты ригант, то сможешь понять, что я почувствовала. Мне казалось, я могу с тобой поделиться, я думала…
В ее глазах мелькнуло разочарование, и она отвернулась.
— Что ты думала? — спросил он.
— Что ты пойдешь к ней со мной.
— Кара! Сегодня я убил человека. Чтобы потешить публику, я вогнал меч в его сердце. Думаешь, Госпожа-в-Маске захочет, чтобы к ней пришел гладиатор?
— Может, тебе расхочется быть гладиатором, если ты ее послушаешь, — пробормотала она.
— Тогда я вообще не стану ее слушать, — заявил Бэйн.
— Убирайся, оставь меня одну! — потребовала Кара, развернулась и ушла в дом.
Неподалеку Бэйн увидел скамейку и присел. Шов на боку сильно тянул, и ужасно болело ребро, но все это не могло и сравниться с охватившим его страхом. Кара всегда была упряма и своенравна, а теперь попала в историю, за которую могла поплатиться жизнью. Совсем как Лия.
Подул прохладный ветерок — первый вестник того, что зима уже не за горами. Бэйн вздохнул и вспомнил последний вечер с Лией в доме Баруса и последующие ужасные события. Теперь все могло повториться. Бэйну хотелось верить, что на сей раз он не будет таким беспомощным, но в глубине души он знал, что это не так. Если за Карой придут Рыцари Камня, единственное, что они со Свирепым смогут сделать, — сражаться с ними насмерть, и они будут сражаться.
Бэйн почувствовал горечь. Ему казалось, что всю жизнь обстоятельства складываются так, чтобы ему было больно: упорное невнимание Коннавара, грустная преждевременная смерть Ариан, убийство Лии и предательство Бануина. Единственное отличие в том, что на этот раз Бэйн знает о надвигающейся трагедии.
Он так и сидел, пока не услышал шаги Свирепого.
— Вы что, поссорились? — спросил тот, присаживаясь рядом.
— Не совсем, просто не сошлись во мнениях.
— У нее это пройдет, — сказал Свирепый. — Какая прекрасная ночь.
Бэйн взглянул на звезды:
— Правда прекрасная. Скажи, ты скучаешь по Гориазе?
— Иногда, — признался Свирепый, — но в Городе Каре лучше. Думаю, скоро появятся поклонники, через три дня ей будет шестнадцать.
— Это должны быть сильные духом парни, иначе она проглотит их заживо.
Свирепый довольно засмеялся:
— Я учил ее быть независимой и принимать собственные решения. Возможно, я переусердствовал. А что ты вдруг вспомнил Гориазу?
Просто так, пришло в голову.
— Ясно, — мягко сказал Свирепый, — я подумал, что, может, ты слышал про Персиса.
— А что с ним?
Их с Норвином арестовали два месяца назад и привезли казнить в Город.
Бэйн выругался:
— Мне он нравится, он хороший человек.
— А ты слышал, что цирк Оризис наконец стал популярным? Персис организовал соревнования для гатов — состязания в беге, конном спорте, борьбе. Он собирал полные стадионы. Он снова сумел разбогатеть. — Свирепый покачал головой. — Что заставило его вступить в секту? Персис ведь не глуп, он знал, как сильно рискует.
— Мы должны действовать быстро, — произнес Волтан в полголоса, несмотря на закрытые окна и толстые бархатные шторы. — Война на востоке выиграна, через несколько месяцев в Город вернутся по крайней мере десять армий Пантер.
Наладемус сидел за письменным столом, сложив руки на животе, его огромное тело покоилось в мягком кресле. Закрыв глаза, он внимательно слушал отчет Волтана.
— Как же так получилось? — спросил он.
Из-за глупости, — прошипел Волтан, — вместо того чтобы тратить наши деньги на наемников и оружие, Далиос заплатил огромное приданое королю противника, чтобы жениться на его дочери. А остаток потратил, закатив в столице пышную свадьбу и пригласив всю местную знать. Боже, какая глупость! На свадьбе присутствовали все его генералы. Барус узнал о празднике и тут же повел три армии Пантер в атаку. Они разграбили город, захватили Далиоса, а когда подтянулись основные силы, со страной было покончено.
— Далиоса поймали? — спросил Наладемус, резко поднимаясь.
— Не беспокойтесь, дружище, — успокоил Волтан, — я велел его отравить, никто не знает о нашем участии.
— Кто-нибудь всегда знает, — проговорил Наладемус, — но ты прав — нам действительно нужно спешить. Как только Пантеры вернутся в Город, Джасарей снова станет непобедимым.
— Доверьтесь мне, друг мой, — отозвался Волтан. — Джасарей умрет через неделю.
—Только пусть все выглядит естественно, — настаивал Наладемус, — не то снова начнется гражданская война.
Пока Фиаллах шел по запутанному лабиринту с Джасареем и Бендегитом Браном, он раздражался все больше и больше. Бран весело болтал с императором, казалось, его не волновало, что каждый новый поворот ничуть не отличается от предыдущего. Восьмифутовые зеленые стены будто давили на Фиаллаха, и он обливался потом. Сложив руки за спиной, он шел самым последним и пытался подавить панику.
Наконец они дошли до самого центра лабиринта, где стоял большой мраморный стол и несколько столов и кресел из камня. Фиаллах вздохнул с облегчением — отсюда хотя бы виднелись стены дворца с окнами и балконами.
Джасарей присел и поманил за собой риганта.
— Приказал построить этот лабиринт после одной из наших западных кампаний, — сказал он, — он копия лабиринта, который я видел в захваченном городе.
— Зачем он вам? — спросил Фиаллах.
— Для меня он — воплощение жизни, — отозвался Джасарей. — Мы все идем по лабиринту, не понимая, куда точно направляемся, и очень редко получается вернуться и исправить прошлые ошибки. Я часто брожу здесь по ночам, это помогает мне думать.
— А мне все больше хочется пройтись по этим стенам топором.
— С некоторыми такое бывает, — согласился Джасарей. Вдруг где-то рядом послышался страшный рев. Фиаллах тут же повернулся на звук, рука потянулась к пустым ножнам.
— Не бойтесь, — успокоил Джасарей, — моих зверей хорошо кормят. Нет ни малейшей опасности. Чуть позже я покажу их вам.
Утреннее солнце озарило крыши дворца, и его лучи падали прямо на собравшихся.
Простите, что заставил вас ждать так долго, — извинился император, — но скопилось много неотложных дел. — Он опустил руку в бассейн и слегка обрызгал лицо. — Надеюсь, мы сможем прийти к какому-то соглашению.