Записки викторианского джентльмена
ModernLib.Net / Публицистика / Форстер Маргарет / Записки викторианского джентльмена - Чтение
(стр. 26)
Автор:
|
Форстер Маргарет |
Жанр:
|
Публицистика |
-
Читать книгу полностью
(794 Кб)
- Скачать в формате fb2
(336 Кб)
- Скачать в формате doc
(339 Кб)
- Скачать в формате txt
(335 Кб)
- Скачать в формате html
(337 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|
Поет к обеду "Ave". Вот мой амвон - скамья в пивной, Где пью я восседая. Девчонка сельская со мной Заступница святая. Я, к спелой щечке приложась, Погладить кудри вправе, Она охоча всякий раз Мое послушать "Ave". Когда увижу две луны, Господь простит монаха: Я полон также и вины И божеского страха. Легка, как небо, наша плоть, Кровь бьет потоком нежным. Пусть жизнь меняется, Господь, Ликер оставь нам прежним! ТИМБУКТУ Люд чернокожий в Африке курчавой Живет, овеянный чудесной славой. И где-то там, в таинственном свету, Цветет град величавый Тимбукту. Там прячет лев свой рык в ночные недра, Порой сжирая бедолагу негра, Объедки оставляя по лесам На подлый пир стервятникам и псам. Насытившись, чудовище лесное Лежит меж пальм в прохладе и покое... При свете факелов сверкнули вдруг мечи То негры пробираются в ночи. Зверь окружен, и песня его спета Льва наповал бьет выстрел из мушкета. Их дому жизнь и радости дарит И то, к чему судьба приговорит: Рабами их везут в чужие дали. Так радость познает свои печали, Покуда трутни за твоей спиной Вкушают на Ямайке рай земной, О бедный континент! Твое искусство В груди рождает пламенное чувство! Пусть девушки твои черны весь век, Но не чисты ли души их, как снег? О, тысячу раз "да" и бесконечно, Так было, есть и так пребудет вечно. День станет - испытает Альбион Гнев Африки, кулак ее племен. Она низринет в ореоле славы Неписанные рабские уставы, И бывшие монархи у нее Выпрашивать начнут на прожитье. Аддисон Джозеф (1672-1719) -один из видных представителей английского Просвещения, поэт, драматург, эссеист, государственный деятель. Вместе с Ричардом Стилом сотрудничал в журналах "Болтун" и "Зритель". Его сатирико-нравоучительные очерки положили начало просветительной журналистике в Англии. "Адельфи" - лондонский эстрадный театр. Айсис - название участка реки Темзы в районе Оксфорда. Анна Стюарт, Анна Английская (1665-1714) - королева Великобритании и Ирландии с 1702 г., дочь Якова II, последняя королева династии Стюартов (основной ветви). Арнолд Мэтью (1822-1888) - английский поэт, видный критик, эссеист. В своих произведениях выступил с резкой критикой мифа о "викторианском процветании". Утверждал, что господство буржуазии привело к засилию филистерства, падению культуры, деградации личности. Верил в воспитательную роль искусства. "Атенеум" - лондонский клуб преимущественно для ученых и писателей. Основан в 1823 г. Буквальное значение названия - Храм Афины. Бедлам - разговорное название Вифлеемской королевской психиатрической больницы Девы Марии. Основана в 1247 г. в Лондоне; ныне переведена в графство Кент. "Вифлеем" в разговорном английском произносится как "Бедлам", откуда произошло и название, ставшее синонимом сумасшествия. Беньян Джон (1628-1688) - медник по ремеслу, проповедник-баптист, много лет проведший в тюрьме, где и написал свою аллегорическую поэму "Путь паломника" (1678-1684) о странствии христианской души к небесному граду. В поэме есть образ Города Суеты с его Ярмаркой. Поэма после Библии была самой популярной книгой в XVIII и XIX вв. Билль о реформе - имеется в виду билль о реформе парламентского представительства 1832 г., предоставившей право голоса средней и мелкой торгово-промышленной буржуазии, а также уничтожившей "гнилые местечки". Бланшар Сэмюел Ломан (1803-1845) - видный английский журналист, друг Теккерея. Его памяти Теккерей посвятил статью в журнале "Фрейзерз" в марте 1846 г. "Брат по перу об истории литератора Ламана Бланшара и превратностях профессии литератора". Блоггс - состоятельный лондонский виноторговец. Брайтон - фешенебельный приморский курорт в графстве Суссекс. Был особенно модным в XIX в. Браун Джон (1810-1882)-шотландский врач, эссеист, друг Теккерея в последние годы жизни. Браунинг Элизабет Барретт (1806-1861)- английская поэтесса, мастер любовной лирики, жена видного английского поэта и драматурга-романтика Роберта Браунинга (1812-1889). К поэзии Браунингов Теккерей относился сдержанно. Брейем Джон (1774?-1856) - известный английский тенор, певец-импровизатор, выступавший в театрах "Ковент-Гарден" и "Друри-Лейн". Теккерей был поклонником его таланта, особенно дара импровизации. Посвятил ему стихи. Британский музей - один из крупнейших музеев мира, имеет коллекцию памятников первобытной и античной культуры, культуры Древнего Востока, богатейшее собрание гравюр, рисунков, керамики, монет. Основан в 1753 г. Современное здание построено в 1823-1852 гг. Брод - улица в Оксфорде, на которой находится знаменитая Бодлианская библиотека (основана в 1598 г.); вторая по значению библиотека в Великобритании после Британской библиотеки. Брод-стрит - лондонский железнодорожный вокзал в Сити. Бромптон-Кресчент - квартал полукругом стоящих богатых домов, построенных преимущественно в 1820-1840 гг., на улице Бромптон в фешенебельном квартале Лондона Кенсингтоне. "Бродвуд" - фирма по изготовлению роялей и пианино. Основана в 1728 г. Названа по имени основателя Джона Бродвуда. Бронте Шарлотта (1816-1855) - английская писательница, современница Теккерея. В ее творчестве своеобразно переплетаются романтические и реалистические тенденции; сыграла значительную роль в развитии психологического направления в английском классическом реализме. Писала под псевдонимом Каррер Белл. Самое известное произведение - роман "Джейн Эйр" (1847); также автор романов "Шерли" (1849), "Виллет" (1853) и др. В отзыве на роман "Джейн Эйр", присланный ему на рецензию, Теккерей писал: "Кто ее автор, я догадаться не могу. Если это женщина, она владеет языком лучше, чем кто-либо из ныне живущих писательниц, или получила классическое образование. Впрочем, это прекрасная книга. И мужчины, и женщины изображены превосходно; стиль очень щедрый, так сказать, прямой. Передайте автору мою благодарность и уважение. Этот роман - первая из современных книг, которую я смог прочесть за последние годы". Теккерей встречался с Шарлоттой Бронте несколько раз. Первая их встреча произошла в доме Смита (см. ниже). Ш. Бронте столь волновалась, что была почти в полуобморочном состоянии. Но при этом ей не изменила наблюдательность. В письме к отцу она рисует портрет Теккерея: "Это очень высокий, шести футов с лишним человек. Его лицо показалось мне необычным - он некрасив, даже очень некрасив, в его выражении есть нечто суровое и насмешливое, но взгляд его иногда становится добрым". А вот реакция Теккерея: "Помню маленькое, дрожащее создание, маленькую руку, большие честные глаза. Именно непреклонная честность показалась мне характерной для этой женщины. Я представил себе суровую маленькую Жанну д'Арк, идущую на нас, чтобы упрекнуть за нашу легкую жизнь и легкую мораль. Она произвела на меня впечатление человека очень чистого, благородного, возвышенного". Брукфилд Чарлз (1809-1874) - друг Теккерея по Кембриджу, английский священник. В 1841 г. женился на Джейн Октавии Элтон (1821-1896), дочери известного английского ученого, баронета Чарлза Элтона. В 1887 г. Джейн Брукфилд, к удивлению и негодованию друзей Теккерея и его близких, продала значительную часть писем писателя к ней. Свой поступок она объяснила необходимостью погасить многочисленные долги своего сына-актера. Булвер-Литтон Эдуард Джордж (1803-1873) - английский писатель, драматург, автор остросюжетных исторических и так называемых "ньюгетских" (по названию лондонской уголовной тюрьмы) романов, рисующих романтические образы "благородных" преступников, - "Пэлем" (1828), "Поль Клиффорд" (1830), "Юджин Эрам" (1832). Пользовался огромной популярностью у современников. Теккерей не раз высмеивал в своих произведениях высокопарный стиль и ходульные образы Булвера-Литтона. Буллер Чарлз (1806-1848) - юрист, член парламента, друг Теккерея с юношеских лет. Веллингтон (наст, имя Артур Уэлсли, 1769-1852) - герцог (1814), английский фельдмаршал (1813). В войне против наполеоновской Франции командовал союзными войсками на Пиренейском полуострове (1808-1813) и англо-голландской армией при Ватерлоо (1815). В 1827-1852 гг. главнокомандующий английской армией. В 1828-1830 гг. - премьер-министр кабинета тори, в 1834-1835 гг. - министр иностранных дел, в 1841-1846 гг. министр без портфеля. Война за независимость в Северной Америке (1775-1783) - носила характер буржуазной революции. В ее результате в 1776 г. было образовано независимое государство США. Вопрос о воскресенье - имеется в виду строгое соблюдение в викторианском обществе верующими воскресенья как церковного праздника; запрещалось посещение театра, участие в спортивных играх, чтение светских книг. "Гаррик-клуб" - лондонский литературный и театральный клуб, знаменитый своим собранием картин на театральные сюжеты. Основан в 1831 г. и существует по сей день. Назван в честь знаменитого актера Дэвида Гаррика (1717-1779), снискавшего славу исполнением заглавных ролей в пьесах Шекспира. Георг IV (1762-1830) - король Великобритании (1820-1830). Будучи принцем Уэльским, в 1811 г. стал регентом при своем отце, короле Георге III (1738-1820), который был признан невменяемым и отстранен от власти. Гете Иоганн Вольфганг (1749-1832) - вот как Теккерей вспоминает свою встречу с Гете: "Я припоминаю очень ясно то тревожное, отчасти даже тоскливое состояние духа, в которое приведен был я, молодой человек девятнадцати лет, когда получил известие, что в такой-то день господин тайный советник примет меня... Гете был в длинном сером сюртуке, белом галстуке, с простой ленточкой в петлице. Мне показалось, что Гете в старости, вероятнее, был красивее, нежели в молодости. Голос его был полон и благозвучен. Никогда в жизни я не видел более ничего светлее, величественнее и здоровее грандиозного старого Гете". Голдсмит Оливер (1728-1774) - английский писатель-сентименталист. Литературная деятельность Голдсмита была крайне разнообразной: эссеист, поэт, драматург, романист. Одно из самых известных произведений писателя роман "Векфильдский священник" (1766). Цитируемые М. Форстер строки взяты из поэмы Голдсмита "Покинутая деревня" (1770), с которой русскую публику познакомил в 1902 г. В. А. Жуковский. К переводу этой поэмы обращались в наши дни В. Хинкис и А. Ларин. В нашей книге положен в основу перевод В. Хинкиса. Гринвич - пригород южного Лондона. До 1948 г. там находилась Гринвичская астрономическая обсерватория. Гуд Томас (1835-1874) - известен больше как Том Гуд, сын видного английского поэта и издателя Томаса Гуда (1799-1845). Продолжил издательское дело отца. Выступал также как поэт и прозаик. Дж. Дж. - Джон Джеймс Ридли, болезненный и горбатый мальчик, страстно влюбленный в искусство, персонаж романа Теккерея "Ньюкомы". В 1856 г. Теккерей решил развить историю Ридли и превратить ее в роман. Предполагалось, что в романе Ридли женится, у него будут дети, внезапно он влюбится в замужнюю женщину, но любовь к детям удержит его от ложных шагов. Роман так и не был написан. В конце жизни, работая над "Приключениями Филиппа", Теккерей вновь решил обратиться к истории Ридли, но и на этот раз замысел остался неосуществленным. В истории Ридли легко угадываются отношения писателя с Джейн Брукфилд. Джерролд Дуглас Уильям (1803-1857) - английский литератор, драматург, постоянный сотрудник "Панча", один из самых остроумных людей своего времени. Джэксон Эндрью (1767-1845) - седьмой президент США, 1829-1837 гг. Политическая группировка, которая объединила сторонников Джэксона, положила начало Демократической партии США. В то же время Джэксон санкционировал сохранение рабства негров, истребление индейцев, захват новых территорий. Дизраэли Бенджамин, лорд Биконсфилд (1804-1881) - известный английский писатель и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1868 г. и 1874-1880 гг., автор социальных романов "Конингсби" (1844), "Сибилла, или Две нации" (1845). Глава "Молодой Англии", группировки молодых консерваторов, выступивших с демагогическим лозунгом "обновления и возвращения к феодальным формам общественных отношений" во имя "общего блага". Пародию на Дизраэли Теккерей написал в серии "Романы прославленных сочинителей". Диссентер - член протестантской секты, не исповедующей государственной англиканской религии. Дотбойс-Холл - школа, принадлежавшая скряге Сквирзу в романе Чарлза Диккенса "Николас Никльби" (1839). Дэверней в роли Баядеры - видимо, имеется в виду исполнение малоизвестной английской танцовщицей роли немой Баядеры в комической опере Даниеля Франсуа Обера (1782-1871) "Бог и Баядера" (1830). Залы Уиллиса, или залы Олмэка. Построены в 1764 г. шотландцем Уильямом Маколлом (?-1781), владельцем игорного дома в Лондоне. Боясь, что репутация владельца столь сомнительного учреждения помешает ему быть хозяином великосветского салона, а именно таким ему виделось здание на Кинг-стрит, Маколл изменил фамилию и стал Уильямом Олмэком. В залах давались балы для самых сливок лондонского общества. Быть допущенным в залы Олмэка считалось не меньшей привилегией, чем быть представленным ко двору. В конце века залы Олмэка перешли новому владельцу Уиллису (отсюда и название). При Уиллисе залы в основном использовались как место собраний, лекций, балов, званых обедов. Закрылись в 1890 г., а в 1941 г. во время воздушного налета на Лондон были разрушены. На лекциях Теккерея присутствовали Маколей, Генри Льюис, X. Мартино, Карлейль. Вот что вспоминает Шарлотта Бронте, специально приехавшая в Лондон весной 1851 г. на лекции Теккерея, о его выступлении в залах Уиллиса. Бронте дала высокую оценку самим лекциям, их содержанию, манере изложения, но была шокирована, с ее точки зрения, чрезмерной светскостью Теккерея. Почему он читает в одном из самых фешенебельных залов Лондона? Почему аудиторию составляют лишь верхи общества? Когда Теккерей согласился перенести одну из лекций из-за того, что некоторые придворные дамы не могли присутствовать на ней, Бронте была потрясена. Видимо, английский писатель начала XX в. Уолтер де ла Мар отчасти прав, когда пишет, что на лекциях Теккерея в залах Уиллиса слышалось "шуршание шелка, аплодисменты, приглушенные перчатками, в которые затянуты руки, нестройный и негромкий хор похвал". "Заметка... речь в ней шла о казни через повешение". Имеется в виду статья Теккерея "Как из казни устраивают зрелище", опубликованная в журнале "Фрейзерз" в августе 1840 г. Зал Независимости (Индепенденс-Холл) - дом собраний в Филадельфии. Построен в 1732-1745 гг., башня сооружалась в 1750-1751 гг. Здесь в 1776 г. была подписана Декларация Независимости (отсюда и название); здесь находится и Колокол Свободы. Йейтс Элизабет - английская актриса, жена видного английского актера и директора театра "Адельфи" Фредерика Йейтса (1797-1842). Теккерей видел миссис Йейтс, по-видимому, в пьесе "Париж и Лондон, или Путешествие через Атлантический океан". Камберленд - графство на северо-западе Англии, с апреля 1974 г. входит в состав графства Камбрия. Канцлерский суд - рассматривает гражданские дела. Организация бюрократическая, требовала от истцов значительных материальных затрат. Высмеяна Диккенсом в романе "Холодный дом" (1852-1853). Карета, осыпанная монетами и рисом - обычай бросать рис вслед молодоженам восходит к индийской традиции: рис - символ плодородия. Монета пожелание богатства. Карлейль Джейн (1801-1866) - жена известного английского историка, писателя и философа Томаса Карлейля (1795-1881), автора знаменитой "Истории французской революции" (1837), женщина, обладавшая ярким, волевым характером и незаурядным умом. Оставила богатое эпистолярное наследие, которое принадлежит к лучшим образцам этого жанра в английской литературе. Теккерей с большим уважением относился к творчеству Карлейля, посвятил ему статью, находился под его влиянием. Карн Джозеф - приятель Теккерея по школе, а затем по Кембриджу. Кембл Фрэнсис Энн (Фанни, 1809-1893) - известная английская актриса, дочь видного актера Чарлза Кембла (1775-1854). В историю вошла испол-, нением шекспировских ролей. Ее портреты писали многие художники. В молодости Теккерей был заворожен ее красотой, однако позже он был не слишком высокого мнения о таланте Кембл. "Китайцы и окружавшие их варвары" (1859) - статья английского путешественника Джона Бауринга, основанная на впечатлениях от девятилетнего пребывания на Востоке. Кларендон Джордж: Уильям Фредерик Вилльерс, лорд (1800-1870) английский дипломат, политический деятель, либерал, министр иностранных дел во время Крымской войны. Клаф Артур Хью (1819-1861) - английский поэт, знакомый Теккерея. Кливден - городок в Сомерсетшире, на юго-западе Англии, морской курорт. Книга о картинах Бельгии - имеется в виду книга очерков Теккерея "Малые странствия и дорожные зарисовки" (1840). Колвилл, леди - жена Джеймса Колвилла, одного из знакомых Теккерея, по "высшему свету". Леди Колвилл - автор записок о писателе. Колридж Сэмюел Тейлор (1772-1834) - английский поэт-романтик, классик литературы XIX в., автор фантастических поэм "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кубла Хан" (1798), "Кристабель" (1797-1802) и др. Известен также как литературный критик. Крайст-Черч - один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета. Основан в 1525 г. "Краун-дерби" - марка фарфора, производившегося в XVIII в. в г. Дерби. Букв.: королевский дерби, его эмблема - корона над буквой Д. Кроу Эйра, сэр Джозеф Арчер (1825-1896) - английский художник и историк искусства, сын близкого друга Теккерея Эйры Эванса Кроу (1799-1868), историка, романиста, журналиста. Был секретарем писателя в пору создания "Генри Эсмонда" и во время первой поездки в США. Автор малосодержательных воспоминаний о Теккерее. Кроули - для Теккерея весьма характерно использование говорящих фамилий: этот прием позволял без видимого вмешательства автора в текст высказать отношение к персонажу. Кроули восходит к английскому глаголу "to crawl" - ползти, пресмыкаться. Такую фамилию носят некоторые персонажи в "Ярмарке тщеславия". "Латинская грамматика для школ" - уже после смерти Теккерея на одном из книжных аукционов за весьма солидную сумму была продана принадлежавшая ему в школьные годы латинская грамматика Эйнсворта: все свободное пространство в ней было испещрено карикатурами на "эту классическую муть", как говаривал Теккерей, - античных богов и героев, неприязнь к которым он сохранил на всю жизнь. Лейб-гвардейская форма - Теккерей уговорил отчима, майора КармайклаСмита, записать его в отряд лейб-гвардейцев, несущих личную охрану королевского семейства. Их форма, сочетающая розовый и голубой цвета, была очень красочной. Лендсир Эдвин Генри (1802-1873) - английский художник-анималист. Автор портрета Вальтера Скотта с его собакой. Был очень популярен в XIX в. Придворный живописец королевы Виктории. Автор скульптурного изображения львов у Колонны Нельсона на Трафальгарской площади. Ловуд - школа в романе Шарлотты Бронте "Джейн Эйр"; там царили жестокие, бесчеловечные порядки. Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807-1882) - американский поэт-романтик, друг Диккенса, переводчик, эссеист, драматург, классик литературы XIX в. Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик, публицист. В 1857-1866 гг. был редактором журналов, в которых выступал как страстный аболиционист, ведя борьбу против рабовладельческого Юга. В 1870-1880 гг. был послом США, в Испании и Англии. Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) - английский историк, литературный критик, политический деятель. Автор статей о Мильтоне, Свифте, Аддисоне, Байроне. Особую известность ему принесло трехтомное сочинение "Критические и исторические очерки" (1843), с которым был хорошо знаком Теккерей. В одном из первых номеров журнала "Корнхилл" была напечатана статья памяти только что скончавшегося Маколея. Макреди Уильям Чарлз (1793-1873) - знаменитый английский актер, снискал славу исполнением шекспировских ролей. Манифест против рабства - один из документов, выпущенных "Обществом против рабства", организованным в Филадельфии в 1833 г. Свою цель общество видело в том, чтобы всемерно способствовать уничтожению рабовладения в США. "Манфронэ, или Однорукий монах" (1809) - роман Мэри Рэдклифф, часто ошибочно приписываемый ее однофамилице Анне Рэдклифф (1764-1823), известной представительнице школы "готического романа тайн и ужасов", предромантического течения в английской литературе второй половины XVIII в. Маргит - курорт в графстве Кент. Марочетти Карло (1805-1867) - скульптор, итальянец по происхождению. Бюст Теккерея его работы находится в Вестминстерском аббатстве. Мартин Теодор (1816-1909) - английский юрист, общественный деятель, литератор, друг Теккерея. Меривейл Герман (1806-1874) - брат английского историка Чарлза Меривейла (1808-1893). Сотрудник индийской колониальной службы, автор работ об Индии. "Мессия" (1742) - оратория Георга Фридриха Генделя (1685-1759), немецкого композитора и органиста, с 1726 г. постоянно жившего в Англии. "Минтон" - фирменное название фаянса, фарфора и другой керамики, в том числе и майолики, и белого фарфора производства одноименной фирмы. "Мистер Теккерей, мистер Йейтс и Гаррик-клуб" (1859) шестнадцатистраничный памфлет, автором которого был Чарлз Диккенс совместно с Йейтсом. В нем изложены подробности ссоры. Митфорд Уильям (1744-1827) - английский историк, автор капитального труда "История Греции" (1785-1810). "Молли из Воппинга" - видимо, пародия на "ньюгетский" роман, прежде всего на Э. Булвера-Литтона, в основу которой была положена старинная баллада "Истертые ступени Воппинга". В ней рассказывается история девушки Молли, поклявшейся в верности своему возлюбленному, которого вели на казнь. Воппинг - место виселиц вблизи лондонского Тауэра. В пору зрелости Теккерей, продолжая свою борьбу с Булвером-Литтоном и всей школой "ньюгетского" романа, написал пародию на народную балладу. Мост Магдалины - мост через реку Черусел, протекающую вблизи колледжа св. Магдалины (основан в 1458 г.) в Оксфорде. Мэгинн Уильям (1793-1842) - английский издатель, эссеист, поэт, один из самых образованных и блестящих людей своего времени. Главный редактор журнала "Фрейзерз" в 30-е гг. XIX в.; оказал существенное влияние на Теккерея в начале его творческого пути. Выведен в образе капитана Шендона в "Пенденнисе". Национальная галерея - крупнейшее в Великобритании собрание картин. Находится на Трафальгар-сквер в Лондоне. Галерея открылась в 1824 г. Ньюгет - центральная уголовная тюрьма в Лондоне. В эпоху Диккенса и Теккерея у ее ворот совершались публичные казни. Нью-йоркская библиотека для служащих - тип публичной библиотеки, получившей широкое распространение в Америке в 20-е годы XIX в. Целью библиотек для служащих было "распространение знаний среди низших слоев общества". Плата за пользование была вполне умеренной. Одной из самых крупных среди библиотек для служащих была Нью-йоркская библиотека: к 1850 г. ее фонд состоял из 31674 книг. Директора этой библиотеки пригласили Теккерея выступить с лекциями в Америке. Вот что писал по этому поводу Генри Джеймс старший, отец известного американского романиста: "Руководители Нью-йоркской библиотеки тянутся к культуре и благородству и потому пригласили к себе на родину не бухгалтера-доку, но одного из самых вдумчивых критиков нравов и общества, тонкого юмориста, безжалостного сатирика-обличителя, с которым вряд ли сможет сравниться кто-нибудь из современников". Общество административных реформ - основано в мае 1852 г. Лауердом и Сэмюелем Морли. Ставило своей задачей обнародование фактов, свидетельствующих о бедственном положении английского народа, а также посильное облегчение его судьбы. Разоблачало антинародную политику английского правительства во время Крымской войны. Активным членом Общества был Чарлз Диккенс. "Ода к бредню" - видимо, пародия на романтический стиль в поэзии, прежде всего на Перси Биши Шелли и Уильяма Вордсворта. "Опыт о Большом Пальце, а также о свойствах и природе всякого Большого Пальца" - видимо, пародия на сочинение Александра Попа (см. ниже) "Опыт о человеке" (1733-1734) и в целом на просветительную этику и эстетику. Остин Джейн (1775-1817) - известная английская писательница, предшественница английских писателей-реалистов XIX в., мастер психологического рисунка. Автор романов "Нортенгерское аббатство" (1797-1798), "Здравый смысл и чувствительность" (1811), "Гордость и предубеждение" (1813), "Эмма" (1816). Классик литературы конца XVIII -начала XIX в. Пальмерстон Генри Джон Темпл, виконт (1784-1865) - английский государственный деятель. Лидер партии вигов, премьер-министр во время Крымской войны. Его реакционную политику резко критиковал Карл Маркс. Паркер Теодор (1810-1860) - американский общественный деятель, лидер аболиционистов. "Первое утро 1860 года" - видимо, стихотворение английской поэтессы Кэролайн Арчер Клайв (1801-1873). Перри Кент - дочь Джеймса Перри (?-1821), главного редактора "Морнинг кроникл", весьма влиятельная фигура в лондонском обществе, друг и корреспондент Теккерея с 1846 г. до самой смерти. Ей посвящено стихотворение писателя "Перо и альбом" (1852). "...пилюля была горькой, но то был комар в сравнении с этой новой величиной с верблюда" - библейская аллюзия: см.: Матфей, 23, 24: "Вожди слепые оцеживающие комара, а верблюда поглощающие". Пирс Фрэнклин (1804-1869) - четырнадцатый президент США (1853-1857) от Демократической партии. Один из президентов, с которым обедал Теккерей во время своего пребывания в Америке. Поп Александр (1688-1744) - выдающийся английский поэт, видный литературный критик, переводчик. В своем "Опыте о критике" (1711) сформулировал эстетические критерии просветительского классицизма, став законодателем и главой этого литературного направления. Осуществил (совместно с У. Брумом и Э. Фентоном) перевод на английский язык "Илиады" (1715-1720) и "Одиссеи" (1725-1726) Гомера. "Приключения Тома-Щеголя, Джереми Хоторна, эсквайра и их друга Боба Умника" - роман второстепенного английского писателя Пирса Эгана (1772-1849), который выходил ежемесячными выпусками в 1820-1821 гг., а впоследствии неоднократно переиздавался. В нем содержатся красочные описания столичной жизни и нравов. Иллюстрации к нему были сделаны братьями Робертом и Джорджем Крукшенками. Проктер Энн (1799-?) - видная фигура в викторианском обществе, держала салон, одна из самых остроумных женщин своего времени, жена английского поэта и драматурга, представителя позднего английского романтизма Брайена Уоллера Проктера (1787-1874), писавшего под псевдонимом Барри Корнуолла. Проктера переводил Пушкин ("Пью за здравие Мери"). Семья Проктеров была дружна с Ли Хантом, Чарлзом Лэмом, Уильямом Хэзлиттом, Чарлзом Диккенсом, Уильямом Теккереем, Брайену Проктеру Теккерей посвятил "Ярмарку тщеславия". Пэлас-Грин - дом Теккерея находился в фешенебельном районе Лондона, Кенсингтоне, известном своими особняками. Окна дома выходили на Кенсингтонский дворец, в котором родилась королева Виктория. Рай - один из пяти крупных портов Англии, находился в Восточном Суссексе. Место действия незаконченного романа Теккерея "Дени Дюваль". Розенбахи: братья Эйбрахам, Саймон Вулф (1876-1952) и Филип (18631953), видные американские библиофилы и коллекционеры. В их собрании множество редких книг, рукописей, писем. Рочестер - романтический герой романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр". Из-за весьма цветистого посвящения второго издания книги Теккерею современники склонны были узнавать автора "Ярмарки тщеславия" в Рочестере. Посвящая "Джейн Эйр" Теккерею, Ш. Бронте не скупилась на сравнения, похвалы и метафоры. Она назвала его Титаном, говорила об его уникальности, возвышенности ума и тонкости чувств "Если бы истина стала богиней, Теккерей был бы ее верховным жрецом". Посвящение привело к скандалу, который с радостью раздували газетчики. Они беззастенчиво намекали на то, что Бекки Шарп - Каррер Белл. Все эти слухи и домыслы чрезвычайно досаждали Теккерею. Однако, как показывает его переписка, он был весьма польщен отзывом Ш. Бронте. Рэй Гордон (р. 1915) - известный американский литературовед, признанный авторитет в вопросах английской литературы XIX в. Автор многих работ о Теккерее. "Садлерз-Уэллз" - так в середине XVIII в. назывался английский "МюзикХаус", принадлежавший Томасу Садлеру; был построен вблизи источника, открытого в 1683 г. В 1755 г. "Мюзик-Хаус" с открытой сценой был перестроен в театр. Сайке Годфри (1825-1866)- английский художник, декоратор, принимал участие в оформлении Саут-Кенсингтонского музея (см. ниже). Саут-Кенсингтонская школа изящных искусств - школа живописи при Саут-Кенсингтонском музее (с 1857 г. называется музей Виктории и Альберта) национальном музее изящных и прикладных искусств всех стран и эпох; хранит собрание скульптуры, акварелей, миниатюр, а также коллекцию картин Дж. Констебла и картоны Рафаэля. Святой Георгий - считается покровителем Англии. День св. Георгия, 23 апреля, - национальный праздник. Серл - актриса труппы театра "Садлерз-Уэллз", видимо, выступала в феерии "Осада Гибралтара", весьма популярной в начале XIX в. Скеллетт - имеется в виду Джон Генри Скелтон, коммерсант из Лондонского Уэст-Энда, современники считали его не совсем нормальным. В 1837 г. выпустил свод светских правил под названием "Моя книга, или Анатомия поведения". В ноябре того же года Теккерей поместил в журнале "Фрейзерз" рецензию на книгу Скелтона "Изящные оникдоты из жизни ористократии", которая была стилизована под письмо в редакцию малограмотного лакея из "благородного дома", безжалостно коверкающего английские слова. Немало поиздевавшись над нелепой книгой, Теккерей увидел, что форма записок от лица кокни - удачный прием, позволяющий высмеять не только автора, но и мещан, подобострастно взирающих на высший свет. Так родились "Записки Желтоплюша" (1837-1838).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|