Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Затерянный полк (№1) - Сигнал сбора

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Форстен Уильям Р. / Сигнал сбора - Чтение (стр. 23)
Автор: Форстен Уильям Р.
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Затерянный полк

 

 


Со всех сторон к городу мчались повозки, груженные урожаем с полей, погонщики яростно подстегивали лошадей. Казалось, повсюду воцарились хаос и безумие. «Бангор» издал пронзительный свисток и двинулся к городу.

Джон смотрел на все, что создал, на маленькую промышленную империю, которая там, дома, была бы предметом зависти. Все, что он сделал, должно было вот-вот исчезнуть, и, проливая горькие слезы, Джон начал спускаться вниз, чтобы помочь с погрузкой последней партии.

Перевал был чист, и Эндрю вздохнул с облегчением. Некое подобие порядка наконец восстанавливалось. Люди Киндреда, вызволенные из их опасного положения, бежали мимо него в сторону Суздаля.

Был напряженный момент, когда их выводили с передовой. Только артиллерийское искусство О’Дональда, которого тугары, по-видимому, боялись, удержало их в отдалении, пока теснимые врагом полки отходили по перевалам.

Враги шли в основном в пешем строю, а артиллерия, которая, отступая, не прекращала боевых действий, не позволяла им приблизиться. Слава Богу, тугарская кавалерия, зажатая в узком проходе перед перевалом, еще не дышала в спину.

Взойдя на вершину следующего холма, Эндрю увидел Суздаль в нескольких милях впереди. Повернувшись в седле, он вдруг осознал, что доносившаяся с перевала канонада смолкла. Он подождал минуту и, развернув коня, поехал за своей армией.

Он отвоевал городу одиннадцать дней. Оставалось только молиться, чтобы цена не оказалась слишком велика.

— Пора! Теперь бегите! — закричал Готорн.

Побросав свои мушкеты, солдаты нарушили строй и изо всех сил помчались к реке, до которой было пятьдесят ярдов.

Он на минуту остановился рядом с Данливи.

— У меня нет шансов, мальчик, — сказал артиллерист, держась за свой бок. — Я подарю им прощальный подарок. А теперь уноси отсюда свою задницу.

Готорн потряс его руку и, глотая слезы, бросился как сумасшедший к реке. Дмитрий, который ждал его, побежал рядом.

«Оганкит» стрелял частыми залпами, сметая ряды тугар, подходивших с севера. Но те, которые наступали с юга, были уже близко.

Ему казалось, что он бежит по какой-то каше, его ноги увязают в ней, и он двигается страшно медленно.

За ним послышался треск. Оглянувшись через плечо, Готорн увидел, как легкое орудие подпрыгнуло и перевернулось, выпустив тройной заряд картечи в противника, окружившего позиции Данливи. Размахивающий орудийным шомполом Данливи скрылся из виду.

Люди прыгали в воду, а команда «Оганкита», громко крича, бросала им с борта канаты. Залп стрел просвистел мимо них, пустив по воде круги. Дмитрий споткнулся и упал.

Готорн остановился, схватил его и потащил.

— Оставь меня! — кричал Дмитрий, держась за ногу.

— Иди к черту! — заорал Готорн и, почти неся своего друга, свалился с ним в реку.

Все еще держа Дмитрия, он ушел под воду, вынырнул на поверхность и сделал бросок вперед. Стрелы дождем сыпались вокруг него, в то время как он, держа свой груз одной рукой и изо всех сил перебирая ногами, продвигался прочь от берега.

С корабля сбросили конец, и, ухватившись за него, он вместе с Дмитрием повис на нем, а один из матросов тащил их к судну.

Град стрел стучал о борт «Оганкита», и корабль бил похож на гигантского дикобраза, из которого во все стороны торчали иглы.

Вокруг него в воде барахталось более сотни человек, судорожно цепляясь за канаты.

— Оставайтесь в воде! — прокричал кто-то сверху. Судно содрогнулось, когда заработал единственный винт, отводя его к середине реки. Все еще держа Дмитрия, Готорн крепко вцепился в канат. И почему это с ним вечно случаются какие-нибудь неприятности, когда он оказывается около воды, подумалось ему.

Огромный корабль покачивался, развернувшись кормой вниз по течению и прикрывая, как щитом, людей, прижавшихся к его правому борту.

Еще десятки канатов были брошены в воду, спустили также шлюпки. Некоторые моряки даже прыгали за борт, пытаясь спасти людей, которые вот-вот могли утонуть. Сильные руки схватили Готорна и втащили его в шлюпку вместе с Дмитрием. Отплевываясь и задыхаясь, он прислонился к борту, хватая ртом воздух. Шлюпку подняли на корабль. Оказавшись на палубе, он едва смог передвигаться на ослабевших, дрожащих ногах.

Дмитрий измученно посмотрел на него.

— Выходит, я все-таки научился плавать, — прерывисто дыша, проговорил крестьянин.

Стараясь не заплакать, Готорн огляделся. Выживших было меньше сотни. Это было все, что осталось от восьмисот солдат двух полков и тех ста, которые обслуживали батарею.

Он должен держать себя в руках, подумал он угрюмо. Повернувшись, он направился к корме и поднялся на ют. Сжав губы, Тобиас смотрел на него. Готорн отдал ему честь.

— Полковник Готорн, командир Пятого и Одиннадцатого Суздальских полков, докладывает, — произнес он слабым голосом.

— Вы отвечали за это? — спросил Тобиас, показывая на то место на берегу, где теперь уже тысячи тугар сплошным потоком двигались к югу.

Палубная батарея разразилась еще одним залпом. Теперь, когда оборонявшие перевал были спасены, артиллерия стремилась уничтожить как можно больше врагов, но они продвигались вперед, несмотря на потери.

— Да, сэр, я, — ответил Готорн спокойно.

— Сколько вам лет, мальчик? — спросил Тобиас.

— Восемнадцать, сэр.

— Черт меня побери, это было самое глупое из всего, что мне здесь довелось повидать, — буркнул Тобиас.

Готорн напрягся, взгляд его стал суровым.

— Но также и самое смелое, — ворчливо добавил после паузы Тобиас.

— Благодарю вас за вашу поддержку и спасение, — невозмутимо проговорил Готорн. — Я отмечу это в моем докладе.

— Чтоб мне сдохнуть! Доклад восемнадцатилетнего мальчишки, подумать только!

— Сэр, теперь я — полковник Готорн. Я заплатил за это звание там, на поле боя, и Бог свидетель, сэр, я имею право ожидать, что ко мне будут относиться с соответствующим уважением.

Все еще качая головой, Тобиас одобрительно посмотрел на паренька, который весил всего сто двадцать фунтов и стоял перед ним, промокший до нитки.

— Думаю, тебе было бы неплохо глотнуть чего-нибудь, сынок.

— Возможно, вы правы, — ответил Готорн, тщетно пытаясь удержаться от слез.


— Вон они!

Мэлади высунулся из кабины паровоза и взглянул туда, куда показывал кочегар.

Темная масса всадников появилась на дальнем берегу Вины. Подстегивая своих коней, они обогнули стороной городские укрепления с бойницами и пересекли высохшее русло реки, которая после возведения дамбы превратилась в узкий ручеек.

— Где, черт возьми, Майна? — завопил Мэлади.

— В последний раз я его видел на пороховом заводе, — ответил кочегар.

— Будь он проклят!

Открыв дроссельную заслонку, Мэлади запустил колеса «Бангора», и поезд, который до сих пор прятался под защитой стены, рванулся вперед. Поднимаясь на холм, поезд набирал скорость, так как Мэлади продолжал держать заслонку широко открытой.

Паровоз с ревом тащил состав, не сбавляя скорости даже на поворотах, вагоны позади него тряслись и грохотали.

Десяток тугар выскочили сбоку и осадили коней у железнодорожной колеи.

Открыв рты от изумления, они жестикулировали, показывая на приближающийся поезд.

Один из них натянул лук и выстрелил прямо в паровоз. Стальной наконечник высек из него искры, и стрела отскочила.

Мэлади засмеялся и дал свисток. Тугары завопили от страха, отчаянно пытаясь не упасть с коней, которые пятились и брыкались.

— Берегитесь, ублюдки! — закричал Мэлади и показал им неприличный жест.

На следующем повороте он увидел несколько десятков крестьян, бежавших через поле в город. Мэлади замедлил ход и дал свисток. Высунувшись из кабины, он стал изо всех сил махать бегущим. Они повернули и, подбежав к путям, забрались в вагоны.

По-прежнему держа заслонку широко открытой, Мэлади продолжал вести состав на холм. Наконец показался пороховой завод. Замедлив ход, он подобрал стрелочника на повороте к литейному цеху и продолжил движение. Стрелочник возле порохового завода также был на своем посту. Мэлади жестом указал в направлении завода, и тот перевел стрелку.

— Я возьму тебя на обратном пути! — крикнул ему Мэлади на ходу.

Стрелочник махал ему, пока поезд поворачивал к заводу.

Выскочив из кабины, Мэлади ворвался в цех.

— Майна, где тебя черти носят?

— Они не могут захватить это место, — кричал Майна, заталкивая бочку под деревянные жернова.

— Пора, черт побери, убираться отсюда!

— Сию минуту, — проговорил майор рассеянно и, потянувшись к карману, вытащил спичку.

— Чтоб тебе! — заорал Мэлади, выхватив у него спичку. Мощный кулак машиниста сбил Джона с ног, и, схватив его на руки, Мэлади побежал к дверям.

— Держи этого сумасшедшего! — крикнул он кочегару.

Повернувшись, он помчался обратно в цех. Найдя бочку, он ногой вышиб дно, высыпал содержимое на полдюжины других бочек, а затем насыпал дорожку до самого входа.

— Вперед! — закричал Мэлади.

Паровоз дернулся на крутом повороте, направляясь обратно с холма. Мэлади смотрел, как поезд приближается к стрелке. Потом он зажег спичку и бросил ее на порох, который тут же вспыхнул; огненный ручеек потек назад, в здание.

Прерывисто дыша, он побежал к поезду, который медленно проходил стрелку. Стрелочник прыгнул в проходящий вагон. Кочегар с беспокойством оглядывался на своего начальника. Мэлади догнал паровоз, забрался внутрь и открыл заслонку до отказа. Поезд понесся прочь.

Позади раздался громоподобный взрыв. С сатанинским хохотом Мэлади наблюдал, как крыша здания поднялась в воздух, а из окон вырвались языки пламени.

Сотни тугар, поспешивших на холм вслед за поездом, завопили сначала из-за взрыва невиданной мощи, а затем и оттого, что на них набросился железный дракон. Они атаковали поезд с обеих сторон. Град стрел посыпался на пыхтящего, испускающего пар гиганта.

Привязав рукоятку открытой до предела дроссельной заслонки, Мэлади выхватил у Майны пистолет Высунувшись из кабины, он тщательно прицелился и начал стрелять. Один за другим тугары падали с седел. Один из воинов, размахнувшись длинным лассо, поскакал вдоль путей и попытался набросить его на поезд.

— Давай, давай, ублюдок!

Набирая скорость, «Бангор» летел вниз. А тугары с дикими криками продолжали свое безумное преследование.

Поезд содрогнулся, и Мэлади повалился на пол.

— Чертов идиот! — закричал он. Пошатываясь, он поднялся на ноги и высунулся из кабины, глядя на бесформенную груду, лежащую около путей. — Из-за него поезд чуть , не сошел с рельсов, черт тебя побери.

Толпы тугар гнались за составом, мчавшимся от первого поворота ко второму.

Сверху, с северо-восточного бастиона, несколько полевых орудий начали стрелять, чтобы рассеять тугарских воинов.

Один из тугар, подогнав своего коня, прыгнул на деревянный тендер. Мэлади обернулся и одним выстрелом сбил воина.

Еще один подъехал вплотную к паровозу, и машинист, взревев от восторга, выхватил кочергу у перепуганного кочегара и мощным ударом выбил тугарина из седла.

Сделав последний поворот, поезд направился прямо к земляному валу, ворота в котором были оставлены открытыми специально для него. На скорости более сорока миль в час паровоз с ревом пронесся по мосту через ров. Мэлади закрыл дроссельную заслонку и повис на тормозном рычаге, с силой пригибая его к полу. Искры разлетались из-под колес паровоза, с визгом проезжавшего мимо укреплений. Ворота захлопнулись за ним.

— Держитесь! — завопил Мэлади, когда поезд подпрыгнул на рельсах перед крутым поворотом у главной городской стены. С душераздирающим визгом паровоз соскочил с рельсов, разбрызгивая грязь по всем направлениям, и наконец мягко уткнулся в бревенчатые стены Суздаля.

Тысячи людей, которые затаив дыхание следили за этой гонкой, разразились громкими приветственными криками.

Мэлади спустился из кабины, добродушно приветствуя зрителей. Ласково похлопав «Бангор» по боку, он обошел его спереди. Забравшись на скотосбрасыватель, он вытащил застрявшее в нем копье, а затем отступил назад, разглядывая свою многострадальную машину.

— Черт возьми, это лучший рейс, какой я когда-либо совершал, — прошептал он с благоговением.


— Они идут.

Усталый до предела, Эндрю стоял на северо-восточном бастионе, наблюдая, как многотысячное тугарское войско приближается в пешем строю.

Начала стрелять артиллерия, оставляя кровавые борозды в наступающих рядах, которые достигли первой линии заграждений. Рубя своими мощными топорами колья и кустарник, отдельные воины продолжали натиск, но порядок наступления был сломан.

Эндрю повернулся и кивнул Гансу. Крики приказов прокатились по всей линии обороны, от дивизии к бригаде, от бригады к полку. Загремели тысячи мушкетов. И все же враг надвигался, прокладывая себе дорогу через ямы-ловушки и барьеры из кольев. В двухстах ярдах от них стояло наготове еще одно многотысячное формирование. От тучи стрел темнело небо. Однако стрелы приносили мало пользы, так как они попадали в защитный козырек из покрытых землей бревен.

Передние ряды наступавших подошли к краю высохшего рва. Некоторые прыгали внутрь, но большинство просто стояли разинув рты перед препятствием, которое им предстояло пересечь. Из рядов тугар в небо полетела стрела, на которой трепетала красная лента. Басом затрубил рог, и все тугары как один повернули и отступили, оставив за собой поле, покрытое сотнями павших. Огонь со стен прекратился.

— Так что же это было? — спросил Калинка.

— Проверка наших линий обороны, — ответил Ганс. — Профессионалы, чертовски хорошие профессионалы.

Вздохнув, Эндрю посмотрел на своих помощников.

— Слишком близко, — прошептал он. — Мы почти все потеряли там. — И он неопределенно кивнул по направлению к северу. — Ладно, Ганс, как там у нас с цифрами?

Ганс вытащил клочок бумаги и начал читать вслух свои записи.

— За двенадцать дней свыше четырех тысяч убитых и раненых, одиннадцать полевых орудий потеряно, также свыше тысячи мушкетов и другого стрелкового оружия. Израсходовано более половины всех боеприпасов для артиллерии и треть для пехоты. На сегодняшнее утро три полка уничтожены целиком, в остальных примерно третья часть; в дивизии Хьюстона потери более пятидесяти процентов. Хьюстон убит, Киндред ранен, в Тридцать пятом полку и Сорок четвертой батарее тридцать процентов раненых. — Ганс остановился и посмотрел на измученное, осунувшееся лицо Эндрю.

— Чертовски хорошо прошел мой первый опыт командования, не так ли, сержант?

— Вы в течение двенадцати дней удерживали врага, в десять раз превосходящего нас по численности, — возразил Ганс. — Это действительно чертовски хорошо. У нас достаточно мушкетов для еще одной дивизии, артиллерии хватит еще на один дивизион, и почти половина истраченных боеприпасов восполнена. Флетчер докладывает, что провизии хватит на пять месяцев при полном рационе. По-моему, сэр, это победа.

Эндрю попытался выдавить из себя улыбку.

— И сорок процентов раненых при моем командовании, — проговорил он слабо.

— Вы делали то, что нужно было делать, — ответил Ганс с оттенком упрека в голосе.

— Конечно, я всегда делал то, что нужно, — ответил Эндрю отстраненно.

— Посмотрите-ка, кто к нам пришел! — прервал их О’Дональд, оглядываясь через плечо. Все расступились, пропуская Готорна, который в сопровождении прихрамывающего Дмитрия прошел вперед и, устало вытянувшись, отдал честь.

— Полковник Готорн докладывает, сэр. Остатки Пятого и Одиннадцатого суздальских полков и Третьей батареи вернулись в город. Солнце садится, сэр, и вы говорили, что в это время увидитесь со мной.

Это уже чересчур для одного дня, подумал Эндрю, глядя, во что он превратил молодого солдата — в еще одного убийцу. Как и Джона, пришла ему в голову горькая мысль, совсем как Джонни. «Я взял этого мальчика и бросил его в пекло, оставив умирать».

— Неужели уже полковник? — прорычал О’Дональд. — Промокший, как утопленный котенок, а туда же, полковник.

Поморщившись, Ганс так посмотрел на О’Дональда, что тот сразу угомонился под его укоряющим взглядом.

— А Данливи? — спросил О’Дональд, сразу посерьезнев.

Готорн покачал головой.

О’Дональд повернулся и вышел.

Эндрю сделал шаг вперед и, взяв молодого человека за руку, попытался выдавить из себя улыбку.

— Ты все сделал хорошо, сынок. Я горжусь тобой.

«Горжусь тем, что сделал тебя убийцей», — подумал он, глядя Готорну в глаза — глаза, которые видели слишком много.

Эндрю опять попытался улыбнуться, и наконец переутомление, шок и все, что случилось, взяли над ним верх.

— Слава Богу, ты цел, по крайней мере ты цел. — Разразившись рыданиями, он обнял дрожащего мальчика, который был теперь так похож на него самого.


— Мы столкнулись с тем, чего раньше не могли себе даже представить, — сказал Кубата, повернувшись к Музте.

Странная погоня за огнедышащим драконом оставила его без сил, и, к своему удивлению, он обнаружил, что втайне восхищается человеком, так храбро управлявшим этим чудищем.

Каким образом эти люди превратили русский скот в таких воинов? Шесть тысяч мертвых тугар лежали на пространстве в тридцать миль, и еще двадцать тысяч были ранены. Три умена полностью уничтожены.

— Нужно действовать осмотрительно, — мрачно сказал Музта, и его внимание вновь привлекли мощные городские стены и укрепления. Тысячи и тысячи его воинов потоком лились через поля, чтобы взять город в кольцо. — Во время последней атаки мы поняли, что нам будет нелегко, — продолжал Музта. — Если бы они не встретили нас и не сражались с нами, я, как последний дурак, мог бы послать в атаку сразу все умены, и мы совершенно бессмысленно потеряли бы в пять раз больше людей, это точно. Но мы будем делать это медленно и осторожно. Хотя я и предпочитаю, чтобы скот был упитанным, мы дадим им похудеть, прежде чем прикончим их. Пойдем, мой друг, мы собрали больше тысячи тел сегодня. По крайней мере, сегодня вечером мы хорошо поедим.

— Я сейчас приду, — тихо отозвался Кубата.

Старый тугарин наблюдал, как темнота опускается на поля, накрывая город одеялом на ночь.

«Почему-то я никогда больше не смогу наслаждаться едой так, как прежде», — подумал он спокойно.

Глава 18

— Сэр, сообщение с северо-восточного бастиона.

Эндрю подошел к Митчеллу и сел с ним рядом, слушая, как позвякивает телеграфный ключ. Молодой солдат сидел сгорбившись и писал огрызком карандаша. Закончив, он сложил листок бумаги и протянул его Эндрю.

— Черт побери! — воскликнул Эндрю. — Ладно, скажи им, что я иду. Ординарец, мою парадную форму, и побыстрей. Пошли также за Калиным и его святейшеством.

Выйдя из помещения, где размещался командный пункт, он по коридору прошел в свою комнату. Ординарец уже принес его форму, и с помощью молодого Суздальца Эндрю быстро оделся.

Раздался стук в дверь.

— Войдите.

Вошел Калинка в измазанной грязью одежде, за ним следовал Касмар.

— Тугары предлагают переговоры, — сказал Эндрю невозмутимо. — Что это значит?

Пораженные Суздальцы переглянулись.

— Это ловушка, Эндрю, — выпалил Калинка. — Откажись.

Эндрю посмотрел на Касмара.

— Ты должен помнить, Кин, что они смотрят на нас только как на скот для еды. Если бык забодал тебя, пойдешь ли ты говорить с ним по правилам войны? Нет, ты попытаешься любым способом перехитрить его и затем убить. Они хотят заполучить нашего предводителя и сделают для этого все возможное.

— Я хочу использовать этот шанс, — спокойно ответил Эндрю, беря саблю. — Если их условия будут приемлемыми. Прошло уже больше месяца, друзья мои. Возможно, они устали от осады.

— У нас еда закончится раньше, чем у них, — тихо заметил Калинка.

— Но они не знают этого, — ответил Эндрю, — и, возможно, мой друг, ты ошибаешься на этот счет.

Оба замолчали.

Одевшись, Эндрю вышел из комнаты и вернулся в штаб.

— Митчелл, пошли сообщение Гансу на северный бастион. Я хочу, чтобы Тридцать пятый вместе с Пятым Суздальским явились к восточным воротам. Скажи Гансу, что я встречусь с ним на третьем бастионе.

Телеграфист склонился над своим ключом, а Эндрю, вызвав своих помощников и курьеров, вышел на площадь.

В городе стояла зловещая тишина. Тысяча шестьсот человек из резервной бригады маленькими группками сидели по всей площади вокруг костров, спасаясь от холода поздней осени. Над их головами висел на привязи воздушный шар Петраччи. Эндрю уже почти жалел Хэнка: молодому человеку никогда прежде не доводилось летать на изобретениях, подобных тому, какое он сам спроектировал, и после первого полета Петраччи понял, что надо брать с собой ведро, чтобы уберечь тех несчастных, которым не повезло оказаться под ним.

С бледным, осунувшимся лицом, он день за днем выполнял свое задание, поднимаясь в воздух каждое утро, чтобы посмотреть, какие изменения произошли в расположении тугар.

Вскочив на коня, Эндрю поскакал по воете роге вниз с холма.


На линии фронта было непривычно тихо.

“По крайней мере эти переговоры дали нам хотя бы небольшую передышку” подумал Эндрю. Вблизи от восточных ворот появились первые признаки разрушении. Рабочие бригады разбирали дымящиеся руины, бывшие когда-то целым кварталом складов. Тугары владели искусством осады, и их катапульты с каждым днем наносили городу все больший урон.

Тысячи людей теперь стояли, сменяя друг друга, круглые сутки, чтобы подбирать сотни горящих стрел, дождем сыпавшихся на город, и тушить их в бочках с водой. Но все же почти каждый день возникало по нескольку пожаров.

Эндрю на минуту придержал коня, чтобы осмотреть руины. Не менее пятидесяти тонн съестных припасов пропало здесь. Если так будет продолжаться, Суздаль сгорит прямо у них на глазах.

Он кивнул перепачканным сажей людям, которые на миг прекратили работу при его приближении. Выехав из восточных ворот, он увидел синюю форму Тридцать пятого, марширующего колонной навстречу ему со стороны северо-восточного бастиона.

Они по-прежнему выглядят молодцами, подумал он с улыбкой. Уже нет трети из тех, кто пришел сюда год назад, но ведь это всегда было так. Под Геттисбергом он потерял половину своих солдат за один день, и в Колд-Харборе тоже. Однако полк все-таки сохранился. Мимо него проплывали порванные в битвах знамена, развеваясь на легком прохладном ветерке. Два новых названия были вышиты на государственном флаге: «Брод» и «Речная дорога», — пополнив список, начинавшийся с Антьетама.

Люди кивали ему с той привычной фамильярностью, с какой обращаются к своему командиру ветераны. А новые лица глядели на теперь уже легендарного Кина с благоговением.

Ганс, который стоял рядом со своим полком, подъехал к Эндрю и отдал ему честь.

— У них там посланец, хорошо говорит по суздальски. Он назвал твое имя и сказал, что тугары вызывают тебя для переговоров.

— Какие гарантии они дают?

— Сначала никаких не давали, и я послал их к черту.

Эндрю фыркнул.

— Похоже, они все еще ждут, что мы приползем к ним на коленях.

Он вернулся через пятнадцать минут с предложением дать десять воинов в залог, но я сказал ему, что ты стоишь не меньше ста их лучших воинов, да и того будет недостаточно. Этот зверюга начал ворчать, но тут же согласился.

— Видимо, им очень хочется на меня посмотреть, — спокойно заметил Эндрю.

— Он также сказал, что они дают за тебя клятву крови, — правда, не имею понятия, что это значит.

Эндрю посмотрел на Касмара, который был явно изумлен.

— Клятва крови — это обет тугар вести честную игру. Я никогда раньше не слышал, чтобы его давали человеку. Это действительно очень необычно.

— Спасибо, Ганс, — сказал Эндрю улыбаясь. — Приведите заложников сюда. Вокруг выставьте дополнительные войска и принесите немного провизии. Предложите-ка им говядины, чтобы они подумали над этим.

Ганс криво улыбнулся:

— Будь осторожен, хорошо?

— Любопытная смена тактики, — бросил Эндрю и, кивнув, чтобы открыли ворота, рысцой выехал за земляной вал.

Тридцать пятый полк стоял по обе стороны дороги, обнажив оружие.

Переехав в одиночестве по мосту через ров, он почувствовал себя так, будто был голым. Посланец, также один, сидел на коне с другой стороны рва, возвышаясь над Эндрю. Лицо его было холодным и ничего не выражало.

— Ты, однорукий человек, руководящий этим скотом… — начал посланец.

— Я — полковник Кин, командир Суздальской армии людей, — резко ответил Кин. — Если я услышу слово «скот» еще раз, переговоры будут закончены.

Тугарин презрительно хмыкнул и поднял руку вверх. С передовых позиций тугар выступила колонна воинов и направилась к ним по дороге. Глядя, как они приближаются, Эндрю на секунду почувствовал страх. Если это в самом деле было подстроено для того, чтобы убить его, сейчас был подходящий момент. — Спокойно, ребята, спокойно, — сказал он, оглядываясь на свой эскорт, который нервно сжимал в руках оружие.

Эндрю отвел коня к краю дороги и, демонстрируя свою храбрость — не слишком наигранную, как он надеялся, — стал смотреть прямо вперед, не удостаивая взглядом тугар, которые, тяжело ступая, проходили мимо, и гулкий звук их шагов мерно отдавался в тишине.

— Показывай дорогу, посланец, — сказал Эндрю высокомерно и, тронув шпорами коня, последовал за тугарином к его войску.

Тяжелый дух смерти ударил ему в нос, когда они миновали убойные ямы и укрепления, где до сих пор лежали тела, не убранные после первого дня осады. Покинув наконец это место, Эндрю и посланец проскакали галопом еще сотню ярдов и вступили в расположение тугар.

У них была сильная позиция, которая во многом повторяла их собственные укрепления, это Эндрю увидел сразу. Были насыпаны земляные валы со специальными площадками для катапульт, посылающих камни или копья. Катапульты были огорожены тяжелыми бревнами для защиты от артиллерийского огня.

Петляя по одному из проходов, устроенных для того, чтобы делать вылазки, Эндрю почувствовал леденящий душу страх. По обеим сторонам тропы стояли сотни вооруженных до зубов тугар. Хотя он ехал верхом, большинство воинов, замерших в строю, были выше его. Их угловатые шлемы с заостренными выступами закрывали все лицо, кроме глаз, смотревших на него с ненавистью и презрением. Военные луки были натянуты, с плеч свисали двойные колчаны, наполненные четырехфутовыми стрелами. От плеч до колен их тела прикрывала тяжелая кольчуга, к поясу были прикреплены большие топоры или мечи.

В битве на Речной дороге таких, как эти, не встречалось. Должно быть, это было специальное подразделение для задач, подобных той, какую они выполняли сейчас. Однако шлемы были ему знакомы — он видел их в свой бинокль во время непрерывной ежедневной перестрелки, единственным результатом которой были страдания с обеих сторон.

Добравшись до конца строя, он был поражен, увидев отдельное подразделение тугар, вооруженных мушкетами. Добыча с последнего сражения, сообразил он. Возможно, у них всего по горстке патронов на каждое ружье, но зрелище тем не менее неприятное.

Они поехали дальше, и Эндрю подумал, что скорее всего главной целью этих переговоров было вызвать у него ужас перед мощью тугар. Подразделение за подразделением выстроились вдоль дороги: пешие лучники, конные лучники, тяжелая конница, затем ряд катапульт двойного закручивания с десятифутовыми копьями, которые были сложены штабелями, как дрова.

А потом он увидел то, что не могло оставить его равнодушным.

За поворотом был выстроен длинный ряд воинов-людей с угрюмыми лицами. Приблизившись к ним, Эндрю придержал коня и встретился взглядом с Михаилом, смотревшим на него с неприкрытой ненавистью.

Лицо его было изрыто глубокими оспинами. Значит, он тоже стал жертвой эпидемии, понял Эндрю. Еще до прихода тугар из Вазимы просачивались слухи, ужаснувшие его. Почти треть населения умерла от оспы, еще треть переболела и осталась обезображенной. Конечно, их Патриарх Игорь винил во всем суздальскую Церковь. Эмил неоднократно посылал гонцов, умоляя разрешить ему обуздать эпидемию, но Игорь отказался, и этот отказ привел его в братскую могилу жертв оспы.

Когда Эндрю приблизился, Михаил сплюнул. Несколько конных тугар, сопровождавших Эндрю, подъехали и встали между ними.

— Давай покончим с этим здесь и сейчас, — прорычал Михаил, — меч против меча.

Эндрю, ничего не говоря, смотрел на его лицо, обезображенное оспой.

— Это все из-за тебя!

— Вы могли бы сражаться вместе с нами против общего врага, — сказал Эндрю невозмутимо.

— И умереть, как все вы, дураки, скоро умрете.

— Если нам и суждено умереть, то мы умрем как люди. Это лучше, чем быть рабом у тугар.

Рука Михаила схватилась за рукоятку меча. Ближайший к нему тугарин предупреждающе пролаял что-то, выхватив меч из ножен.

Михаил долго сидел неподвижно, затем его рука постепенно ослабла и упала. Эндрю испытывал чуть ли не жалость к этому человеку, который был унижен перед его воинами.

Пришпорив коня, он поехал дальше. Перед ним раскинулся большой палаточный город тугар. Каждая палатка была похожа на перевернутую чашу диаметром двадцать футов и десять футов высотой.

За неделю до этого на Речной дороге появились первые повозки, груженные палатками. Этот необычный караван можно было наблюдать ежедневно. В полях выше дамбы был разбит целый палаточный город женщин и детей, простиравшийся до самого горизонта. С ними пришли и другие воины, численностью несколько десятков тысяч, и расположились вдоль всей линии осады.

Поднимаясь по холму, Эндрю проехал мимо нескольких войлочных палаток диаметром почти сто футов, но даже они казались карликами по сравнению с гигантским центральным шатром. Он много раз глазел на него в бинокль, но, увидев вблизи, был потрясен великолепием этого жилища. Вместо простого войлока, как в палатках воинов, это сооружение было покрыто золотой тканью, которая делала его похожим на огромный купол, сверкавший на солнце густым темно-красным цветом.

Вход был занавешен портьерами из расшитого серебром бархата, навес поддерживали резные столбы, инкрустированные драгоценными камнями.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27