Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ведьмы Эйлианана (№4) - Запретная земля

ModernLib.Net / Фэнтези / Форсит Кейт / Запретная земля - Чтение (стр. 21)
Автор: Форсит Кейт
Жанр: Фэнтези
Серия: Ведьмы Эйлианана

 

 


Дайд тяжело сел.

— Ты даешь мне замок?

— Да. Карлаверок. Это означает «Гнездо Жаворонков». По-моему, вполне подходяще, ведь я отдаю его семье, где все поют, словно жаворонки. А если у тебя есть замок, Дайд, тебе нужна и фамилия, и плед, и эмблема, и девиз тоже. Я подумал, что мы сможем обсудить это все попозже, хотя на щите герба должны быть жаворонки, поскольку именно таково будет твое имя.

— Имя?

— Да. Дайд, ты преклонишь передо мной колени?

Дайд оглянулся на бабку, которая с улыбкой кивнула. Дайд повиновался, хотя был бледен и взволнован.

— Я нарекаю тебя лордом Дидье Лавероком, первым графом Лаверок, в благодарность за многочисленные услуги, которые ты оказал мне.

— Но я же всего лишь циркач, — возразил он. — Разве ты можешь взять и вот так просто сделать меня графом?

— Я Ри, и могу делать все, что мне вздумается, — ответил Лахлан, очень довольный собой.

Дайд с ошарашенным видом сел, а Лахлан обернулся к Джею.

— Я так и не придумал, что сделать для тебя, Джей, — признался Ри. — Я дал бы тебе хорошую новую скрипку, но у тебя уже есть твоя violad’amore , и во всем Эйлианане нет инструмента прекраснее.

— И я бы не променял ее ни на какой другой, — с жаром сказал Дайд. — Когда вы дали ее мне, это был воистину королевский дар, и совершенно незаслуженный.

— Заслуженный тогда и заслуженный сейчас, — ухмыльнулся Лахлан. — Но я хотел бы что-нибудь сделать для тебя, Джей, если ты скажешь мне, что.

— Мне ничего не нужно, — сказал Джей. — Я уже получил все, что хочу: у меня есть моя виола, и я умею играть на ней так, как она того заслуживает. Это все, чего я когда-либо хотел.

Лахлан кивнул.

— Я так и думал. Но все-таки, может быть, есть что-нибудь еще? Золото, красивая одежда?

— Я хотел бы научиться читать и писать, — вдруг выпалил Джей, изумив их всех.

— Ох, ну это-то я точно в силах для тебя сделать, — сказал Лахлан, оправившись от удивления. — Нелльвин говорит, что у тебя настоящий талант, самый яркий из всех, какие она знала, что ты можешь стать Йеддой, если захочешь. А если ты хочешь вступить в Шабаш, то тебе точно понадобится уметь читать и писать.

Щеки Джея залил горячий румянец.

— Я был бы очень рад, если она действительно думает, что у меня есть талант, — сказал он. — Хотя мне не хочется становиться Йеддой. Я не хочу использовать свою музыку для убийства.

Лахлан медленно кивнул.

— Я уважаю твое решение, Джей, хотя не всегда все бывает так легко. Но если ты действительно хочешь учиться, чтобы стать колдуном, я могу устроить, чтобы тебя приняли в Теургию. Карлаверок находится всего лишь в дне езды от Лукерсирея, так что ты сможешь навещать Энит и заниматься с ней музыкой, когда захочешь.

— Спасибо, Ваше Высочество! — воскликнул Джей. Его карие глаза сияли. — Я буду очень рад!

Финн бросила на него завистливый взгляд, потом с отчаянной надеждой поглядела на Лахлана. Пока что Ри угадывал все их заветные желания с такой точностью, будто прочитал их самайнские записки, сожженные в священном огне. Может быть, он угадает и ее желание тоже?

Лахлан улыбнулся ей.

— Значит, как я слышал, ты хочешь быть искательницей приключений, Финн?

Она воспрянула духом.

— Да, Ваше Высочество.

— И, возможно, колдуньей тоже, если у тебя есть талант?

— Да, Ваше Высочество.

— Не думаю, чтобы твой отец обрадовался, если бы знал это.

— У него же есть Эндрю, — напомнила Финн. — И еще тот ребенок, который должен родиться. Я ему не нужна.

— Но он любит тебя и желает тебе самого лучшего, — ласково сказала Изолт.

— Наверное, самое лучшее для меня, это чтобы я была счастлива? — в отчаянии спросила Финн, чувствуя, что вот-вот расплачется. — Честно, Ваше Высочество, да лучше уж есть жареных крыс, чем быть заживо погребенной в скучном старом замке! Почему мне нельзя пойти в Теургию и учиться там вместе с Джеем? К тому же, если я понадоблюсь, то всегда буду под рукой. Я смогу прыгнуть в седло и уехать в ту же ночь, и сделать то, что вам нужно. Да я могла бы выследить для вас эту злыдню Филде и вернуть Эльфриде ее деньги. Или могла бы отыскать Потерянный Рог Илейны или Кольцо Серпетры. Вы не попросите за меня отца, Ваше Высочество? Пожалуйста!

Лахлан кивнул.

— Хорошо, Финн, я поговорю с ним. На самом деле, позволить тебе оставаться простой банприоннсой значило бы зарыть в землю твои таланты! Я нахожу тебя исключительно полезной для меня и для Шабаша.

— Спасибо! — закричала Финн.

— Но если ты хочешь стать колдуньей, то должна научиться вести себя как следует, — сказала Изолт, и в ее глазах прыгали озорные искорки. — Тебе придется бросить курить эту ужасную трубку и привыкнуть говорить так, чтобы не оскорблять ничей слух, и, что самое важное, ты должна будешь научиться скромности. Больше никакого хвастовства, Финн!

— Ох, вот дерьмо драконье! — воскликнула Финн. — Я больше не буду!

ОТ АВТОРА

О верные путешественники по миру Эйлианана, которым в этом приключении недоставало Изабо, не бойтесь! Изабо искала свою собственную судьбу, пока Финн, Джей, Дайд и остальные сражались с морскими змеями, переживали кораблекрушение и помогали Эльфриде вернуть себе престол. Вы можете прочитать все о приключениях Изабо в следующей книге серии «Череп Мира».

Большая часть действия в «Черепе Мира» происходит в одно время с приключениями Финн, хотя и в совершенно противоположной части света. Изабо погрузилась в жизнь Хан’кобанов, но все еще надеется вернуться в Лукерсирей из добровольного изгнания на Хребет Мира. Но сначала она должна совершить путешествие на Череп Мира, где жестокие и таинственные Белые Боги откроют ей ее судьбу. В этом путешествии Изабо предстоит пережить немало опасностей, но, преодолев их, она обнаружит свой истинный Талант. А когда наконец вернется к своему народу, то поймет, что она единственная, кто может вступить в схватку с Маргрит Эрранской и выйти из нее победительницей…

Надеюсь, что вам понравилась история о приключениях Финн Кошки и вы с нетерпением ждете новых путешествий в странный и удивительный мир Эйлианана.

Да обернется к вам Эйя своим светлым лицом!


Кейт Форсит

ГЛОССАРИЙ

Арлекин-гидра — морской змей радужной окраски с множеством голов, обитающий на мелководье у побережья Эйлианана. Если ему отсечь голову, на ее месте вырастают две новых, а его плевок смертельно ядовит.

Ахерн Повелитель Лошадей — один из членов Первого Шабаша.


Банас — птица, знаменитая своим очень длинным ярким хвостом.

Бан-Баррах — река на юге от Лукерсирея, которая вместе с рекой Малех образует водопад Сияющие Воды.

Банприоннса — принцесса.

Банри — королева.

Башни — Башни Ведьм. Тринадцать Башен, построенные в двенадцати странах Эйлианана как центры науки и колдовства. Это:

Башни Роз и Шипов — Тер-де-Росан-исс-Снатад в Тирлетане.

Башня Благословенных Полей — Тер-на-Роуэн-Бенначад в Блессеме.

Башня Воинов — Тер-на-Сэйдин в Тирсолере.

Башня Воронов — Тер-на-Фитейч в Равеншо.

Башня Грезящих — Тер-де-Эйслинг в Эслинне.

Башня Гроз — Тер-де-Сторман в Шантане.

Башня Двух Лун — Тер-на-Гилейч-да в Рионнагане.

Башня Первого Приземления — Тер-на-шуд-Рагсин в Клахане.

Башня Повелителей Лошадей — Тер-на-Тигернан в Тирейче.

Башня Пытливых — Тер-на-Рурах в Рурахе.

Башня Сирен — Тер-на-Синнадарен-мар в Карриге.

Башня Туманов — Тер-де-Сио в Эрране.

Белочубые горы — горы, названные в честь белой пряди волос, являющейся отличительной чертой всех Мак-Кьюиннов.

Бельтайн — Майский праздник, первый день лета.

Бертильда Яркая Воительница — одна из первого Шабаша Ведьм.

Бертильды — девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш). Отрезают себе левую грудь, чтобы было удобнее стрелять из лука.

Бертфэйн — озеро в Клахане.

Блессем — Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов, потомков Тутанаха Землепашца.

Бран — клюрикон.

Брангин Ник-Шан — дочь сестры Гвинет Ник-Шан, провозглашенная Банприоннса Шантана во Втором Пакте о Мире.

Бренн Ворон — один из членов Первого Шабаша. Знаменит изучением темных тайн магии и своей любовью к механизмам и прочей технике.


Вальфрам — река, протекающая через Рурах.

Великий Переход — переселение Первого Шабаша на Дальние Острова.

Весеннее равноденствие — момент, когда день достигает такой же длины, что и ночь.

Виловисп — болотное существо.


Гвинет Ник-Шан — дочь сестры Глинны Ник-Шан, Патриции, жена Энгуса.

Генеральный Штаб — группа офицеров Телохранителей Ри, которые помогают ему определять и распространять его тактику и политику, передают его приказы и следят за их выполнением.

Гиллислен — четвертое озеро в Жемчужном Ожерелье Рионнагана.

Гладриэль Голубая — меньшая из двух лун, лавандово-голубого цвета.

Глинна Ник-Шан — мать Энгуса Мак-Рураха и последняя Банприоннса Шантана. После ее брака с Дунканом Мак-Рурахом, отцом Энгуса, троны Рураха и Шантана объединились, и Энгус унаследовал оба. Шантанцы до сих пор недовольны этим, полагая, что править должен один из Мак-Шанов.

Гравенинги — прожорливые существа, гнездящиеся и обитающие стаями; крадут у фермеров ягнят и цыплят, известны так же случаи воровства младенцев и маленьких детей. Едят все, что могут унести в когтях.

Грезящие — название ведьм из Башни Грезящих в Эслинне. Некоторые из них способны видеть в своих снах прошлое или будущее.


Дайаден — отец.

Дайд — циркач, участник Подполья.

Дан — крепость, город.

Дан-Горм — город, окружающий Риссмадилл.

Дан-Иден — столица Блессема.

День Предательства — день, в который Банри изменила свое отношение к ведьмам, казнив или изгнав их и разрушив Башни. В Оуле называется Днем Расплаты.

Деус Вулт — боевой клич Ярких Солдат, означающих «Божья Воля».

Джаспер Мак-Кьюинн — старший сын Партеты Отважного, прошлый Ри Эйлианана, часто называемый Джаспером Околдованным. Был женат на Майе Колдунье.

Доннкан Мак-Кьюинн — сын Изолт и Лахлана. Назван в честь одного из погибших братьев Лахлана.

Дракон — огромное огнедышащее крылатое существо с гладкой чешуйчатой кожей и когтями. Получил свое название в честь мифических существ Другого Мира. Поскольку они не способны регулировать температуру собственных тел, то вынуждены жить в вулканических горах поблизости от горячих источников или других источников тепла. Обладают высокоразвитым языком и культурой и видят в обе стороны вдоль нити времени.

Драконий страх — неконтролируемый ужас, вызванный близостью драконов.


Единая Сила — жизненная энергия, заключенная во всех вещах. Ведьмы вызывают Единую Силу, чтобы совершать магические действия. Единая Сила содержит все силы стихий: воздуха, земли, воды, огня и духа.


Зимнее солнцестояние — день, когда солнце находится в самой южной точке от экватора.

Злыдни — раса злых волшебных существ, склонных к проклятиям и наложению злых чар. Известны своей неряшливостью и неопрятностью.

Знание — использование Единой Силы при помощи воли и желания.


Изабо Найденыш — воспитанница Мегэн Повелительницы Зверей.

Изолт Дитя Снегов — сестра-близнец Изабо, также носит имя Хан’дерин.

Испытание Силы — ведьму впервые испытывают в ее или его восьмой день рождения, и если обнаруживают какие-либо магические способности, он или она становятся помощником. В шестнадцатый день рождения ведьм испытывают еще раз, и если они проходят Испытание, то становятся учениками. Третье Испытание Силы проводится в двадцать четвертый день рождения, и если он успешно пройден, учеников полностью принимают в Шабаш Ведьм.

Испытания Стихий — Когда ведьму или колдуна полностью принимают в Шабаш в возрасте двадцати четырех лет, они начинают постигать Умения в той стихии, в которой они наиболее сильны. Первое испытание в любой стихии приносит им кольцо, которое носят на правой руке. Пройдя Третье Испытание в какой-либо стихии, ведьма становится колдуном или колдуньей и носит кольцо на левой руке. Для ведьмы большая редкость кольцо колдуньи больше чем в одной стихии.

Ишбель Крылатая — ветряная ведьма, умеющая летать. Мать Изолт и Изабо.

Йедда — морская ведьма.

Йор — фэйргийский бог всех морей.

Йорг Провидец — слепой колдун, умеющий видеть будущее. Сожжен на костре Яркими Солдатами.


Калека — предводитель восстания против Ри и Банри.

Кандлемас — конец зимы и начало весны.

Каравелла — небольшой военный корабль, быстрый и маневренный, с широким носом и высокой и узкой палубой юта. Оснащена тремя или четырьмя мачтами, из которых только на фок-мачте квадратный парус.

Карриг — Край Морских Ведьм. Самая северная область Эйлианана, принадлежащая клану Мак-Синнов, вынужденных покинуть его вследствие нашествия Фэйргов и нашедших прибежище в Риссмадилле.

Кларзах — струнный инструмент, напоминающий миниатюрную арфу.

Клахан — самая южная область Эйлианана, провинция Рионнагана, управляемая кланом Мак-Кьюиннов.

Клык — самая высокая гора Эйлианана, потухший вулкан.

Клюрикон — раса небольших волшебных существ, обитающих в лесу.

Ключ — священный символ Шабаша Ведьм, могущественный талисман, который носит Хранитель или Хранительница Ключа , глава Шабаша.

Книга Теней — древняя магическая книга, считавшаяся уничтоженной в День Предательства.

Конь-угорь — волшебное существо, обитающее в морях и озерах; обманом заставляет людей сесть на него и увозит их.

Корриганы — горные волшебные существа, способные принимать вид валуна. Наиболее могущественные могут создавать и другие иллюзии.

Купальская Ночь — праздник летнего солнцестояния; время могущественной магии.

Кьюинн Львиное Сердце — предводитель Первого Шабаша Ведьм. Его потомки носят имя Мак-Кьюиннов.


Ламент — печальная песнь, плач.

Ламмас — первый день осени, праздник урожая.

Латифа Кухарка — огненная ведьма, кухарка и экономка в Риссмадилле. Убита Майей Колдуньей.

ЛахланКрылатый — младший сын Партеты Отважного, провозглашенный Ри Эйлианана.

Леаннан — милая, милый.

Летнее солнцестояние — день, когда солнце находится в самой северной точке от экватора, купальская ночь.

Лига Исцеляющих Рук — образована группой маленьких нищих, бежавших из Лукерсирея с Йоргом Провидцем и Томасом Целителем.

Лодестар (путеводная звезда) — магический камень, наследство всех Мак-Кьюиннов, Наследие Эйдана. Когда рождается ребенок клана Мак-Кьюиннов, его руки кладут на Лодестар, и возникает связь. Тот, кого признает магический камень, становится Ри или Банри Эйлианана.

Лукерсирей — древний город, построенный на острове над Сверкающими Водами. Родина Мак-Кьюиннов и местоположение Башни Двух Лун.


Магниссон Красный — большая из двух лун, малиново-красная, считается символом войны и конфликтов. Старая легенда гласит, что он был упрямым любовником, преследующим по небу свою утраченную любовь, Гладриэль.

Майя Колдунья — бывшая Банри Эйлианана, жена Джаспера.

Мак — сын.

Мак-Ахерны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Ахерна Повелителя Лошадей.

Мак-Бренны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Бренна Ворона.

Мак-Кьюинны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Кьюинна Львиное Сердце.

Мак-Рурахи — один из одиннадцати великих кланов, потомки Рураха Пытливого.

Мак-Синны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Синнадар Сладкоголосой.

Мак-Танахи — один из одиннадцати великих кланов, потомки Тутанаха Землепашца.

Мак-Фэйгены — потомки Фудхэгана, один из одиннадцати великих кланов; обнаружены совсем недавно.

Мак-Фоганы — один из одиннадцати великих кланов, потомки Фоган Чертополох.

Мак-Хильды — один из одиннадцати великих кланов, потомки Бертильды Яркой Воительницы.

Мак-Шаны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Шана Укротительницы Гроз.

Мак-Эйслины — один из одиннадцати великих кланов, потомки Эйслинны Грезящей.

Мастерство — использование Единой силы при помощи чар, заклинаний и магических предметов.

Мегэн повелительница Зверей — лесная ведьма, колдунья семи колец, может разговаривать с животными. Хранительница Ключа Шабаша Ведьм до того, как ей стала Табитас, и после ее изгнания.

Мелисса Ник-Танах — новая банприоннса Блессема.

Морские коровы — дающие молоко водоплавающие животные, очень похожие на морского слона.

Моррелл Огнеглотаель — циркач, сын Энит Серебряное Горло и отец Дайда и Нины.


Ник — дочь.

Никс — ночной дух. Темные и загадочные, они обладают способностью создавать иллюзии и маскировки.

Никси — водяная фея.

Ниссы — раса небольших лесных волшебных существ.


Озерный змей — волшебное существо, обитающее в озерах.

Осеннее равноденствие — день, когда ночь достигает такой же длины, как и день.

Оул — Лига Борьбы с Колдовством, учрежденная Банри Майей после Дня Возмездия.

Оуэн Длинный Лук — первенец Кьюинна Львиное Сердце. Создал Ключ Шабаша и был первым Хранителем Ключа.


Пакт Эйдана — Эйдан Мак-Кьюинн заключил пакт между обитателями острова, согласными жить в гармонии и не вмешиваться в культуру друг друга, но вместе трудиться ради мира и процветания. Фэйрги отказались подписывать и были изгнаны, что привело к Второй Фэйргийской Войне.

Парлен — мальчик-нищий из Лукерсирея. Погиб в войне с Яркими Солдатами.

Паршивый — мальчик-нищий из Лукерсирея. Также известен как Диллон Дерзкий.

Первый Шабаш — тринадцать ведьм и колдунов, бежавших от преследования и охоты на ведьм в своей собственной стране при помощи великого заклинания, которое сложило материю вселенной и перенесло их вместе с последователями на Дальние Острова. Все одиннадцать великих семейств Эйлианана произошли от Первого Шабаша, а самым великим среди них считается клан Мак-Кьюиннов. Этими тринадцатью были: Кьюинн Львиное Сердце, его сын Оуэн Длинный Лук, Эйслинна Грезящая, Ахерн Повелитель Лошадей, Бертильда Яркая Воительница, Фоган Чертополох, Рурах Пытливый, Синадар Сладкоголосая, Шан Укротительница Гроз, Тутанах Землепашец, Бренн Ворон, Фудхэган Рыжий и его сестра-близнец Сорха Рыжая (теперь носящая имя Убийцы).

Прионнса — принц.

Пряхи — богини судьбы. Пряха Сноухар, богиня рождения; ткачиха Бребадар, богиня жизни, и разрезающая нить Гэррод, богиня смерти.


Равеншо — лесной край к западу от Рионнагана, в прошлом принадлежавший клану Мак-Бреннов.

Равенскрейг — владения клана Мак-Бреннов. В прошлом был их охотничьим замком, но когда Бертфэйнский замок был разрушен, они переселились в него.

Равноденствие — момент, когда солнце пересекает небесный экватор.

Рейл — восьмиконечное оружие Шрамолицых Воинов в форме звезды.

Ри — король.

Риллстер — главная река Рионнагана.

Рионнаган — богатейшая область Эйлианана, вместе с Клаханом и Блессемом. Принадлежит Мак-Кьюиннам, потомкам Кьюинна Львиного сердца, главы Первого Шабаша.

Риссмадилл — замок Ри на взморье.

Рогатые — раса свирепых рогатых волшебных существ.

Рурах — дикая горная область в Эйлианане, расположенная между Тирейчем и Шантаном. Принадлежит клану Мак-Рурахов.

Рурах Пытливый — участник Первого Шабаша. Известен Талантом поиска и обнаружения. Определил положение мира Эйлианана на звездной карте, что позволило Кьюинну совершить Великий Переход.


Саблезубый леопард — дикая кошка с изогнутыми клыками, обитающая в отдаленных горных районах.

Самайн — первый день зимы, праздник душ умерших. Лучшее время в году, когда можно увидеть будущее. Отмечают праздником с кострами, масками и фейерверками.

Сан-до — небольшой нож, который носят в башмаке.

Сатирикорны — раса рогатых волшебных существ, охотящихся за врагами Банри; также носят название Рогатых. Их женщины часто захватывают в плен мужчин и спариваются с ними, поскольку сатирикорнов-мужчин очень мало. Родом из Каррига, но теперь наводняют отдаленные лесные области как караульные Банри.

Священные деревья — ясень, орешник, дуб, терн, пихта, боярышник и тис.

Сгэйльские горы — северо-западная горная гряда, разделяющая Шантан и Рурах. Богата драгоценными металлами и мрамором. Название означает «Темные Горы».

Селестины — раса волшебных существ, известных своими эмпатическими способностями, а также знаниями о звездах и пророчествами.

Сиили — раса высоких и робких волшебных существ, известных своей физической красотой и способностями к магии.

Силы Стихий — силы воздуха, земли, огня, воды и духа.

Синадар Сладкоголосая — одна из Первого Шабаша Ведьм, известная способностью зачаровывать своими песнями.

Синалар — командующий армией.

Синие Стражи — Телохранители Ри, элитная гвардия Ри. Действуют как личная охрана, на поле боя и в мирное время.

Сичианские горы — северо-западная гряда гор, разделяющих Шантан и Рурах.

Сияющие Воды — огромный водопад, низвергающийся со скалы в Лукерсирейское озеро.

Солнцестояние — любой момент, когда солнце находится в самой дальней от земли точке.

Сожжение — другое название Дня Предательства.

Сорха Рыжая — одна из близнецов-колдунов из Первого Шабаша Ведьм. Носит также имя Сорха Убийца из-за кровавой бойни, устроенной ей в Башне Роз и Шипов после того, как она узнала о романе своего брата с хан’кобанской женщиной.

Спорран — кожаная сумка мехом наружу, которую носят на поясе поверх килта.

Старая мать — термин, принятый в прайдах Хан’кобана для обозначения мудрой женщины прайда.

Стратгордон — второе озеро в Жемчужном Ожерелье Рионнагана.


Табитас Бегущая-с-Волками — Хранительница Ключа Шабаша Ведьм, исчезнувшая из Эйлианана после Дня Предательства. Сестра Энгуса Мак-Рураха, тетка Финн.

Талант — способности ведьмы в различных стихиях часто сочетаются в один могущественный Талант, например, способность приручать животных, как у Мегэн.

Телохранители Ри — другое название Синих Стражей. Личная охрана Ри, ответственная за его безопасность в путешествиях и на поле боя. В мирное время охраняют входы во дворец и пробуют пищу Ри.

Тер — башня.

Теургия — школа для помощников и учеников.

Тигернан — повелитель лошадей; они живут в седле и не могут спешиться, поскольку это считается бесчестьем. Часто приручают и ездят на крылатый лошадях.

Тирейч — страна повелителей лошадей, самая западная область Эйлианана, населенная кочевыми племенами, славящимися своими лошадьми, принадлежащая клану Мак-Ахернов.

Тирлетан — Страна Близнецов, в прошлом управляемая Фудхэганом и Сорхой, колдунами-близнецами. Хан’кобаны называют ее Хребтом Мира.

Тирсолер — Яркая Земля. Находится на северо-западе Эйлианана, населена народом жестоких воинов. В прошлом ей правил клан Мак-Хильдов, потомков Бертильды; В Тирсолере запрещено колдовство, правящее семейство придерживается воинствующей религии. Тирсолерцы мечтают подчинить себе весь Эйлианан.

Томас Целитель — бывший ученик Йорга Провидца.

Триат-на-Эйлианан-Фада — Правитель Прекрасных Островов — один из многочисленных титулов Ри.

Тутанах Землепашец — один из Первого Шабаша. (См. Блессем).


Указ о Ведьмах — королевский указ, запретивший колдовство и магию. Второй указ был издан через десять лет после первого, вызывав новую волну охоты на ведьм и сожжений.

Указ о Волшебных Существах — королевский указ, изданный вскоре после бракосочетания Джаспера и Майи Незнакомки. Объявлял волшебных существ вне закона и требовал их уничтожения.

Ули-бист — чудовище.

Ульц — мохнатое и рогатое животное, обитающее на Хребте Мира.

Умение — обычное применение магии, например, для того, чтобы зажечь свечу или найти под землей воду.


Фоган Чертополох — одна из Первого Шабаша Ведьм. Известная своими предсказаниями и способностями к ясновидению, Фоган Чертополох была убита Бальфуром Мак-Кьюином, старшим сыном Оуэна Длинного Лука.

ФудхэганРыжий — один из близнецов-колдунов, членов Первого Шабаша. Особенно известен своими камнерезными работами; спроектировал и построил множество Башен Ведьм, а также дворец драконов и Великую Лестницу.

Фэйрги — раса волшебных существ, которым для жизни нужно как море, так и суша, обладающие странной и жестокой магией. Были окончательно изгнаны в 710 году Эйданом Белочубым, когда отказались признать его власть. Следующие четыреста двадцать лет они жили на плотах, скалах в ледяных морях и небольших незаселенных островках. Король Фэйргов поклялся отомстить и вернуть себе побережье Эйлианана.


Хан’гарад Повелитель Драконов — Шрамолицый воин Прайда Огненного Дракона, возлюбленный Ишбель Крылатой, отец Изабо и Изолт.

Хан’дерин — сестра-близнец Изабо. Также носит имя Изолт.

Хан’кобаны — Дети Белых Богов. Раса кочевников, живущих на Хребте Мира. Близкие родственники Селестин, но очень воинственные. Хан’кобаны живут родственными группами, которые называются прайдами и насчитывают от пятнадцати до пятидесяти членов.

Хребет Мира — гряда покрытых снегом гор, разделяющий Эйлианан на две части; так же известен под названием Тирлетан.


Цимбара — крупное похожее на собаку существо. Тирейчцы запрягают их в свои повозки. Известны своей силой и преданностью.


Чернопочечник — распространенное в южном Эйлианане маленькое деревцо с темно-синими цветами, которые распускаются из тугих черных почек. Осенью дает большой урожай оранжевых ягод. Обычная пища прядильных червей.


Шан Укротительница Гроз — одна из Первого Шабаша. Известная погодная ведьма, славившаяся своим умением вызывать ураганы.

Шантан — северо-западная область Эйлианана, расположенная между Рурахом и Карригом. Знаменита своими погодными ведьмами.

Шедоухаунды — очень крупные черные собаки, передвигающиеся и охотящиеся, как единое существо. Обладают высокоразвитым интеллектом и очень острыми чувствами.

Шрамолицый Воин, Воительница — воины Хан’кобанов, на лица которых наносят шрамы в знак их доблести. Обладатели всех семи шрамов считаются достигшими высшего мастерства.


Эйдан Мак-Кюьинн — первый Ри, Верховный Властитель Эйлианана. Прозванный Эйданом Белочубым, он был прямым потомком Кюинна Львиного Сердца (см.Первый Шабаш) . В 710 году он объединил воюющие земли Эйлианана в одну страну, все, кроме Тирсолера и Эррана.

Эйлианан — крупнейший остров в архипелаге, называемом Дальними Островами.

Эйслинна — одна из Первого Шабаша Ведьм.

Эйя — Великая Богиня Земли, Дух Жизни, мать и отец всего сущего.

Эльфийская кошка — маленькая свирепая дикая кошка, обитающая в пещерах и неглубоких оврагах.

Энгус Мак-Рурах — Прионнса Рураха и Шантана. Использует Талант ясновидения для поиска и нахождения.

Энит — циркачка, бабушка Дайда и Нины.

Эрран — юго-восточная область Эйлианана, состоящая главным образом из соленых озер и болот. Находится под властью Мак-Фоганов, потомков Фоган, одной из Первого Шабаша Ведьм. Не зависит от остального Эйлианана.

Эслинн — лесной край, когда-то принадлежавший Мак-Эйслинам, потомкам Эйслинны, одной из Первого Шабаша Ведьм, но теперь управляемый кланом Мак-Танахов.


Яркие Солдаты — название солдат тирсолерской армии.



  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21