Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Смерть и самый короткий день

ModernLib.Net / Детективы / Фитт Мэри / Смерть и самый короткий день - Чтение (стр. 10)
Автор: Фитт Мэри
Жанр: Детективы

 

 


      - Да,- сказал Валентин.
      - Кажется странным, что человек, которому было неведомо слово "страх",продолжала она,- который с ходу нокаутировал бы любого, посмевшего оскорбить кого-то из его близких, не мог позаботиться о себе. Чарли походил на замерзший источник, который просто... перестал бить.- Эммелайн коротко усмехнулась.- Я не могу найти нужные слова. Все, что я пытаюсь сказать, звучит совсем не так. Мне говорить дальше, или это вас обижает?
      - Вовсе нет,- успокоил ее Валентин.- Пожалуйста, расскажите мне все, что знаете.
      - Рассказывать особенно нечего. Но есть одна вещь, о которой я не говорила ни единой душе. Незадолго до смерти Чарли у меня был с ним разговор. Я знала его достаточно хорошо, чтобы быть с ним более откровенной, чем кто либо еще, включая Еву. Вы знаете, что у Евы была связь с моим братом Джоном?
      - Да, разумеется.
      - Нас всех это тревожило все сильнее, но они никого не стеснялись. Людей удивляло, что Чарли ничего не предпринимает, не пытается увезти Еву. Его критиковали, называли слабаком...- Она снова засмеялась.- Чарли слабак! Как же плохо они его знали! Ведь требовалось куда больше сил, чтобы вести себя так, как он, чем чтобы демонстрировать ревность, которую от него ожидали. Но не мне об этом говорить - я была не лучше остальных.
      Однажды, когда Чарли пришел навестить моего отца, я подала ему чай, как сейчас подала вам, с той разницей, что это было весной. Я больше не могла терпеть того, что говорят о нем, о Еве и о Джоне, и сказала ему: "Ради бога, Чарли, почему ты не вмешиваешься? Что с тобой происходит? Ты боишься?" Он засмеялся и ответил: "Не беспокойся, Эмми, я сделаю все как надо, когда будет закончен мост. Ты увидишь - вы все это увидите". Чарли засмеялся и добавил: "Я сделаю все, что пристало мужчине. Кто делает больше, таковым не является". Тогда я тоже засмеялась - Чарли всегда умел рассмешить. Но потом... Я пыталась притворяться, будто не понимаю, что он имел в виду. А когда вы вошли в церковь, мне сразу пришли на ум слова Чарли: "Я сделаю все как надо..." Вчера Люциус в который раз начал рассказывать мне, что он видел в тот ужасный день. Но меня больше было незачем убеждать - я и так все знала.
      - А вы тоже были там?- спросил Валентин.
      - Да, но я ничего не видела. Ведь я не осталась внизу с Люциусом, а поднялась на мост с остальными перед церемонией открытия. Я не понимала, что случилось, что означают эти крики... Подумать только - Чарли, такой веселый и жизнерадостный, захлебнулся в речной грязи... И это Ева убила его...
      Валентин ждал, пока Эммелайн возьмет себя в руки. Но прежде чем он успел заговорить, она спокойно посмотрела на него и сказала:
      - Конечно, я была влюблена в Чарли. Я была помолвлена с ним до того, как он встретил Еву. Не знаю, помните ли вы это.
      - Забыл,- отозвался Валентин,- но теперь вспомнил.
      - А Ева была помолвлена с моим братом Харолдом, который погиб на войне. Странно, не так ли?- Она говорила беспечным тоном, как будто сплетничала о местных новостях, прочитанных в утренней газете.
      - Вы только что сказали,- напомнил ей Валентин,- что я обладаю неким качеством, отсутствовавшим у Чарли.
      - Да, тут нет ничего сложного. Вы знаете, как позаботиться о себе. Вы бы никогда не оставались бездеятельным, если бы кто-то угрожал вашим интересам. В вас есть безжалостность.
      - Похоже, вы в этом уверены.
      - Да. Когда вы вчера появились в церкви, мне пришла в голову странная фантазия. Я подумала: "Чарли вернулся, чтобы отомстить". Вы выше ростом, выглядите суровее и старше, чем он был в день своей смерти. Полагаю, все дело в войне. Наверное, вам приходилось убивать людей.
      Валентин бросил на нее резкий взгляд.
      - Да, приходилось. Но я не убивал их хладнокровно, когда они спали.
      Эммелайн отпрянула, как будто он ударил ее.
      - Вы превратно меня поняли! По-вашему, я, как Люциус вижу повсюду зло. Я всего лишь имела в виду, что будь вы мужем Евы, вы бы не позволили другому мужчине отнять ее у вас, как позволил Чарли. Вы бы сражались за нее, даже если она того не стоила. Может быть, вы бы даже избавились от нее, но не дали бы ей избавиться от вас.
      - Пожалуй,- согласился Валентин.
      - Вы сегодня видели Еву?- спросила Эммелайн.
      - Нет.
      Ее слова пробудили в нем желание увидеть Еву немедленно. Валентин выругал себя за то, что ждал так долго. Но Эммелайн наблюдала за ним, и в ее взгляде светилась усмешка. Он не мог внезапно вскочить и убежать. Казалось, она задерживает его намеренно, ожидая, пока он найдет предлог, чтобы уйти.
      Эммелайн положила ему на руку свои длинные точеные пальцы.
      - Вы ее увидите,- сказала она.- Ева никогда не исчезает надолго. Она просто ждет момента для эффектного появления. На сей раз она позволит вам утешить себя.- Эммелайн быстро убрала руку.
      - Мне кажется, я должен кое-что сказать вам, Эммелайн.- Сердце Валентина тяжело забилось, как во время разговора с Джози в коттедже.
      Ее глаза расширились. Она выжидательно посмотрела на него.
      - Но прежде всего,- продолжал он,- я хочу знать, есть ли у вас какие-нибудь подозрения насчет того, кто убил вашего брата?
      Эммелайн вздрогнула.
      - Нет!
      - Вы имеете в виду, что не хотите об этом говорить?
      - Вы сочтете меня безумной, Валентин, если поведаю вам обо всех моих диких фантазиях. Но после смерти Джона весь сегодняшний день у меня не выходит из головы, что это было самоубийство.
      Валентин с удивлением посмотрел на нее.
      - Как странно, что вы это говорите, Эммелайн! Меня самого весь день преследует та же мысль. Я знаю, что это невозможно, но...
      - А вы уверены, что это невозможно?
      - Абсолютно уверен. Никто не мог сам себе нанести такую рану. Это очевидно.
      - Это не было очевидно для вас вчера ночью, когда вы вошли в будуар и обнаружили его там.
      - Да, но... я не обследовал его внимательно и вообще не думал о таких вещах. Мне казалось само собой разумеющимся, что Джон застрелился. Но полиция сразу поняла, что это не так, и ваш отец, по-видимому, тоже. Не хочу вдаваться в подробности, но вы можете поверить мне на слово, что Джон не покончил с собой. Прежде всего, пистолет лежал возле его левой руки, а он не был левшой. Разумеется, я этого не знал.
      - Должно быть, вы правы,- промолвила Эммелайн.- Но понимаете... я разговаривала с ним незадолго до того, как это случилось.
      - Да, я знаю.
      - Знаете? Вам рассказала Ева?
      - Нет. Я ведь не видел ее,- напомнил он.
      - Да, вы говорили. Тогда кто же...
      - Секретарша - мисс Рейн.
      - О!
      - Похоже, она привыкла подслушивать. Хотя я не думаю, чтобы она слышала ваш разговор.
      Эммелайн вздохнула.
      - Вполне могла слышать, хотя разговор был сугубо личным. Не думаю, что могу повторить его даже вам. Но я хотела сказать, что Джон говорил о самоубийстве. Я не принимала это всерьез - настоящие самоубийцы редко сообщают о своих намерениях заранее.
      - А как он оказался в будуаре вашей матери?
      Эммелайн выглядела удивленной.
      - Не знаю. Разве это важно? Мне и в голову не пришло спрашивать об этом. Джон часто приходил туда полежать на диване - ему было там удобно. Полагаю, он пошел туда спрятаться от Евы, так как был слишком... ну, вы видели его за обедом. Трезвым его нельзя было назвать.
      - Вы видели, как Джон входил в будуар? Или он позвал вас туда?
      - Мы встретились снаружи. Джон сказал, что хочет поговорить со мной. Мы вошли в будуар, он закрыл дверь и лег на диван, а потом начал говорить о том, как подвел всех и загубил собственную жизнь. Джон заявил, что виноват в гибели Чарли и смерти Джейн, хотя он всегда о ней заботился, но подсознательно желал от нее освободиться. Он сказал, что ее лицо и голос особенно один ужасный крик - постоянно преследуют его. Джон не мог себя простить, но не был уверен, что в аналогичных обстоятельствах снова не поступил бы так же... Мы оба были очень расстроены - я никогда не видела его в таком состоянии. Я не знала, что он так переживает, хотя думала, что понимаю его лучше других.
      - И что вы ему сказали?
      - Я сказала... Валентин, могу я вам доверять?
      - Конечно, Эммелайн.
      Она снова протянула к нему руку, и он ободряюще сжал ее.
      - Джон говорил, что Ева не любит его и никогда не любила по-настоящему, но держала его в своей власти, а теперь... ну, очевидно, переключила внимание на вас.
      - Господи!- воскликнул Валентин.
      - Я пыталась успокоить Джона,- продолжала Эммелайн.- Я сказала, что у вас нет дурных намерений, что вы скоро опять уедете и Ева придет в себя. Джон засмеялся. Вы знаете его неестественный смех, похожий не то на лай, не то на кашель. Он ответил, что все пойдет по известному образцу и что дело не ваших намерениях, а в том, чего хочет Ева. Потом Джон добавил, что это не важно, что он устал от жизни, а больше всего от самого себя. У него был пистолет нашей матери, который он взял из ящика ее бюро. Я забрала его, и он заплакал. Это было ужасно!
      Я сказала, что у него есть выход - отказаться от Евы и уехать. Но Джон ответил - и это было хуже всего,- что он не в силах от нее отказаться, пока жив, что не может изгнать ее ни из своих мыслей, ни из своего сердца. Жить без нее он не в силах и готов скорее поступить, как Чарли Полл. По его словам, это было бы справедливо - жизнь за жизнь, и что будет так же справедливо, если его место займет брат Чарли Полла.
      Я говорила все, что приходило мне в голову, но Джон не обращал внимания. Сомневаюсь, что он меня слышал. Я напомнила ему, что у него есть Джози, но для него ничего не имело значения, кроме Евы. Пистолет все еще был у меня в руке, и я подумала, что Джон не сможет повредить себе, пока его не заполучит, и если я позволю ему говорить, он устанет и отправится спать. Думаю, так бы и случилось, если бы не вошла Ева. Она начала пилить его за то, что он слишком много выпил и унизил ее своим поведением. Джон почти не отвечал, а Ева никак не могла угомониться. Я и не знала, что она в состоянии быть такой... грубой. В конце концов, я оставила их вдвоем, выйдя через другую дверь в "пороховой склад". Не думаю, что кто-то из них это заметил. Я положила мамин пистолет в один из ящиков в "пороховом складе" и вернулась сюда. Сцена потрясла меня до глубины души. Я винила себя за то, что не унесла с собой пистолет, но думала, что там он спрятан надежно. Вероятно, Джон слышал, как я открываю и закрываю ящик...- Эммелайн оборвала фразу.Видите? Я не могу отделаться от мысли, что это самоубийство. Но я должна верить вам, когда вы говорите, что это не так.
      - Безусловно, должны. Но я хочу спросить вас об одной мелочи. Когда вы были в будуаре, вы заметили где-нибудь ракету?
      - Да. Она лежала на маленьком столике возле этой жуткой статуэтки из слоновой кости.
      - Вам не нравится Куан-Йин?
      - Нет и никогда не нравилась. Она считается богиней милосердия, но, по-моему, у нее жестокая улыбка.- Эммелайн освободила руку и встала.- Что вы собирались мне сказать?
      Валентин набрал воздух в легкие.
      - Думаю, я знаю, кто убил вашего брата.
      Лицо Эммелайн являло собой застывшую маску ужаса.
      - Знаете?
      Он кивнул.
      - То, что вы мне рассказали, подтверждает это.
      - Но... у вас нет доказательств!
      - Я добуду их до завтрашнего утра - во всяком случае одно. И воспользуюсь им.
      - Но вы еще ничего не предприняли? Не сообщали полиции?
      - Нет. Я должен провести последний эксперимент.
      - Что еще за эксперимент?
      - Увидите. В наши дни наука способна на многое.
      - А вы говорили об этом кому-нибудь еще? Например, Люциусу?
      Валентин покачал головой.
      - Он скоро все узнает. И остальные тоже.
      - Не лучше ли оставить все как есть? Нам больше не нужны трагедии в этом доме!
      Он снова покачал головой.
      - Помните, что вы сказали обо мне, Эммелайн? Что я безжалостный. Это правда. На сей раз я позабочусь, чтобы кое-кто заплатил за свое преступление.
      Эммелайн посмотрела ему в глаза. В ее взгляде он увидел силу страсти быть может, восхищения,- которая удивила и испугала его.
      - Вы просто чудесны,- пробормотала она, едва шевеля губами, и неожиданно улыбнулась.- И вы очень красивы.
      В дверь апартаментов постучали. Валентин и Эммелайн застыли от неожиданности. Вошла встревоженная горничная.
      - Это мистер Джевонс, мадам. Он говорит, что звонил мистер Ревир...
      - Да, Нора?- нетерпеливо сказала Эммелайн.
      - Мистер Ревир сообщил, что он и няня не смогут вернуться сегодня из-за состояния дорог. Он просил не беспокоиться...
      Эммелайн нахмурилась.
      - И это все?
      - Да, мадам. Мистер Ревир вернется утром как можно скорее.
      - Хорошо, Нора, можешь идти. Присматривай за детьми, пока не вернется, няня, ладно?- Эммелайн повернулась к Валентину.- Надеюсь, вы пообедаете со мной, раз я осталась в одиночестве?- Увидев в его глазах отрицательный ответ, она отвернулась, как обиженный ребенок.- Возможно, вы правы. Но как скучно, дорогой Валентин, быть правым всегда и во всем.
      - До свидания,- попрощался Валентин.- Прошу меня извинить, Эммелайн.Он быстро вышел.
      Эммелайн смотрела ему вслед с полуулыбкой на устах. Она знала, с кем Валентин надеется пообедать этим вечером. В ее голове роились самые разнообразные догадки и предположения, хотя лицо оставалось гладким, как лепестки розы. Она позвонила в колокольчик.
      - Убери эти вещи, Нора, и принеси мне пасьянсные карты. Сегодня я не буду обедать - просто посижу на случай, если мистер Ревир позвонит снова. Ты можешь идти, если оставишь мне кофе.
      - Вы имеете в виду, что я могу идти домой, мадам?
      - Да. Я передумала - до утра я как-нибудь справлюсь с детьми. Не хочу тебя задерживать.
      - Я останусь, если вы хотите, мадам.
      - Нет-нет, я обойдусь. С детьми все в порядке?
      - Они крепко спят, мадам. Устали возиться со снеговиком.
      Эммелайн засмеялась.
      - Вот и отлично. Тогда ты свободна до утра. Только приходи пораньше, а то вдруг няня не сможет вернуться.
      Она села у камина и начала раскладывать пасьянс на низком столике. Постепенно ее нервы успокоились. Эммелайн представляла себе Валентина, возможно стучащего в дверь Евы. Она думала о нем с жалостью, как о человеке, лишенном надежды на спасение. Эммелайн пыталась спасти его от судьбы Чарли и Джона, но он, как и они, этого не пожелал. Значит, она ни за что не отвечает.
      Часы негромко тикали. Нора принесла сандвичи и термос с кофе, а потом пожелала хозяйке доброй ночи. Аромат цветов струился вокруг головы Эммелайн, склонившейся над картами. Она снова осталась одна, как и во многие другие вечера.
      Глава 7
      Выйдя из апартаментов Евы, сэр Джордж направился в свой кабинет. Ему не хотелось работать - да и работать было не над чем, так как вся жизнь приостановилась, но он не чувствовал в себе сил посмотреть в глаза леди Скун. Она видела его насквозь и сразу поняла бы, что, хотя он действительно сообщил Еве о необходимости покинуть дом, ее царствование отнюдь не завершилось.
      Сэр Джордж ругал себя за свое абсурдное отношение к Еве. Женщина на тридцать лет моложе его стала ему необходима по его же собственной вине. Он уже был не сэром Джорджем Скупом, властелином собственной судьбы, а старым дураком, влюбленным в женщину, которая дважды была замужем, в том числе за его сыном, и могла поработить почти любого мужчину, если бы захотела. Его соперником, очевидно, был красивый молодой человек, так же привлекательный для женщин, как Ева - для мужчин. Каким же образом он оказался в столь невыносимой ситуации?
      "По моей же собственной глупости,- внутренне простонал сэр Джордж.- Я лицемерил сам с собой, притворяясь, будто Ева нужна мне в качестве жены для моего сына. Если я сам себе не верил, как мог поверить кто-либо еще? А теперь я очутился между молотом и наковальней: я должен либо выгнать Еву из дома и из моей жизни, либо до конца дней страдать от бед и унижений - в мои-то годы! И все же я не могу сказать ей напрямик: "Ева, твои отношения со мной и моей семьей подошли к концу. Уходи и найди себе молодого человека, достаточно сильного, чтобы удовлетворить все твои требования. Уходи подальше, чтобы я больше никогда тебя не видел. Уходи..." Сэр Джордж вновь затрясся от страха и гнева при мысли о том, что ему предстоит вынести, прежде чем он найдет выход из положения...
      Но одну вещь он может сделать немедленно. Его глаза блеснули, а шаг ускорился. Спрятав испачканный помадой платок во внутренний карман, сэр Джордж распахнул дверь кабинета.
      Аверил Рейн сидела за пишущей машинкой. Ее маленькие белые ручки проворно бегали по клавишам. При виде сэра Джорджа она поднялась, поправив стопку бумаги на столе.
      - Рад, что вы здесь, мисс Рейн,- заговорил он, и его сердитый голос заставил девушку резко поднять взгляд.- Я хочу поговорить с вами.
      - Да, сэр Джордж?- отозвалась она холодно и, как ему показалось, менее почтительно, чем обычно.- Я тоже хотела с вами поговорить, но боялась беспокоить вас после ленча, так как думала, что вы, возможно, отдыхаете.
      - Вы славная девочка.- Слова Аверил тотчас же умиротворили сэра Джорджа.- У меня не было настроения работать утром, после ухода полиции, и нет сейчас. Я хочу сберечь силы для завтрашней процедуры и... того, что произойдет потом.- Он хотел достать носовой платок, но вовремя спохватился, вспомнив о следах помады Евы.- Так что же вы собирались мне сказать?
      - Предупредить о моем увольнении,- твердо заявила Аверил.- Я бы предпочла уволиться сразу, если вы не возражаете, и готова, в случае необходимости, отказаться от жалованья за этот месяц.- Она быстро сообразила, что принять такое щедрое предложение означало бы признаться в скупости.
      Сэр Джордж выпучил глаза.
      - Вот как? Могу я спросить о причине столь внезапного решения?
      - Я не хочу оставаться в доме, где происходят подобные вещи, сэр Джордж. Моей матери это бы не понравилось.
      - Вашей матери?- Сэр Джордж ударил себя кулаком по толстому бедру.Господи, да ведь вам уже за тридцать! Неужели вы все еще спрашиваете у матери, куда вам можно идти и где оставаться? Конечно, в наши дни женщины чувствуют себя молоденькими девушками до шестидесяти лет, но я думал, вам хватит здравого смысла не бросать хорошую работу, чтобы удовлетворить мать.
      - Боюсь, я не вполне ясно выразилась, сэр Джордж,- с достоинством произнесла Аверил.- Моя мать еще ничего не знает о случившемся. И я не имела в виду мистера Джона... то, что случилось с мистером Джоном, хотя уверена, что мама не позволила бы мне провести даже час в этом доме, если бы знала...
      - Ради бога!- прервал сэр Джон.- Мне совершенно неинтересно, что думает по этому поводу ваша мать, да и вы сами, если на то пошло! Я задал вам прямой вопрос и хочу получить прямой ответ. Почему вы увольняетесь в такой спешке? Мне это кажется чертовски подозрительным. Говорите правду, или я обращусь в полицию. До раскрытия преступления я отвечаю за передвижение каждого мужчины, женщины, ребенка, кошки и собаки в этом месте, и никто не покинет его без веской причины!
      Смелости Аверил было не занимать. Бледная и решительная, она смотрела на своего сердитого работодателя; ее маленькие нос и рот, казалось, сдвинулись друг к другу, а черные глаза, похожие на булавочные головки, поблескивали под толстыми стеклами очков.
      - Вы переоцениваете себя, сэр Джордж. Ни вы, ни полиция не можете удерживать меня здесь, если я хочу уйти. Предупреждаю: вам не удастся третировать меня, как вы третируете почти всех остальных в этом доме. Я не ваша рабыня!
      Сэр Джордж, покраснев как рак, отчаянно жестикулировал, пытаясь остановить ее.
      - Будьте любезны держать ваше мнение при себе!- рявкнул он.- Вы ответите на мой вопрос или нет?
      - Безусловно, отвечу, сэр Джордж. Мне кажется, вы должны это знать. Хочу вас информировать, что одному лицу, ныне пребывающему в этом доме в качестве гостя, не следует здесь находится. Я имею в виду мистера Валентина Полла.
      - Вот как?- Сэр Джордж положил обе руки на стол и склонился вперед.- А могу я узнать, чем вызвано такое враждебное суждение об одном из моих гостей?
      - Разумеется!- с готовностью отозвалась Аверил.- Сегодня утром мистер Валентин Полл пришел ко мне в комнату и вел себя со мной самым оскорбительным образом. Мистер Полл...- Она умолкла, как будто подыскивая нужное слово.
      - Да?- нетерпеливо сказал сэр Джордж.
      - Мистер Полл - не джентльмен,- решительно заявила Аверил.
      Сэр Джордж посмотрел на нее более внимательно.
      - Вы имеете в виду, что он делал вам авансы? Господи, да этот парень настоящий сатир! Впрочем, он красивый мужчина, и многие девушки были бы на вашем месте только польщены. Вы хотите сказать, что увольняетесь по этой причине? Я вам не верю!
      - Можете верить, чему хотите, сэр Джордж!- Аверил дрожала от ярости.Очевидно, леди в вашем доме на многое смотрят по-другому, чем я. Например, миссис Ева, Джози и миссис Ревир.
      - Ага!- Сэр Джордж выпрямился.- Это напомнило мне, что я слышал очень странные вещи о вас, дорогая моя. Похоже, вы ходите по дому, подглядывая, подслушивая и сплетничая. Не стану скрывать, что буду рад избавиться от вас как можно скорее. Я пришел уведомить, что намерен вас уволить. Так что мы квиты. Я выплачу вам месячное жалованье, и можете убираться завтра утром.
      - Как вам будет угодно, сэр Джордж.- Аверил положила в стопку последний лист бумаги.- Но предупреждаю: вас обманывают. Если бы вы знали то, что известно мне...
      - Замолчите, женщина!- крикнул сэр Джордж.- Позвольте для разнообразия предупредить вас, что вы плохо кончите, если не научитесь придерживать ваш злобный язычок. Думаете, я скорее поверю вам, чем членам моей семьи и моим друзьям?
      Аверил отвернулась. Она дрожала всем телом, но ее ярость утихла, а руки продолжали автоматически поправлять бумаги на столе, хотя они уже лежали аккуратно.
      - Прошу прощения, сэр Джордж,- тихо произнесла она.- Мне казалось, вы будете признательны мне за предупреждение. Я не знала, что вы предпочитаете закрывать глаза на происходящее вокруг. Наиболее слепы те, кто не желают видеть...- По ее щеке потекла слеза.- Как насчет мемуаров? Я могла бы немного задержаться, чтобы привести все в порядок.
      - Вы сказали, что хотите уйти отсюда сразу же,- напомнил сэр Джордж.- Я вас не задерживаю. Мне не нужны нежелательные сотрудники. С вами здесь хорошо обращались, а если вы этого не оценили, тем хуже для вас. Со временем я подыщу более подходящую секретаршу, а пока обойдусь и без нее.
      Теперь Аверил Рейн полностью соответствовала своей фамилии. Слезы дождем полились у нее из глаз.
      - Я говорила не подумав,- захныкала она.- Мой характер иногда меня подводит. Но во всем виновато поведение мистера Валентина Полла...
      - Ага!- воскликнул сэр Джордж.- Понимаю!- Его взгляд стал хитрым.- Вы поведали моей жене историю об определенном происшествии с ним вчера вечером. Это сплошная выдумка, или тут есть хоть слово правды?
      - Это чистая правда,- угрюмо отозвалась Аверил.- Я видела, как он целовал миссис Еву. Какой позор - она ведь только что вышла замуж! Они были так поглощены друг другом, что не заметили меня. Это произошло, когда вы послали меня искать мистера Джона. Но это еще не все - немного позже я слышала ужасную ссору миссис Евы с мистером Джоном в будуаре. Поэтому сегодня утром, когда полиция подтвердила, что его убили, я подумала...
      - Вы подумали, что его, возможно, застрелил мистер Полл?
      - Естественно, мне пришло это в голову. А потом, когда он пришел в мою комнату...
      - Пришел к вам в комнату?- Удивление сэра Джорджа едва ли было лестным для Аверил.- Откуда он знал, где она?
      - Я встретила его в коридоре и попросила подняться ко мне. Мне казалось, я должна потребовать у него объяснения.
      - Почему вы не сообщили мне или полиции?
      - Я боялась, что вы рассердитесь и не станете меня слушать. Ведь я знаю, как высоко вы цените миссис Скун.
      - Хм! Итак, вы сообщили ему то, что видели и слышали. Что же он сказал?
      - Мистер Полл держался ужасно грубо и оскорбительно, сэр Джордж. А так как он не дал никаких объяснений, я взяла на себя смелость позвонить в полицию.
      - Да неужели?
      - Я считала это своим долгом.
      - Вы говорили с суперинтендантом?
      - Да. Конечно, я не могла сказать многое, так как звонила из сторожки, да и телефонисты всегда подслушивают. Но по словам суперинтенданта, я поняла, что и у него есть сомнения насчет мистера Полла. Я сказала, что не останусь здесь, но он попросил меня не уходить, пока он не придет сюда завтра после дознания, когда я смогу сообщить ему все, что мне известно. Суперинтендант казался заинтересованным, хотя, конечно, ничего не говорил прямо.
      - Они подозревают Полла?
      - Думаю, да,- ответила Аверил,- и, по-моему, мистер Полл это знает. После звонка я выпила чашку чая с миссис Джевонс, и мы видели, как мистер Мейдженди вернулся на такси из Чода. Потом на подъездной аллее появился мистер Полл и захотел поехать на том же такси в Чод, но мистер Мейдженди ему не позволил. Окно, у которого я сидела, было открыто - миссис Джевонс любит свежий воздух,- и я слышала, как мистер Мейдженди сказал: "Вам незачем ехать в Чод, мистер Полл. Завтра после дознания суперинтендант снова будет здесь. Тогда он непременно захочет вас видеть". Потом он выразил сожаление, что мистер Полл решил вернуться сюда. "Вы имеете в виду, что полиция меня подозревает?" - спросил мистер Полл. Мистер Мейдженди не ответил. Он просто взял мистера Полла за руку, и они пошли в сторону дома.
      - Да,- кивнул сэр Джордж.- Джевонс видел, как они разговаривали в оранжерее. Должно быть, это было после того, как вы видели их. Затем Полл вернулся в сто рожку, вызвал такси и велел шоферу отвезти его в Чод. Очевидно, он хотел сбить полицию со следа. Полагаю, тогда вы уже ушли из сторожки?
      Но Аверил Рейн ничего не ответила.
      Посмотрев на нее, сэр Джордж с удивлением обнаружил, что она смотрит мимо него в сторону двери. Ее, как правило, бледное лицо густо покраснело. Он обернулся.
      Валентин стоял позади него в дверном проеме.
      Глава 8
      - Прошу прощения за то, что вторгаюсь в столь личный разговор,извинился Валентин.- Хотя я уверен, что мисс Рейн не станет возражать - она непревзойденный мастер в искусстве вторжения.
      Он направился к ним. Аверил не двинулась с места, а сэр Джордж шагнул назад.
      - Какого дьявола вы являетесь сюда без предупреждения?- осведомился он.
      - Мне показалось, что я услышал свое имя,- сказал Валентин,- и я подумал, что, возможно, сумею вам помочь.- Он обращался к сэру Джорджу, игнорируя Аверил.- Насколько я понимаю, вы считаете, что это я убил вашего сына.
      - Я... я...- Сэр Джордж растерялся.- Мне не хочется так думать, мой мальчик, уверяю вас. Но я вынужден подозревать всех, пока мы не выясним правду. А когда я услышал, что вы завели шашни с женой моего сына и потом набросились на мисс Рейн, потому что она случайно застала вас...
      - Это она вам сказала?- прервал Валентин.
      - Не слушайте его, сэр Джордж!- вмешалась Аверил.- Не верьте ни единому его слову! Это неправда!
      - Довольно!- сердито сказал сэр Джордж.- Позвольте мне самому принять решение.- Он повернулся к Валентину.- Давайте послушаем, что вы об этом скажете.
      - Мне нечего сказать,- ответил Валентин,- кроме того, что я не убивал вашего сына. Более того, я знаю, кто это сделал.
      - Знаете?- Сэр Джордж уставился на него, выпучив глаза и открыв рот.Вы ездили в Чод, чтобы сообщить это суперинтенданту Маллету?
      - Нет,- спокойно отозвался Валентин.- Я сказал суперинтенданту только то, что говорю вам - не более,- так как он, естественно, потребовал доказательств, а тогда я не мог их предоставить. Но теперь могу. Я обещал ему, что, если он даст мне время до завтрашнего утра, у него будут все необходимые доказательства. Именно это я и хотел сообщить вам, сэр Джордж.
      Он удалился, оставив обоих молча и враждебно глазеющими друг на друга.
      Глава 9
      Майлс тщательно вытер свои ботинки на циновке у входа в апартаменты, снял пальто, шарф и шапку и аккуратно повесил их на крючок в прихожей. Его лицо горело, темные волосы были взъерошены.
      Ева посмотрела на него.
      - Дорогой, ты выглядишь ужасно неопрятным! Где ты был весь день?
      Ее голос звучал резко, но улыбка приободрила Майлса.
      - Я думал, что не нужен тебе сегодня, мама. Мейвис передала мне, чтобы я держался подальше от дома.
      - Ну, ты слишком шумный, а у меня болела голова. Подойди, и я причешу тебя.
      Майлс неохотно подошел и сел радом с ней на диван. Ева начала расчесывать ему волосы так же беспощадно, как кошка облизывает своего котенка. Майлс страдал молча, зная, что жаловаться бесполезно.
      - Где ты был?- снова спросила Ева, закончив работу и столь же резко отодвинув от себя сына.- Я ожидала, что ты хоть ненадолго заглянешь ко мне. Но мальчики так эгоистичны... Майлс!- Она схватила его за обе руки и повернула к себе.- Ты знаешь, что твоего дядю Джона убили?
      - Да, мама.- Майлс смущенно отвел взгляд, не пытаясь вырваться.- Кто-то застрелил его.
      - Это означает, что нам придется уехать отсюда. Ты будешь об этом жалеть?
      - Нет, мама,- с облегчением ответил Майлс.
      - Почему?
      - Не знаю. Мне больше нравилось жить в нашем доме в Чоде.
      - Почему?- допытывалась Ева.
      - Ну... здесь столько людей, и некоторые из них мне не слишком нравятся.- Он бросил беглый взгляд на мать и снова отвернулся.
      - Кто именно?
      - Ну...- Снова тот же быстрый взгляд с целью убедиться, что можно говорить свободно.- Мне нравятся дедушка и бабушка - особенно бабушка...
      - Тебе больше незачем называть их так,- сказала Ева.
      - Ура!- воскликнул Майлс и добавил, поняв, что возглас был не вполне уместен: - Как же мне их называть?
      - Никак,- ответила Ева.- Не думаю, что мы будем часто с ними видеться. Если сэр Джордж заговорит с тобой, можешь обращаться к нему "сэр".

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12