— Не лучше ли нам вернуться? — перебил его Медвежий Коготь, видя смущение Розалин. — Схожу-ка я за лошадьми, а ты помоги девушке.
Ястреб разрезал веревки на запястьях Розалин и прыгнул позади нее в седло. Она прижалась к нему спиной и впервые вздохнула с облегчением, ощутив тепло его тела.
— Полголовы грозился расквитаться со мной в лагере индейцев, — прошептала она. — А по пути влепил мне пару пощечин. Слава Богу, все обошлось…
Она взглянула на поверженного обидчика, лежащего на снегу, и содрогнулась, представив, что ее ожидало, не подоспей вовремя помощь.
Ястреб перевел дух и крепче прижался к любимой. Если бы Полголовы ее изнасиловал, он бы себе этого не простил. Его и теперь подмывало снять с мерзавца остаток скальпа, но он щадил чувства девушки. Главное, что она жива, а о ее обидчике пусть позаботится дьявол.
— Надеюсь, ты отблагодаришь меня за спасение? — целуя шею Розалин, пробормотал Ястреб.
Она представила, как они вдвоем устроятся на шкурах у огня, и задрожала от приятного возбуждения. Однако настроение у нее тотчас испортилось; ведь ночью в избушке они будут не одни! Не выгонять же Медвежьего Когтя на ночь глядя на холод! Розалин впала в уныние. Впервые она поняла, что, а сущности, превратилась в бродягу. В горах она чужая, а в Сент-Луис ее тоже не тянет. Что с ней станется, когда Ястреб вернет ее отцу? Сможет ли она забыть то, что произошло между ними? Нет, ответила себе Розалин, она будет всегда помнить эти волшебные горы, мужественного горца — черноволосого, с изумрудными глазами — и их любовь.
Глава 21
Медвежий Коготь посмотрел на Розалин и виновато улыбнулся:
— Извини, что не спасли твои лепешки: они сгорели.
— Пустяки! — пожала она плечами. — У тебя они все равно лучше получаются.
Ястреб и Медвежий Коготь стали разделывать оленью тушу, а Розалин принялась замешивать тесто, время от времени поглядывая на любимого. В его глазах читалось нетерпение, но старик не выказывал никакого желания оставить их наедине.
Ястреб с трудом сдерживался, он метался по избушке, как разъяренный лев в клетке. Розалин только нервно сжимала руки. Один лишь Медвежий Коготь благодушно улыбался: казалось, ему нравится наблюдать страдания влюбленных.
Наконец он зевнул и заявил, что пора спать.
— День выдался трудный, нам всем нужно отдохнуть. Надеюсь, мы дадим леди возможность лечь внизу, у огня, а сами устроимся на сеновале?
Ястреб предпочел бы остаться с Розалин наедине. Но Медвежий Коготь и не думал покидать избушку. С сожалением взглянув на любимую, Ястреб неохотно последовал за своим старым другом.
Ночевать бок о бок с Медвежьим Когтем ему вовсе не хотелось. Стянув с себя пропотевшую рубаху, он укрылся стеганым одеялом. Но Медвежий Коготь потянул одеяло на себя и недовольно заворчал.
— Уймись, старик! — прорычал Ястреб. — Не испытывай мое терпение. Мне и так тошно от твоей затеи спать с тобой бок о бок. И не прижимайся ко мне во сне, иначе я выставлю тебя на мороз. Будешь ночевать с лошадьми, так и знай.
Но Медвежий Коготь не испугался его угрозы. Он потянул одеяло на себя, оставив правый бок Ястреба голым.
— Ты неблагодарный дурень! — проворчал он, устраиваясь поудобнее. — Кабы не я, быть тебе уже трупом. Черноногий наверняка всадил бы тебе топорик в спину.
— Да, помощник из тебя славный! — усмехнулся Ястреб. — Только полный болван может ввязаться в бой, не перезарядив ружья!
— Спи! — грубо оборвал его Медвежий Коготь. — И не болтай чепухи. Я понимаю, что тебе хотелось бы оказаться внизу, а не здесь. Поэтому ты и бесишься. Но тебе пора отвыкать от этой красотки, ты ведь понимаешь, что вам придется расстаться. Или ты хочешь ее обрюхатить и разъярить Обри?
Ястреб замолк как громом пораженный. Он не задумывался о возможных последствиях любовных утех с Розалин. А что, если они уже зачали ребенка? Нет, ему решительно не хотелось об этом думать. Перед его мысленным взором возникали картины их любовных объятий. Проклятие! Куда подевалась его прежняя беззаботная жизнь, когда он отвечал только за себя?
Ястреб ворочался с боку на бок, стремясь забыть Розалин… Эта ночь представлялась ему совсем иначе. Ястреб, не в силах совладать с собой, потихоньку спустил босые ноги с лежанки.
Но стоило ему сделать всего пару шагов, как Медвежий Коготь приподнялся на локте и насмешливо спросил:
— Куда это ты собрался среди ночи?
— Как будто ты, старый лис, сам не догадываешься, — пробурчал Ястреб.
Старый горец похлопал ладонью по подстилке и с укором прохрипел:
— Ложись-ка поживей, Ястребок. Пока я здесь, ты к этой девушке не притронешься.
— Можно подумать, что ты ее родной отец! — злобно прошипел Ястреб, но все же опять улегся и недовольно засопел.
— Спи с Богом! — укрыл его одеялом Медвежий Коготь. — Старайся не думать о Розалин. Ты и так влип по самые уши в скверную историю. Подумай, как будешь выпутываться.
Ястреб закрыл глаза и попытался думать о чем-либо другом, кроме спящей у очага любимой. Но девушка упрямо не шла у него из головы.
Пока Ястреб боролся с собой, Розалин молча глядела в потолок. Она слышала разговор наверху и поняла, что в присутствии Медвежьего Когтя у них с Ястребом ничего не выйдет. Но почему старик так себя ведет? Ведь он знает, что они с Ястребом были близки. Да ни одна женщина не устояла бы перед таким мужчиной! Розалин по своей воле отдалась ему на следующий же день после знакомства.
Она перевернулась на другой бок и закрыла глаза. Внутренний голос ей говорил, что у них с Ястребом нет будущего. Так не лучше ли начать отвыкать друг от друга? Зима скоро кончится, а летом им придется расстаться. К чему страдать понапрасну? Розалин обняла подушку взамен того, кого ей хотелось обнять на самом деле, и в слезах уснула. Наутро Розалин совсем пала духом: снаружи валил снег, а небо было хмурым и мрачным. Холодный ветер завывал все сильнее, и Медвежий Коготь, выглянув в окошко, твердо заявил, что в пургу он никуда не поедет. После этого старик удобно устроился в кресле, всем своим видом намекая на то, что завтрак придется готовить Розалин.
У Ястреба лопнуло терпение. Он надулся, как обиженный ребенок, и расхаживал по избушке, в душе умоляя небо очиститься от туч до сумерек. Наконец он уселся на стул против назойливого гостя и уставился на него, как на злейшего врага.
Медвежий Коготь притворился, что не замечает его колючего взгляда, откинулся на спинку кресла и добродушно спросил.
— Я уже тебе рассказывал, как однажды на охоте столкнулся со стеклянной горой?
Ястреб едва не поперхнулся кофе и проворчал:
— По меньшей мере раз десять! И со временем твои небылицы становятся все смешнее.
— Так или иначе, Розалин пока ее не знает, — невозмутимо ответил старик и начал рассказывать: — Как-то весной я отправился на охоту и увидел великолепного горного козла, мирно пасущегося вдали. Я подкрался к нему поближе, хорошенько прицелился и выстрелил. Но к моему изумлению, животное не упало и даже не сдвинулось с места. С такого расстояния промахнуться было невозможно! Но я даже не ранил этого козла! — Медвежий Коготь отпил кофе и продолжал: — Тогда я подкрался к нему еще ближе. Но козел меня не учуял и не убежал. Он продолжал щипать травку, словно был совершенно один на лугу. Я припал на колено и выстрелил еще раз. Опять та же картина! Я был взбешен! Проверил ружье — все в порядке. Вновь выстрелил, козел и рогом не повел! После четвертого выстрела я окончательно вышел из себя. Если бы я выпил перед охотой, промахи еще можно было объяснить. Но я был трезв как стеклышко!
Розалин оторвалась от работы и с улыбкой посмотрела на рассказчика. Она слышала десятки его небылиц, но эта была самой забавной.
— И что же ты сделал? — спросила она. — Неужели козел оказался миражем?
Медвежий Коготь затряс головой:
— Нет! Это был не мираж, и ничего мне тогда не померещилось. Решив разобраться, в чем дело, я схватил ружье и побежал к упрямому козлу, намереваясь ударить его прикладом между рогов. Каково же было мое изумление, когда я врезался в прозрачную стену! Придя в себя, я осмотрел преграду и понял, что передо мной — прозрачная гора. Подобно увеличительному стеклу она позволила мне увидеть животное, которое паслось на лугу в нескольких милях от меня. Вот почему я не попал в козла!
— В последний раз, когда ты рассказывал эту сказку, выстрелов было три, а козел находился в полумиле от тебя, — со скучающим видом обронил Ястреб.
— Ты хочешь сказать, что я приврал? — возмутился Медвежий Коготь.
— Именно это я и хотел сказать! — ухмыльнулся Ястреб и, упершись локтями в стол, с вызовом уставился на старика.
Розалин предотвратила ссору, поставив перед мужчинами по тарелке.
— Кажется, это более съедобно, — заметил Ястреб.
— Не люблю намеков, что я кормлю кого-то сказками, — взяв вилку, проворчал Медвежий Коготь.
— Кому еще кофе? — ангельским голоском спросила Розалин, погладив старого горца по плечу.
— Мне, пожалуйста! — смягчился он и пододвинул к ней чашку. — Присаживайся к столу, малышка! Я расскажу, как однажды на меня напала стая голодных волков. Я уж было подумал, что в последний раз вижу солнце…
Ястреб тяжело вздохнул: Медвежий Коготь явно решил мучить их своими небылицами до весны. Если старик собирается провести зиму в их компании, нет сомнений, что тогда Ястреб точно спятит.
И правда, все три дня, что за стенами избушки неистовствовала пурга, Медвежий Коготь развлекал их забавными историями. Ястреб совершенно измучился и то и дело выходил из себя. Он был готов пойти на любые жертвы, чтобы только избавиться от осточертевшего ему старого зануды. Розалин извелась не меньше Ястреба: близость любимого и невозможность остаться с ним наедине сводили ее с ума. Проходя мимо Ястреба и ощущая тепло его тела, она готова была кричать от отчаяния и броситься ему на шею.
Медвежий Коготь только усмехался, наблюдая за их страданиями, и хитро щурился. Ястреб окончательно уверовал в намерение старика прожить в его избушке всю зиму: здесь тому было веселее, чем в своей одинокой хижине. Старый охотник совершенно обжился у Ястреба, забыв, очевидно, что еще недавно предпочитал жить вдали от людей.
В конце недели старик неожиданно засобирался домой. Розалин повеселела и едва не рассмеялась, наблюдая, как Ястреб чуть было не вытолкнул гостя из избушки в сугроб, выросший у крыльца. Старик, однако, вернулся, чтобы попрощаться с девушкой. Ястреб побелел от злости. Не обращая на него внимания, Медвежий Коготь посмотрел на Розалин и с грустью произнес:
— Отныне я не смогу жить, как прежде. Ведь я давно был лишен человеческого общества и жил отшельником. А столь прекрасной дамы я не встречал уже много лет. Береги себя, девочка. Горы коварны и опасны. Встреча с тобой согрела мне сердце. Будет жаль, если ты попадешь в беду.
Розалин застенчиво улыбнулась.
— Ты верный друг, — обняла она старика. — Спасибо тебе за заботу и уроки выживания в горах. Мы с Ястребом будем рады вновь тебя увидеть…
— Через месяц-другой, старина, — негромко уточнил хозяин дома.
— Тебя трудно забыть, малышка, — продолжал Медвежий Коготь, пропустив колкость милю ушей. — Пошли, Ястреб. Помоги мне оседлать коня. Я думаю, он тоже привык к новым подругам в твоем стойле.
Ястреб с радостью помог старику оседлать жеребца и затянуть подпругу. Медвежий Коготь пристально взглянул на него и сказал:
— Почти месяц ты жил без Розалин, а потом находился с ней рядом как добрый приятель. Искренне тебе советую сохранить с ней такие отношения до весны. Так лучше для вас обоих.
Ястреб оглянулся на избушку, над которой тянулся к небу легкий дымок, поднял глаза к нависшим над перевалом облакам и ответил:
— Вряд ли у меня это получится, старина. Она сводит меня с ума.
— Если потеряешь самообладание, как бы тебе об этом не пожалеть, — строго сказал Медвежий Коготь. — Я знаю не понаслышке, к чему приводит запретная любовь. Почему, ты думаешь, я живу отшельником? Да потому, что уже несколько десятилетий пытаюсь прогнать от себя то, что не в силах забыть. — Он задумчиво посмотрел на свое зимовье, виднеющееся на далекой вершине, и криво ухмыльнулся, мысленно возвращаясь в прошлое. — Я понимаю, что ты чувствуешь к этой девушке. Когда-то, давным-давно, и я был влюблен в одну красавицу. Поначалу я пытался побороть в себе это чувство, но чем дольше мы жили вместе, тем труднее мне становилось бороться с собой. Я не мог ее удержать, а она не могла навсегда стать моей. Но мы были молоды и легкомысленны. Нам казалось, что любовь победит все…
Медвежий Коготь горько усмехнулся, прыгнул в седло и смерил Ястреба долгим взглядом.
— Я поведал тебе часть истории, закончившейся трагедией для меня и моей любимой. Возможно, она поможет тебе понять, почему Обри не в силах забыть прошлое и так люто ненавидит Бодлеров. Честно говоря, я имею к этому самое прямое отношение. Если у тебя осталась хоть капля мудрости, учись на чужих ошибках. Ты знаешь, как тяжела моя жизнь: я сторонюсь людей, живу бобылем и стараюсь не вспоминать прошлое. Будь готов и ты к таким испытаниям! Рано или поздно снег в горах растает, наступит жаркое лето. Только глупец слепо идет навстречу своей беде. Если не проявишь благоразумия, то повторишь мои ошибки. Возьми себя в руки и приготовься вытерпеть боль от предстоящей разлуки. Иначе до конца своих дней будешь вспоминать любимую, которая не стала твоей.
Пронзительный взгляд и суровый тон Медвежьего Когтя потрясли Ястреба. Но, даже слушая его исповедь и добрый совет, он понял, что не в силах забыть Розалин. Как же он откажется от близости с ней? Добровольно лишит себя блаженства обнимать и целовать ее?
Медвежий Коготь задумался. Мысленно он перенесся через годы в далекое, но счастливое прошлое. Ему отчетливо представилась его любимая: с ангельской улыбкой на губах, она так и светилась счастьем. И в этот миг он осознал, как трудно Ястребу отказаться от Розалин.
— Не стану лгать, — глухо произнес старый горец. — Действительно, я не мог покинуть ту, чьи глаза умоляли меня остаться. — Медвежий Коготь грустно улыбнулся: — Но разве ты вправе упрекать меня за то, что я хочу уберечь вас от беды?
— А ты можешь упрекать меня за желание провести с ней хотя бы эту зиму? Я отлично понимаю, что могу рассчитывать лишь на это. Но я готов страдать, потому что убедился: без нее мне не жить. Я собирался оставить Розалин с тобой на всю зиму, но ноги сами привели меня сюда.
— Это правда? — спросил Медвежий Коготь.
— Да, — оглянувшись на избушку, где его ждала Розалин, сказал Ястреб.
— Значит, свой выбор ты сделал. Теперь мне остается пожелать вам с Розалин счастья, оно останется с вами навсегда, даже если продлится одну зиму. Я буду молиться, чтобы ты смог перенести разлуку и похоронить воспоминания. Но боюсь, это окажется сложнее, чем ты думаешь.
С этими словами Медвежий Коготь тронул коня. Ястреб проводил его взглядом и пошел в свой заснеженный домик. Прощальные пожелания и предупреждения старика не выходили у него из головы. Как смириться с тем, что Обри отберет у него любимую? Боже, и зачем он вообще похитил Розалин? Зачем обрек себя на адские муки?..
Глава 22
Но стоило Ястребу распахнуть дверь, как его сомнения испарились. У очага в свете яркого пламени лежала на медвежьей шкуре его любимая. Она была так восхитительна, что у Ястреба перехватило дыхание. Черные шелковистые волосы падали ей на оголенные плечи, а белозубая улыбка растопила его сердце. Ястреб с трудом подавил желание сбросить плащ и заключить Розалин в объятия.
Она не скрывала, что ждет его, что больше не в силах сдерживать свои чувства. Ей хотелось наслаждаться настоящим и упиваться сладкими воспоминаниями об испытанном блаженстве. И пусть у них с Ястребом нет будущего, этой зимой Розалин желала быть счастливой и не отказывать себе в удовольствиях.
Она предстала перед Ястребом во всей красоте своей наготы и привстала, нежно и страстно глядя в его изумрудные глаза.
— Я ждала тебя! — выдохнула она, срывая с него одежду. Она гладила его грудь и плечи, чувствуя, как у него бьется сердце, и шептала: — Я очень соскучилась. Я хочу тебя, Ястреб. Люби меня, умоляю…
Их губы слились в поцелуе, и Ястреб почувствовал, что Розалин дрожит от возбуждения. Он обнял ее и прижал к себе так крепко, что едва не раздавил: ведь он мечтал об этой минуте почти пять недель!
— Боже, дорогая! Я думал, что умру от желания обладать тобой, — признался он, жадно ощупывая ее тело.
— Как же я по тебе скучала… — повторила Розалин.
Ястреб окинул ее пытливым взглядом: она заметно изменилась со времени их первой встречи в Сент-Луисе, став мягче и нежнее. Она сама ему призналась, что жаждет его. Дрожа от возбуждения, он ответил на ее призыв и упал на ложе любви, изнемогая от желания…
Когда Розалин открыла глаза, она увидела, что Ястреб улыбается. За окном стонала пурга. В очаге потрескивали поленья. Ястреб коснулся пальцем ее пухлых губ и прошептал:
— Я люблю тебя, Розалин…
Ей все еще не верилось, что Ястреб не лжет. Она ждала этих слов целую вечность и теперь боялась ослышаться. Боль, когда-то испытанная ею, снова ожила. Вспомнилась обида, пронзившая ее сердце во время спора Ястреба с Обри. Она так долго довольствовалась только собственной любовью и не ожидала от него ничего, кроме пылкой страсти!.. Его признание повергло Розалин в смятение: ей хотелось верить Ястребу, но разум призывал к осмотрительности.
— Не говори ни о чем, кроме желания. С меня довольно и этого, — прошептала она.
Он взял ее за подбородок и взглянул в глаза.
— Нет, ты заблуждаешься! Я испытываю к тебе не просто желание и страсть. Возможно, ты не можешь ответить мне тем же. Но я не хочу скрывать своих чувств. Я люблю тебя и хочу повторять это бесконечно, всякий раз, когда это говорит мое сердце. Поверь, Розалин! Я не лгу. Я уверяю, что люблю тебя, потому что это действительно так.
Розалин поняла, что он не шутит, и дотронулась до ямочки на его подбородке. Ее опасения рассеялись, и она решила признаться в своих чувствах.
— Тогда и я не стану скрывать, что ощутила в день нашего знакомства. В нашу первую ночь, такую далекую теперь, я не поверила, что встретила свою любовь. Но я ошиблась. Потом я поняла, что ты тот, кого я представляла в мечтах. Но это был безликий образ, идеал. И когда он обрел твои черты, я не смогла побороть любовь к тебе. Даже после того, как ты, как мне показалось, меня предал. Я люблю тебя и сейчас, зная, что весной моей душе суждено увянуть и умереть. Но это меня не пугает, я смирилась со своей судьбой. Я хочу, чтобы и сегодня, и завтра ты меня обнимал.
— И тебя не пугает, что это когда-нибудь прекратится? Ты способна меня любить, даже понимая, что однажды мы расстанемся?
Розалин грустно улыбнулась и взъерошила ему волосы.
— Когда придет разлука, я сделаю то, что нужно. Пусть отец и заберет меня в Сент-Луис, никому не отнять у меня моих воспоминаний. Я по-прежнему буду тебя любить. И никогда не забуду эту зиму в горах.
Ястреб перевернулся на бок, не выпуская Розалин из объятий, и посмотрел на пляшущие в очаге огоньки.
— Эти месяцы будут самыми счастливыми в нашей жизни! — проговорил он. — Я буду тебя любить, пусть даже нам придется расстаться.
Розалин положила руки ему на плечи.
— Впереди у нас не только зима, но и весна. Это удивительные времена года! Давай проведем их так, чтобы потом со счастливой улыбкой говорить: тогда нам принадлежал весь мир! — Она теснее прижалась к нему и прошептала: — Хочешь, я скажу, когда именно в тебя влюбилась?
Ястреб тихонько засмеялся.
— Нет, малышка. Пусть это останется тайной. И вообще я до сих пор не понимаю, что ты во мне нашла: ведь ты отвергла почти всех красавцев Сент-Луиса!
Розалин пропустила его слова мимо ушей и ласково погладила по бедру. Зачем вспоминать о мужчинах, не сумевших пробудить в ней никаких чувств?
— Нет, я скажу! Это случилось, когда ты осмелился соблазнить меня под носом у моей бабушки! — выпалила она.
— А мне запомнилось, как ты коварно укусила меня за губу, — шутливо нахмурился Ястреб. — Вот тогда я и понял, что нашел себе наконец пару. Ты не представляешь, как я страдал, думая, что ты поверила в мое предательство и возненавидела меня.
— Послушай, Ястреб! Обещай честно ответить на мой вопрос! — немного поколебавшись, сказала Розалин.
— Какой вопрос, любимая? — с подозрением покосился на нее Ястреб.
— Когда мы расстанемся и снова наступит зима, тебе понадобится женщина…
Он приложил ей палец к губам:
— Эта хижина принадлежит только нам двоим — мне и тебе. И воспоминания о нашей совместной жизни останутся в ней навсегда. Эта избушка станет памятником нашей любви. И как бы далеко от меня ты потом ни оказалась, частица тебя всегда будет рядом со мной.
Розалин мечтала провести зиму и весну рядом с любимым, не страшась ни пурги, ни суровых ветров и морозов. Охотничья избушка надежно укрывала влюбленных от непогоды, и любовь, над которой висел злой рок, с каждым днем расцветала вес пышнее и ярче, помогая влюбленным забыть о мрачном будущем. Их жизнь была пронизана солнцем, а любовь искрилась, как снежные покровы Скалистых гор.
Глава 23
Однажды Ястреб застал Розалин за странным занятием: лежа в сугробе, она энергично двигала руками и ногами, взметая снег и блаженно улыбаясь.
— Что ты делаешь? — озадаченно спросил он, спускаясь с крыльца и всматриваясь в причудливые отпечатки ее тела.
— Снежных ангелов! — ответила она, вставая. — Снег сегодня такой пушистый, что захотелось поваляться.
Ястреб рассмеялся: Розалин любила подурачиться и никогда не скучала. Он отметил, что в последнее время веселье било из нее ключом. Однако сегодня ее занятие показалось ему глупым, и он попытался утащить ее в избушку. К его удивлению, Розалин воспротивилась: она хотела изобразить на снегу еще одного ангела.
— Почему бы тебе мне не помочь? — спросила она. — Ангелы отпугнут злых горных духов.
— Послушай, мы же не дети! — усмехнулся Ястреб. — У меня полно дел посерьезнее.
— Неужели? И чем же вы намерены заняться, месье?
— Тем, чем и подобает заниматься настоящему мужчине! — стал надвигаться на нее Ястреб. — Любовью!
Он повалил ее в снег, и она заливисто расхохоталась.
— Это мне больше по душе! — Он пытался ее поцеловать. — Я уже не мальчишка, чтобы тратить время на пустяки.
— А куда же подевался твой юношеский пыл? — возражала Розалин, увертываясь от его объятий. — Если отказывать себе в маленьких радостях, раньше времени состаришься.
— Он всегда при мне, — пробормотал Ястреб, прижав свою обольстительницу спиной к сугробу. — Ты не даешь мне скучать ни минуты. В тебе я черпаю и удовольствия, и новые силы.
— И в благодарность за это втаптываешь меня в снег, — хихикнула Розалин. — Отпустите меня немедленно, сэр! Я не собираюсь быть заживо похороненной. И не хочу простудиться.
Ястреб неохотно встал на колени, и Розалин, живо вскочив на ноги, со смехом толкнула его в снег. Пока он лежал на спине, раскинув руки и любуясь восходом солнца, она побежала прочь, как бы приглашая его ее догнать. Ястреб не заставил себя долго ждать: вскочив, он помчался следом и вскоре настиг беглянку. Она не успела и вскрикнуть, как очутилась в снегу. Он упал на нее, широко улыбаясь, но вдруг стал серьезным, взглянув в ее бездонные голубые глаза. Боже, как она его любит! Эта зима промчалась на удивление быстро, они прожили ее в своей избушке, как в раю. Но близилось время разлуки, и от этого порой становилось грустно. Розалин словно прочитала его мысли и помрачнела. Сегодня им предстояло покинуть свое пристанище и отправиться дальше в горы — ставить капканы на бобров. Она порывисто обняла Ястреба и крепко поцеловала.
— Не смотри на меня так, прощу тебя! — сказал он, заметив отчаяние в ее глазах. — Ведь пока мы вместе, впереди у нас весна. Я покажу тебе такие места, что залюбуешься. А по ночам я буду обнимать и ласкать тебя, и ты не будешь бояться духов тьмы.
— Ты это обещаешь? — совсем по-детски обрадовалась Розалин. — У нас еще есть время?
В ее глазах светилось ожидание чуда.
— Можешь не сомневаться, дорогая! Впереди у нас еще много радостных дней, — нежно поцеловал ее в губы Ястреб.
По жилам Розалин пробежал огонь, она плотнее прижалась к нему и услышала, как сильно стучит его сердце.
— Не забудь мне напомнить вечером, когда мы разобьем лагерь, что нужно кое-что закончить, — пробормотал Ястреб, неохотно вставая. — В твоих объятиях мне намного теплее!
Он отряхнул снег с ее полушубка и улыбнулся. Она ответила ему влюбленным взглядом я шутливо погрозила пальцем:
— Грех жаловаться на холод в такой шубе! Ты похож в ней на горного дьявола.
— Значит, по-твоему, я дьявол! — Ястреб поднял Розалин за талию и усадил верхом на лошадь.
— Истинный дьявол! — воскликнула она.
Он нежно провел рукой по ее бедру и улыбнулся:
— Сегодня вечером, когда мы разожжем костер, ты будешь меня умолять напасть на тебя, дорогая!
Розалин были приятны его прикосновения. Она не отрывала от него влюбленных глаз, когда он садился на коня — ловкий и красивый, как бог. Его горделивая осанка и строгое смуглое лицо вызывали в ее сердце смутное волнение. В последний раз оглянувшись на избушку — их маленький рай, — она тронула лошадь с места, унося в сердце самые теплые воспоминания.
Перед ней вновь промелькнули картины долгих вечеров, которые они проводили у очага за неспешными разговорами, шитьем одежды из звериных шкур и другими домашними делами. Ястреб обучил ее некоторым индейским играм на свежем воздухе, и они играли в них, когда выдавался погожий день. Он рассказывал ей о жизни среди индейцев племени кроу, объяснял, во что верят соплеменники его матери, водил по горам, учил охотиться. А по ночам они предавались страстной любви.
Розалин хорошо изучила Ястреба и легко угадывала все его желания и настроения. Она чувствовала, когда его охватывает беспокойство и ему хочется о чем-то подумать, и всегда оказывалась рядом, когда он нуждался в тепле и ласке. Ястреб тоже научился чувствовать душевное состояние Розалин и не заставлял ее ждать, прочитав в голубых глазах любимой желание. Они узнали, что такое настоящая любовь и дружба, и старались пореже думать о грядущем лете. Им больше нравилось обитать в выдуманной, сказочной стране. Розалин не пыталась изменить судьбу: она понимала, что отец будет настаивать на ее возвращении в Сент-Луис, и дорожила каждой минутой, проведенной с Ястребом.
Спускаясь по склону оврага, она время от времени оглядывалась на бревенчатую хижину, которая становилась все меньше и меньше, и чувствовала, как умирает частица ее души. Она знала, что сюда не вернется, и становилась все печальнее. Заметив, что и Ястреб тоже часто оборачивается, она шмыгнула носом и печально улыбнулась. Он тяжело вздохнул, угадав ее мысли, и взял за руку:
— Лучшее, что остается человеку, — это добрые воспоминания. Мы провели среди этих гор, поросших соснами и осинами, целую зиму. Но взгляни, какое сегодня ясное небо! Нам предстоит еще немало радостей в долине реки Йеллоустан. Не думай о прошлом, любимая! Впереди весна!
Розалин улыбнулась, ободренная его мужеством и способностью смело смотреть в будущее, без тоски по прошлому.
— А куда мы направляемся? — спросила она. Радуясь, что Розалин сменила тему, он стал рассказывать ей о Форт-Кассе:
— Он был основан в 1832 году, неподалеку от места, где река Биг-Хорн впадает в Йеллоустан, и предназначался для торговли с индейцами кроу. — Он покосился на Розалин и криво усмехнулся: — Мы наверняка встретим там моих старых дружков. Не все они хорошо воспитаны. Отдохнем немного, а потом отправимся ставить ловушки на бобров на реке Йеллоустан.
— Это в тех краях находятся волшебные ключи? — оживилась Розалин. — Там духи принимают горячие ванны? А есть там стеклянные горы, кипящие реки и говорящие бобры? Надеюсь, среди твоих друзей немало фантазеров?
— Можешь не сомневаться! Ты услышишь от моих приятелей много интересных баек. Ведь все обитатели гор очень суеверны.
— И чертовски похотливы, — съязвила Розалин. — Не придется ли мне отгонять кавалеров дубинкой?
Ястреб озабоченно нахмурился, представив, какой фурор произведет такая красотка среди обитателей форта, изголодавшихся по женщинам. Нужно позаботиться о том, чтобы у Розалин всегда имелось при себе оружие.
— Всякое может случиться, — спокойно обронил он. — Нужно быть начеку. Мои друзья обожают красивых женщин, и порой их трудно образумить. Но ты, я надеюсь, сумеешь за себя постоять. Во всяком случае, тебе удавалось держать меня на расстоянии, когда мы только познакомились.
Розалин, однако, не была в этом уверена и тоже подумала, что оружие не помешает. Внезапно ей в голову пришла еще одна мысль.
— Любопытно, чем займешься ты, пока я буду отбиваться от ухаживаний? Не ждет ли тебя в этом форте очередная индейская красотка, готовая размять твои уставшие мышцы и всячески тебя ублажать?
— Ты, кажется, ревнуешь?
— А у меня есть повод? — прямо спросила Розалин. Ястреб резко осадил коня и, ловким движением сняв ее с седла, жарко поцеловал на весу.
— Еще вопросы будут? Или и так все понятно? Переведя дух, Розалин обняла его и игриво спросила:
— Нельзя ли повторить?
— Всегда к вашим услугам! — улыбнулся Ястреб. Он заглянул ей в глаза и прижал к груди, шепча: — Я готов на все ради тебя, любовь моя…
Розалин забыла, где они находятся, и с радостью включилась в любовную игру. Все было, как в их первую ночь. Время не притупило остроту ощущений: они вспыхивали всякий раз, когда касались друг друга.
Внезапно лошадь, на которой они собирались предаться любви, стала оседать, не выдержав тяжести двух седоков, и они полетели в сугроб.
— Придется добираться до форта каждый на своем коне, — с сожалением пробурчал Ястреб, помогая Розалин подняться. — Мой пока не готов нести нас обоих. — Он взвалил ее на плечо и добавил шутливо: — Кажется, мы потеряли много времени, дорогая! Так нам не добраться до места и за месяц!