Глава 1
Сент-Луис, сентябрь 1836 года
Розалин Дюбуа поправила на себе амазонку — Джеффри Кордей чуть было не задушил ее, упорно пытаясь удержать за воротник. Изобразив на лице любезную улыбку, она вошла в огромную оранжерею. Там, среди декоративных растений в изящных вазонах, сидела ее бабушка — дама почтенных лет, старейшая в семействе Рабле. На ухо она была туговата, но в зоркости ей было не отказать, и она вполне могла заметить, что ее внучка чем-то раздражена. Поэтому Розалин, решив предстать перед ней в безмятежном расположении духа, торопливо пригладила свои иссиня-черные волосы.
Заметив голубоглазую девушку, пробиравшуюся через зеленые джунгли растений, обвивающих окна и свисающих с потолка, Лепор повернулась к ней вместе со своим инвалидным креслом. От цепкого взгляда старушки не укрылись ни легкий беспорядок в костюме Розалин для верховой езды, ни пряди волос, выбившиеся из прически и упавшие на лоб, ни румянец на ее нежных щеках. Так и есть: проказница вновь прибыла в особняк не в коляске, а верхом на резвом скакуне.
Ленор осуждающе вздохнула и покачала головой. Уделяй Обри Дюбуа больше внимания воспитанию своей хорошенькой дочери, она бы не огорчала его дикими выходками. Увы, зять Ленор был по горло занят торговыми махинациями и предоставил дочери полную свободу. Уже четыре года, после того как окончила школу в Нью-Йорке, Розалин вытворяет все, что ей вздумается.
Розалин свела дружбу с авантюристами всех мастей, и они познакомили ее с той стороной жизни, о которой добропорядочной девице из почтенного французского семейства не следовало бы и знать.
Независимая и жизнелюбивая, Розалин Дюбуа давно уже переступила рамки приличия и с головой нырнула в омут опасных развлечений. Вскоре о ее поведении заговорил весь город.
Когда Обри сетовал, что Розалин окончательно отбилась от рук, Ленор упрекала зятя в равнодушии к собственной дочери, которое, по ее мнению, стало причиной скандального поведения Розалин. Однако разбогатевший на торговле пушниной Дюбуа не желал выслушивать попреки старухи и предпочитал не вмешиваться в дела своей взбалмошной наследницы.
Ленор пришла к выводу, что девушке требуется строгий муж, способный держать ее в ежовых рукавицах. Ангельская внешность Розалии могла ввести в заблуждение любого мужчину, но только не ее бабушку: уж той-то было отлично известно, что под обликом херувима скрывается дерзкая бесовка. Розалии вскружила голову многим, прослыв самой желанной невестой Сент-Луиса. Но пока еще никому не удалось покорить ее сердце. Своенравная юная особа бесцеремонно выставляла одного за другим всех женихов за порог, но смельчаки, отваживающиеся делать ей предложение, как ни странно, не переводились.
Старушка вновь окинула внучку пристальным взглядом и задумчиво наморщила лоб: в чем все-таки причина упрямства этой голубоглазой красавицы? «
Было бы ошибкой считать Розалин ветреницей: она действовала вполне целеустремленно. Беда заключалась в том, что она подходила к мужчинам с чересчур жесткими мерками. Угодить ей было невозможно. Ленор предостерегала ее от опасных заблуждений, напоминая, что в лавке готового платья нельзя подобрать одежду по фигуре. Так не пора ли ее внучке понять, что встретить в этом мире свой идеал — все равно что отыскать иголку в стоге сена?
В ответ Розалин самоуверенно заявляла, что предпочитает прожить свой век старой девой, чем страдать, как ее подруги, вышедшие за отъявленных забулдыг и повес с надеждой со временем их перевоспитать. Стоит ли ей наступать на эти грабли?
Потеряв терпение, Ленор однажды заявила, что не отойдет в мир иной до тех пор, пока внучка не выйдет замуж. Розалин спокойно возразила, что, на ее взгляд, бабушка протянет еще долго и вполне может дождаться, когда ее внучка созреет для замужества. А пока она еще об этом не думает.
Теперь Ленор при встрече с Розалин вместо приветствия задавала свой коронный вопрос, лелея надежду вынудить строптивицу сделать выбор. Не изменила старуха этой скверной привычке и на сей раз.
— Ну что, ты встретила мужчину своей мечты? — скрипучим голосом спросила она.
Тщательно подоткнув плед под колени, она расправила его сухими ладонями и скрестила руки на груди, всем своим несчастным обликом давая понять, что ее дни сочтены.
— Ты знаешь, что силы меня покидают? В другой раз ты можешь и не застать меня в живых, деточка! Мое последнее желание — увидеть тебя обрученной.
Розалин закатила глаза к потолку, но прикусила язык, оставив при себе свое мнение о стариковском занудстве. Любой другой поплатился бы за интерес к ее личной жизни: Розалин не стеснялась в выражениях. Но из уважения к почтенному возрасту бабушки она воздержалась от колкостей.
Устав от охотников за богатым приданым, таких, как Джеффри Кордей, Розалин без труда распознавала пройдох, обхаживающих ее ради состояния семейства Дюбуа. Джеффри действовал особенно нагло, и она делала каменное лицо при встречах с этим проходимцем. Довольно долго Розалин надеялась, что он в конце концов смекнет, в чем дело, и подыщет себе новую жертву, а ее оставит в покое. Но самонадеянный ловелас упрямо добивался от нее согласия на брак, и Розалин, потерявшая терпение, без обиняков заявила, что ей не по нутру ухаживание бездельника с огромными запросами, но с пустым кошельком.
Таких мерзавцев, как Джеффри Кордей, Розалин не переносила. Его цинизм поражал: ради достижения своей цели он мог униженно извиняться и раболепно вымаливать прощение. Неужели он всерьез надеялся смягчить ее сердце? После того, что случилось утром, этот слизняк стал ей ненавистен. Пусть она не без слабостей и недостатков, которые бабушка справедливо осуждает, но позволять всяким мужланам себя дурачить — ну уж нет!
Джеффри совершил промах, когда вцепился в ее платье и попытался удержать, но покачнулся и свалился с двуколки в канаву. Забавно было видеть, как он летит вверх тормашками в колючие заросли на обочине. Поделом ему!
Из общения с этим прохвостом, погрязшим по уши в долгах и рассчитывавшим поправить свои дела, женившись на молодой и состоятельной девушке, Розалин вынесла горькое разочарование в мужчинах и вообще в семейной жизни. Да есть ли человек на земле, способный взглянуть ей в глаза без тайной мысли увидеть в них долларовые знаки?
— Ты не обрадуешь свою несчастную бабушку? — вывел Розалин из задумчивости до тошноты надоевший ей вопрос Ленор.
— Но, дорогая бабушка, куда тебе до старой развалины! — с ангельской невозмутимостью ответила внучка. — В тебе еще столько сил и энергии, что им позавидует и молодая. Да ты еще всех нас переживешь!
— Я ветхий мешок с костями! А мое сердце постоянно ноет, что мне не дожить до твоей свадьбы! — всплеснула руками Ленор.
— Господи! — не выдержала Розалин. — Когда же я наконец избавлюсь от твоего вечного вопроса: «Почему ты не выходишь замуж?»
— А кто еще напомнит тебе, что ты уже засиделась в девках! — скрипучим голосом возразила Ленор, тряся перед носом внучки вытянутым указательным пальцем. — Мать и дедушка ужаснулись бы твоему упрямству, будь они сейчас живы. Тебе двадцать лет, Розалин, и ты нуждаешься в мужчине, который станет заботиться о твоем благополучии. Твой папаша занят подсчетом барышей, его не волнует судьба дочери. Волей-неволей я вынуждена вмешаться.
Розалин глубоко вздохнула: Ленор ни разу не обмолвилась о своем зяте добрым словом. Правда, Обри пренебрегал воспитанием дочери и при жизни Жаклин, ее матери. А после смерти жены совсем от все отдалился, с головой ушел в дела и превратился в бессердечного себялюбца. Ленор считала, что зять помешался на деньгах.
Обри сколотил огромное состояние на пушной торговле. О семье он совсем забыл, но не упускал случая упрекнуть тещу в невнимании к Розалин.
Поначалу девушка обижалась на отца, утратившего к ней всякий интерес, но быстро поняла, что его уже не изменить. И она не теряла времени даром. Отец с утра до ночи сидел в своем лабазе на берегу реки, а Розалин погрузилась в пучину сомнительных развлечений. Девушка знала, что ее папаше ни до кого нет дела. Тот якшался со всякой разношерстной публикой: охотниками, бродягами из бывших матросов и солдат, постоянными посетителями портовых кабаков. Эти люди были готовы за гроши служить Обри Дюбуа: ловить для него порок и бобров, спаивать индейцев и обманом скупать у них задешево меха. Розалии предполагала, что отец уже прибрал к рукам всю территорию к западу от Миссисипи: он диктовал там цены на шкурки и контролировал весь пушной промысел. В начале лета Обри снаряжал караван с товарами для охотников и вел его в Скалистые горы. Его люди строили в глуши торговые форты. С каждым годом Дюбуа расширял свое дело и безжалостно расправлялся с конкурентами. Он уже снискал славу пушного короля, но не останавливался на достигнутом. Какая-то тайная сила постоянно толкала его вперед, и Обри забывал обо всем на свете, кроме богатства. Казалось, он никого не любил, даже собственную дочь. Это угнетало Розалин, но она не испытывала ненависти к отцу: девушка давно смирилась с его бессердечием.
— Отец вечно занят! Я сама могу позаботиться о себе. Мне не привыкать, я не жалуюсь! — заявила она бабушке.
Ленор зашлась кашлем. Проклятый зятек! Ему наплевать на дочь: после ее появления на свет он и думать о ней забыл! Семья для него — лишь часть имущества.
— Отец не помнит о твоем существовании! — отдышавшись, прохрипела старуха. — Жаклин он променял на торговлю. Она и скончалась-то вовсе не от гриппа, а от хандры. И пока ты, милочка, не выйдешь замуж, я не успокоюсь.
Ленор обессиленно откинулась на спинку кресла и уронила руки, хватая ртом воздух. Похоже, ее дела были совсем плохи. В последнее время она передвигалась только в своем инвалидном кресле, не доверяя слабеющим ногам, заметно побледнела и осунулась. После очередного спора с Розалин ее мучил жестокий кашель. И хотя порой Ленор и перегибала палку, представляясь безнадежно больной, ее лучшие дни явно остались в прошлом.
Наконец старуха открыла глаза и жалобно произнесла:
— Умоляю, Розалин! Исполни мою предсмертную просьбу: найди себе мужа! Довольно носиться по городу на необузданном скакуне в мужском костюме! И не водись с бродягами и мошенниками! Будь осмотрительна, — эти головорезы могут похитить тебя ради выкупа. Сегодня они тебя терпят, а что им взбредет в голову завтра?
Морщинистое лицо Ленор исказила судорога, она схватилась руками за грудь и опять раскашлялась. Розалин упала перед ней на колени и согрела в своих ладонях бабушкины пальцы. Сердце Розалин разрывалось от жалости и стыда. Как она могла отказать старушке в ее предсмертном желании? Пусть та и досаждала ей нравоучениями, зато в отличие от многих любила ее и желала только добра. Розалин поправила седые пряди Ленор и спросила:
— Ты очень хочешь, чтобы я поскорее вышла замуж, бабушка?
— Ты даже представить себе не можешь, как я этого хочу, дорогая! — прохрипела Ленор, благодарно пожимая внучке руку. — Дороже тебя в этом мире у меня никого нет. Увидеть тебя женой человека, достойного любви и уважения, — мое сокровенное желание. И он должен тебя любить: ведь в детстве ты была лишена заботы и ласки, бедняжка.
Выцветшие глаза бабушки заволокла сентиментальная дымка, и Розалин окончательно решила впредь ее не огорчать. Ленор давно потеряла мужа и дочь, а зять не стал ей опорой и утешением. Вот почему она так тревожилась за Розалин. Ленор мечтала, чтобы ее внучка стала настоящей леди. Она строго отчитывала ее за безрассудные выходки, но не скупилась и на ласку.
Потеряв девять лет назад мать, Розалин росла, как полевой цветок. Только бабушка могла ей дать добрый совет. Со смертью Ленор она, в сущности, останется сиротой. И, осознав это лишь теперь, девушка поклялась исполнить заветное желание старушки, чтобы дать ей спокойно уйти в мир иной. Но пока нужно хотя бы ее обнадежить.
— Хочешь, я открою тебе тайну? — шепотом спросила она, поглаживая бабушку по руке. — Я наконец встретила мужчину, способного сделать меня такой же счастливой, какой была ты с дедушкой Филиппом.
Бледное, изможденное лицо Ленор оживилось.
— Это правда? — с дрожью в голосе спросила она. — Мое сердце не вынесет разочарования. Не лишай меня последней надежды, деточка! Не обманывай свою бедную бабушку.
Розалин совершенно не смутилась, не видя ничего дурного во лжи ради спасения. Капля радости не повредит старушке, доживающей последние дни.
— Разумеется, правда! — с подкупающей улыбкой заверила ее Розалин. — Он высок, хорош собой, жгучий брюнет. У меня просто сердце замирает, когда я на него смотрю…
Ленор распрямилась в кресле и подалась вперед.
— Он уверен в себе и держится с достоинством, — закрыв глаза, продолжала фантазировать Розалин. — Он прекрасно сложен — за его широкой спиной любая женщина будет чувствовать себя спокойно. Голос у него бархатный, а глаза… Глаза всегда искрятся и полны огня! А перед его обворожительной улыбкой не устоит ни одно сердце.
— Даже если оно сковано льдом, как твое, деточка?
— Да! — с радостью воскликнула Розалин, заметив, как потеплели глаза у Ленор. — Когда он рядом, мое сердце готово выпрыгнуть из груди.
На желтых и сухих, как пергамент, щеках старушки появился легкий румянец. Слова внучки вернули ей бодрость духа. Она поправила пенсне, будто желая убедиться, что все происходящее ей не мерещится, и, сжав руками подлокотники кресла, удовлетворенно изрекла:
— Значит, ты нашла свой идеал?
— Да, бабушка! Он попросит моей руки, и я откажусь от всех своих скверных привычек. Понимаешь, я нравлюсь ему такой, какая я есть. Ему не нужны мои деньги, он не намерен меня перевоспитывать. И в благодарность за это я буду ему верна и не позволю себе никакого сумасбродства.
Розалин метнула на Ленор быстрый взгляд и поняла, что хватила лишку. Старушка недоверчиво глядела на нее из-под седых бровей. В ее глазах читался немой вопрос: почему же я ничего не знаю об этом мужчине? Кто этот человек, ради которого ее неукротимая внучка-стрекоза готова пожертвовать свободой? И существует ли он вообще?
— Познакомь меня со своим избранником! — твердо заявила старуха. — Только когда увижу вас вместе, я поверю в то, что ты мне наговорила, деточка. Я должна убедиться, что вы любите друг друга.
Розалин оцепенела от неожиданности. Ее фантазии рушились, как песочный замок.
— Ты настаиваешь? — запинаясь, спросила она.
— Я хочу его видеть сегодня же! — заявила Ленор. — Немедленно! Поняла?
«Боже правый! — опешила Розалин. — Что же делать?» Как выпутаться из сетей, в сущности, невинной лжи? Бабушку хватит удар, если она признается, что все это выдумка. Неужели ей суждено, так или иначе, вогнать старушку в гроб? К чему было плести небылицы? Кто ее тянул за язык? Розалин с ужасом осознала, что благие намерения принесли только вред.
— Я с удовольствием устроила бы вашу встречу, — повернувшись к Ленор спиной, чтобы скрыть свое лицо, робко произнесла Розалин, — по как раз сейчас он очень занят…
— Настолько, что не найдет несколько минут для умирающей старухи? Не верю! Взгляни на меня, Розалин! Одной ногой я уже в могиле. Нужно торопиться, едва ли я дотяну до завтра. Ты должна привести его ко мне сейчас же! — заявила Ленор, бледнея.
— Это невозможно! — раздельно сказала Розалин.
— Немедленно! — повысила голос Ленор. — И пусть я не доживу до завтрашнего утра, но сегодня до заката я хочу видеть твоего жениха. Если только он вообще существует…
— Разумеется, бабушка! — успокоила ее внучка, гадая, что означает загадочный блеск в глазах Лепор. Та не шутила, требуя подтверждения слов Розалин. Где же найти этого сказочного принца? О небо, помоги! Девушка устремила взор к потолку и поймала себя на мысли, что просит у Бога невозможного.
Теперь ей оставалось только кивнуть в знак согласия и броситься искать по городу нужного ей мужчину. Заварила кашу — сама и расхлебывай.
— Я непременно его приведу, — сказала Розалин. — Только не расстраивайся, если я вернусь не скоро.
Боже, что она говорит! Да ей и года не хватит, чтобы найти среди горожан нужного человека!
— Время летит быстро, — с придыханием сказала старушка, стараясь разжалобить внучку. Ленор не собиралась отступать от своего намерения выдать ее замуж как можно скорее. Раз Обри не заботится о будущем своей дочери, о нем побеспокоится она, Ленор. Брак Розалин должен быть удачным. А если жених окажется джентльменом, с помолвкой и свадьбой проволочек не будет. — Я буду молить Всевышнего позволить мне дожить до вашего прихода! — Ленор прижала руки к груди и закашлялась. — Если же я вас не дождусь, деточка, никогда не забывай, что я тебя любила…
Розалин была вне себя от отчаяния. Натянуто улыбнувшись бабушке на прощание, она поспешно удалилась. Уже на лестнице ее лицо приняло озабоченный вид. Окинув взглядом безлюдную улицу, Розалин помрачнела: что делать? Сказочному принцу нужно было найти лишь ножку, которой пришлась бы впору утерянная Золушкой хрустальная туфелька. А ей, Розалин, требовалось разыскать мускулистого, высокого жгучего брюнета с ясными и проницательными глазами. О Боже! Похоже, ей не выпутаться из паутины собственной лжи!
Спотыкаясь и путаясь в подоле юбки, она торопливо пересекла двор, вскочила в седло и пустила скакуна рысцой. Ее голубые глаза останавливались на каждом встречном, а мозг лихорадочно искал выход из тупика. Сердце, томимое смутными предчувствиями, тревожно стучало. Розалин возвела глаза к небу и вновь взмолилась о помощи.
— Я была вынуждена солгать, — оправдывалась она. — И сказала бабушке лишь то, что ей хотелось услышать. Она так нуждается в поддержке! О небо, выручи меня в трудную минуту!
Солнце скрылось за набежавшим облаком. Розалин уже была в центре города, когда тучи заволокли все небо. Это был явно недобрый знак свыше! Девушка стиснула зубы и прошептала:
— Прекрасно! Я сама себе помогу. Мне не привыкать, Из-за беспокойного характера Розалин не раз попадала в разные передряги. Однако на этот раз она перегнула палку, не предусмотрев возможной настойчивости и упрямства Ленор. Бабушка не переживет обмана. С Джеффри в любом случае покончено, подумала Розалин, тем более что он блондин. Даже если перекрасить его в брюнета, он все равно не похож на мужчину, которого хочет видеть Ленор.
Розалин вздохнула: и зачем только она все выдумала? Девушка прильнула к шее лошади и пустила ее в галоп, продолжая мысленно упрекать себя за обман. Если ей удастся выйти сухой из воды, поклялась она, с ее языка никогда больше не сорвется ложь.
Не время унывать, сказала себе Розалин. Нужный ей мужчина непременно отыщется! И она его уговорит — разумеется, за щедрое вознаграждение — ей помочь.
Приободрившись, Розалин свернула на главную улицу Сент-Луиса, готовая приступить к поиску человека с черными как смоль волосами, атлетической фигурой, смуглым красивым лицом и лучистыми глазами, сводящими женщин с ума. Уж не спятила ли она? Розалин пришпорила жеребца и тихо произнесла:
— Да, я и впрямь спятила…
Глава 2
Доминик Бодлер одернул сшитый на заказ сюртук и прислонился к столбу у бакалейной лавки. Его смуглое, с резкими чертами лицо было хмурым, зоркие глаза внимательно рассматривали процветающий город, раскинувшийся по берегам Миссисипи. Особенно оживленно было на набережной, где Доминик провел два минувших дня. За последние пять лет Сент-Луис изменился до неузнаваемости. После долгого отшельничества в Скалистых горах Доминик никак не мог привыкнуть к толпам народа на улицах.
Дух просвещения и утонченности, свойственный французским эмигрантам, основавшим Сент-Луис, вес еще царил в городе. Но на его улицах уже пышно расцвела преступность. Сменив одежду из оленьей кожи на костюм городского щеголя, Доминик пал жертвой разбойников. По иронии судьбы после опасного путешествия на утлом ялике по Миссури он едва не лишился головы в городе: его ограбили в порту.
Он был готов поклясться, что по ночам Сент-Луис кишит ворами и налетчиками, которые поджидают свою добычу в укромных уголках на набережной и грабят до нитки.
Доминик усмехнулся и оглядел нарядную толпу. После долгой жизни в глуши он чувствовал себя здесь чужаком. Но желание настоятельно толкало его на поиски женского общества. И лишь потом, утолив телесный голод, Доминик собирался осуществить то главное, ради чего он и спустился в Сент-Луис со Скалистых гор…
…Обри Дюбуа. Вспомнив его лицо, Доминик угрюмо усмехнулся. Вот уже несколько лет этот человек занимается меновой торговлей в Скалистых горах. Его караваны ежегодно доставляют туда провиант и прочее для охотников и звероловов. Приказчики Обри продавали свой товар втридорога или обменивали его по дешевке на ценные шкурки. Этому пора было положить конец.
Дюбуа сбывал меха в городе по баснословным ценам, а за охотничьи припасы заламывал просто немыслимые иены: за галлон виски, который в Сент-Луисе не стоил и тридцати центов, брал почти восемнадцать долларов; кофе, сахар, порох и дробь, идущие в городе приблизительного десять центов за фунт, перепродавал по два доллара, словно золото.
Выходило, что Обри получал баснословные барыши от продажи своих товаров! Доминик считал, что это форменный грабеж, а не честная торговля. Оставшиеся после сделок с Дюбуа доллары охотники тратили на индейских красоток, без которых не обходилась ни одна ярмарка. Для них свидания с этими женщинами были единственной возможностью утолить голод плоти после долгого одиночества.
Решив не иметь больше дел с Обри, за зиму и весну 1836 года Доминик собрал более шестисот шкурок, продал их с выгодой в Сент-Луисе и положил на свой счет в банке кругленькую сумму — пятьдесят тысяч долларов. Он утер нос всем своим приятелям, тяжелым на подъем и не отважившимся на опасное путешествие по Миссури.
Доминик задался целью помешать Дюбуа впредь грабить звероловов. Если же зарвавшийся негодяй не одумается, ему придется иметь дело с серьезным соперником.
Доминик получил в наследство огромное состояние, но предпочитал жить в горах, которые страстно любил. Теперь часть своего богатства он собирался вложить в торговлю нужными для охотников товарами и продавать их значительно дешевле, чем Дюбуа. Тот возомнил, что он царь и бог охотников. Дюбуа держал в руках почти всю пушную торговлю в Америке, он властвовал на огромной территории. Люди Обри не брезговали ни контрабандой виски, ни подкупом индейцев, они пренебрегали законом о товарообмене между индейцами и белыми, а соперников запугивали и грабили.
Одним словом, Обри Дюбуа был законченный подлец и негодяй. Да и его дочка, слывшая дерзкой сумасбродкой, была ему под стать. Сам Доминик с ней не встречался, но слышал в винных лавках на пристани немало сплетен об этой девице. Местные жители отзывались о ней не иначе как о Божьем наказании, свалившемся на Сент-Луис. Что ж, яблоко от яблони…
Приближающийся топот лошадиных копыт вывел Доминика из размышлений. Едва он, извернувшись, отпрянул на дощатый тротуар, как мимо него промчался на скакуне лихой всадник. Доминик собрался было послать ему вслед проклятие, но онемел, увидев в седле голубоглазую красавицу. Редкий васильковый цвет ее глаз и насмешливые искорки в них заворожили Доминика. Густые черные ресницы чуть подрагивали, оттеняя волшебную голубизну, черные волосы, вздернутый носик, высокие скулы и полные чувственные губы в сочетании с кремовой кожей придавали ее лицу необыкновенную притягательность. Ощутив волнение в крови, Доминик скользнул взглядом по ее вздымающейся груди и тряхнул головой: да не привиделось ли ему все это? Он так долго жил в одиночестве… Между тем таинственная всадница пустила лошадь по кругу и принялась со всех сторон рассматривать Доминика.
Розалин, внимательно изучавшая незнакомца, постепенно ощутила странное волнение. И как ни убеждала она себя, что интерес к этому привлекательному смуглолицему человеку вызван только отчаянием, трудно было не признать, что он ее заинтриговал. Высокий, широкоплечий брюнет на голову возвышался над прохожими. Девушка приметила его еще издали, по твердой, уверенной походке, когда он переходил улицу. И теперь, к своему удовлетворению, убедилась, что он соответствует описанию ее вымышленного избранника.
Черный бархатный сюртук обтягивал мускулистые плечи и грудь незнакомца. Густые волнистые волосы, черные, как ночь, придавали суровость его лицу, а выдающиеся скулы, орлиный нос и мощный подбородок говорили о мужестве и силе.
Длинным пушистым ресницам, обрамляющим изумрудные глаза, позавидовала бы любая женщина. Бронзовое от загара лицо дышало благородством и самоуверенностью. Любуясь, Розалин ощутила его притягательность и представила, как она касается щекой его дубленной ветром кожи, а он улыбается и целует ее своими чувственными губами…
Розалин тряхнула головой, отгоняя эти картины, и вспомнила о своей задаче. Она еще раз окинула взглядом незнакомца, окончательно убеждаясь, что он подходит на роль ее мнимого избранника. Несомненно, он в точности соответствовал портрету, который она нарисовала бабушке. Просто великолепный образец мужественности и красоты! Ни единого изъяна!
Под одеждой состоятельного аристократа угадывалось сильное и гибкое тело, такое же, как у загорелых бродяг, вечно слоняющихся возле лавки ее папаши в порту. В распахнутом вороте сорочки темнела волосатая грудь. Вот бы взглянуть на его голый торс! Наверняка он тоже покрыт бронзовым загаром…
Фу, как не стыдно! Розалин поймала себя на очередной фривольной мысли и нахмурилась: приличной девушке не подобает рисовать в своем воображении голых мужчин! Тут ее «избранник» улыбнулся, и Розалин поняла, что поиски закончены. Эта обезоруживающая улыбка обязательно покорит Ленор. Остается лишь затащить его в оранжерею и представить там бабушке как своего жениха.
— Вы мне вполне подходите! — одобрительно кивнула девушка и протянула незнакомцу изящную руку, приглашая его вскочить позади нее на гнедого жеребца.
Неужели это сон? Доминику вспомнились волшебные сказки, которые ему читали в детстве дедушка и бабушка. В них благородные рыцари заключали прекрасных дам в свои объятия, сажали на белых скакунов и увозили в старинные замки, а сейчас его самого похищает очаровательная девушка. Ее хрипловатый, чувственный голос лишил его воли к сопротивлению, а женственность и красота вскружили голову. Какой странный сон…
Но Доминик Бодлер не привык выпускать из рук удачу. Он сжал своей большой ладонью ручку незнакомки и легко вскочил в седло позади нее.
— Для чего же я вам подхожу? — с обольстительной улыбкой спросил он, обуреваемый дерзкими предчувствиями, и вставил ноги в стремена, тесно прижавшись к наезднице.
Утро обещало забавные приключения с загадочной красоткой, показавшейся Доминику несравненно милее размалеванных девиц из борделей.
Бархатный голос незнакомца, прозвучавший у Розалин над ухом, поверг ее в сладостную дрожь. А от соприкосновения их тел по спине у нее побежали мурашки. Что это? Какое-то наваждение. Что происходит? Похоже, ей изменяют самообладание и рассудок, ведь она с ним даже не знакома! Так откуда же эта сладостная дрожь? Это неожиданное чувство ставило под угрозу все ее планы. Ей следует поостеречься с этим молодчиком. Между ними не может быть ничего общего. Он должен лишь помочь ей выпутаться из нелепой ситуации, создавшейся по ее же собственной вине.
Едва его мускулистые ноги сжали ее бедра, а руки обхватили талию, Розалин забыла обо всех опасениях и пришпорила скакуна. Сделав круг, жеребец помчался назад. Доминик чудом не упал с коня. Чтобы удержаться, он крепче обнял одной рукой Розалин, а другой сжал луку седла. По спине у наездницы снова пробежали мурашки.
— Куда мы несемся? — крикнул он. — Придержи клячу, красотка! Я пока еще не собираюсь умирать.
Но Розалин и не думала натянуть поводья. Прохожие поспешно расступались перед несущимся скакуном, освобождая наезднице путь к заветной цели. Ей казалось, что такая безумная скачка отобьет у повесы, сидящего за ее спиной, охоту ее соблазнять. Пусть уж лучше он беспокоится о спасении своей жизни.
— Я хочу просить вас об одолжении, месье! — подчеркнуто бесстрастным тоном крикнула ему она, не оборачиваясь. — Вы будете вознаграждены за все неудобства, если исполните в точности мою просьбу.
Лошадь свернула за угол и понеслась по пустынной дороге. Доминик слегка расслабился, перевел дух и, заправив наезднице за ворот ее черные волосы, хлеставшие его по лицу, пробормотал:
— Ты меня заинтриговала, малышка!
Его пальцы машинально коснулись ее волос, и у него в ноздрях защекотало от аромата лаванды.
— Итак, чем могу быть полезен?
Розалин сделала вид, что не уловила интимных поток в его бархатистом голосе; этот ловелас, очевидно, решил, что она подцепила его для любовной интриги.
— Я стала жертвой собственной неудачной выдумки, — без обиняков ответила Розалин. — Вы единственный, кто способен мне помочь выпутаться из беды. Прошу вас, помогите!
Доминик озадаченно наморщил лоб: при чем здесь он?
— О чем речь, дорогая? — спросил он с недоумением. Его скептический топ не остался незамеченным Розалин. Устало вздохнув, она попыталась все объяснить.
— Дело в том, что моя бабушка тяжело больна… — Пустив лошадь шагом, начала девушка свой рассказ. — Предчувствуя скорый конец, старушка заявила, что хочет, пока жива, выдать меня замуж. К сожалению, я еще не встретила подходящего жениха. Бабушку это очень огорчает, и она мне то и дело напоминает о скоротечности времени. Вы меня понимаете?
Криво усмехнувшись, Доминик обвел ее оценивающим взглядом. Он был бы не прочь жениться на этой красотке. Но почему же до сих пор не нашлось других желающих? Что может отталкивать от все мужчин? Она так изящна и мила… Возможно, слегка взбалмошна, но как привлекательна!
— Твои объяснения наводят на мысль, что ты привередлива и непостоянна, малышка, — шепнул он ей на ухо, чуть касаясь губами ее бархатистой кожи. — Это так?