Воющий ветер кружился вокруг, перемешав воду, инструменты, лампы и сети, неся их к водопадам все, что мог ухватить в зубы. Ветер схватился за дварфа, державшуюся за сеть окостеневшими пальцами, чувствовавшую как одна за другой рвутся веревки. Ледяной дождь бил ей в лицо. Река танцевала и бесилась в ярости. Четыре, думала она, пригнув голову и зажмурив глаза. Пять. Шесть.
Ураган ослаб и затих так же быстро, как и начался. Разрежение воздуха, созданное падающим потолком заполнилось. До костей промерзшая дварф, дрожала и прижималась к разорванной сети, не в состоянии подняться. Последние завывания ветра звучали в ее ушах, следуя за скалой в бессветную бездну Провала.
Рыбачка отстранилась от всего, помня только свой счет, ожидая, когда же глыба завершит свое бесконечное падение. Она была осторожной всю жизнь. Теперь она не упустит своего места в легендах.
Одинадцать. Двенадцать. Тринадцать…
* * * * *
Гром вокруг ослабевал. Викар услышал собственные истерические мольбы и молитвы, обращенные к Гарлу, главному божеству гномов. Они превратились в всхлипывания и кашель, затем остановились, когда он вновь обрел над собой контроль. Истощенный до предела, он лежал на животе, прикрывая руками голову, и ничего не делал, только кашлял от густой пыли и, перекрывавшей все прочие запахи, рыбной вони.
Удаленный грохот сотряс широкий коридор, где-то далеко отвалилась и упала стена или потолок. Слегка колебалась земля, и слышен был скрежет движущихся скал. Затем звуки исчезли, растворившись в тишине. Еще через несколько секунд Викар осознал, что землятрясение закончилось.
Гном потянулся правой рукой и осторожно пощупал расцарапанный нос. Прикосновение к особо болевшему месту вновь заставило его глаза налиться слезами, но осторожное исследование показало, что нос только кровоточит и весь в грязи, но не сломан. Спасибо тебе, Гарл, подумал он. Для гнома жизнь со сломанным носом невыносима. О подобном слишком жутко даже думать; лучше уж быть калекой. Облегченно вздохнув, он стал снимать каменные осколки с носа и лица.
Что-то застонало и зашевелилось в обломках, совсем рядом. Викар расчистил глаза и сел. Мусор падал с головы и спины. “Геппо?” позвал он.
Тухлая рыба. Проклятье, подумал он, неуклюже нащупывая рукоять ножа.
Тепловой контур огромного, рыхлого существа показался из кучи песка и камней всего в двух ярдах. Викар отполз назад, игнорируя боль. Хотя кожа его была еле теплой, существо обильно кровоточило, и яркое сияние горячей крови показвало его тепловидению Викара. Существо шипя поднялось на четвереньки, обозревая руины коридора.
Тот самый куо-тоа, которого Викар ударил незадолго до этого. Существо шумно втянуло воздух, жабры влажно шлепали по сторонам его головы. Один из огромных глаз выкатился в направлении Викара и сфокусировался на нем. Куо-тоа снова зашипел, громче и более резко. Он повернулся, раскрывая рот; так близко, что Викар мог видеть иглы зубов в нижней челюсти.
Куо-тоа бросился на гнома, пасть распахнута для укуса. Викар в последний момент отпрыгнул в сторону и боковым ударом врезал кулаком в голову куо-тоа. Он попал прямиком в левый глаз.
С громким стоном рыбообразная тварь отпрыгнула назад, прижав перепончатую ладонь к раненому глазу. Вновь кинулась вперед, но Викар уже схватился за рукоять длинного кинжала дерро и высвободил его. Его удар пришелся по тонкой кости руки существа.
Издав еще один вопль, куо-тоа отшатнулся, взмахнув обрубком перерезанной правой руки. Викар быстро вскочил на ноги. Кинжал дерро оказался изумительно острым. Он знал, что теперь должен добить тупую тварь. Прикусив губу он сосредоточился, и направился вперед, довершить начатое.
Как бы быстр не был гном, он не успел еще дотронуться до куо-тоа, когда тот затрясся, выгнув дугой спину в судорогах, и откинув голову, уставившуюся выпученным взглядом в потолок. Издав долгий последний свист, он упал на спину. А Геппо плавно отступил с его дороги. В кулаке его была рукоять покрытого кровью клинка Викара.
Геппо тяжело дышал, кожа на голове была разодрана и оттуда текла кровь, но в общем он был в порядке. Кровь его была горячей, чем у куо-тоа, и виден он был гораздо ярче; лицо его светилось как лампа. Викар опустил оружие и огляделся. Далеко по коридору раздавался рокот; пол пещеры слегка дрожал сквозь песок. Остаточные колебания, решил Викар. Лучше бы побыстрей убраться из открытой пещеры.
Глубинный гном достал с пояса второй тепловой камень и поднял его. Он и Геппо задержались, разглядывая результаты катастрофы в главном коридоре. Пол покрывали разбитые камни и земля. Возвращение обратно этим путем будет очень нелегким. Викар надеялся, что их не отрезало. Затем он посмотрел вниз, и увидел руку и ногу на месте где лежал первый встреченный ими куо-тоа, остальное превратилось в кровавую пыльную массу под упавшей каменной глыбой.
Викар проверил узкий коридор ведущий к Морю Призраков. Он выглядел достаточно прочным, хотя камень пола покрывал мусор до фута глубиной, и все кристаллические формации обвалились с потолка. Видны были только первые несколько ярдов, дальше тоннель поворачивал. Наверняка по пути будут неожиданности.
Он пробормотал проклятие. Единственный кроме этого тоннель к Морю Призраков был в двух снах пути пешком, а время работало против них. Он подумал, не бросить ли эту затею и не убраться ли пока целы. Землетрясение вполне могло погрести под завалами яйцо или разбить его. А на море после такой тряски наверняка творится нечто невообразимое.
Если гигантская арка крыши над морем выдержала, а можно было предполагать, что так и есть — грохот такого падения наверняка был бы хорошо слышен в тоннелях — куо-тоа там будут еще активнее обычного. Викар и Геппо только что дрались с двумя лупоглазыми, вышедшими из тоннеля; а на побережье, на другом конце пути, их может ожидать тысяча и больше. Весь план шел насмарку.
Он провел иззубренным оружием дерро вдоль своей ноги, затем остановился, прежде чем получил серьезные порезы. Сейчас все тихо. Возможно, если они просто посмотрят одним глазком что происходит, ничего страшного не случится. Он махнул дерро, который закончил чистить свой кинжал, и крайне осторожно, постоянно оглядываясь на потолок, они углубились в боковой тоннель.
Тоннель, как оказалось, выдержал недавнее испытание с честью. Он извивался туда-сюда двести футов, наследие прошлого, когда по нему шла вода из древнего Моря Призраков. Трещины в дюймы шириной, наследие землетрясения, были на всем протяжении пути. Однажды гному и дерро пришлось пробираться по останкам еще трех куо-тоа, частично заваленных обвалившимся на этом участке потолком. В этот момент Викар чуть не сдался, но, сжав зубы, продолжал двигаться вперед, тщательно избегая смотреть на разбитый череп неудачливого куо-тоа. Вонь тухлятины была невыносима, он отчаянно пытался удержать в себе содержимое желудка.
Еще через несколько ярдов, когда до горловины тоннеля ведущей к ложу моря остался единственный поворот, Викар ощутил на лице холодный ветерок. Он остановился в недоумении. Никогда, насколько он знал, ветер не дул от Моря Призраков, но сейчас он совершенно четко чувствовал его. И удаленный рокот, который Викар до того игнорировал, становился все громче. Что-то подсказывало Викару, что он в страшной опасности. Это было инстинктивное ощущение, без каких либо причин, но слишком сильное, чтобы проигнорировать его. Он оглянулся на дерро, который нахмурился и ответил озадаченным взглядом.
Викар не знал, что ему сказать. Он повернулся обратно, и сделал несколько шагов к выходу.
Резкий треск раскалывающегося камня, шедший откуда-то над головой гнома, заполнил весь тоннель. Нервы Викара лопнули. Забыв об осторожности он кинулся к выходу в морскую пещеру. Холодный туман окутал нос, щеки и незащищенную кожу на руках и ногах. Туман Моря Призраков, потревоженный поднимающимся ветром.
Викар заметил у выхода куо-тоа, вооруженного гарпуном. Тот, обернувшись, смотрел на море, удивленный громким рокотом, прокатившимся по гигантской пещере. Его тело четко обрисовывалось зеленоватым светом, идущим сверху. Куо-тоа успел только обернуться и увидить Викара прежде, чем меч гнома врубился в его правую ногу. Существо застонало и, извиваясь, упало лицом вниз; мускулы бедра разрезало до кости. Его вопли оборвались на следующем вдохе, когда дерро вонзил клинок в спину, между легкими и сердцем.
Грохот и тучи пыли теперь окутали море. Хор криков куо-тоа раздавался у самого берега, всего в пятнадцати ярдах от выхода из тоннеля. Викар слышал их, но не обращал внимания, сосредоточившись на беге между многочисленными булыжниками. Даже при маленьких ногах коренастый гном набрал неплохую скорость. Геппо придется выдерживать темп или заботиться о себе самому.
Насколько помнил Викар, туннель выходил к наклонному берегу, уходившему в воды темного моря, примерно на трети его высоты. Тридцатью ярдами выше находилась узкая тропа, ведущая между камнями, веками падавшими с потолка пещеры. Создана она была, скорее всего, глубинными гномами, много тысяч снов назад. Если землятресение не слишком сурово обошлось с этим местом, Викар и Геппо могут воспользоваться тропой, чтобы обойти побережье, по краешку идя к своей цели. К тому же вдоль дороги крыша подходила близко к полу, что замедлит погоню высокорослых рыбообразных.
Гном бежал, пригнувшись к земле, сгорбившись настолько, что казался переломанным посередине. Торопливо, уже почти задыхаясь, он несся вверх по склону; вот и знакомая скала, отмечающая часть тропы. Он оглянулся на мгновение, и увидел, что Геппо бежит следом, всего в четырех ярдах позади. Затем гном понесся по тропе.
Видимость была не лучшей. Постоянно стелившийся над Морем Призраков туман, обычно держался у поверхности черного подземного озера, и редко поднимался выше. Но сейчас зеленоватые клочья тумана вились в залитом грибным светом воздухе перед гномом. Викар никогда не слышал, чтобы такой плотный туман уходил так далеко от широкой шахты в центре моря, возможно на милю. Река или озеро далеко наверху впадала в эту шахту, возможно даже с истинной поверхности мира. Гигантские объемы воды в долгом падении превращались в странную взвесь. Куо-тоа, как говорили, любят этот холодный туман, а иногда вещи сверху падали в море, их быстро подбирали как сокровища или пищу.
“Постой!” Отчаянный крик едва достиг ушей Викара. Он осмелился остановиться и посмотреть назад. Геппо отставал все больше, и кажется устал. Дерро неожиданно врезался головой в особенно низкий участок нависающего потолка и упал на колени, схватившись за рану на лбу со скулящим криком.
Викар громко выругался. Подбежав он схватил бледную руку дварфа и поднял его на ноги. “Беги!” крикнул он в ухо Геппо. Кровь хлестала и заливала лицо, однако дерро пыхтя, заковылял вперед.
Становилось труднее следовать пути. Викар постоянно ударялся левым коленом в скалы. Он боролся с болью и помогал дерро удерживаться на ногах. Порыв ветра разорвал толстую пелену тумана над тропой и двумя бегущими по ней. Слишком резко затормозив, Викар запутался ногами в дерро, и они оба упали в камешки и грязь тропы.
Зло, бормоча проклятия, глубинный гном заставил себя поднятся на ноги. Его руки опустились, схватившись за обмякшее тело стонущего дерро.
Громовые раскаты окатили их; затем оглушающая мощь взрыва ударила о перепонки Викара, сотрясающий все, звук отличный от всего, что он когда-то слышал и на порядки громче. Голова Викара дернулась к источнику неимоверного грохота, где-то на Море Призраков. Затем он обхватил голову ладонями и упал, уши его звенели болью. Эхо раскатов отражалось отовсюду. Он ничего не видел, кроме вихрей холодного зеленого тумана, несомых завывающим ветром.
Что случилось? Что происходит?
Викар понял, что совершил роковую ошибку. Ему стоило с самого начала наплевать на всю эту затею, вернуться домой и не разыгрывать из себя героя-мстителя. Слишком поздно. Скорее всего, смерть будет весьма и весьма неприятной, и ждать ее недолго.
Тупо моргая, Викар отпустил ноющие уши и заковылял вперед сквозь туман. На него снизошло странное чувство полнейшей беззаботности. Геппо звал на помощь с земли, но Викар игнорировал его, напрягая до предела все органы чувств, ища любой намек на то, что должно сейчас произойти.
Долго искать не пришлось. Даже остаточный звон в ушах не помешал ему услышать приближние смерти. Этого звука он не слышал никогда за все свои годы путешествий в Подземье возле Моря Призраков. Как гром, но ниже тоном, этот звук заставлял содрогаться его кости.
“Волна идет”, сказал Викар. Он пытался вспомнить, насколько высок здесь склон, как далеки они от берега. Зеленые лохмотья тумана, ветер и отсутствие знакомых меток заставили его бросить это. Он посмотрел на Геппо, который медленно поднимался на четвереньки. Ветер бился об их одежду, завывая, как целая армия призраков.
Викар снова взял Геппо за руку, на сей раз мягко. “Мы должны поторопиться”, сказал он громко, чтобы перекрыть шум ветра. Геппо пробормотал что-то в грязную бороду. Одно их слов звучало как
хурет. Годы назад Викар слышал это слово во время своих странствий в Подземье.
Хуретв языке дерро значило яд.
С помощью гнома они зашагали довольно быстро. Путь здесь вел плавно вверх, чему гном был только рад: чем выше, тем лучше. Низкий рокот был теперь очень громким. Викар чувствовал дрожь земли. Холодные капли стекали по лицу и рукам окунавшимся в густой туман.
Выше, молил гном. Выше. Выше.
Теперь к этому рокоту добавился новый звук, воды бьющейся о воду. Волна почти у берега. Викар остановился и отпустил Геппо; дерро осел наземь. Использовав инструменты, висевшие на поясе, Викар быстро вбил стальной Т-образный шип в самую большую скалу, которую только нашел. Отбросив молоток, он достал веревку и завязал ее тугим узлом вокруг головки шипа. Он успел схватить обессилившего дерро за его черный пояс как раз, когда звуки ударов воды о воду перешли в звуки ударов воды о камень. Очень скоро зеленоватый туман расступился перед ревущей стеной холодной черной воды, опустившейся на них.
Викара бешено швырял вонючий водоворот. Левую руку чуть не вырвало из суставов, веревка резала онемевшие пальцы. Дерро мертвым грузом напряг другую руку, едва не сломав ее. Ледяная вода жутко воняла мертвечиной и слизью лупоглазых. Немного ее попало в рот и ноздри гному; он закашлялся и чуть не упустил и веревку и Геппо.
Затем поток отхлынул сквозь камни, возвращаясь в море. Правая рука Викара так прижалась к острой кромке камня, что он вынужден был отпустить Геппо. Затем вылетела веревка, за которую он не мог ухватится сквозь морскую слизь. Но его не смыло, только отбросило вниз, на вершину плоской скалы. Кашляя, он попытался перевернуться на спину, но вместо этого упал со скалы, с высоты нескольких футов. Там он его рвало грязной водой, пока он чуть не задохнулся.
Море грохотало в ушах, волны бились о камни и друг о друга. Звуки отражались отовсюду, даже сверху. Он едва слышал собственное тяжелое дыхание.
Хватит, подумал он, хватит уже полетов.
Используя последние остатки сил, гном сумел подняться, опираясь на ноющие ладони и колени. Затем он сел прямо и огляделся вокруг. Подумал, что надо позвать Геппо и открыл рот, чтобы произнести слово.
Этого так и не случилось. Кровь отхлынула от головы, глаза его закатились; он упал на спину и уже ничего не чувствовал.
Что-то шлепнуло Викара по лицу. В беспамятстве он почти не почувствовал удара. Неуклюжие руки возились над его одеждой, потянули за пояс. Он слабо шевельнул ладонью и все прекратилось.
Частично придя в себя он опять почувствовал позывы рвоты. Закашлялся было, но вовремя повернулся на бок. Более-менее обретя контроль, он огляделся вокруг, дыша короткими осторожными вдохами. Холод заставлял его дрожать.
Тощая фигура, похожая на дварфа обрисовывалась его тепловидению. Викар увидел облегченную улыбку на бородатом лице.
“Не умер еще, а?” ухмыльнулся Геппо, поднимая голос над ревом моря. Дерро мельком посмотрел на вещь зажатую в дрожащей левой руке, затем бросил ее на землю перед лицом Викара. Это был один из боевых дартов гнома, стекляный наконечник сломан. “Вода сломала игрушку гнома” добавил он, и ухмылка стала чуть шире. “Сломала арбалет Геппо, забрала стрелы. Но у Геппо есть меч гнома!” Он похлопал рукоять оружия Викара, спокойно лежащего в ножнах.
Викар поднялся, опираясь боком на скалу, спиной к склону. Он оставил бесполезный дарт лежать. Наверняка и все остальные сломались. Он удержался от мгновенного желания проверить свои вещи, не украл ли что дерро. “Повезло тебе”, сказал он угрюмо, пытаясь унять дрожь.
Геппо мотнул головой в направлении откуда они бежали. Уродливая улыбка пропала. “Геппо не слышит разговоров рыбоголовых. Вода смыла их, может убила. Пойдем в красное место, и быстро бежим домой, а?” Его бесцветные глаза указали в сторону шумящего моря, над плечом Викара.
Тот переварил новости, и полуобернувшись посмотрел на море. Линию обзора закрывали другие скалы, и он уселся, опираясь спиной на камень и обхватив себя руками. “Нам надо уходить отсюда”, согласился он. “Мы высохнем и согреемся, если будем двигаться”.
Он с трудом поднялся на нетвердо державшие ноги, все еще пригибая голову на случай, если кто из куо-тоа все же находится поблизости. Осторожно проверил свою поклажу, хотя не был уверен, что это имеет смысл. “Знаешь”, сказал он просто, чтобы что-то сказать, “мог бы хоть поблагодарить за то, что я спас тебе жизнь”.
Геппо прервал копание в собственных вещах и напрягся. Он посмотрел на гнома, сначала озадаченно, затем сердито. “Говоришь, Геппо теперь давать тебе золото, а?” прорычал он. Неожиданно он сплюнул на омытую морем землю. “Есть золото для тебя. Найди и потрать. Геппо не должен золота за спасти жизнь. Нет золота, не для тебя”. Дерро стоял, хотя ноги и руки его странно тряслись. Его левая ладонь улеглась около рукояти клинка Викара на боку.
Викар с непониманием, а потом с нарастающей злостью уставился на него. Он понимал, что дерро абсолютно не понял его. Может быть, дерро между собой понимают благодарность как один из видов денежного долга. Он фыркнул с отвращением, теряя контроль над собой. Так дерро будет угрожать Викару только потому, что не знает что означает “спасибо”? Отлично. Такое варварство и можно ожидать от безмозглых тварей вроде дерро. “Забудь” пробормотал он, осматривая вещи на поясе. Он отбросил два дротика с разбитыми наконечниками. Остался еще один целый. “Я не хочу никакого золота. Благодарность это совсем другое, ты, тупой…”
Он неожиданно схватил последний целый дротик и метнул его к морю со всей силы. “Да проклянут боги весь ваш род! Всех!” заорал он. И подавил желание добавить еще дюжину разноплановых и очень личных комментариев. Взамен он тяжело вздохнул и вытер лицо и нос холодной мокрой ладонью. “Забудь”, сказал он устало и повернулся. “Забудь обо всем, и пошли”.
Гном пошел прочь, ярость жгла ему лицо. Он прошел пять шагов, прежде чем сердито обернулся, не слыша ничего за собой. Геппо стоял на месте с ошеломленным выражением, руки его бессильно повисли по бокам. Дрожь его тощих конечностей видна была еще отчетливей.
“Пошли же!” прошипел Викар, указывая ладонью к их цели. “Я не хочу от тебя благодарности! Просто
иди!”
Руки дерро конвульсивно дернулись. Он неожиданно склонил голову и пошел к Викару с таким видом, будто только что постарел на столетие. Викар повернулся и продолжил путь, стараясь унять гнев. Много долгих минут понадобилось ему, чтобы вновь обрести, контроль над своим темпераментом и, четкость мысли. Тогда он разозлился уже на себя. Что если бы куо-тоа или еще какой монстр из моря услышали его? Он бы очень пожалел тогда о своей выходке. И в любом случае, он не мог позволить себе потерять дерро, если надеялся добраться до того яйца. Он не мог позволить себе вспыхивать от каждого выверта в поведении дерро. Тяжело не принимать такие вещи на свой счет, учитывая, как повернулось путешествие, но только ясная голова давала шанс на успех.
Викар потирал лицо, пока не подумал, что сдерет с себя кожу. В конце-концов он расслабился, и позволил напряжению рассеяться, глубоко дыша и фокусируя внимание на поиске возможных врагов по дороге. Оглянувшись, он увидел дерро, который тащился позади, не поднимая глаз.
Этот дерро похоже самый тупой из всех. Но с другой стороны, именно такой мне и нужен, разве нет? Плану лучше бы сработать.
Они прошли по неровной местности еще примерно шесть миль, и давно пора было бы отдохнуть, но Викар был для этого слишком заведен.
Остаток пути не был однообразным. Волна вымыла трупы множества существ на каменистое побережье, останки когда-то живых созданий, которым лучше было бы оставаться скрытыми от глаза. Некоторые из них еще умирали, когда Викар и Геппо осторожно и бесшумно перешагивали затихшие тела. Некоторые монстры шлепали о скалы ослабевшими плавниками, в безуспешном напряжении пытаясь доползти обратно до воды, или оскалив острые как кинжалы зубы, задыхались в нескольких ярдах от живительной воды. Викар заметил также и несколько разорванных кусков тел неудачливых куо-тоа, которых видимо, расплющило о скалы или даже о потолок пещеры гигантской волной. Он прикусил губу и отвернулся, не ощущая к ним никакой жалости.
Вторая, меньшая волна, за которой быстро последовала третья, вскоре налетели на берег, но они были куда слабее первой, и добирались далеко не так высоко. После этого морскую пещеру заполнил рокот волнующейся воды, который не собирался стихать. Что хуже, бурное море выплевывало наружу своих двуногих обитателей. Дважды паре путешественников пришлось атаковать и пробиваться сквозь маленькие группки живых куо-тоа, оказавшихся у них на дороге. Рыбоголовые были растеряны и многие ранены, но всегда есть опасность, что удачливый бросок гарпуна или случайный удар ножа оставит гнома или дерро в таком же положении как извивающиеся монстры мимо которых они проходили на берегу.
По счастью, густой туман, поднявшийся от моря позволил гному и дерро уйти, не опасаясь преследования. Куо-тоа, все еще не отошедшие от землетрясения и волны тоже не горели желанием преследовать их, и ограничились двумя-тремя плохо нацеленными бросками гарпунов, прежде чем вновь погрузиться в свои дела.
Через некоторое время, завернув за поворот налево, Викар увидел слабое красновато-багровое сияние далеко впереди. Они почти дошли до цели. Свечение обрамляло район, где скалистое побережье уходило вглубь, от моря, на пару сотен ярдов, и заканчивалось высокой стеной, которую от пола до потолка прорезали несколько вертикальных трещин. Дроу называли это Красным Берегом.
Викар остановился, указав Геппо укрыться за упавшей глыбой, и начал разведку. Ничего интересного не обнаруживалось — но именно так подумали и их хозяева-дроу одинадцать снов назад. Они пропустили самое важное и поплатились за это своими жизнями.
Красноватое свечение исходило от большой, простиравшейся на много ярдов, колонии грибов покрывавшей стену с обеих сторон широкой сырой расселины, достаточно большой, чтобы несколько дроу могли собраться внутри. Подземный поток, стекавший вниз, поддерживал в этом месте постоянную влажность.
Воспоминания нахлынули на Викара. Одинадцать снов назад группа дроу решила упрятать глубоко внутри расщелины большой сундук, который они и их двое рабов принесли с собой. Викар и Геппо получили по маленькой кирке и им было приказано копать. Веселящиеся дроу стояли вокруг, поторапливая их кончиками мечей и описывая каждый свою идею насчет того, как умрет каждый раб, когда закончит работу. Дроу были совершенно серьезны; они желали быть уверены, что никто не раскроет тайну этого места. После длительных пыток и медленного умерщвления, дерро и гном будут подняты магией как нежить, чтобы служить стражами, захороненными с сундуком и яйцом на остаток вечности — или пока дроу не решат переместить сундук в другое место.
Викар потер глаза и отстранился от воспоминаний. Потом он передумал, и намеренно оживил в памяти картину этих последних мгновений, сосредоточившись на всех деталях которые только мог восстановить. Он должен был воссоздать все, что произошло тогда, разложить на отдельные части и изучить каждую, если собирался выполнить задачу, которую сам перед собой поставил.
Геппо тихо присел неподалеку, тоже изучая местность впереди. Они не разговаривали уже много часов, но сейчас недавняя ссора была забыта. Не время и не место было для раздоров.
“Я пытался вспомнить, что случилось, прежде чем началось это завывание”, прошептал Викар. “Они шутили насчет того, чтобы открыть сундук, плюнуть на яйцо и запереть нас вместе с ним, я еще никак не мог понять, почему их так веселит идея плевка”. Он посмотрел на Геппо, который промолчал.
Викар пожал плечами и вновь вгляделся в алое сияние. “Потом раздался этот звук, высокий пронизывающий вой, он все длился и длился, пробирая меня насквозь. Я видел, как дроу закрывают уши ладонями и кричат друг на друга, один или два обнажили мечи, но выронили их. Я не видел, что издает этот шум. Мои внутренности выворачивались от него наизнанку. Но я ничего поделать не мог. Думал, сейчас вырвет. Зажал уши, но это совсем не помогало”.
Он запнулся и сглотнул слюну, затем продолжил. “Один из мужчин, вроде бы это был Дериандер, маг, упал на меня, вопя как банши. Мы все уже орали. Я встал, и увидел, что Дериандер обмяк и весь дрожит. Его мускулы натянулись как железные канаты, стали твердыми как камень. Они все так выглядели, все дроу. Но я все еще мог двигаться. Я только не понимал этого”. Викар повернулся к своему спутнику. “Тогда ты ударил Сарлаэну своей киркой. Ударил по ногам, несколько раз прежде чем она упала, а я почему-то подумал, что она совсем не чувствовала, что ты делаешь. Я подумал, она кричит от чего-то совсем другого”. Он опять повернулся к жутковатому свету. “Я упал на младшую жрицу и поднимался, чтобы бежать, когда опустились плащевики”.
Руки гнома вздрогнули при этом воспоминании. “Я видел как один из них падает откуда-то сверху, с потолка. Он был как белый квадрат. Я знал что это, из историй, которые рассказывают в моем народе, но никогда раньше не видел. И понял, что плащевики издавали это завывание, парализуя дроу. Потом я увидел большую пасть, раскрывшуюся в середине плащевика, где только что ничего не было, пасть с зубами и два стеклянистых глаза над ней. Он приземлился на спине Ксерзанейна, и обернулся вокруг него, а тот все стоял, вопил и зажимал уши. Как живая накидка, чернее черного, обхватил Ксерзанейна так плотно, что я мог видеть как сжимается каждый его палец. Рот Ксерзанейна был открыт, но я не слышал его сквозь крики плащевиков.
Гном сглотнул опять, и голос его стал еще тише. “Я видел пасть плащевика на спине Ксерзанейна, как она впивается в его плечи и шею. По плащевику уже сидело на каждом дроу. Тот, что обернулся вокруг Сарлаэны, прогрызался сквозь ее внутренности, а она пиналась, извивалась как рыба на земле и пыталась закричать. Потом что-то дотронулось до моей спины…” Викара охватила неудержимая дрожь, он обхватил себя за плечи и уставился в землю.
Удаленный гром прокатился над Морем Призраков.
“Странно”, сказал он, “но я не помню, как убежал. Вспоминаю, частично, как говорил с тобой потом. Уже тогда я думал, что нам надо вернуться и уничтожить яйцо. Если дроу думали, что оно такое ценное и хотели спрятать его, значит, оно было слишком важным для них, чтобы оставлять. Они бы сломали любое яйцо, из которого могло бы вылупиться что-то приличное. Значит, мы должны были уничтожить его, а я понятия не имел как это сделать. Я не хотел просто сидеть там и ждать пока еще какой-нибудь дроу найдет его. Но тогда я не хотел и говорить обо всем этом; я просто хотел встретиться с тобой попозже, когда мы сможем все обсудить. Я хотел убраться подальше, бежать, бежать”.
“Ты бежал к своим”, сказал после паузы Геппо.
Викар медленно помотал головой, немало удивленный собственным признанием. “Нет. Я не возвращался назад. Насчет этого я соврал. Я прятался сам по себе. Мой народ живет очень далеко отсюда. Я прятался один, и посетил несколько мест, где давным-давно припрятал для себя оружие, броню, пищу и одежду. Я просто прятался. И не знаю, о чем я думал долгое время”. Он сверкнул безрадостной улыбкой. “Мне надо было побыть наедине с собой, стать собой снова. Я никогда ни с кем близко не сходился. Я сирота, всегда держался сам по себе, и делал, что пожелаю. Я путешествовал, исследовал новые места, и мне этого хватало. Путешествий и одиночества”.
Он опять посмотрел на алое свечение. “Знаешь, именно так меня дроу и словили. Поймали из засады, сетями и дубинами. Избивали долго, почти сломали, потом отволокли в свою общину как съедобного ящера. Ты может быть помнишь, как я выглядел тогда. Ты уже был там”. Он пожевал губу, прищурившись, разглядывая сияние, затем резко повернулся к Геппо. “А как они тебя поймали?” спросил он.
Дерро моргнул и отвел взгляд. Он прикрыл губы ладонью, поглаживая спутанные усы. Викар снова посмотрел в сторону сияния.
“Мой о… мой народ продал меня”, неожиданно сказал Геппо. Он начал было говорить дальше, но замолк. И не смотрел на Викара.
“Продали?” — сказал Викар ошеломленно. “Продали тебя
дроу?”
Геппо пригладил усы и кивнул. Тепло идущее от его лица заметно увеличилось. Он сделал странное движение ладонью, будто отбрасывая что-то, затем продолжил играть с волосами.
“Почему?” спросил Викар.
Лицо Геппо таяло как оплывающий воск. Он склонил голову и тяжело выдохнул. Улыбнувшись, будто это не имело никакого значения, он медленно заговорил. “Геппо не… у Геппо нет… нет магии как Истинные Мастера — что ты зовешь дерро. Нет магии в Геппо, совсем пуст. Потерял магию, когда родился, быть может. Геппо, Истинные Мастера не знают почему. Геппо не знает, как сделать магию идущей из ладоней, из головы. Истинные Мастера, у них есть магия, магия завоевывать, убивать, но…” Он пожал плечами и развел руками. “Пусто”, добавил он.
Викар сглотнул. “Твой клан продал тебя за это? Разве твой отец не…” Он понял и прикусил язык, но поздно.
Геппо кашлянул, затем приблизил тонкие ладони к глазам, разглядывая пальцы, будто они были бесполезными подаренными безделушками.