Джерри Эхерн
Смертельный клин
(Защитник – 2)
Роман
Глава первая
Дэвид Холден перевалился через стену и, опустившись на землю, едва не рухнул лицом вниз, когда его левая нога заскользила по мокрой земле. Дождь уже прекратился, но грязи было достаточно. Левая нога дернулась от боли в бедре, хотя Рози Шеперд умело обработала и перевязала рану. К счастью, почва не была твердой – тогда боль была бы гораздо сильнее. Его ладони и лицо покрылись холодным потом, и в памяти почему-то возникли строки Роберта Фроста: «…и долгие мили еще не придется мне спать». Да, этой ночью работы будет много.
Наконец Холден взобрался наверх по скользкой тропинке и спрятался в тени старого кирпичного столба, к которому крепилась чугунная ограда. Рядом стояла будка сторожа.
Рози Шеперд перелезла через забор вслед за ним и теперь пыталась удержать равновесие, размахивая левой рукой и выставив вперед правую, в которой она держала автоматический пистолет 45-го калибра. Поднимаясь вверх по тропинке, она водила пистолетом слева направо, словно это был талисман, защищающий от нечистой силы.
Но, за исключением ночного сторожа, здесь были только мертвые, а вся нечистая сила осталась по ту сторону забора. Это была исключительная привилегия живых.
Холден опустил руку к правому бедру, где находилось непривычное для него оружие – пистолет Руфуса Барроуса, лидера «Патриотов», погибшего в бою против «Фронта Освобождения Северной Америки». Если бы существовала жизнь после смерти, он бы встретился со своей женой, одной из первых жертв ФОСА. Она была убита во время той бессмысленной бойни возле университета Томаса Джефферсона, бойни, которая отобрала жизнь Элизабет, жены Холдена, Мэг, малышки Айрин и его сына Дэйва.
Холден посмотрел на Рози, едва разглядев ее глаза. Ее лицо, как и его, было закрыто маской. Чем меньше людей увидит их лица, тем выше шансы выжить в этом бессмысленном столкновении (хотя их личности давно установлены, и вскоре их фотографии появятся в каждой газете).
Барроус и «Патриоты», Рози в их рядах, теперь вот и он, Холден, сражались с «Фронтом Освобождения Северной Америки» лишь потому, что силы правопорядка и армия проявили себя на редкость беспомощно. В том, что «Патриоты» были признаны еще большим злом, чем ФОСА, заключалась горькая ирония судьбы: заявления правительства, общественная мораль, бытовая психология людей настраивали на то, что лучше быть беспомощной жертвой. Отвечать силой на насилие было морально неприемлемым.
Холден двинулся вперед в темноту, под ногами негромко чавкала грязь.
Сквозь окно небольшой будки струился неяркий свет, источником которого, видимо, была единственная лампочка под потолком. Окно было грязным, и на нем виднелись неровные потеки, напоминающие следы от слез на лице человека.
Холден подошел к стене, в которой было окно, Рози тихонько подкралась с противоположной стороны. Острая боль в ноге стала постоянной – ноющей еще с тех пор, как ее обработала Рози, когда они убежали с ядерной станции «Плант Райт». Холден тогда убил одного из лидеров ФОСА, именовавшего себя «Мстителем», и ценой жизни Руфуса Барроуса они предотвратили намерение ФОСА – расплавить сердечник реактора, что привело бы к цепной реакции.
Но грязная работа «Фронта» не прекратилась, и Холден с огорчением думал о том, что убитый им руководитель на самом деле был не более чем простым полевым командиром с хорошо подвешенным языком. А настоящие лидеры ФОСА продолжали творить свои гнусные дела.
Холден подал Рози сигнал, и они пошли вокруг будки в противоположных направлениях.
Холден подошел к двери первым, но Рози была там же уже через несколько секунд. Он постучал в дверь левой рукой – в правой был револьвер.
Внутри было тихо, слышались лишь звуки работающего радиоприемника. Но он работал так тихо, что нельзя было ничего разобрать. Ясно было только, что передавали музыку.
Холден постучал снова, на этот раз сильнее.
Музыка умолкла, послышались шаги.
Дверь начала медленно приоткрываться, и Холден беззвучно отступил в тень дерева, скрываясь от лунного света, – небо уже стало чистым.
В дверном проеме появился пожилой негр. Правой рукой он расстегивал кобуру на правом бедре, а в левой держал карманный фонарик.
– Не двигайся, – прошептала Рози Шеперд, когда дверь полностью открылась.
Когда старик начал к ней поворачиваться, из тени дерева вышел Холден. Тот едва не упал, увидев перед носом «Магнум» 44-го калибра.
– Никто вас не тронет, сэр, – заверил его Холден. – Отдайте оружие женщине. Быстро!
– Чертовы ублюдки – «освободители», – пробормотал сторож. Холден накрыл левой рукой ладонь сторожа, достававшую револьвер. Рози уже схватила его за локоть.
– Мы – «Патриоты», – прошептал Холден. – У нас убили одного человека, и мы хотим похоронить его рядом с женой. Она покоится здесь. Поможете нам?
Лицо старика преобразилось.
– Какого черта, мистер? Конечно, помогу.
– Держите свои пистолет, – сказал Холден…
Ножом Холден вырезал верхние пласты почвы рядом с могилой жены Барроуса, а Рози относила их в сторону и аккуратно складывала друг к другу, чтобы потом ничего нельзя было обнаружить.
Гроба не было.
Луна скрылась за тучами, снова начался дождь, и они работали при свете карманных фонарей. Старый негр-сторож принес простыню, и они замотали в нее тело Руфуса, уже завернутое в одеяло. Потом опустили труп в могилу.
Яма была вырыта глубокая, поэтому захоронение и укрытие могилы дерном заняло очень много времени.
Но вот, наконец, уложен последний кусок земли.
Холден, Рози, Митч Даймонд, Пэтси Альфреди и другие «Патриоты», даже старик-сторож, стали полукругом возле могилы. Дождь пошел сильнее.
– Скажи ты, Дэвид, – сдавленным голосом произнесла Рози Шеперд.
Дэвид Холден посмотрел на остальных, потом на могилу. Он вытащил из кобуры пистолет Руфуса Барроуса.
– Я взял твой пистолет, Руфус, потому что, думаю, тебе больше пришлось бы по душе оставить его нам для добрых дел, а не похоронить вместе с тобой. Ты говорил, что хотел бы видеть меня во главе этих людей. Не знаю, сумею ли я. Во всяком случае, так, как это делал ты. «Фронт Освобождения Северной Америки» хочет разделить американцев, заставить темнокожих людей, таких, как ты, выступить против своей страны; им это никогда не удастся, потому что любовь к свободе и правде не имеет ничего общего с цветом кожи и подобными вещами. Ты был одним из лучших бойцов против них. И ты навсегда останешься их врагом. Потому что, если мы вдруг когда-нибудь устанем и потеряем веру в победу, нам придется вспомнить тебя, и мы продолжим борьбу и вновь возьмемся за оружие, – мы просто не сможем тебя предать. Когда мы победим, а мы обязательно победим, это будет и твоя победа…
Дмитрий Борзой не спал; он смотрел в окно на дождь, прикуривая сигарету. Где-то там, во тьме, «Патриоты» хоронили своего убитого, зализывая раны.
– К черту вас всех, – прошептал Борзой.
– Что, Джонсон, милый? – раздался с кровати женский голос.
– Ничего, – прошипел Борзой.
Глава вторая
Даррен Эгис бежал, оглядываясь по сторонам в поисках собаки, которая составила бы ему компанию в утренней пробежке. Он механически смотрел на большие бревна, круглые валуны и прочую дребедень, превращающую обычную утреннюю разминку в назойливый калейдоскоп.
Он продолжал бег, и пустота вокруг него делала воздух весомым, казалось, его можно было резать ножом. Над побережьем лагуны висел серый туман.
Он продолжал бежать.
Операция на «Плант Райт» закончилась неудачно, особенно после того, как нашли эти тела, и среди них – «Мстителя». Не то чтобы Хасан представлял собой какую-то особую ценность, но он был на виду. С другой стороны, голос мертвеца не идентифицируешь, и, вероятнее всего, в средствах массовой информации так и не узнают, что один из трупов, найденных на «Плант Райт», был пресс-секретарем ФОСА.
Судя по всему, не было никаких реальных возможностей повернуть все на сто восемьдесят градусов – выставить в черном свете «Патриотов», которым удалось остаться в стороне. Не докажешь, что Хасан и остальные были «Патриотами». Ведь очевидно, что Хасан был родом с Ближнего Востока, а его люди, при одном взгляде на них, наводили на мысль об уличных бандитах.
ФБР по отпечаткам пальцев даже может узнать о деятельности Хасана на Ближнем Востоке.
Как ни посмотри, дела обстояли плохо. Тропинка свернула к мосту над грязным прудом. Когда-то он был частью русла реки. И сейчас можно было видеть потемневшие опоры моста из красного кирпича, срочно требующие ремонта и реконструкции. На мосту сидел мужчина, видимо, ожидая кого-то. В руках он вертел кроссовок.
Эгис продолжал бег, не сбавляя скорости.
Когда он добежал до моста, мужчина поднял голову, и Эгис смог рассмотреть его лицо. Оно было почти классическим. Твердый подбородок. Четко очерченные, но не тяжелые скулы. Глубоко посаженные, но не ввалившиеся глаза, что свидетельствовало о нормальном здоровье. Длинные вьющиеся темно-каштановые волосы.
Только когда Эгис побежал по мосту, он сумел разглядеть его глаза: карие, какие-то печальные. И в то же время слегка удивленные.
– У вас проблемы? – спросил Эгис.
– Шнурок порвался.
– Слава Богу, что не сломали ногу.
– Еще лучше, что у меня с собой запасная пара.
Пароль был произнесен. Мужчина, сидевший на каменном парапете, быстро встал на ноги.
– Пробежитесь со мной немного? – спросил он мягким баритоном, который был знаком Эгису по телефонным разговорам, но который все же немного его поразил, когда тот заговорил.
– С удовольствием. Я люблю бегать в компании.
И мужчина побежал рядом с ним. Во время бега по мосту, а потом по дорожке с противоположной стороны они молчали. Каждый пытался подстроиться под темп другого. С первых же метров Эгису стало понятно, что он имеет дело с настоящим спортсменом. Об этом говорил и его внешний вид: высокий, стройный, мускулистый. Дыхание ровное.
– Ну что, мистер Эгис, обсудим, что от меня требуется?
Эгис пробежал мимо старого пьяницы, поднимавшегося со скамейки, чтобы отойти подальше или, может быть, поискать другое место. Он кивнул, удивляясь своему сбившемуся дыханию, так как хотел разговаривать на ходу.
– Вы знаете, что мне нужно? Мне сказали, что вы – лучший из профессионалов и что вы не задаете вопросов. Все, что вас интересует, это деньги. Так говорят.
– Говорят много чего. Но вы сообщили мне свою просьбу по телефону.
– Просьбу? Я вас нанимаю!
– Точнее будет сказать, пытаетесь нанять.
В его голосе был слышен легкий британский акцент. А может, это было результатом обучения в одной из этих привилегированных частных школ. Эгис бросил на него быстрый взгляд, пытаясь определить возраст. Тридцать с небольшим, пожалуй. Или немного больше, если он принадлежит к породе людей, которые не выглядят на свои года и всегда в хорошей форме.
– Как вы понимаете, я имею основания быть довольно разборчивым при выборе клиентов. Кстати, мне известно, кому вы симпатизируете. Ладно. Кого я должен убить?
Эгис закашлялся от прямоты, с которой это было произнесено.
– Может быть, немного сбавить темп?
– Не стоит.
– Итак?
– Вам много заплатят.
– Чудесно. Я ношу «Ролекс», езжу на «Ягуаре», так что если и откажусь, то уверяю вас, что голодать не буду. Итак, вы сказали…
«Паршивый ублюдок», – подумал Эгис.
– Я не это имел в виду. Деньги то есть. Просто мне известно, что вы лучший…
– Это несущественно. Скажем так: я – неплохой профессионал.
Когда Эгис взглянул на него, мужчина улыбнулся. Его зубы были столь совершенны, что их можно было принять за вставные.
– Так кого же мне все-таки надо убить?
– Двух мужчин. Во всяком случае, я думаю, что это мужчины. Один из них – руководитель «Патриотов» в районе Метроу. Но я не знаю, кто он. Потому что человек, который за ним следил и кому я имел все основания доверять, вчера погиб. Так что, как я сказал, вероятно, это мужчина. Но может быть и женщина.
– А кто из них наверняка мужчина?
– Директор ФБР.
Человек захохотал, сказав сквозь смех: – Так, значит, вы из ФОСА?
– Скажем так: у нас общие интересы.
– Хорошо, принимается, – кивнул мужчина.
Они свернули на развилке влево. Эгис никогда не бегал в этой части парка и стал более внимательно смотреть под ноги. Человек с моста продолжил разговор.
– Мне интересно знать, какими причинами продиктовано ваше желание. Назовем это моим личным моральным кодексом.
– Моральным кодексом?
– Если бы я просто давал согласие каждому, не зная причин, я был бы не чем иным, как очень эффективным охотничьим псом, который сначала выследил, а потом принес добычу. Я не из этой породы. Зачем вам нужно ликвидировать руководителя этих, как их там…
– «Патриотов».
– И почему именно группу из Метроу?
– Секция «Патриотов» из Метроу – самая мощная, эффективная и организованная. Ячейки организации «Патриотов» разбросаны по всей стране, но та, которая действует здесь, наносит вреда больше всех.
– Они имеют какое-нибудь отношение ко вчерашнему инциденту на ядерной станции?
– Конечно. «Патриотов» необходимо остановить, а убийство того, кто заменил их руководителя, ослабит их моральный дух, загонит их в подполье и резко снизит эффективность их действий.
– У вас, наверное, есть на все это внушающие доверие данные?
– Даже больше, чем вам требуется.
– Такие люди, как я, обычно требуют высокую плату. Хотя это уже другой вопрос.
Эгис с трудом поддерживал заданный темп, а у его компаньона дыхание не сбилось даже слегка.
– А почему директора ФБР?
Эгис не хотел обсуждать эту тему, но понял, что придется.
– Ладно. Многие из «Патриотов» – бывшие служащие полиции или военные. «Патриоты» создали себе образ «хороших парней». Директора ФБР нужно убрать особым способом и в определенное время.
– Такая работа стоит намного дороже. Но мне кажется, вы об этом осведомлены. А зачем директора ФБР нужно убрать особым способом и в определенное время?
– Мы хотим…
– Постойте, дайте мне немного пофантазировать. Вы хотите, чтобы убийцей директора считали «Патриотов», а единственный способ осуществить задуманное – это убить его при определенных обстоятельствах. Это лишит «Патриотов» поддержки полиции и армии. Верно?
– Вы весьма догадливы.
– Вы, наверное, хотели сказать «проницательны», не так ли? Очень скверная привычка – поправлять других. Примите мои извинения. Все это есть в ваших документах?
– Да.
– Сколько у меня времени?
– На руководителя группы «Патриотов» – сколько потребуется, – ответил Эгис. – На другого – не более недели. Это единственная возможность.
– Боюсь, цены опять возрастут. Такие жесткие ограничения во времени очень мешают выполнить работу надежно и безопасно.
– Безопасно? – удивился Эгис.
– Было бы не очень разумно с моей стороны совершить попытку самоубийства. Вот что я имел в виду, говоря «безопасно». Поверьте, может быть, вы находите мои гонорары чрезмерными, но не существует никакой компенсации, если берешься за заведомо безнадежное дело. Риск – это одно, самоубийство – совсем другое. А директор ФБР, похоже, – это заведомо безнадежное дело.
Эгис понял, что теперь у него нет выбора. Нужно было либо рассказать ему все, либо потерять его. Несмотря на все его колкости и издевки, этот человек был лучшим специалистом в делах такого рода, настоящим профессионалом.
– Директор ФБР очень боится полетов на самолете. Он летает по воздуху только в случае крайней необходимости, набивая карманы транквилизаторами и пилюлями от воздушной болезни. Он избегает полетов при малейшей возможности, потому что после полета несколько пасов чувствует себя просто ужасно.
– Откуда вам это известно?
– Здесь вы можете доверять мне полностью. Когда он будет ехать поездом, вы и выполните свою работу. Охрана будет, конечно, плотной, но не настолько плотной, как обычно. Это – лучшая возможность, оптимальный вариант. – Эгис решил ему польстить. – Конечно, задача весьма трудная, но для человека вашего калибра она выполнима.
– Хорошее слово – калибр. И все-таки откуда вам все это известно, мистер Эгис?
Мозг Эгиса лихорадочно заработал. Если он солжет, то может его потерять.
– Я один из его помощников. Понятно?
– Вполне. Я бы даже сказал, что ваш шеф не слишком бы удивился, если бы узнал, как вы помогаете ему побыстрей попасть в могилу. Ну да ладно. Я просмотрю ваши материалы. Позвоните мне по номеру, который у вас есть. Если я соглашусь на ваше предложение, я сообщу вам сумму и форму оплаты. Если нет – мы решим, что делать с документами: вернуть их вам или уничтожить. Как вам будет угодно. Сегодня у меня тяжелый вечер. – С этими словами мужчина с моста – он пользовался кличкой, словно взятой из детектива для подростков, – рванул по грязной траве так, будто бежать по ней было совсем не скользко, крикнув на ходу: – Удачного дня, мой друг!
Конечно, занимаясь работой такого рода, ему необходим был псевдоним. Использовать свое собственное имя было бы нежелательно. Но все же он звучал очень странно.
– Уорлок[1], – пробормотал Эгис, сбавляя темп вдвое и жадно глотая воздух. Так быстро он не бегал со времен колледжа. И ему больше не хотелось этого делать.
Глава третья
В этот раз они не входили через подвал ресторана, имевшего когда-то название «Погребок сатаны».
Крышка люка подвинулась с мягким скрипом, и Дэвид Холден затаил дыхание, прислушиваясь в темноте.
Перед второй мировой войной отцы Метроу-сити затеяли то, что впоследствии оказалось чересчур амбициозным проектом строительства подземки. Было построено что-то около восьми или десяти миль, когда от проекта пришлось отказаться из-за нехватки финансов и рабочей силы, вызванной войной. Строительство так и не возобновилось. Спустя десятилетия в этом районе развернулось новое строительство, и часто подвальные и другие подземные помещения зданий находились совсем рядом с прорытыми тоннелями. Было известно, что именно здесь ФОСА осуществил свои первые взрывы. В результате были разрушены многие подземные стены, и «Фронт» стал использовать всю эту систему подземных коммуникаций и проходов, соединяющих теперь многие здания в центральной части города, для собственных целей.
Как раз перед тем, как Дэвид Холден и Руфус Барроус направились на «Плант Райт», чтобы предотвратить диверсию, они взорвали этот лабиринт.
– Свет, – прошептал Холден, и полузатемненные фонарики замелькали в обоих направлениях круглого тоннеля. Рози Шеперд развернула схему Метроу и осветила ее слабым лучом света.
– Куда нам идти? – спросил Холден.
Она колебалась не более секунды.
– Идите за мной, – ее мягкий альт перешел в шепот.
Свернув схему, она положила ее в карман, а маленький фонарик – в кармашек на ремне. Затем достала фонарь большего размера и двинулась вперед.
Под ногами бежал поток воды грязно-бурого цвета глубиной примерно три дюйма. Это была ливневая канализация. Поверх армейских ботинок у них были надеты болотные сапоги, и ногам сейчас было неприятно жарко. Но когда они добрались до следующей секции, ботинки были нужны уже только как обувь для ходьбы – ноги промокли насквозь. Глубина уже достигала двадцати шести дюймов.
На правом бедре Холдена висела «ручная пушка» Руфуса Барроуса, пистолет и впрямь напоминал орудие – большой, массивный. Язык пламени, вылетающий из ствола при стрельбе, также напоминал орудийный. Но «Орел пустыни» был на удивление послушным при стрельбе. Отдача практически не отличалась от отдачи автоматического пистолета 45-го калибра с патронами повышенной мощности. В свое время он много пострелял из такого, когда служил офицером в спецвойсках.
Ему понравился пистолет, когда Руфус дал ему попробовать, и он купил бы себе такой же, если бы имел достаточно денег. Кажется, это было очень давно – утром того дня, когда убили жену Холдена и троих его детей. После этого они собрали все, что могли, из его жалованья профессора истории университета Томаса Джефферсона и гонораров за иллюстрации к сборникам научной фантастики и купили себе то оружие, которое хотели.
Холден продолжал идти по трубе. Воды становилось все больше. Силуэт Рози, шедшей впереди, был едва заметен.
Все началось, когда он прочел книгу Милтона Брауна о наступающей на Соединенные Штаты волне терроризма, о неизбежности этой эпидемии для всего остального мира в форме коммунистической революции. Развернулась дискуссия, можно ли Брауну читать лекции в университете. Холден и его коллега Хэмфри Ходжес стояли на диаметрально противоположных позициях. Победила точка зрения Ходжеса, и Брауну было отказано.
Холден часто думал о том, многие ли из тех, кто выступил против Брауна, поняли, что он имел в виду, или вообще хотя бы потрудились прочесть его книгу.
А речь шла о том, что многие исторические личности неоднократно предупреждали о том, что тем, кто не желает усваивать уроков истории, придется пережить их вновь.
Так и случилось.
Потом начались мистические акты саботажа и насилия. С ростом их числа стало ясно, что это организованный террор. Террор во имя революции, осуществляемый «Фронтом Освобождения Северной Америки».
Банды уличных подростков, с которыми вела борьбу Рози Шеперд, бывший детектив, вместе с полицией Метроу, перерастали в отряды революционных бойцов. И возглавляли их, как правило, не американцы.
Были ли здесь замешаны русские? Или кто-то еще?
Вопросов было в избытке, а вот ответов на них мало.
Канализационная труба разветвлялась на два рукава. Рози колебалась лишь секунду и свернула влево. Холден прикинул, что сейчас они шли приблизительно на север. Компас в металлической трубе был бесполезен.
Он шел вслед за Рози, винтовка М-16 висела за спиной, в правой руке он держал пистолет.
Холден купил лучшее из того, что можно было приобрести легально. Разрешение на покупку автоматического оружия приобрести было трудно. Из-за высоких пошлин цены на оружие были очень велики. М-16 была захвачена в бою у одного из боевиков ФОСА. Стоимость оружия для них проблемы не составляла – они воровали его на правительственных армейских складах. Не составляло труда для членов «Фронта» и получить разрешение на его покупку. Холден купил полуавтоматическую гражданскую модификацию винтовки G-3 калибра 7,62 мм. Сейчас бы он держал ее в руках с большей охотой, чем калибр 5,56 мм. Но частные лица могли купить только то, что им позволяли.
Холден подумал о том, что, к счастью, боевики ФОСА в основной своей массе предпочитали парабеллум девятимиллиметрового калибра, потому что время от времени ему приходилось пополнять боезапас для своих пистолетов патронами, захваченными в бою.
Здесь он тоже выбрал самое лучшее. Во всяком случае, он так считал.
«Беретта 92F» нового военного стандарта и ее собрат чуть меньшего размера «92FC». Они и сейчас были с ним – один в плечевой кобуре под левой мышкой, другой – в армейской кобуре на ремне, сдвинутой с правой стороны ближе к левому бедру. То, что он взял «Орла пустыни» Руфуса Барроуса, нельзя было объяснить с точки зрения логики. Хотя это и был один из самых грозных выпускаемых пистолетов, точный и надежный, патроны к нему достать было трудно, – да и кто, спрашивал он себя, носит три пистолета? Но в этом случае логика была ни при чем.
Холден продолжал идти, вода поднялась еще выше, ноги скользили, и идти приходилось медленней. Если под водой натянута сигнальная проволока, ее не обойти.
Нож был тем видом оружия, которому Холден уделял первоочередное значение. У пистолетов и винтовок заканчиваются патроны, теряются магазины, может выйти из строя какая-нибудь часть механизма. А нож, если он, конечно, хорошего качества и если им не открывать консервы, можно только потерять. Другие беды к нему не относятся.
Он поговорил с мастером из Техаса Джеком Крейном, работой которого всегда восхищался, и вдвоем они разработали конструкцию ножа. Они назвали его «Защитник». По стандартной номенклатуре, если ее можно было к нему применить, это был боевой нож, предназначенный как для нападения, так и для обороны. Овальное предохранительное кольцо отделяло лезвие от рукоятки. На рукоятке были углубления для пальцев. Сама она была покрыта специальным синтетическим составом, обеспечивающим ее прочное сцепление с ладонью при любых условиях. Лезвие было заострено с двух сторон от середины, поэтому оно казалось пустотелым, на самом же деле было цельным. Холден не затачивал вторую сторону лезвия, это запрещалось законом, но сделать это можно было в любой момент. Такие запреты сейчас не имели абсолютно никакого смысла. Если он когда-нибудь попадет в руки властей, то нарушение этого правила будет, наверное, последним из обвинений, которые ему предъявят.
Холден защищал себя и других и поэтому считался преступником или сумасшедшим, а может быть, сумасшедшим преступником. Он был одним из «Патриотов», поэтому в него можно было стрелять без предупреждения.
Рози остановилась и обернулась. При слабом свете фонарика Холден с трудом различал очертания ее лица. Она подошла ближе и сказала шепотом:
– Сейчас мы войдем в последний отрезок ливневой канализации.
Холден кивнул в ответ и передал ее слова дальше по цепочке. Раздалось едва слышное позвякиванье оружия, приглушенный кашель.
Рози пошла дальше, поскользнулась и начала падать. Холден успел схватиться за стенку трубы. Она кивнула ему, что все в порядке, показала рукой вниз и подняла ногу, переступая через что-то. Холден тоже кивнул ей в знак того, что он понял. Он обернулся к остальным. Те, кого он мог видеть, тоже закивали. Видимо, на месте стыка двух участков было что-то вроде соединительного фланца.
Холден пошел вслед за Рози, нащупал ногой препятствие, показал остальным и вошел в трубу вдвое большего диаметра. Вода уже доходила до бедер.
Холден шел за Рози Шеперд. Мимо проплыла дохлая крыса.
Отец Рози был полицейским офицером. Она росла, во всем подражая отцу. Он погиб на боевом посту. Их друг – Руфус Барроус – тоже был офицером полиции. И тоже погиб на боевом посту в своем роде, охраняя и защищая общество, которому он всегда служил.
На секунду Холден вспомнил свою недолгую карьеру в полиции, после того как бросил преподавание. Это работа для фанатиков или мазохистов, а спустя некоторое время от нее устают и мазохисты.
Вода доходила ему уже почти до пояса. Их группа шла так медленно, дно трубы стало таким скользким, что Холден с тревогой подумал о том, не придется ли им скоро вообще остановиться.
Холден обернулся. Кто-то из «Патриотов» упал, и теперь ему или ей помогали подняться на ноги. Один из помогавших поднял вверх палец – подавая условный сигнал. Видимо, это была Пэтси Альфреди, вдова полицейского. Но при слабом свете фонарика трудно было утверждать наверняка, тем более, что все были в масках и одеты в одинаковую черную униформу.
Крысы встречались все чаще. Они отплывали от Холдена в разные стороны, когда он к ним приближался.
Когда Холден посмотрел вперед на Рози Шеперд, то увидел, что она остановилась, и прибавил шагу. Он подошел к ней вплотную, и женщина наклонилась к нему, чтобы можно было говорить на ухо.
– Нам осталось пройти примерно двести ярдов, если верить схеме. На следующем повороте трубы должна быть лестница.
– Это хорошо. Не думаю, что мы сможем долго двигаться, если воды станет еще больше. На всякий случай, давайте держаться вместе, – посоветовал он.
Холден дал сигнал остальным продолжать движение и пошел рядом с Рози. Он уже давно снял винтовку с плеча и теперь держал ее на вытянутых руках, чтобы вода не попала в канал ствола и на другие части механизма. Сейчас он переложил ее в правую руку и держал большой палец на предохранителе, а указательный – на спусковом крючке. Ствол винтовки был направлен вперед и вверх. Холден был готов к стрельбе в случае любой неожиданности, а она могла возникнуть либо на повороте трубы, либо у лестницы.
Холден обогнал Рози, чтобы в случае чего прикрыть ее. Он вдруг подумал, что Рози значит для него очень много. Он не хотел этого – потеря жены и детей была слишком свежей раной. Холден на секунду закрыл глаза. К горлу подкатил комок.
Мимо них проплыла крыса, потом еще одна – рыжая и скользкая.
Когда впереди показался поворот трубы, Холден отодвинул Рози подальше, себе за спину. Он был вынужден идти по центру трубы из-за кривизны ее стенок. Холден знал, что представляет собой уязвимую мишень, но шел вперед быстро, насколько это было возможно. Если это должно произойти, тогда…
Но он прошел поворот, и в свете узкого луча фонарика не было ничего, кроме широких ступенек лестницы, торчащих прямо из воды и уходящих вверх. Холден направил луч фонаря на верхнюю часть лестницы. На последней ступеньке сидела крыса.
«Чудесно», – подумал он. Холден подошел к лестнице, нашел нижнюю ступеньку и, ступив на нее правой ногой, чуть не сорвался, поскользнувшись.
Крыса смотрела на него.
Холден попытался внушить себе, что крыса боится его больше, чем он ее, но обмануть себя не удалось. Ее, судя по всему, – тоже, потому что она и не собиралась убегать. Она сидела тремя ступеньками выше его и, по-видимому, имела более умелые навыки скалолазания, чем он.
– Пошла отсюда, – прошептал Холден, но крыса была настроена по-другому.
Холден вытащил нож; крыса отбежала назад и уселась на пластину, которой лестница крепилась к стене. Холден поднялся еще на одну ступеньку.
Вдруг ему показалось, что крыса собирается на него броситься, и он отпрянул назад, чуть не сорвавшись вниз. Крыса пробежала всего в нескольких дюймах от его лица. Холден посмотрел вниз – не смеется ли Рози. Между Холденом и его женой Элизабет в свое время был заключен договор: если в доме появляется какая-нибудь тварь размером меньше крупного пса или небольшого медведя, это была ее обязанность – выгнать ее из дому или прибить.