Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Розы после дождя

ModernLib.Net / Эдвардс Касси / Розы после дождя - Чтение (стр. 3)
Автор: Эдвардс Касси
Жанр:

 

 


      И тут в голову Йена хлынули воспоминания о Талии. Его слова, казалось, больше предназначались ему самому, чем приятелю-бродяге. Он должен забыть эту девушку! Черт побери, он должен! То, что он вырвал ее из пасти акулы, еще не значит, что он должен стать ее вечным спасителем!
      Йен боролся со своими чувствами, заставляя себя думать о другом – о Беркуте, о том, как он впервые встретился с этим темнокожим аборигеном, ставшим впоследствии его другом…
      … Стоял один из тех невыносимо жарких дней, когда казалось, что солнце поджаривает мозги. Впереди за деревьями Йен услышал громкий лай собак динго, сцепившихся в драке, а затем пронзительный крик человека. Выхватив револьвер, Йен на своем жеребце помчался на помощь Беркуту. От выстрелов несколько собак упали, а остальные, завывая, кинулись врассыпную…
      С той самой встречи Йен носил шрамы на своем теле, а Беркут стал ему верным другом и неизменным спутником.
      Но недавно жену Беркута нашли изувеченной в неглубокой могиле, потом похитили дочь, Хонору…
      – Будь проклят тот, кто совершил это злодеяние! – угрожающе процедил сквозь зубы Йен. – Но беда в том, что это не единственный повод для переживаний. Приближается время сбора лебединых яиц, а тебе известно, как это важно для аборигенов! Но они боятся идти к морю на празднование начала сбора яиц. Они боятся, что во время шествия на них нападут каторжники или еще кто-нибудь и причинят им немало бед!
      – Дружище, у аборигенов есть полное право ненавидеть белых, этих «ослиных привидений» с тех пор, как они впервые прибыли к берегам Австралии, – сказал Ридж, прекрасно зная, через что прошли австралийские туземцы. В давние времена, в дни своего бродяжничества, когда он действительно был настоящим «перекати-поле», он видел все эти страдания собственными глазами – видел даже больше, чем Йен. – Белые люди сразу же нагнали на аборигенов страх, и те стали подозрительными и осторожными, – нахмурившись, продолжал Ридж.
      – Выпьем, приятель, и поговорим о чем-нибудь другом, – сказал Йен, поднимая только что принесенную кружку пива.
      Ридж чокнулся с ним и попытался улыбнуться, Перед глазами стояло красивое доверчивое лицо Хоноры, воспоминания о поцелуях украдкой, о сладкой боли жарких объятий.
      – Давай о другом. Например, о тебе, о человеке, подавляющем малейшее проявление зла. Как тебе нравится такая характеристика, приятель?
      Йен сверкнул глазами, наблюдая за тем, как Ридж поднес к губам стакан и выпил виски, будто это был обыкновенный чай.
      Йен опять поставил свою кружку на стойку, извинился за отрыжку и оттолкнул от себя выпивку, понимая, что ему уже достаточно.
      – Я только что приехал из тюрьмы в Аделаиде, где прикончили одного из самых отвратительных людей, когда-либо встречавшихся на моем пути! – сказал Йен, вспоминая, как он загнал в угол этого негодяя и расправился с ним, как с диким животным, но тот был даже хуже, чем животное. Разъезжая по заброшенным дорогам Австралии, он убил более 20 человек. – Мне потребовалось несколько недель на поиски, но все равно, черт возьми, я достал этого ублюдка!
      Он посмотрел на Риджа:
      – Мне порядком пришлось проторчать в буше, – раздраженно произнес Йен. – Эти каторжники всегда бегут туда. Они, как загнанные животные, только в стае чувствуют себя в безопасности. А этот негодяй разъезжал по дорогам один, так что мне пришлось долго разыскивать его! Правительство назначило за него две тысячи фунтов. И я заработал две тысячи, Ридж, до последнего шиллинга!
      – Представляю себе, сказал Ридж, покачиваясь на стуле. – Он прекрасно знал, что если Йен выследил человека, то обязательно найдет и поймает его. – Что ты думаешь о ежедневных налетах на фургоны с продовольствием? Они грабят каждый третий фургон! Не щадят никого. Убивают и калечат много народу.
      – Да, я знаю. – Но я также знаю, как, впрочем, и ты, кого обвиняют в этом. Аборигенов! Ты можешь объяснить мне, почему все так думают? За исключением Беркута, с которым считаются только из-за меня, все аборигены ходят пешком, испытывая непонятный суеверный страх перед поездками верхом. Так как же, черт возьми, они могут преследовать и грабить фургоны? Перевозчики грузов разъезжают в крытых повозках… Черт, эти громадины запряжены дюжиной быков! Аборигену и в голову никогда не придет напасть на что-нибудь подобное. Да и зачем? Чтобы эти молодые бычки, тянущие телеги, затоптали их до смерти?
      – Я понимаю, о чем ты говоришь, – заплетающимся языком произнес Ридж, вновь поднося к губам стакан виски.
      – Я слишком долго по поручению правительства охотился за сбежавшими заключенными и занимался их доставкой в тюрьму – необходимо было организовать помощь в охране грузов, – сердито сказал Йен. – С тех пор я уверен, что налеты на фургоны – дело рук банд беглых. Поэтому очень важно ловить заключенных, пока они еще не успели объединиться в банды.
      – Да, я тоже так думаю, – согласился Ридж, и его голос был холоден и мрачен.
      – Приятель, я вижу, что дал тебе пищу к размышлениям, – засмеялся Йен, обнимая Риджа за плечи. – Надеюсь, что однажды я сделаю из тебя совершенно оперившегося, удачливого охотника. Ты оставишь свою бродячую жизнь и станешь другим человеком!
      Кто-то толкнул Йена локтем, присаживаясь на стоящий рядом стул:
      – Прости, приятель, – произнес молодой голос, привлекший внимание Йена.
      Тот повернулся и слегка улыбнулся парню, усевшемуся рядом с ним:
      – Ты уверен, что попал в нужное тебе заведение, сынок? – насмешливо спросил Йен, медленно оглядывая Кеннета Оззера с ног до головы. – Держу пари, твоя мамочка все еще утирает тебе носик, а?
      Привыкший к таким насмешкам Кеннет отлично понимал, что не выглядит на свои двадцать лет и поэтому совершенно игнорировал остроту Йена. Он положил на стойку монету и толкнул ее в сторону бармена.
      – Виски, – спокойно сказал он.
      – Ты уверен, что хочешь не молочка? – продолжал свои уколы Йен. Впрочем, он не думал никого обижать, просто после долгих недель, проведенных в буше, ему хотелось немного расслабиться и почудить. Может быть, это поможет ему избавиться от мыслей о Талии. – Ты же еще совсем ребенок, молоко на губах не обсохло!
      Кеннет прищурился и напряг спину. Он посмотрел на Йена и, узнав, свирепо сверкнул глазами.
      – А теперь, дай мне спокойно выпить, или…
      – Или… что? – подзадоривал его Йен. Глаза мужчины заблестели от смеха. – Или, может быть, ты вызовешь меня на дуэль?
      Ридж положил руку на плечо друга.
      – Не кажется тебе, что уже хватит? – шепнул он, глядя мимо Йена на Кеннета, задерживая на нем взгляд. – Отстань от него, Йен! Зачем тебе неприятности?
      Улыбка Йена исчезла. Он посмотрел на Риджа, на Кеннета, потом снова на Риджа:
      – Ты знаешь этого мальчишку? – спросил он, выискивая в лице Риджа что-нибудь такое, что дало бы ему повод думать о родственных отношениях этого парня с его хорошим другом. Но ничего не находил.
      – Да, я знаю его, – ответил Ридж, все еще глядя на Кеннета. – Так, немного.
      Йен опять, но уже с уважением, посмотрел на паренька, пораженный тем, как быстро этот мальчишка расправился со своей порцией виски и ушел.
      Лейвери опять было начал допрашивать своего друга, но чей-то мягкий голос, донесшийся из-за спины, заставил его сердце замереть и отвлек его внимание от прежних мыслей. Он резко обернулся и увидел перед собой лицо женщины, ярко разукрашенное косметикой, но сохранившее черты невинности, которой все еще светились васильковые глаза. Йен с головы до ног осматривал молоденькую женщину, совершенно открыто предлагавшую себя ему. Она соблазнительно улыбалась и скользила по его телу руками. Руки замерли около паха. Краска залила его лицо, когда девушка сжала руку, распаляя в нем огонь страсти своими умелыми поглаживаниями по его кожаным штанам.
      – День добрый, милый, – сказала Беатрис вкрадчивым, как у кошки, голоском. – Давно тебя не было видно, Йен! Гнул спину? Или охотился в буше за этими жалкими воришками?
      Йену не хотелось, чтобы Беатрис видела, что возбуждает его. У него не было никакого желания вести ее в постель, как это случилось в его последний приезд в Аделаиду после долгих месяцев, проведенных в буше. Его мысли были слишком заняты Талией, ее невинностью и красотой.
      Внутри у Йена похолодело, когда он посмотрел на Беатрис, понимая, что она тоже была такой же невинной, как Талия, – и как она изменилась теперь! Она стала такой после приезда в Австралию. Она зарабатывала на жизнь проституцией, отдаваясь любому мужчине, у которого было достаточно монет, чтобы оплатить ее услуги. Она превратилась в самую высокооплачиваемую шлюху в Аделаиде.
      – Ну, что, милый? – промурлыкала Беатрис, придвигаясь ближе к Йену, чтобы он мог видеть ее прекрасные груди, которые она предлагала ему. Вырез платья, покрытого блестками, был настолько низким, что почти полностью обнажал соски.
      Беатрис закинула одну ногу на Йена, показывая, что под коротеньким облегающим платьем она носила пояс. Соблазнительный черный пояс держал чулки девушки.
      – Милый, разве ты не хочешь заплатить этой девочке? – протягивая руку к голове Йена и запуская пальцы в его волосы, спросила она. – Прошло так много времени! Я соскучилась. А ты хоть капельку скучал по мне? Разве тебе не хочется взять меня в свое милое гнездышко, как в прошлый раз? Ты бы не пожалел!
      Йен чувствовал, как Беатрис продолжает действовать на него. Еще бы, ведь он очень давно не расслаблялся в женских объятиях.
      И все же он не мог выкинуть из головы мысли о Талии. Как когда-то Беатрис, Талия сейчас была слишком беспомощной и беззащитной здесь, в Австралии. И хотя Йену никогда не хотелось усложнять себе жизнь, ему были невыносимы мысли о том, что он позволит Талии попасть в лапы мужчины, который будет только использовать ее и оскорблять!
      Не мог он не думать и о том, что Талия станет очередной Беатрис…
      – Она так зазывающе щебечет, Йен, – сказал Ридж и, громко рассмеявшись, подмигнул приятелю. – Как ты можешь отказать такой милашке?
      Йен перевел взгляд с Беатрис на Риджа. Потом взял девушку за руку и повернул ее к Риджу.
      – Она твоя, приятель, – бросил он и, усмехаясь, покинул бар.
      Во дворе он быстро вскочил на лошадь и глянул на Беркута, спокойно ожидающего возвращения Йена.
      – Беркут, сдается мне, что меня опять обошли. Я еду в «Одам Хауз» и беру себе женщину… Не спрашивай, что я буду делать с ней – я и сам не знаю!
      Йен не дал Беркуту времени на ответ. Он подъехал к «Одам Хауз», слез с лошади и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся к дверям. В оживленной комнате его глаза искали Дейзи. Он заметил ее, подошел и отвел в сторону.
      – Я пришел за Талией Дрейк, сказал он, настороженно глядя на Дейзи. – Отведите меня к ней.
      – Почему ты не приехал раньше, если хотел забрать девушку? Ты же знал, что она здесь долго не задержится.
      – Кто, Дейзи? – быстро спросил Йен. У него все поплыло перед глазами, и его охватила непонятная пустота.
      – Кто пришел за ней?
      – Пол Хэтуэй, – растягивая слова, ответила Дейзи, понимая, что такому общительному человеку, как Йен, наверняка известны слухи о Поле, из-за которых Дейзи не сразу позволила Талии уйти с ним.
      Йен чувствовал, как все холодеет у него внутри. Раньше ему казалось, что Пол Хэтуэй – главарь шайки беглых, но ему ничего не удалось выяснить, кроме того, что он – фермер и богобоязненный человек. Из-за постоянных поисков беглых заключенных у Йена просто не было времени по-настоящему заняться делами Пола.
      И теперь он чувствовал себя полнейшим дураком из-за того, что совершил такую непростительную глупость.
      – Давно они ушли? – с тревогой спросил Йен. – Я поеду за ней.
      – Из этого ничего хорошего не выйдет, – сказала Дейзи, заморгав и нервно сжав кулаки. – Почему, черт возьми? – спросил Йен.
      – Потому что Талия уже, наверное, стала миссис Хэтуэй… – ответила Дейзи и вздрогнула, увидев, как побледнел Йен от этих слов и как задрожали его губы.
      – Что… что ты сказала? – выдохнул он.
      – Пол Хэтуэй намерен сделать Талию своей женой, – мягко сказала Дейзи. – В буше нет священника, так что, я думаю, они поженились прямо в Аделаиде, прежде чем Пол забрал ее на свое ранчо.
      Йен растерянно перебирал пальцами волосы: – Нет, – сказал он так тихо, что Дейзи едва могла расслышать. Проклиная себя за то, что так долго сидел в баре, за то, что боялся прийти сюда раньше и переговорить о Талии, Лейвери повернулся и быстро направился к двери.
      – Йен, мне очень жаль! – закричала Дейзи ему вслед. – Действительно, Йен. Если бы я знала…
      Йен не позволил себе дослушать окончания ее извинений. Он вышел на улицу и быстро вскочил на коня. Даже то, что Талия уже могла стать миссис Хэтуэй, не остановит Йена! Он спасет ее от жизни, которую очень скоро навяжут ей. Если Пол Хэтуэй – главарь банды, то это означает только одно – он бессердечный подлец, и такой человек не может хорошо обращаться с женщиной.
      – Беркут, поехали! – крикнул Йен, хлестнув своего коня. – Я должен спасти женщину!
      Они скакали по городу бок о бок.
      – Что ты задумал? – спросил Беркут, благодаря Йену неплохо владевший английским. – Ты не взял себе женщину в «Одам Хауз»?
      Йен быстро объяснил Беркуту, что узнал из разговора с Дейзи.
      – Беркут, мы не должны позволить Талии остаться с Полом Хэтуэем, – твердо заявил Йен. – Мы поедем на ранчо Хэтуэя и украдем ее!
      Густые темные ресницы Беркута прикрыли его черные глаза.
      – Лучше вычеркни ее из своей жизни, – хрипло сказал он. – Женщины приносят только печаль мужчине. Из-за дочери и жены у меня все время тяжело на сердце.
      Йен бросил на друга взволнованный взгляд.

* * *

      Аделаида осталась далеко позади, и Талия пыталась не думать о том, что с ней может произойти.
      Она пыталась сосредоточить свое внимание на красотах новой страны. Мириады кустарников и деревьев радовали глаз яркими цветами, причудливыми формами и запахами. Крытый фургон, в котором ехала Талия, катился мимо высоких ясеней и пахучей мяты. Пятнистые эвкалипты возвышались по берегам теплой спокойной реки, протекающей недалеко от дороги. Под низким кустом виднелось странное животное утконос – с клювом утки и мехом бобра. На эвкалипте висел медвежонок коала – маленькое мохнатое животное с черными пуговичками-глазками, с наслаждением поедая блестящие эвкалиптовые листья.
      – Божественная страна, правда? – произнес Пол, отвлекая Талию от любования природой и сдержанно улыбаясь ей. – Уверен, что Австралия тебе понравится больше, чем Англия, с ее вечно серым небом и дождливой погодой. Здесь почти каждый день светит солнце, поют экзотические птицы и растут причудливые цветы.
      – Да, сэр, я уже заметила, – сказала Талия, настороженно улыбаясь ему.
      – Сэр? – переспросил Хэтуэй, вскинув бровь, – ты обращаешься ко мне «сэр»? Зови меня Полом, Талия. Просто Полом.
      Внезапно Талию охватила паника, когда она вспомнила, что они с Полом уехали из Аделаиды, не обменявшись брачными клятвами. Маловероятно, чтобы так далеко от города нашелся какой-нибудь священник, который бы мог обвенчать их. И опять у Талии возникло подозрение.
      – Пол, когда мы поженимся? – выпалила Талия, каменея под его ледяным взглядом.
      – Поженимся? – переспросил Пол насмешливо-равнодушным тоном. – Дорогая моя, у меня никогда не было намерений жениться на тебе.
      От леденящего душу страха у Талии все внутри сжалось. Она отвернулась от Пола и стала смотреть вперед, ничего не видя. Теперь все окружающее уже не восхищало, а пугало бедную девушку.

Глава 4

      Усталая и смущенная, Талия тяжело опустилась на стул в отведенной ей спальне. Оставшись на какое-то время одна, девушка хмуро осмотрела комнату, не зная еще, чего ожидать ей от будущего. Почти всю дорогу из Аделаиды они ехали молча, особенно после того, как Пол открыл, что никогда не собирался на ней жениться.
      – В какую игру он играет со мной? – прошептала девушка, содрогаясь от мысли, что так легко попала в руки этого жулика.
      Все же Дейзи Одам доверяла ему, а она не похожа на женщин, сбывающих с рук невинных девушек и продающих их злым мошенникам и интриганам.
      – Что мне делать? – прошептала Талия. Приехав на ранчо, девушка обрадовалась тому, что Пол разрешил ей пойти в свою комнату отдохнуть, прежде чем он приступит к выполнению своих планов.
      – Ах, что же мне делать? – снова прошептала Талия. Ее взгляд медленно двигался по комнате. Повсюду были тишина и уют. Обстановка радовала глаз, хотя и заставила ее ужасно затосковать по своей спальне в Англии. Она всегда жила в одной комнате с сестрой Вайдой, по крайней мере с тех пор, как умерли родители. Судом девочки были отданы на попечение дядюшки Джерми, который был настолько беден, что лишь изредка мог купить продукты. Наследство девочек было таким мизерным, что деньги закончились очень скоро.
      – От прежней счастливой жизни в родительском доме остались только воспоминания. И ничего нельзя вернуть, – вздохнула Талия, поднимаясь со стула, – что приготовило нам будущее, Вайда? Кто из нас двоих выживет? Кому из нас Бог даст богатство? Может быть, никому, – девушка сжала кулаки и медленно прошлась по комнате, прикасаясь к гладкой поверхности дубовой мебели.
      Великолепная кровать с балдахином была покрыта красивым темно-бордовым бархатным покрывалом, у изголовья лежали взбитые подушки. Свеча тускло освещала комнату, догорая в медном подсвечнике на ночном столике рядом с кроватью. Возле кровати стоял огромный сундук, в замочной скважине которого торчал ключ.
      В дальнем конце комнаты было открыто окно, прозрачные занавески покачивались от вечернего легкого ветерка. Французская дверь вела на балкон с видом на ранчо, реку Мюррей и буш, располагавшийся совсем недалеко от дома. Стоило только пересечь двор – и пастбище, и ты на свободе…
      Талия испуганно оглянулась, когда позади нее открылась дверь. Девушка напряглась, ожидая, что в комнату войдет Пол. Но вместо него вошла красивая аборигенка, наверное, одного возраста с Талией, неся в руках кувшин с водой.
      – Это вам, чтобы умыться, – сказала она по-английски. Затем отнесла кувшин к ночному столику и там поставила.
      Не решаясь спросить у этой женщины про Пола, Талия подошла и стала рядом с ней.
      – Меня зовут Талия Дрейк, – сказала она, но неожиданный страх в глазах аборигенки взволновал Талию. Руки девушки дрожали, когда та доставала с полки полотенце и мыло и клала все это рядом с кувшином. Потом, словно боясь пошевелиться, она чуть повернулась и, едва дыша, взглянула на Талию огромными глазами. Талия не могла понять, что так испугало девушку и каковы были причины этого страха. Она окинула дикарку пристальным взглядом. На той было аккуратное хлопковое платье с белым воротником, облегающим худую смуглую шею. Каштановые волосы, заплетенные в тугую длинную косу, спадали на узкую спину. Черты лица говорили, что девушка – настоящая уроженка этих мест: выступающий вперед лоб, сходящиеся на переносице брови, толстые губы и плоский нос. В ней чувствовалась невинность и экзотическая красота.
      Вдруг Талия вскрикнула – вблизи заметила глубокие шрамы, пересекающие руки аборигенки между плечами и локтями, там, где заканчивались рукава платья. Она потянулась, чтобы дотронуться до них, но туземка резко отошла от нее, испугавшись так, словно ее хотели ударить.
      – Я не обижу тебя, – быстро сказала Талия, – я увидела твои шрамы… Откуда они у тебя?
      – Хонора должна уйти из комнаты, – сказала женщина, продвигаясь к двери, – Хонора не говорить с тобой. Иметь неприятности!
      Талию ошарашили слова туземки, но как только девушка подошла к двери, страх тут же исчез из ее глаз, и она скрылась за дверью.
      – Боже мой! – прошептала Талия, прижимая дрожащую руку к горлу. – Похоже, она всего боится!
      Тяжело дыша, с нарастающим страхом в сердце, Талия бросилась к двери, закрыла ее и, прижавшись к ней всем телом, с ужасом подумала о шрамах этой девушки. Сердце отчаянно колотилось. Бесспорно, это дело рук Пола Хэтуэя! Но за что?! Эта женщина показалась такой спокойной и милой, готовой во всем угодить.
      По крайней мере, Талия сделала одно открытие: она узнала ее имя – Хонора!
      Тяжелые шаги, раздавшиеся в коридоре, заставили Талию отскочить от двери. Она находилась во власти любого, кто решил бы войти в комнату, ей нечем было защитить себя, ведь на двери не было даже замка! Возможно, однажды она тоже ощутит удары плетью! И как у Хоноры, у нее навсегда останутся на коже шрамы…
      Она настороженно наблюдала за дверью и вздохнула с облегчением, когда шаги проследовали мимо комнаты, хоть ненадолго предоставив ей передышку.
      Обессиленная, с ужасом ожидая, когда придет Пол и возьмет ее, раз уж он, в известном смысле, стал ее хозяином, Талия подошла к кувшину, сполоснула водой лицо, вытираясь насухо полотенцем. Она повернулась и взглянула на французские двери. Может быть, глоток свежего воздуха успокоит ее нервы.
      Освещенная мерцанием свечи, Талия открыла двери и вышла на балкон, с которого виднелись обширные луга Пола. Лунный свет скользил по большому амбару, по приземистым домишкам, по реке Мюррей. Огромные владения Пола были обнесены железной оградой, чтобы уберечь овец и коров от аборигенов.
      Талия повернула голову и взглянула на колокольню, которая изумила девушку еще раньше, когда они вечером подъезжали к ранчо. Ее силуэт неясно вырисовывался на фоне черного неба, создавая впечатление, что дом, в котором Пол устроил себе резиденцию, был испанским замком…
      – Талия? – девушка подпрыгнула от неожиданности, она не слышала ни когда Пол вошел в комнату, ни его шагов на балконе. Она в испуге посмотрела на него и почувствовала, как напряглось все внутри от его искривленных в сардонической улыбке губ.
      – Я принес тебе кое-что, – сказал он, предлагая ей стакан молока. – Это теплое козье молоко. Оно поможет тебе расслабиться и хорошо поспать.
      Талия медленно протянула руку и взяла стакан.
      – Спасибо, – пробормотала она, хотя ей вовсе не хотелось пить эту жидкость с неаппетитным запахом. Проскользнув мимо Пола в комнату, Талия поставила стакан на ночной столик рядом с кроватью.
      – Я кое-что еще принес тебе, – сказал Пол, проходя вслед за ней. Он подошел к девушке и взял ее за руку, затем что-то извлек из кармана брюк. – Вот это.
      Глаза Талии расширились, когда Пол достал из кармана золотое обручальное кольцо и надел ей на палец.
      – Кольцо? – удивленно ахнула она. – Обручальное кольцо?
      Пол кивнул.
      – Не пойми превратно, – сказал он вежливо. – Хоть это и обручальное кольцо, но я все же не намерен жениться на тебе. Я никогда не был сторонником таких связывающих меня документов, как законное свидетельство о браке.
      Талия теребила кольцо, нервно вращая его вокруг пальца.
      – Тогда для чего я должна носить его? – осмелилась она спросить у Пола. – Я не понимаю, о чем вы говорите.
      Пол сцепил за спиной руки и начал раскачиваться на каблуках взад-вперед.
      – Полагаю, мне следует все разъяснить тебе, – сказал он. – Моя дорогая, это кольцо просто для публики. Я хочу, чтобы ты делала вид, что ты моя жена, так как Дейзи Одам очень хотелось, чтобы это случилось. Когда она придет проверить, как ты живешь, притворись, что мы поженились. В противном случае Дейзи Одам заберет тебя обратно в свой дом, или хуже того, у другого мужчины, который выберет тебя, не окажется достаточно средств, чтобы послать за твоей сестрой. А я сделаю это! Ради своей сестры ты должна во всем меня слушаться.
      Угроза, которая исходила от этого мужчины, теперь стала еще реальнее. Этот человек – лжец, притворщик, которому нельзя никогда и ни в чем доверять! И даже теперь, когда дело коснулось Вайды!
      Такое соглашение и ультиматум, поставленный Полом, вселили в душу Талии еще больший страх, и она подумала о Йене. Если бы она каким-нибудь образом смогла отыскать его и спросить, согласен ли он избавить от опасности ее жизнь и жизнь сестры! Но Йен, похоже, был беднее церковной мыши, даже если бы он добыл деньги, чтобы послать за сестрой, ее все равно некуда было бы привезти, наверное, у него нет даже своего дома! Нет! Талия должна поправить свои дела при помощи Пола. У нее просто нет другого выхода! Хотя мысль об этом ей была ненавистна, но Хэтуэй казался единственным человек, который может дать надежду ей и ее сестре. Ах, если бы забота была искренней! И если бы ей удалось научиться доверять ему и заботиться о нем!
      Но перед глазами стояли ужасные шрамы на руках Хоноры. Действительно ли Пол в ответе за них?
      Девушка попыталась выбросить из головы эти мысли, подумать о своем будущем. Она настороженно взглянула на Пола.
      – Это обручальное кольцо, – произнесла она, повернув руку так, чтобы мерцающее пламя свечи отразилось на золоте. – Вы говорите, я не должна быть вашей женой, но вы не сказали, дает ли вам это кольцо все те права, которые оно обычно дает мужу. Вы будете делить со мной постель? Должна ли я ждать вас каждую ночь у себя в спальне?
      Пол нервно переступил с ноги на ногу и, откашлявшись, натянуто произнес:
      – Нет, ты не интересуешь меня сексуально. Чтобы поддержать мое положение в обществе, я хочу, чтобы ты была моим компаньоном, чтобы все видели, что я счастлив в браке.
      Пол подошел к Талии ближе и посмотрел ей прямо в глаза.
      – У меня достаточно рабов, чтобы выполнять всевозможные работы, – сказал он. – От тебя требуется следить, чтобы возле дома все было в порядке, а также выполнять некоторые обязанности, которые не доступны аборигенам в силу того, что они родились и воспитывались в полном невежестве в своем буше.
      Глаза Пола сверкнули, когда он подумал о другой причине, по которой взял себе Талию – Йен Лейвери и его интерес, проявленный к этой девушке в порту. Пол сильно ненавидел этого человека. Это он был причиной того, что многие беглецы из тюрьмы были пойманы и не успели примкнуть к банде Пола. К тому же, ему всегда приходилось быть начеку. Пока Йен Лейвери не приехал в Австралию, Пол и его банда могли спокойно рыскать по бушу везде, где душе годно, занимаясь своими ночными делишками. А теперь им постоянно приходится оглядываться.
      И только из-за злобы и ненависти Пол оставит Талию у себя. Эту женщину Йену Лейвери никогда не удастся затащить к себе в постель! И пусть он оплакивает ее за кружкой пива в баре Джо.
      Талия немного успокоилась и почувствовала облегчение. И хотя девушка не могла не удивиться словам Пола, что он никогда не приблизится к ее кровати, она все же не осмелилась поинтересоваться причинами такого поведения.
      – Пол, а разве это хорошо: использовать аборигенов как рабов? – спросила она, не думая о подоплеке своего вопроса. Интерес к этому казался ей вполне невинным… Но вдруг она увидела, как черная злоба исказила лицо Пола.
      Мужчина сильно сжал плечи Талии.
      – Никто не должен знать, что в моем доме работают аборигены! – рявкнул он, – когда Дейзи Одам или еще кто-нибудь из города приезжает сюда, я запираю туземцев подальше от глаз! – теперь он говорил сквозь сжатые зубы. – Ты поняла меня? Поняла?!
      Талия растерянно кивнула головой, чувствуя, как в душе снова нарастает страх. Ей пришла в голову мысль о том, что Вайде, пожалуй, будет лучше, если она останется в Англии. Да и самой Талии ничего не оставалось, как признаться себе, что и ей бы лучше остаться в «Одам Хауз»!
      – Сэр, я не желаю оставаться здесь с вами! – выпалила она, бледнея, когда увидела, какой яростью загорелись его глаза. Она уже не могла спокойно ни говорить, ни думать. Что-то глубоко внутри подсказывало ей, что она должна бежать и спасаться. Сию минуту! Потому что, если не сделает этого сейчас, то не сделает этого уже никогда!
      – Мне не нравится здесь, – ледяным голосом сказала Талия, решительно подняв голову. – И ваше предложение мне абсолютно не нравится!
      Пол грубо схватил девушку за руку и склонился над ее лицом.
      – Я не намерен больше никогда выслушивать от тебя подобные речи! – прошипел он голосом, полным злобы. – Другие тоже говорили такое и убегали. Однако очень скоро им пришлось пожалеть об этом! – Пол самодовольно улыбнулся. – И разве я должен напоминать, что тебе еще надо думать и о будущем сестры?
      Стараясь не расплакаться, Талия внимательно посмотрела на него.
      – Судьба моей сестры заботит меня в первую очередь! – сказала она, ненавидя себя за дрогнувший голос. – Я не хочу, чтобы она осталась в Англии. Она молодая и впечатлительная. Она милая! Она – все для меня!
      Пол, разжав пальцы, отпустил руку Талии и сардонически рассмеялся.
      – Она такая, да? – с издевкой сказал Пол. – А теперь, запомни! Мне стоит только слово сказать, и твою сестру убьют или посадят на корабль, отплывающий в Австралию. Так что тебе остается только одно: сотрудничать со мной и подчиняться во всем!
      От испуга Талия онемела. Теперь она ясно понимала, что вынуждена жить с Полом Хэтуэем. Слишком многое было поставлено на карту!
      – Пожалуйста, не трогайте мою сестру и не надо сажать ее на корабль! – Умоляла она, ненавидя себя за то, что вынуждена унижаться перед этим негодяем. – Если вы пообещаете мне это, я буду повиноваться.
      Ухмыляясь, Пол взял стакан козьего молока и поднялся над Талией.
      – Если я и помогаю, то никогда и никому ничего не обещаю, – сказал он. – А ты просто запомни: что бы ни случилось с твоей сестрой, только ты будешь за все в ответе. – Пол сунул ей в руку стакан и ровным голосом приказал: – Выпей козьего молока, – затем развернулся и пошел к выходу.
      Талия посмотрела на молоко, потом на Пола, когда он повернулся и опять взглянул на девушку.
      – И еще, – как бы между прочим сказал он, – выбирай из сундука любую одежду, какую захочешь. Здесь есть все, вплоть до тонких пеньюаров всевозможных фасонов. Уверен, что среди всего этого тебе удастся отыскать такое, в чем ты будешь чувствовать себя удобно.
      И, насмешливо поклонившись, Пол вышел из комнаты.
      Талия с облегчением вздохнула, радуясь, что наконец-то осталась одна. Она негромко всхлипнула, подумав не только о себе и своей сестре, но и о других ни в чем не виноватых женщинах, которых, возможно, так же, как и ее, привезли на ранчо Хэтуэя. Может быть, им будет только хуже, если она найдет способ убежать отсюда. Теперь Талия отчетливо понимала, почему убегали другие девушки – они убегали от тирании Пола Хэтуэя!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20