Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Розы после дождя

ModernLib.Net / Эдвардс Касси / Розы после дождя - Чтение (стр. 19)
Автор: Эдвардс Касси
Жанр:

 

 


      Талия побледнела и почувствовала, будто земля уходит из-под ног. Ужасная мысль пришла ей в голову.
      – Мой Бог, Йен, – испуганно прошептала она, быстро взглянув на Йена. – Это, должно быть, дело рук Пола Хэтуэя! Скорее всего, это он приказал сжечь дом! Человек, который выполнил его приказ, должно быть, прибыл сюда на корабле раньше нас.
      О, Господи, Йен, Пол исполнил то, чем так долго угрожал мне!
      Она вырвалась и опять побежала к дому.
      – Я должна видеть! – плакала она. – Я должна найти свою сестру!
      – Талия! – закричал Йен, кинувшись вслед за женой. – Остановись! Не входи туда!
      Но казалось, что он приказывает глухому. Талия уже была среди руин, пробираясь между обломками. Пепел сыпался ей на одежду и попадал в башмаки. Вокруг нее возвышались закопченные стены, от запаха гари слезились глаза и щекотало в носу.
      Девушка наклонилась и принялась разгребать пепел. Слезы катились из глаз.
      – Вайда, – плакала она. – Вайда…
      На Талию легла тень Йена, который нагнулся, осторожно взял Талию за руку:
      – Ты должна сейчас же уйти со мной, – твердо сказал он. – Мы поищем ответ в другом месте. Не подвергай себя риску. – Он взглянул на покосившуюся стену. – Черт возьми, Талия, здесь опасно!
      – Талия, это ты? – прервал тишину громкий голос. Талия резко повернулась и, размазывая по лицу пепел, принялась вытирать глаза, чтобы лучше видеть. Ее сердце радостно затрепетало, когда она узнала голос Ричарда Хаттона, самого доброго из всех соседей ее детства.
      – Мистер Хаттон? – сказала Талия, вырываясь из рук Йена. Она подошла к мужчине и посмотрела на него полным отчаяния взглядом. – Мистер Хаттон, скажите, как это случилось? Где моя сестра? Где мой дядя?
      Маленький и тучный, с лысой головой, мистер Хаттон издал тяжелый вздох и через плечо Талии посмотрел на руины дома.
      – Успокойся, Талия, – нахмурившись, сказал он. – Твои сестра и дядя живы. А о пожаре я могу тебе сказать только то, что, похоже, искры от камина попали на белье, сушившееся перед ним, – он повернул голову и опять посмотрел на Талию. – Не могу тебе сказать, где сейчас живут твои родные, но дядя твой сейчас все еще занят работой. Уверен, если вы подольше походите по улицам Слэда, вы обязательно найдете его.
      – Слава Богу, что с ними все в порядке, – сказала Талия. Казалось, будто каждая клеточка ее тела почувствовала облегчение от этой новости. – Спасибо, сэр. Спасибо Вам.
      Мистер Хаттон внимательно посмотрел на Йена.
      – Я вижу, ты вернулась с молодым человеком, – сказал он. – Не говори мне, что маленькая Талия уже взрослая леди и вышла замуж.
      Талия опять вытерла глаза и, негромко рассмеявшись, восторженно посмотрела на Йена. Она представила мужчин друг другу, и мистер Хаттон оставил их. Талия печальным задумчивым взглядом опять посмотрела на руины дома.
      – Жаль, что мне не удалось найти, по крайней мере, Библию моей матери или ее корзину с шитьем, в которой всегда было полным-полно красивых цветных лоскутков, – сказала она дрожащим голосом. – Если бы у меня осталась хоть какая-нибудь память о ней. Или просто о моей прошлой жизни. Любая вещица стала бы для меня настоящей драгоценностью.
      Талия тяжело опустила плечи.
      – Я оказалась права, Йен, когда сказала, что ничто не длится вечно, – прошептала она. – Даже любимый дом, приют и убежище детства. Можно было ожидать, что его разрушит время, вода, ветер, солнце, но не страшный пожар. Это так несправедливо, Йен!
      – Но теперь твою душу должны перестать терзать прежние тревоги, – попытался успокоить Йен. – Твои сестра и дядя живы. И дом загорелся не по указанию Пола.
      – Я должна найти свою сестру и дядю, – сказала Талия и, резко повернувшись, направилась к карете. Тень одной из уцелевших стен падала на дорогу. Талия испуганно вскрикнула и посмотрела на нее. – Интересно…
      Приподняв юбку, Талия опять побежала к стене. Йен покачал головой, но на этот раз не мешал ей. Казалось, она помешалась на мысли найти хоть что-нибудь относящееся к прошлому. Но что? Что она может найти? Совершенно очевидно, что пожар уничтожил все. Талию не могли остановить ни обломки, лежащие вокруг, ни платье, испачканное сажей. Она встала на колени у стены. Сердце учащенно билось, когда глаза искали в стене маленькое отверстие. Много лет назад, когда они с сестрой играли в куклы на полу у этой стены в их спальне, они нашли эту дырку за отвалившейся штукатуркой. Когда маленькие сестренки обнаружили, что в этом углублении можно прятать различные предметы, они решили хранить в ней свои девичьи тайны, прекрасно понимая, что ни один человек не узнает о них.
      И они решили прятать там записки друг дружке и не читать их, а просто дразнить друг друга, просовывая бумажки через дырку, чтобы другая сгорала от желания узнать, какая же тайна написана на бумажке. Эта игра длилась долгие годы. Одна за другой плотно скрученные записочки скрывались за отошедшей штукатуркой.
      Талия принялась ощупывать штукатурку, поврежденную огнем, в поисках тайничка, и у нее перехватило дух, когда неожиданно ее пальцы провалились и девушка поняла, что нашла его. Она нашла эту дырку, полную скрученных бумажек, нетронутых пожаром.
      Переполненная чувствами, дрожащими пальцами Талия потянулась к давно спрятанным записочкам и начала аккуратно вытаскивать их из внутренностей стены. Почувствовав слабость от нахлынувших на нее воспоминаний о далеких временах их с сестрой детства, Талия села на испачканный пеплом пол и положила бумажки на колени. Одну за другой она разворачивала их. Чернила были едва видны, но время не до конца стерло с листочков неуклюжие детские каракули.
      Она отложила в сторону свои записочки и принялась читать тайны Вайды, обнаруживая в них искреннюю любовь Вайды к своей старшей сестре – и так много привязанности, что сердце Талии тронула непреодолимая, огромная тоска по сестренке.
      Она продолжала читать. Из записок выяснилось, что в восьмилетнем возрасте Вайда влюбилась в мальчика из церковного хора, в того самого красивого парня, в которого в шестнадцать, со всей, как казалось, страстью, влюбилась Талия.
      Только недавно она поняла, что такое настоящая страсть!
      – Талия, чем ты тут занимаешься? – неожиданно из-за спины послышался голос Йена. – Что ты читаешь? О, Господи, взгляни на свое платье! – Он положил ей на плечо руку. – Дорогая, думаю, пришло время уезжать отсюда, пока ты окончательно не решила не расставаться со своим прошлым!
      Талия быстро взглянула на Йена. По перепачканному сажей лицу полились слезы. Она протянула ему записочки.
      – Я никогда не расстанусь со своим прошлым, – прошептала она. – Потому, что, Йен, оно осталось здесь, в этих записках.
      Талия поднялась на ноги и попыталась отряхнуть пепел с платья. Но все было бесполезно, и она, поморщившись, пожала плечами. Обнаруженные бумажки были гораздо важнее для нее, чем испачканное платье. Ей казалось, будто Вайда сейчас рядом, выглядывает из-за плеча, смеется и уже готова засунуть в дырочку новую записку.
      – Бог мой, эти записки написаны тобой и твоей сестрой, – сказал Йен, быстро просмотрев несколько бумажек. Как тебе удалось найти их? Как они не сгорели в огне?
      Талия взяла Йена за руку и поспешно повела его к карете.
      – Я все расскажу тебе, Йен, – сказала она, бросая взгляд на бумажки в его руках. – Но сперва мы должны найти дядю Джерми! Теперь, когда я прочла эти записочки, мне не терпится увидеться с Вайдой и прочесть их с нею вместе.
      Талия приказала кучеру медленно ехать по улицам, и они с Йеном сели в карету. Талия трещала, как сорока, рассказывая Йену об истории записок и где они с Вайдой хранили их. Карета медленно катила по улицам деревеньки. Талия внимательно рассматривала каждый дом.
      И вот девушка увидела его – ее дядю Джерми. Высунув голову из окна кареты, она закричала кучеру, приказывая остановиться. Йен помог ей выйти, окидывая взглядом перепачканного копотью мужчину, стоящего на одной из крыш у трубы с «ершом» трубочиста на длинной веревке. Он с головы до ног был перепачкан сажей и даже еще чернее, чем руины родительского дома Талии.
      – Дядя Джерми! – закричала Талия и лихорадочно замахала ему рукой. Она подбежала к нему и с радостным волнением смотрела на своего дядю, который начал спускаться вниз по лестнице. Дядя Джерми сквозь маску из копоти, сажи и угля внимательно смотрел на Талию.
      Наконец, он спустился на землю и Талия, не обращая внимания на его перепачканную сажей одежду, бросилась к нему в объятия, чтобы в руках дяди найти тот покой и уют, который никто другой не в силах дать ей.
      – Как тебе удалось вернуться назад в Слэд? – спросил Джерми, глядя через плечо Талии на Йена. – Этот мужчина… Кто он такой?
      Утирая ладонью слезы, Талия оторвалась от дяди и протянула Йену руку. Он подошел.
      – Это мой муж, Йен Лейвери, – с гордостью произнесла она. – Йен, это мой дядя, Джерми Дрейк.
      Потом она повернула голову и серьезно посмотрела на дядю.
      – Где Вайда? – спросила она дрогнувшим голосом. – Мы подъезжали к дому. И видели обгоревшие руины. Где теперь вы живете с Вайдой? Мне так не терпится увидеть свою сестренку. Ведь с ней все в порядке?
      Дядя похлопал Талию по плечу.
      – У Вайды все замечательно, – улыбаясь, заверил ее дядя. – Милая Талия, у нее жизнь сложилась даже лучше, чем замечательно. Ее удочерили.
      Талия стала белой, как полотно и, пошатываясь, сделала шаг назад.
      – Удочерили? – удивленно спросила она. – Что ты хочешь этим сказать? Что значит «удочерили»? Она должна была дождаться, когда я приеду и заберу ее с собой. Мы с Йеном хотели увезти ее с собой домой, и мы бы больше никогда не расставались! – Вдруг у нее во взгляде появилась ярость.
      – Дядя Джерми, как ты допустил, чтобы это случилось? Зачем ты сделал это? Зачем?
      – Я думал, что ты больше никогда не вернешься, – сказал Джерми слабым, извиняющимся голосом. – Я отпустил ее, потому что думал, так будет лучше для нее. Это плохо, что она живет без материнской теплоты и заботы. Когда эта семья спросила у меня разрешения удочерить ее, я отпустил Вайду.
      – Дядя Джерми, я же обещала, что вернусь, – сказала Талия, сдерживая готовые вырваться наружу рыдания. – Я же обещала Вайде! Обещала! А теперь она ушла… Куда? Я пойду и заберу ее. Она моя сестра! Я сама хочу заботиться о ней. Мы должны быть вместе! Только это будет правильно.
      – Но вы не можете, – сказал Джерми, робко опуская глаза, и потом взглядом, полным вины, пристально посмотрел в глаза Талии. – Понимаешь, Вайда удочерена по закону. И теперь по закону она принадлежит этой семье. Она их дочь.
      – Да, я позабочусь об этом, – сказала Талия твердым голосом и решительно подняла голову. – Где она, дядя? Я должна пойти к ней. Сейчас же!
      – Ты не можешь, – печальным тихим голосом произнес Джерми.
      – Могу и сделаю это, – настаивала Талия.
      – Талия, Вайда теперь живет в Америке, – выпалил ее дядя. – Очень богатая семья из Сан-Франциско любит ее, как будто она их родная дочь. Они забрали ее к себе домой, и теперь Вайда получает образование, которого никогда бы не получила, останься она здесь. – Он откашлялся. – Или, если бы жила с тобой и твоим мужем.
      Он положил Талии на плечо руку.
      – Пусть все останется, как есть, Талия, – серьезно посоветовал дядя. – У Вайды появятся такие возможности, которые не все имеют.
      Дядя говорил правду. Талия печально опустила голову. Она разрывалась между тем, что она чувствовала к своему дяде, и горестными переживаниями от того, что не может встретиться с Вайдой.
      Но разве ее сестра сейчас не в безопасности? Может быть, она даже счастливее, чем была бы в дебрях Австралии? Образование. Воспитание. Самое лучшее из всего? Да, Талия поняла, что решение, принятое ее дядей, единственно верное. Он так же, как и Талия, желал милой, невинной Вайде только самого лучшего.
      Всхлипывая, Талия обняла дядю Джерми.
      – Прости, что накричала на тебя, – сказала она. – Мне очень жаль, очень!
      Джерми погладил ее по голове.
      – Ты собрала на себя всю грязь своего дяди, – усмехнувшись, сказал он. – Но думаю, что доброй половиной сажи, которая на тебе, ты перепачкалась, бродя по руинам дома. – Я не прав?
      – Да, я не могла удержаться, чтобы не пройти еще раз по дому моего детства, – прошептала Талия.
      Потом ее глаза озарились. Она схватила Йена за руку.
      – Йен, покажи ему записки. Они ему понравятся. Йен достал из кармана бумажки и протянул Джерми.
      Он с каким-то теплом наблюдал, как Талия вместе со своим дядей, может быть, в последний раз, читают эти кусочки бумаги, доставившие им привет из прошлого.

* * *

      Выйдя на террасу гостиницы «Клиф Лодж», откуда открывался великолепный вид, Талия и Йен стояли, наблюдая за катящимися волнами. Супруги только что приняли ванну и теперь спокойно размышляли над событиями прошедшего дня. Над морем тонкими, прозрачными струйками поднимался туман. Море катило к берегу свои бесконечные волны. Шум прибоя и завывание ветра заглушали все посторонние звуки. Талия и Йен стояли на террасе в полном одиночестве.
      – Йен, ты такой щедрый, – прерывая молчание, сказала Талия. – Мой дядя всегда был беден, как церковная мышь, а ты вдруг неожиданно сделал его таким богатым, что он даже не в силах осмыслить этого!
      – Богатым? – усмехнулся Йен, – дорогая, несколько золотых монет – это еще не богатство.
      – Для моего дяди – как, впрочем, и для меня, – это богатство, – сказала Талия, обнимая Йена.
      – Одно я знаю наверняка. Больше ему не придется никогда в жизни чистить трубы, – сказал Йен.
      – Может быть, – сказала Талия. – Но я сомневаюсь, что он сможет больше не работать. Трубы – это его жизнь. Я уверена, что мы еще не сядем на корабль до Аделаиды, как он опять примется чистить трубы.
      Йен с недоверием посмотрел на Талию, но ничего не сказал. Где-то в глубине души он думал о дяде то же самое. Кажется, это человек своих привычек. Он не из тех, кто будет бездельничать, когда другие делают то, что он может сделать лучше.
      – Йен, мне очень грустно, что не удалось повидаться с сестрой, но я счастлива, что она попала в хорошую семью, – произнесла Талия. – Пока я тревожилась за ее судьбу, она была в полной безопасности со своей новой семьей.
      Талия помолчала, потом задумчиво посмотрела на Йена.
      – Дорогой, я сомневаюсь, что мне когда-нибудь удастся увидеть Вайду. Официальное удочерение всегда связано с секретным оформлением бумаг. Единственное, что мне известно, это то, что ее увезли в Сан-Франциско. Сан-Франциско – большой город?
      Талию пробрала дрожь, когда вместо ответа Йен нахмурился. Этого ответа было достаточно. И, кроме того, Талия поняла, что, может быть, уже никогда не увидит свою сестру. Но ей было достаточно уже того, что Вайда жива и, похоже, о ней заботятся. Ведь все могло сложиться по-другому. События могли закончиться трагически для них обеих. Но вместо этого каждая из них нашла свое счастье в разных уголках мира!
      Талия посмотрела на чаек. Из-за ветра они не летали, а бродили по берегу. Йен обнял ее и повел назад в их номер. За ними закрылась дверь.
      – Завтра мы поплывем назад, в Аделаиду, – хриплым голосом сказал Йен, расстегивая пуговицы на платье Талии. – Но сегодня ночью мы будем одни. Эта ночь наша, Талия, только наша!
      Талия потянулась к Йену. От его теплого, томительного поцелуя она ощутила слабость. Он поднял ее на руки и понес на кровать. Дыхание Талии превратилось в долгий и мягкий стон, когда Йен спустил с ее плеч платье. Руки Йена коснулись ее груди…

Глава 31

       Несколько месяцев спустя.
       Австралия.
 
      На восьмом месяце беременности Талия вразвалочку расхаживала по кухне своего нового дома. Она поднесла ладонь к горлу, чувствуя, как оно сжимается от привычного приступа тошноты. Долгое морское путешествие казалось чистым наказанием. Большую часть времени она провела на палубе, свесив за борт голову, вместо того, чтобы находиться в каюте рядом с Йеном. Только в море, спустя несколько недель, Талия поняла, что беременна. И теперь, наконец, она с радостью ощутила под ногами твердую почву, однако приступы тошноты продолжались уже не только по утрам.
      Она прислонилась спиной к кухонному столу, спрятала лицо в ладонях, бледнея от нового приступа. На этот раз она была уверена, что не сдержится. При каждом приступе ее желудок, казалось, разрывался на части.
      – Тебе не лучше сегодня утром? – спросила Эва, входя в кухню с подносом грязной посуды после завтрака. Она поставила поднос рядом с тазом с мыльной водой и повернулась к Талии, нервно теребя подол фартука. – Что мне сделать, Талия? Может быть, помочь тебе вернуться в постель?
      Талия тяжело сглотнула, тошнота немного отступила. Она взглянула на Эву, замечая беспокойство и заботу в ее взгляде.
      – Я чувствую себя прекрасно, – успокаивающе улыбнулась Талия. – И не собираюсь ложиться в постель. Мне до смерти надоело по полдня валяться в кровати. Хочется полностью насладиться своим новым домом.
      Потирая руками покрасневшие щеки, она подошла к окну и выглянула во двор.
      – С трудом верится, что мы, наконец-то, здесь, – задумчиво произнесла Талия. – Все эти долгие месяцы на корабле я почти забыла о Беркуте и его друзьях и о том, что они готовят дом к нашему возвращению. Как замечательно они все устроили! Цветы вокруг! Они подумали обо всем, Эва. Обо всем.
      Эва подошла к Талии.
      – Это я посадила для тебя цветы, – гордо сказала она, – такая леди, как ты, достойна цветов! Мне хотелось удивить тебя.
      Талия благодарно сжала Эве локоть: – Мне бы следовало догадаться, что это ты посадила цветы и повесила кружевные занавески на всех окнах. Ты сделала мое возвращение таким и приятным.
      – Я рада, – смущенно покраснев, склонила голову Эва.
      Талия положила руки на свой большой живот и улыбнулась, почувствовав ладонью толчок малыша.
      – Эва, если ты не против, помой, пожалуйста, посуду, пока я буду собирать яйца, – сказала она. – Мне необходим глоток свежего воздуха. Я так устала от тошноты и головокружения, сопровождающих мою беременность.
      Эва вслед за Талией засеменила к черному ходу.
      – Думаю, тебе лучше вернуться в постель, – суетилась она. – Ты получишь сколько угодно свежего воздуха, если откроешь окна в спальне.
      Глубоко вздохнув, Талия открыла дверь и вышла на широкое крыльцо.
      – Эва, у меня впереди еще целый месяц беременности, и я не намерена провести его в кровати, – упрямо заявила Талия. – Доктор говорит, что все мои ощущения не принесут вреда ребенку.
      – Талия… – вздохнула Эва, не произнося больше ни слова, когда Талия, взяв корзину для яиц, сошла с крыльца и решительно направилась к амбару.
      Эва покачала головой и, пожав плечами, вернулась на кухню. Она принялась за мытье посуды, напевая под нос веселую мелодию, довольная тем, что, наконец, у нее есть дом и люди, которые искренне заботятся о ней. Те долгие месяцы, пока не было Талии, казались самыми нескончаемыми в ее жизни.
      Но сейчас Талия с нею!
      И все кажется таким великолепным!
      Запыхавшись, Талия, наконец, добрела до амбара. Хотя и было еще только раннее утро, и ярко светило солнце, в амбаре было темно и холодно. Он больше напоминал пещеру, с чердаком, доверху заполненным сеном.
      Под сеновалом одну часть занимала конюшня, другая была уставлена ящиками для наседок.
      Талия взяла фонарь и зажгла его, затем двинулась вглубь амбара, туда, где кудахтанье кур говорило о том, что несушки все еще откладывают утренний запас яиц.
      Сердце Талии сжалось от страха, когда она вдруг заметила краем глаза какое-то движение, а потом разглядела человека, стоявшего в тени. Она повернулась лицом к мужчине, сердце колотилось.
      – Кто здесь? – испуганно спросила она. – Что вам нужно?
      Человек не шевельнулся. Талия могла различить только очертание его фигуры на фоне стены. Она медленно подняла фонарь и, с облегчением вздохнув, снова опустила его.
      – Да ведь это Кеннет, – сказала она глухим голосом. – Что ты здесь делаешь и зачем прячешься? Ты меня очень испугал.
      Кеннет Оззер вышел из полумрака.
      Талия внимательно осмотрела его и заметила, что он не улыбается. Его ребячество, казалось, превратилось во что-то зловещее. В глазах Кеннета появилось что-то дьявольское.
      Потом ее взгляд скользнул вниз, и она почувствовала, как по венам разлился внезапный ледяной холод. В свете фонаря Талия увидела ствол пистолета, направленный на нее.
      – Кеннет, что ты делаешь здесь с пистолетом? – дрожащим голосом спросила Талия. Она отступила на шаг назад. – Держись от меня подальше, Кеннет. Что в тебя вселилось? Зачем ты это делаешь? Я думала, что ты друг. Йен поверил тебе. Он дал тебе работу.
      – Йен не знал, что мне больше по душе грабежи, – сказал Кеннет, и его рот скривился в ухмылке, – наверное, я забыл сказать ему, что был бушрейнджером до того, как стал у него мальчиком на побегушках. – Он сделал шаг навстречу Талии. – Удивлена? А? Что я не тот кроткий мальчик, каким казался тебе?
      – Ты был бушрейнджером? – от изумления Талия открыла рот.
      – Да, и одним из лучших, – похвастался Кеннет.
      – Я не верю в это, – воскликнула Талия. – Как Йен мог не знать об этом?
      – Йен видел во мне только простого глупого мальчишку, – зло выпалил Кеннет. – Несколько месяцев назад он позабавился, насмехаясь и оскорбляя меня перед всеми в баре Джо. Я не забываю оскорблений. И теперь Йен заплатит за все свои шуточки!
      – И все это время ты был добр и мягок только для того, чтобы дождаться подходящего момента и грязно отомстить за нанесенные тебе оскорбления? – спросила Талия, удивляясь тому, что в ней осталось хоть сколько-то храбрости, чтобы задавать вопросы. Страх за себя и ребенка переполнял ее.
      – Не только из-за этого, – сказал Кеннет, еще ближе подходя к Талии. Я заключил сделку с Полом Хэтуэем. А я всегда держу свое слово.
      – С Полом Хэтуэем? – изумленно спросила Талия, роняя корзину для яиц. – О чем ты говоришь? О чем Пол договорился с тобой?
      – Он мне хорошо заплатил за то, чтобы я убил тебя, – сказал Кеннет, негромко рассмеявшись, – поэтому я здесь. Мне хорошо заплатили за службу. Не кажется ли тебе, что настало время выполнить просьбу? Твоя чертова поездка в Англию помешала вовремя выполнить приказание Пола. Я не могу больше ждать.
      – Кеннет, нет… – сказала Талия, от страха запнувшись на полуслове. Она положила руку на живот, – подумай о моем, ребенке, Кеннет, если не обо мне. О, Господи, Кеннет, оставь жизнь моему ребенку!
      Из глубокого мрака раздался голос.
      – Брось пистолет, Кеннет. Сейчас же! Я с удовольствием выстрелю в спину такому негодяю, как ты.
      Талия испуганно обернулась. Высокий темный незнакомец с зелеными глазами вышел на свет. От новой волны страха у Талии закружилась голова. Она покачивалась, но удержала равновесие, продолжая держать руки на животе в стремлении защитить своего еще не родившегося ребенка.
      Кеннет, не оборачиваясь, по голосу узнал человека. Его спина одеревенела.
      – Ридж Вагнер, – сказал он, – интересно, под каким камнем ты прятался? И опять появился, чтобы помешать мне. Я предупреждал тебя, Ридж, не становись у меня на пути!
      – Кеннет, я уже совсем забыл о твоем существовании, пока не вспомнил о предложении Пола Хэтуэя, которое он сделал мне как раз перед смертью, – спокойным голосом сказал Ридж. – Я отказался от этого предложения. Но вдруг до меня дошло, что такое же предложение он мог сделать другому человеку, такому же жадному, как и я. И о ком я подумал? О тебе.
      – Ты был дураком, что отказал Полу, – проворчал Кеннет, его спина еще больше напряглась. – И теперь мои карманы набиты золотыми монетами. А могли бы быть набитыми твои.
      – Ценой жизни этой красивой леди? – спросил Ридж, глядя на Талию. – Жены Йена?
      – Я не раз видел, как блестели твои глаза, когда ты помогал грабить обозы, – обвинил его Кеннет, – не одна женщина рассталась с жизнью во время этих грабежей. И уверен, что многие из этих пуль помечены твоим именем.
      – Да, я это знаю. И совсем не горжусь этим, – проворчал Ридж, – как не горжусь, заявляя, что я бушрейнджер и грабил бок о бок с такими негодяями, как ты и Хэтуэй.
      – Но ведь ты грабил, – растягивая слова, произнес Кеннет. – А что ты сделал сейчас? Выследил меня, чтобы убить и лишить честно заработанных денег, которые заплатил мне Пол. Ридж, ты настоящий идиот, если думаешь, что я позволю тебе сделать это.
      – А как ты собирался избежать гнева Йена после того, как убьешь его жену? – выпалил Ридж. – Ты дурак. Услышав выстрел, Йен сразу бы побежал в амбар.
      – Я не собирался стрелять в нее, – похвастался Кеннет. – Я хотел задушить ее проволокой.
      Талия переводила взгляд с одного на другого. Ее обуял гнев, но, скованная страхом, молодая женщина не могла сдвинуться с места. Любое движение может отвлечь внимание Риджа и дать Кеннету преимущество.
      Она посмотрела на Риджа и только сейчас поняла, кто это. Ридж, бывшая любовь Хоноры и друг Йена… Любовник и друг. Он выбрал неправильный путь. Конечно, Йен не знал…
      – Кеннет, язык твой – враг твой, – сказал Ридж, целясь в спину Кеннета. – Брось пистолет и поворачивайся, иначе, клянусь богом, ты – труп! Черт подери, Кеннет, если придется, я выстрелю тебе в спину!
      Талия вскрикнула, когда Кеннет быстро повернулся и выстрелил в Риджа в тот момент, когда Ридж разрядил обойму в Кеннета. В воздухе повис дым и запах пороха. Когда дым рассеялся, Талия посмотрела на два тела, лежащих на полу. Один человек был мертв, другой – едва дышал.
      В амбар с бешеными глазами и с пистолетом в руке ворвался Йен.
      – Талия! – закричал он и глубоко вздохнул, когда Талия бросилась ему навстречу. Он посмотрел на нее и с облегчением заметил, что она не пострадала во время перестрелки. Она казалось потрясенной, но была жива и здорова. Потом ужас охватил и Йена, когда его взгляд упал на два тела, лежавших в луже крови. Он узнал обоих мужчин. Побледнев, Йен отошел от Талии и, положив пистолет назад в кобуру, опустился на колени перед Риджем. Его взгляд медленно двигался по промокшей от крови рубашке, потом – по мертвенно-белому лицу Риджа и глазам, затуманенным болью.
      – Боже мой, Ридж, – произнес Йен дрогнувшим голосом. Он поднял с земли голову Риджа и положил ему под голову вместо подушки охапку соломы. – О, боже, Ридж, как это случилось? Почему?
      – Дорогой, он спас мне жизнь, – прошептала Талия, опускаясь на колени рядом с мужем. Она взглянула на безжизненное тело Кеннета, потом опять перевела взгляд на Риджа. – Если бы он не появился вовремя, Кеннет бы убил меня.
      Йен быстро посмотрел на Талию.
      – Кеннет хотел убить тебя? – с трудом произнес он. – Зачем? Он был нашим другом.
      Ридж протянул руку к ладони Йена и крепко сжал ее:
      – Многое надо тебе рассказать, – кашляя и с трудом дыша, сказал он. Тело Риджа дернулось, и он застонал от новой волны боли, пронзившей его тело. – Йен, ты был самим лучшим моим другом, а я предал тебя. Прости, дружище. За все.
      Йен ближе наклонился к Риджу.
      – О чем бы ты ни говорил, я прощаю тебя, – низким голосом произнес Йен. Он чувствовал, что Ридж угасает, как свеча. – Черт возьми, приятель, держись! Ты не можешь умереть.
      Ридж закашлялся. Из носа и рта хлынула кровь.
      – Окажешь мне любезность? – спросил он дрожащим, слабеющим голосом.
      – Все сделаю, – заверил Йен. – Все. Только скажи.
      – Скажи Хоноре, что я никогда не переставал любить ее, – затухающим голосом произнес Ридж. – Скажи ей, Йен. Ты ведь сделаешь это для меня, Йен?
      Но у Йена не было возможности уверить своего друга, что он исполнит его просьбу. Ридж испустил дух. Его тело обмякло, зеленые глаза заволокла дымка смерти.
      Сдерживая рыдания, Йен закрыл Риджу глаза и отвел от своей руки его сомкнувшиеся пальцы. Он еще какое-то время держал холодеющую руку своего друга.
      – Йен, – всхлипывала Талия, – это так печально. – Да, – сказал Йен, наконец, оставляя руку Риджа. Он обнял Талию и помог встать.
      – Вряд ли я смогу когда-нибудь понять, что здесь произошло. Ридж ни о чем не успел рассказать мне. – Дорогой, мне кажется, я все знаю. – Ты? Откуда?
      – Прежде чем выстрелить друг в друга, Ридж и Кеннет много спорили, и Ридж рассказал о многом – в частности, что он был бушрейнджером и занимался грабежами.
      Йен покачнулся, правда сразила его, как выстрел.
      – Несомненно, ты что-то неправильно поняла, – с трудом выговорил он. – Ридж…
      – Ридж, – прошептала Талия. – И самое ужасное то, что он грабил вместе с Полом Хэтуэем.
      – Нет, – простонал Йен и, словно загипнотизированный, провел рукой по волосам.
      – Кроме того, Йен, Пол Хэтуэй предложил ему убить меня. Он отказался. Но Кеннет дал на это свое согласие. Все это время Кеннет только притворялся, что он твой друг. На самом деле он ждал подходящего момента, чтобы убить меня.
      Йен остановил взгляд на Кеннете.
      – Будь он проклят! – прорычал он. – Все это время он намеревался убить тебя. Почему я не заметил ничего необычного в его поведении?!
      – Потому что он всегда казался таким добрым и участливым, – тихо произнесла Талия. – Он обманул всех нас, Йен. Он тоже занимался грабежами с бандой Пола Хэтуэя. И согласился убить меня не только из-за денег. Он хотел расквитаться с тобой из-за того, что ты однажды поставил его в неловкое положение перед всеми в баре Джо.
      Йен сузил глаза, живо представляя себе тот день.
      – Я беззлобно подтрунивал над ним, – удивленно пробормотал он, – и все это время он вынашивал план, как бы покруче отомстить мне? Он был даже членом банды Пола Хэтуэя. – Вздохнув, он покачал головой. – Ну, теперь все кончено.
      – Да, слава Богу, кончено, – прерывисто дыша, произнесла Талия.
      Йен, будто извиняясь, посмотрел на нее.
      – Ведь так? – нежно спросил он. – Тебе нехорошо? Ты такая бледная.
      Талия отдала ему фонарь и схватилась за живот. Внезапная острая боль пронзила ее изнутри.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20