Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Летописи Белгариада (№1) - Обретение чуда

ModernLib.Net / Фэнтези / Эддингс Дэвид / Обретение чуда - Чтение (стр. 17)
Автор: Эддингс Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Летописи Белгариада

 

 


– И убил его?! – яростно прохрипел Гарион.

– Я пытаюсь никогда ничего не делать без излишней надобности. Это слишком нарушает естественный ход событий. В то время я хотел, чтобы его постигла иная судьба – гораздо хуже смерти. – Глаза старика оледенели. – Однако, как оказалось, мне это не удалось. Вор бросил тебя мне в лицо, как мяч, а ты был тогда совсем маленьким, и пришлось приложить все усилия, чтобы поймать этот вопящий сверток; ему тем временем удалось ускользнуть. Оставив тебя с Полгарой, я отправился на его поиски, но ничего не смог добиться.

– Я рад этому, – прошептал Гарион.

Волк посмотрел на него с легким изумлением.

– Когда стану старше, обязательно найду его. Думаю, именно я должен отплатить этому человеку за то, что он сделал.

Лицо Волка помрачнело.

– Но это может быть очень опасным.

– Мне все равно. Как его зовут?

– Наверное, пока лучше тебе не знать его, – покачал головой Волк. – Не хочу, чтобы ты вмешался во что-нибудь прежде, чем наберешься сил.

– Но ты скажешь?

– Когда время придет.

– Это очень важно, дедушка, – умоляюще прошептал Гарион.

– Конечно, – согласился Волк, – я понимаю.

– Ты обещаешь?

– Если хочешь. Не скажу я, скажет твоя тетя. Она чувствует то же, что и ты.

– А тебе все равно?

– Просто я гораздо старше, – вздохнул Волк, – и многое вижу по-другому.

– Но я еще не стар, – запротестовал Гарион, – и не обладаю такими способностями, как у тебя, значит, придется всего-навсего убить его.

Вскочив, мальчик начал мерить шагами палубу.

– Видимо, я вряд ли смогу отговорить тебя от этого, – покачал головой Волк, – но думаю, когда все будет кончено, ты раскаешься.

– Сомневаюсь, – пробормотал Гарион, все еще расхаживая взад-вперед.

– Посмотрим, – настаивал старик.

– Спасибо за то, что рассказал, дедушка, – поблагодарил Гарион.

– Ты и сам узнал бы об этом рано или поздно. Лучше уж я, чем услышать неверно переданную историю из чужих уст.

– Имеешь в виду тетю Пол?

– Полгара не будет лгать намеренно, – объяснил Волк, – но она все принимает слишком близко к сердцу, не то что я, и иногда это искажает ее представление об окружающем мире. Я же пытаюсь быть более объективным. – И старик довольно криво усмехнулся. – Думаю, в подобных обстоятельствах мне ничего другого не остается.

Гарион взглянул на господина Волка, седые волосы и борода которого, казалось, светились в лучах утреннего солнца.

– А каково это, жить вечно? – спросил Гарион.

– Не знаю, что такое вечная жизнь.

– Ты же понимаешь, о чем я.

– Жизнь в общем-то не меняется, и все мы живем столько, сколько хотим, – объяснил Волк, – просто я должен завершить одно дело, а на это потребуется много времени.

Он решительно встал.

– Пожалуй, беседа наша принимает довольно мрачный оборот.

– То, о чем ты говоришь, очень важно, так ведь, дедушка? – не отставал Гарион.

– Важнее всего в мире.

– Боюсь, не очень-то я хороший помощник, – вздохнул Гарион.

Волк, серьезно оглядев мальчика, обнял его за плечи.

– Думаю, ты очень удивишься, узнав, как был не прав, еще до того, как все это кончится, Гарион, – заверил он.

Оба повернулись и стали смотреть поверх носа корабля на заснеженный берег Чирека, проплывающий справа. А в это время матросы изо всех сил гребли в южном направлении, к Камаару и тому неизведанному, что лежало впереди.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17