– И убил его?! – яростно прохрипел Гарион.
– Я пытаюсь никогда ничего не делать без излишней надобности. Это слишком нарушает естественный ход событий. В то время я хотел, чтобы его постигла иная судьба – гораздо хуже смерти. – Глаза старика оледенели. – Однако, как оказалось, мне это не удалось. Вор бросил тебя мне в лицо, как мяч, а ты был тогда совсем маленьким, и пришлось приложить все усилия, чтобы поймать этот вопящий сверток; ему тем временем удалось ускользнуть. Оставив тебя с Полгарой, я отправился на его поиски, но ничего не смог добиться.
– Я рад этому, – прошептал Гарион.
Волк посмотрел на него с легким изумлением.
– Когда стану старше, обязательно найду его. Думаю, именно я должен отплатить этому человеку за то, что он сделал.
Лицо Волка помрачнело.
– Но это может быть очень опасным.
– Мне все равно. Как его зовут?
– Наверное, пока лучше тебе не знать его, – покачал головой Волк. – Не хочу, чтобы ты вмешался во что-нибудь прежде, чем наберешься сил.
– Но ты скажешь?
– Когда время придет.
– Это очень важно, дедушка, – умоляюще прошептал Гарион.
– Конечно, – согласился Волк, – я понимаю.
– Ты обещаешь?
– Если хочешь. Не скажу я, скажет твоя тетя. Она чувствует то же, что и ты.
– А тебе все равно?
– Просто я гораздо старше, – вздохнул Волк, – и многое вижу по-другому.
– Но я еще не стар, – запротестовал Гарион, – и не обладаю такими способностями, как у тебя, значит, придется всего-навсего убить его.
Вскочив, мальчик начал мерить шагами палубу.
– Видимо, я вряд ли смогу отговорить тебя от этого, – покачал головой Волк, – но думаю, когда все будет кончено, ты раскаешься.
– Сомневаюсь, – пробормотал Гарион, все еще расхаживая взад-вперед.
– Посмотрим, – настаивал старик.
– Спасибо за то, что рассказал, дедушка, – поблагодарил Гарион.
– Ты и сам узнал бы об этом рано или поздно. Лучше уж я, чем услышать неверно переданную историю из чужих уст.
– Имеешь в виду тетю Пол?
– Полгара не будет лгать намеренно, – объяснил Волк, – но она все принимает слишком близко к сердцу, не то что я, и иногда это искажает ее представление об окружающем мире. Я же пытаюсь быть более объективным. – И старик довольно криво усмехнулся. – Думаю, в подобных обстоятельствах мне ничего другого не остается.
Гарион взглянул на господина Волка, седые волосы и борода которого, казалось, светились в лучах утреннего солнца.
– А каково это, жить вечно? – спросил Гарион.
– Не знаю, что такое вечная жизнь.
– Ты же понимаешь, о чем я.
– Жизнь в общем-то не меняется, и все мы живем столько, сколько хотим, – объяснил Волк, – просто я должен завершить одно дело, а на это потребуется много времени.
Он решительно встал.
– Пожалуй, беседа наша принимает довольно мрачный оборот.
– То, о чем ты говоришь, очень важно, так ведь, дедушка? – не отставал Гарион.
– Важнее всего в мире.
– Боюсь, не очень-то я хороший помощник, – вздохнул Гарион.
Волк, серьезно оглядев мальчика, обнял его за плечи.
– Думаю, ты очень удивишься, узнав, как был не прав, еще до того, как все это кончится, Гарион, – заверил он.
Оба повернулись и стали смотреть поверх носа корабля на заснеженный берег Чирека, проплывающий справа. А в это время матросы изо всех сил гребли в южном направлении, к Камаару и тому неизведанному, что лежало впереди.