— Но ты ведь наверняка предвидел что-то в этом роде! Что ты сказал Моргану, когда разговаривал с ним в предпоследний раз? Ну, когда мы только ехали в аэропорт на Тобаго?
— Что Эл Лири отправился в Гватемала-Сити, чтобы встретиться с Кордобой и другими вожаками «Матансы».
— Эл Лири?.. — Алекс не сразу вспомнила, кто это такой, хотя имя сразу показалось ей знакомым. — Это не тот Лири из ЦРУ, который послал Моргана в Северную Корею и дал ему задание ликвидировать Моралеса?
— Совершенно верно. Морган просил меня выяснить, где сейчас находится этот субъект.
Только теперь Алекс поняла, почему Морган ничего не сказал ей. Поняла — и вздрогнула от гнева и… страха.
— Морган вылетел в Гватемалу за Лири? — спросила она.
— Это более чем вероятно, — откликнулся Гэлен.
— Черт побери, ты прекрасно знаешь, что это так! Морган отправился за Лири, чтобы задать ему несколько вопросов, и он уверен, что получит ответ. Ему наплевать, что он окажется там совершенно один наедине с этими убийцами, — она задохнулась от возмущения и вынуждена была замолчать, чтобы перевести дух и взять себя в руки. — И он не захотел взять меня с собой, — добавила она. — Он считал, что я буду путаться у него под ногами. Но я же не такая тупая! Я бы никогда… — Алекс глубоко вздохнула. — Морган обещал позвонить мне, но я думаю, что скорее он позвонит тебе, потому что ты не станешь его ни в чем обвинять. Так вот, я хочу, чтобы ты дал мне поговорить с ним, понятно? Хватит с меня секретов!
— О'кей. — Гэлен улыбнулся. — Мое основное правило: никогда не спорить с леди, особенно когда они сердятся. Должно быть, только поэтому я до сих пор жив. — Остановившись у машины, он открыл пассажирскую дверцу. — Я обещал Моргану, что до его возвращения ты поживешь у нас…
— Нет, у тебя беременная жена, и я не хочу подвергать ее опасности. Уверена, Элейн и без того нелегко приходится. Отвези меня лучше на ферму под Прескоттом, где мы останавливались в последний раз. Я поживу там, пока Морган не вернется, а потом…
Она не договорила. Зазвонил мобильный телефон Гэлена.
Гэлен поднес аппарат к уху и, заметив в глазах Алекс невысказанный вопрос, покачал головой.
Ее разочарование было таким острым, что она поскорей отвернулась, чтобы Гэлен ничего не заметил. Разглядывая залитое бетоном взлетное поле, Алекс пыталась убедить себя в том, что Морган, возможно, еще не добрался до Гватемала-Сити. Потом она услышала, как Гэлен негромко выругался, и снова повернулась к нему. Его лицо было серьезным и мрачным. Очень мрачным.
— Что стряслось? Это Элейн звонила? Ей плохо? Гэлен покачал головой.
— Слава богу, с ней все в порядке. Она звонила, чтобы спросить, слышал ли я о Пламмок-Фоллз.
— Шахтерский поселок к югу от Хантингтона в Западной Виргинии. В шахте произошел взрыв газа. По разным данным, под землей осталось от двадцати восьми до тридцати четырех человек.
Алекс похолодела от ужаса.
— Нет!.. — прошептала она. — Не может быть!..
— К сожалению, это правда.
— Но ведь это почти наверняка Z-II! Гэлен внимательно посмотрел на нее.
— Это могло быть просто совпадение, — сказал он. — Такие вещи случаются.
— Я так не думаю. — Алекс представила себе людей, запертых в темноте без воздуха, без воды, и снова содрогнулась. — Что говорит Элейн: их можно спасти?
— Все будет зависеть от стабильности горных пород и от того, сколько у них осталось воздуха. Быть может, все они погибли при взрыве или обвале.
— Мы должны были действовать быстрее… — прошептала Алекс, словно обращаясь к самой себе. — Мы должны были догадаться, где это произойдет!
— Как мы могли догадаться? — Гэлен пожал плечами. — Мы знали только, что второй район как-то связан с угольными шахтами. Это, кстати, неудивительно: ведь именно шахты уходят глубже всего в толщу земли. Но мы просто не могли знать, на какой именно шахте… разве только ты или Морган — экстрасенсы. Я-то точно нет…
— Да, наверное, мы действительно ничего не могли сделать… — согласилась Алекс, неожиданно быстро успокаиваясь. Ее спокойствие, впрочем, было сродни бесчувственному отупению, которое снисходит на человека на похоронах близких. — Но почему, Шон, почему? Зачем кому-то могло понадобиться убивать шахтеров? Гэлен пожал плечами:
— Я не знаю.
— Я не знаю, ты не знаешь… но я должна знать! Ты не был в Арапахо-Джанкшн. Все эти люди, жертвы, они… Такое не должно случаться, просто не должно! И ведь это не просто природный катаклизм. Страшно подумать, что кто-то намеренно… — У нее задрожали губы, и она не смогла продолжать. Некоторое время Алекс пыталась отдышаться; наконец ей удалось взять себя в руки, и она закончила: — Я не допущу, чтобы подобные вещи происходили. Я должна это остановить.
— Поедем со мной. Я говорил с Элейн — она не возражает.
— Нет. Я поеду в Пламмок-Фоллз. Ты сможешь перебросить меня туда?
— Мне кажется, это не самая удачная идея. — Голос Гэлена стал жестче. — Тебе нельзя там появляться. Если взрыв на шахте — диверсия или террористический акт, в Пламмок-Фоллз будет полным-полно фэбээровцев, копов и сотрудников других правительственных агентств. А мы с тобой уже установили, что не все правительственные служащие — ангелы во плоти. Я даже не исключаю, что тебя там будут ждать.
— Мне плевать! — резко сказала Алекс. — Я еду в Пламмок-Фоллз. Я обязана быть там, даже если для этого мне придется сделать пластическую операцию.
Гэлен некоторое время оценивающе ее разглядывал, потом кивнул.
— Надеюсь, до этого не дойдет, — сказал он. — Только делай, что я тебе скажу, и мне, возможно, удастся отправить тебя в Виргинию. Логан, я думаю, тоже сумеет чем-то помочь — я сейчас же ему позвоню. — Он внезапно улыбнулся. — Пластическая операция не понадобится; думаю, мы вполне обойдемся гримом. У тебя ведь уже есть кое-какой опыт, правда? Было бы жаль портить такое красивое лицо.
— Я согласна на любое лицо, лишь бы меня не заставляли бегать по горам в туфлях, полных камней, — невесело усмехнулась Алекс.
13
Пламмок-Фоллз…
Рунн сосредоточенно рассматривал занимавшую весь экран панораму шахты с воздуха. Новости Си-эн-эн как всегда оказались впереди конкурентов. Бетуорт прекрасно поработал — в том, что на шахте произошел взрыв газа, были убеждены абсолютно все. Во всяком случае, ни один из каналов новостей не выдвинул другой версии. Разумеется, защитники окружающей среды и профсоюзы получили очередной повод высказать свою точку зрения на происшедшее, но они, скорее всего, понятия не имели, что же произошло в Пламмок-Фоллз на самом деле. Им оставалось только гадать…
Внезапно Рунн вздрогнул и выпрямился, напряженно глядя на экран. Из вертолетов высаживались спасатели с поисковыми собаками. Этого момента Рунн ждал. Едва ли не всю свою взрослую жизнь Алекс Грэм работала бок о бок со спасателями, и он был уверен: если у нее появится хоть тень подозрения, что Пламмок-Фоллз и есть объект Z-II, она непременно появится. Она просто не сможет удержаться, чтобы не прийти на помощь людям, которым грозит смерть.
Впрочем, Рунн позаботился о том, чтобы у Алекс появилась еще одна причина приехать на место катастрофы.
— Что это значит — ты в Пламмок-Фоллз?! — воскликнул Логан, прижимая к уху телефонную трубку. — Черт побери, Сара, ты еще недостаточно окрепла, чтобы работать! И почему ты не позвонила и не сказала, что собираешься куда-то ехать?
— Я звоню сейчас, — терпеливо объяснила Сара. — Кроме того, ты сам не выполняешь обещаний. Ты не позвонил мне и не сказал, где находится Алекс.
— Она в безопасном месте. Ей ничто не грозит.
— Врешь!.. Впрочем, я не собираюсь с тобой спорить. Меня ждет работа, судя по всему — довольно тяжелая. В шахту нас пока не пускают: идет расчистка основных завалов и крепежные работы.
— Тебе нечего там делать! — вспылил Логан. — Твое начальство не имело права требовать, чтобы ты ехала в Пламмок-Фоллз!
— Меня никто не спрашивал. Местная горноспасательная служба Западной Виргинии прислала в Центральное управление специальный запрос на Монти. А я прилетела с ним в качестве бесплатного приложения.
— Что-о?
— Разве ты не знал, что мой Монти — настоящая суперзвезда? О его уникальном обонянии пресса писала едва ли не больше, чем о всех остальных собаках-спасателях, вместе взятых!
— Разумеется, я это знаю, но… — Логан досадливо поморщился. Он любил Монти и гордился им не меньше Сары, но сейчас он бы предпочел, чтобы пес не был так знаменит.
— Выслушай меня, Сара, — сказал он, постаравшись взять себя в руки. — Ради своей собственной безопасности ты не должна выходить за пределы лагеря. И ни в коем случае не оставайся одна даже на несколько минут.
Сара немного помолчала, потом спросила совсем другим тоном:
— Тебе что-нибудь не нравится?
— Все! Мне не нравится все, и в первую очередь мне не нравится этот специальный запрос. Такое ощущение, что кто-то очень хотел выманить тебя из дома… — Он немного подумал и добавил: — Кстати, если тебе вдруг позвонит Алекс, не вздумай с ней встречаться. Это может оказаться ловушкой. Она твердо обещала, что не будет пытаться связаться с тобой.
— Но это, наверное, было давно, — предположила Сара. — Что, если с тех пор она передумала?
— Не вздумай с ней встречаться! — повторил Логан. — А если она все-таки позвонит, немедленно дай мне знать.
— Что происходит, Джон? — спросила Сара почти жалобно. — Я… ничего не понимаю!
— Я бы приказал тебе немедленно возвращаться домой, но ты ведь все равно не послушаешь, — вздохнул Логан. — А что касается твоего вопроса… Я не уверен, что в Пламмок-Фоллз произошел несчастный случай.
Сара негромко ахнула.
— Еще одно Арапахо-Джанкшн?
— Возможно. В любом случае мы должны быть очень осторожны.
— Снова эти ублюдки?
— Думаю, да. Ты вернешься домой?
— Нет.
— В таком случае… Ты хоть обещаешь быть осторожной?
— Постараюсь, но мне трудно что-то обещать. Мы должны спасти этих шахтеров, Джон. Связи с ними по-прежнему нет, но, по некоторым данным, часть рабочей смены могла оказаться в боковом штреке. Может быть, их не засыпало… — Она негромко выругалась. — Черт возьми, когда это только прекратится, Джон?!
— Надеюсь, что скоро. Я и… мои друзья работаем над этим. А ты… береги себя, ладно? Ради меня!
— Хорошо, Джон, я постараюсь.
— Ну ладно, я позвоню тебе завтра. Целую.
— И я тебя тоже… До завтра.
Некоторое время Логан сидел неподвижно, глядя перед собой и сжимая в кулаке молчащий аппарат. «Слишком много совпадений», — думал он. Монти действительно был уникальной собакой, но Логан не верил, что местные горноспасатели действительно не могли без него обойтись. А где Монти, там и Сара. А где Сара, там и Алекс… Уж конечно, она примчится в Пламмок-Фоллз, если узнает, что ее лучшей подруге грозит опасность. Проклятие! Если это ловушка, то чертовски грамотная, и устроил ее кто-то очень неглупый.
Еще раз чертыхнувшись, Логан набрал номер Алекс, которая находилась сейчас в окрестностях Хантингтона в мобильном доме-фургоне, который нашел для нее Гэлен.
— Сара и Монти выехали в Пламмок-Фоллз на место катастрофы, — сказала Алекс Гэлену, убирая в карман телефон. — Логан пытается дозвониться в местное Управление спасательной службы, чтобы узнать, действительно ли они посылали запрос на Монти, и если да — кто конкретно это сделал и по чьему распоряжению. Он считает, что этот вызов может быть провокацией.
— Что ж, это не исключено. Бетуорт и его люди пока не знают, что именно известно тебе, зато они прекрасно осведомлены о том, что Морган сунул свой нос в кейс Моралеса и увидел секретные планы. Бесспорно одно: катастрофа в Пламмок-Фоллз связана с трагедией в Арапахо-Джанкшн. — Гэлен помолчал. — Ты по-прежнему не хочешь поехать ко мне домой? Что тебе делать на шахте? Ведь ты даже не сможешь копать, как в Арапахо!
— Я понимаю. — Алекс вздохнула. — Но я чувствую, что должна быть там, где разворачивается главное действие. Сидя под крылышком у твоей жены, я вряд ли сумею разоблачить этих негодяев!
Гэлен усмехнулся.
— Что ж, на другой ответ я и не рассчитывал, — сказал он и поднялся. — Как раз на этот случай у меня есть строжайший приказ от Элейн сопровождать тебя, куда бы ты ни направилась. А ослушаться ее я вряд ли посмею. Тебе что-нибудь нужно прямо сейчас?
— Нет. — Алекс покачала головой. — Сегодня я собираюсь поработать с компьютером.
— Хочешь снова покопаться в сети?
— Нет. Мне хочется как следует подумать над тем, что успел сообщить Моргану Пауэрс. Бог свидетель, я выучила эту запись почти наизусть, и все же у меня такое чувство, будто я что-то пропустила. — Она решительно сжала губы. — Попробую еще раз. Может быть, я все-таки сумею догадаться, где, когда и почему.
Буквы на экране компьютера двоились и троились, прыгали, менялись местами, расплывались, исчезали и снова появлялись. Алекс давно пора было отдохнуть, но она лишь свирепо потерла покрасневшие глаза и потрясла головой. Она просидела перед экраном целый час, пытаясь истолковать каждую реплику Пауэрса десятком различных способов, но это ни на шаг не приблизило ее к цели.
А может быть, и приблизило, просто усталость мешала ей это заметить. Алекс оставалось только надеяться, что Моргану повезет больше и он сумеет получить от Лири ответы на свои вопросы.
Стоило ей, однако, представить себе, что за этим стоит, как у нее по спине пробежал холодок. Алекс старалась не думать о Моргане и о том, что он до сих пор не позвонил ни ей, ни Гэлену, однако эта мысль снова и снова возвращалась к ней. «Быть может, он слишком занят, — утешала она себя, — или находится в ситуации, когда любой звонок может оказаться небезопасным». О том, что его могли схватить и даже убить, Алекс запретила себе думать. Ничего, пусть только вернется! Она заставит его горько пожалеть о том, что он так поступил с ней! Пусть только он вернется…
Тяжело вздохнув, Алекс снова наклонилась к компьютеру и пролистала текст с первой до последней страницы.
«Скот…» — прочла она. Это было последнее слово Пауэрса перед смертью. Что оно могло означать? Может быть, Пауэрс хотел обругать Моргана скотиной?.. Или это было просто бессмысленное восклицание умирающего человека? Вряд ли в последние мгновения жизни Пауэрс действительно думал о крупном рогатом скоте… или о мелком рогатом скоте… А кстати, что такое «мелкий рогатый скот»? Может быть, козы? Или овцы?..
С другой стороны, остальные слова Пауэрса отнюдь не были бессмысленными. Он не солгал, когда сказал, что Z-II находится в Западной Виргинии. Он рассказал им про Лонтану…
Правда, Пауэре утверждал, что Z-II «не выстрелит». Тогда почему погибли шахтеры? Может быть, Бетуорт изменил свои планы? И почему Пауэре уверял, что на фабрике в Фэрфаксе не происходило ничего важного?
«Где находится Z-III? — спросил Морган. — Ответь мне, где находится Z-III?» И Пауэрс ответил:
«Скот…»
Ее мобильник громко зазвонил, заставив Алекс вздрогнуть.
Морган?
— Алло! — крикнула она в телефон.
— Ну как, есть какие-нибудь результаты?
Алекс узнала голос Гэлена и с трудом подавила разочарование.
— Пока нет. Морган не звонил?
— Нет. Но мне звонил Марко Салазар. Он сказал, что у Моргана все в порядке и что завтра вечером он собирается выйти на контакт с Лири.
— На контакт?
— Ну, если точнее, то Салазар сказал, что Морган собирается на охоту и что он не согласился бы поменяться с Лири местами за все сокровища мира.
«Что ж, по крайней мере, Морган жив, — подумала Алекс. — Придется пока довольствоваться этим».
— Но ты, наверное, позвонил мне среди ночи не за тем, чтобы сообщить эту новость? — спросила она.
— Нет, я звоню, чтобы предостеречь тебя. Логану удалось выяснить, что никто из виргинской горноспасательной службы не посылал запроса в Центральную службу спасения. Никто не вызывал в Пламмок-Фоллз ни Сару, ни Монти — это была ловушка.
— Что ж, я рада, что Логан не ошибся. Несомненно, Сару он уже предупредил, так что за нее можно не волноваться. — Свободной рукой Алекс потерла ноющие мышцы шеи. — Ладно, Шон, спасибо за звонок. А сейчас, с твоего позволения, я, пожалуй, вернусь к нашим баранам, которые, кстати, тоже относятся к мелкому рогатому скоту. Попытаюсь выяснить, почему Пауэрс утверждал, что Z-II не имеет значения. Я хочу…
— Что ты сказала? — переспросил Гэлен, но Алекс уже не слышала его.
— Боже мой!.. — воскликнула она, поднося руку к губам.
— Что случилось, Алекс? — встревожился Гэлен.
— Некогда, Шон, — бросила она. — Я должна немедленно перезвонить Логану!
— Зачем?
— Потом объясню.
Алекс дала отбой и тут же набрала номер Логана. Сжимая влажной от волнения ладонью маленькую коробочку аппарата, она слушала длинные гудки и бормотала вполголоса:
— Ответь, Логан! Ну возьми же трубку, черт бы тебя побрал!..
Морган позвонил ей в половине седьмого утра, когда после бессонной ночи Алекс собиралась прилечь хотя бы на полчасика.
— Мне тут пришло в голову, — сказал он спокойно, — что ты можешь выкинуть какую-нибудь глупость только потому, что злишься на меня. Вот я и решил дать тебе возможность выпустить пар, отвести душу, спустить на меня собак и все такое.
«Слава богу, он жив!» — подумала Алекс, чувствуя, как от облегчения и радости у нее задрожали колени.
— Хотелось бы мне знать, почему ты продолжаешь считать меня идиоткой? — осведомилась она как можно холоднее. — Когда это я совершала глупости?
— Туше! — Морган рассмеялся.
— Тем не менее, — добавила Алекс, — я пока не отказалась от намерения спустить с тебя шкуру, как только ты появишься. Как ты посмел мне солгать?!
— Не мог же я взять тебя с собой!
— И поэтому ты «гуманно» усыпил меня каким-то наркотиком вместо того, чтобы сказать правду?
— Мне просто не хотелось…
— Ты поступил, как самый настоящий трус! — перебила она. — Хуже того, с твоей стороны это была самая настоящая подлость, и я обещаю — ты за нее заплатишь! Я бы назвала тебя скотиной, как Пауэрс, только он имел в виду вовсе не тебя.
— А кого же? — удивился Морган.
— Он сказал — «скот», но это вовсе не ругательство, хотя ты и заслуживаешь того, чтобы тебя так назвали. — Алекс заторопилась. — Это часть географического названия, и я намерена выяснить — какого. Я просила Логана поговорить об этом с президентом, но он пока не может пробиться к Андреасу. Правда, есть еще «Секретная служба», но если мы не можем доверять ЦРУ и ФБР, почему не предположить, что и в охране президента появилась паршивая овца?
— Что ты несешь? — удивился Морган. — Не понимаю, чем может помочь Андреас? Вряд ли он помнит наизусть все города и поселки Соединенных Штатов, которые начинаются или заканчиваются сочетанием «скот».
— Зато он должен знать все города и поселки, где находятся подземные убежища для правительства! — выпалила Алекс, не скрывая своего торжества. — Помнишь, Пауэрс сказал — «банк»? Дескать, «Бетуорт дал деньги. Банк…». Мы решили, что он перевел деньги через банк. Так вот, может, ты недослышал, а может, Пауэре не договорил, но это был не «банк», а бункер! Подземный укрепленный бункер для правительства, построенный на случай ядерной войны и других чрезвычайных обстоятельств. О существовании таких убежищ впервые было объявлено после одиннадцатого сентября. Я отлично помню, как читала в одной газете, что в случае террористической атаки на Вашингтон правительство переместится в одно из подземных противоядерных убежищ. Так вот, я уверена, что в Арапахо-Джанкшн и Пламмок-Фоллз были правительственные убежища, и Логан со мной согласился. Еще один подземный бункер должен находиться в этом Скот… каком-то. А где именно, знает только президент.
Морган долго молчал, потом спросил:
— Ты уверена, что бункеров всего три?
— Нет, конечно. Наверняка их больше, но ненамного — все-таки это удовольствие не из дешевых. Часть из них, возможно, еще не пригодна для пребывания правительства, в других, наоборот, оборудование могло устареть. В полной готовности, я думаю, находились именно три подземных убежища: одно у Западного побережья — на случай, если война застанет президента в этой части страны, одно в Западной Виргинии, и еще одно… Где? Не знаю, может быть, в окрестностях Балтимора. Подводные термальные каналы, о которых упоминала Мелис, находятся именно там.
— Но Балтимор расположен совсем рядом с Вашингтоном. И если воздействовать на термальные каналы на шельфе по способу Лонтаны, землетрясение захватит весь район. Под ударом окажется весь Вашингтон, а не только гипотетический бункер.
— Господи!..
— Помнишь, Бетуорт сказал Пауэрсу: «Тот, кто хочет загнать оленя, должен как можно громче шуметь?» И именно поэтому он привлек к заговору Моралеса… — Морган помолчал. — Какая роль отводилась ему? Что должен был сделать Моралес?
Алекс боялась даже думать об этом.
— Надеюсь, тебе удастся это выяснить, — проговорила она дрожащим голосом. — Гэлен сказал мне — сегодня вечером ты встречаешься с Лири?
— Да, только Лири пока об этом не знает. — Морган усмехнулся. — Что ж, заодно спрошу его о бункерах. Ты молодец, что догадалась, Алекс. Это просто гениально!
— Я-то догадалась, но если бы ты не позвонил…
— Я слишком боялся, что ты сумеешь содрать с меня шкуру даже на расстоянии. Ладно, я свяжусь с тобой после разговора с Лири. Пока.
Алекс медленно убрала телефон в карман. Ей хотелось говорить и говорить с ним, и она жалела, что так набросилась на Моргана вначале. Вот уж действительно — отвела душу! Каково-то ей будет, если он не вернется?..
Нет, она должна была высказать ему все, что думала! Морган был не прав и не мог не понимать, что заслужил хорошую выволочку.
И все же Алекс готова была отдать многое, лишь бы он сейчас оказался рядом.
«Прекрати! — одернула она себя. — Не время думать о Моргане. Нужно думать об этом чертовом „Скоте…“, о бункерах и о том, зачем Бетуорту понадобилось их уничтожать».
И почему он сказал: «Кто хочет загнать оленя, тот должен шуметь как можно громче!»?..
— Я навел кое-какие справки по поводу бункеров, Алекс, — сказал Логан. — Никто из конгрессменов не хотел делиться информацией, и мне пришлось обратиться к одному из моих источников. Когда этот человек убедился, что я знаю основное и что мне нужны только детали, он заговорил. Бункер находился не в долине Арапахо, а наверху — примерно там, куда тебя возил Найдер.
— Пауэрс сказал, что без Лонтаны они что-то напутали в технологии и допустили ошибку. — Губы Алекс изогнулись в горькой усмешке. — Ничего себе ошибочка!.. Они разрушили плотину и убили полторы сотни людей. А как насчет Z-II?
— Подземный бункер в Пламмок-Фоллз находился практически рядом с шахтой. Для его строительства специально был выбран густонаселенный район, чтобы появление посторонних лиц из числа обслуживающего персонала не привлекало внимания. Бетуорт уничтожил бункер, а шахта пострадала, в общем-то, случайно — она была слишком близко.
— Ну a Z-III? Где может находиться третий бункер?
— Этого мне выяснить не удалось. Пока не удалось, но я надеюсь, что в конце концов кто-то проговорится.
— Что ж, вы многое узнали. Хоть в этом мы продвинулись.
— Есть еще одна приятная новость. Недавно мне звонила Сара, она сказала — им удалось найти шахтеров.
— Они живы?!
— По крайней мере, кто-то жив. Они услышали стук.
— Слава богу! — Алекс облегченно вздохнула. — А насчет третьего бункера… Я думаю, тут нам может помочь только президент. Насколько я поняла, вы с ним еще не встречались?
— Пока нет. В последнее время Андреас очень много работает, к тому же «Секретная служба» ввела совершенно драконовские меры безопасности. Президент окружен стальной стеной, и пробиться к нему практически невозможно, но я, кажется, нашел один способ… К сожалению, придется еще немного подождать. Морган вам больше не звонил?
— С утра — нет. Но он обещал связаться со мной как только… закончит.
— Когда поговорите с ним, сразу перезвоните мне, договорились?
— Обязательно.
«Если только он позвонит», — подумала Алекс и вновь почувствовала тревожный холодок в груди. Только сейчас до нее в полной мере начало доходить, насколько опасно то, что задумал Морган. Он вполне мог не вернуться.
«Нет, — решила она, — лучше об этом не думать. Не думать и надеяться, что Морган сумеет довести дело до конца. А я тем временем должна выполнить свою часть работы».
Тяжело вздохнув, Алекс посмотрела на стол, где лежал раскрытый географический атлас. Пока ей удалось найти только поселок Скотт-Пайн на Аляске…
Гватемала — Сити
Господи Иисусе!
Не отрывая взгляда от экрана телевизора над баром, Морган сделал большой глоток виски из бокала. Пламмок-Фоллз… На экране мелькали люди, столпившиеся у входа в шахту. На их лицах читались отчаяние, боль, страх и надежда.
— Настоящий кошмар! — Бармен покачал головой. — Авария на шахте — я знаю, что это такое. У меня у самого зять был шахтером, он мне рассказывал, каково это — быть похороненным заживо. Хорошо, хоть на этот раз кого-то удастся спасти…
— Да, кому-то повезет. — Морган отвернулся от телевизора. Сейчас нельзя было отвлекаться, нельзя было думать о посторонних вещах, какими бы трагическими они ни были. Мысленно Морган возблагодарил бога за то, что Алекс слишком занята, пытаясь выяснить, где находится объект Z-III. В противном случае она наверняка была бы сейчас среди этих людей, которые пришли к шахте в надежде узнать что-то о судьбе своих близких.
— Ты уверен, что Лири придет один? — спросил он у Марко Салазара.
— Во всяком случае, с ним не будет никого из «Матансы». — Салазар пожал плечами. — Кордоба терпеть не может «голубых», а этот бар — излюбленное место встречи гомиков. Лири был здесь вчера — снял парня и уехал. Я думаю, сегодня он снова придет. — Салазар усмехнулся. — Мистер Лири производит впечатление достаточно любвеобильного человека, вряд ли он способен хранить верность кому-то одному…
— Это верно. Помню, когда мы с ними были в Сан-Франциско, он обошел все притоны в городе меньше чем за неделю. — Морган поднялся. — Думаю, мне пора спрятаться. Я буду в угловой кабинке, когда Лири появится — дай мне знать.
Салазар рассеянно кивнул и повернулся к телевизору. У входа в шахту появились горноспасатели — они несли носилки, укрытые испачканным землей брезентом.
Минут через десять в бар вошел Эл Лири. Развинченной походкой он двинулся к стойке и заговорил о чем-то с барменом. Морган заметил его еще до того, как Салазар подал ему условленный сигнал. Судя по всему, Лири не изменил своей тактике. Морган видел его в десятках городов по всему миру, и везде повторялось одно и то же: Лири заговаривал с барменом, давая понять, что доступен, и получал сведения о самом смазливом из постоянных клиентов.
Потом Морган увидел, как Лири повернулся к Салазару. Смуглый, темноволосый, гибкий, он действительно был хорош собой и не мог не привлечь внимания. Салазар был убежденным натуралом, но Лири этого не знал и на полную мощность включил свое обаяние. Сверкнув белыми зубами, он опустился на высокий кожаный табурет рядом с Марко и заказал ему самый дорогой коктейль.
Пятнадцать минут спустя Морган выскользнул из кабинки и, стараясь не привлекать к себе внимания, отправился в туалет в глубине бара. В этот ранний час туалетная комната была пуста, но Морган знал, что в запасе у него не больше десяти минут.
Входную дверь он оставил приоткрытой, чтобы видеть, что происходит в баре.
— Ну, давай же, Марко!.. — прошептал он.
Салазар как будто услышал его. Он слез с табурета и, тронув Лири за плечо, что-то ему сказал. Через минуту они оба уже шли к туалету.
— …У меня очень хороший товар, — сказал Салазар, распахивая дверь. — Кайф поймаешь — и никаких последствий…
Морган мгновенно обхватил Лири сзади за шею и рванул на себя. Тот охнул и захрипел, стараясь вырваться, но Морган держал его крепко.
— Сейчас мы спокойно выйдем через заднюю дверь и сядем в машину, — сказал он ему в ухо. — Я буду обнимать тебя за шею, как будто мы с тобой лучшие друзья. Постарайся, чтобы у тебя было соответствующее выражение лица, иначе я тебя убью — для этого мне достаточно будет только пережать тебе сонную артерию. Ты все понял? — Морган слегка ослабил хватку.
Лири кивнул. Его глаза вылезли из орбит и побелели от ужаса.
— Ты все понял, — констатировал Морган. — Марко, иди вперед. Заводи машину и жди нас, мы выйдем через пару минут.
— Морган!.. — прохрипел Лири. — Не убивай меня! Это не я…
— Сейчас не время для подробностей. — Морган подтолкнул его к двери. — Идем. Я знаю в пригороде одно уединенное местечко, там и поговорим. А пока улыбайся. Улыбайся, пока я не свернул тебе шею!