Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Живая мишень

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Джоансен Айрис / Живая мишень - Чтение (стр. 13)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— По-моему, Келлер неплохо вас охраняет.

— Это верно, однако ко мне в кухню все же каким-то образом попала доза цианида. А еще раньше на лужайке в моей резиденции было найдено взрывное устройство.

— Вот именно — найдено! Кроме того, это было достаточно давно; с тех пор Келлер надежно заткнул все щели.

— Я тоже так думаю, но… — Андреас поджал губы. — Но я обратился к вам не за тем, чтобы вы меня успокаивали. Меня не особенно волнует, когда угрожают мне — я был к этому готов, еще когда давал согласие баллотироваться в президенты. Угроза жизни — неотъемлемое свойство моей работы. Мне не нравится другое — то, что Челси может оказаться рядом со мной в момент, когда… словом, не в самый удачный момент. — Он посмотрел на жену и добавил чуть слышно: — А она всегда рядом со мной, и не только в буквальном смысле.

— Хорошо, сэр. — Шепард кивнул. — Я сделаю все, что будет в моих силах. Сегодня же я переговорю с Нэнси и дам вам знать. Когда бы вы хотели отправить вашу жену в… в турне?

— Вчера. — Андреас улыбнулся явно через силу. — В общем, как можно скорее. Я уже отправил детей к моей сводной сестре в Сан-Диего, но Челси не захотела никуда уезжать. — Он похлопал Шепарда по плечу. — Заранее благодарю, Карл. Вне зависимости от того, выйдет у вас что-то или нет, я ваш должник.

— Напротив, господин президент, я буду только рад помочь. В тяжелые времена нам необходимо держаться вместе.

«Да, — устало подумал президент, возвращаясь в зал. — Мы должны держаться вместе, но… только в переносном смысле». Любая группа людей — слишком удобная цель для террориста. И он готов был сделать все, чтобы в его группе не было Челси.

На пороге Андреас замешкался и окинул взглядом собравшихся в зале. Все шло по заведенному порядку: гости успешно притворялись, будто не заметили его отсутствия. Только Бетуорт — холодный и опасный, как сталь, — перехватив его взгляд, слегка поклонился Андреасу, а затем вернулся к разговору с министром труда.

Андреас спокойно кивнул в ответ и, обняв Челси за талию, легко коснулся губами ее виска.

— Все в порядке, дорогая?

— О, разумеется. — Она приветливо улыбнулась Эллсвиту. — Сенатор рассказывал мне о Сент-Луисе, но я думаю — гораздо больше его интересовало, о чем вы там секретничали с Шепардом. Не так ли, сенатор? — И она отпила апельсинового сока из бокала.

Эллсвит заморгал.

— Вовсе нет! У меня и в мыслях не было…

— Не было? Значит, я ошиблась. — Она взяла Андреаса под руку. — Мне кажется, дорогой, пора в последний раз обойти гостей и пожелать спокойной ночи премьер-министру. Завтра рано утром у тебя запланирована поездка в школу для детей-инвалидов. Надеюсь, вы нас простите? — Челси одарила Эллсвита ослепительной улыбкой и увлекла Андреаса в зал. — Что ты затеваешь? — вполголоса опросила она. — Готова биться об заклад: все, кто только есть в зале, гадают, что ты сказал Шепарду.

— Ну и пусть гадают. Оставим их в неведении, — беззаботно откликнулся президент.

— Но мне-то ты можешь сказать!

— А если это государственная тайна? — улыбнулся Андреас.

Челси внимательно посмотрела на него и покачала головой.

— Почему-то мне кажется, что это не так. Чего-то подобного Андреас ожидал. Они с Челси были не только супругами, но и близкими друзьями, и иной раз понимали друг друга без слов. Но на этот раз, кажется, все обошлось.

— Извини, дорогая, но я действительно не могу ничего тебе рассказать, — ответил он, покачав головой.

Челси снова посмотрела на него, потом пожала плечами.

— Все равно я узнаю, — сказала она и повернулась к подошедшему к ним премьер-министру. — Как любезно с вашей стороны почтить своим присутствием нашу скромную вечеринку… — сказала она самым светским тоном и улыбнулась.

9

Терри-Хот

Морган и Алекс зарегистрировались в мотеле в половине седьмого вечера. Затем они заглянули в магазинчик на углу, приобрели туалетные принадлежности и несколько сандвичей и отправились к себе.

— Я взял смежные номера, — сказал Морган, вручая Алекс ключ. — Выходить будем через мой. Свою входную дверь запри и заложи стулом для надежности. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Пока можешь принять с дороги душ, потом приходи ко мне, и мы поужинаем.

Алекс устало кивнула:

— Можешь не торопиться. Чтобы смыть с себя всю эту золу, мне потребуется не меньше получаса.

— Помощь не нужна?

— Спасибо, я справлюсь сама, только это будет не скоро. А кому ты собираешься звонить?

— Я просил Гэлена направить сюда своего агента, чтобы он наблюдал за мотелем снаружи. Надо известить его о том, что мы прибыли.

— А зачем нужно наблюдать за мотелем?

— Иначе я не смогу оставить тебя здесь одну. Алекс мгновенно подобралась, а в глазах ее — за минуту до этого усталых и сонных — появился жесткий блеск.

— Ты чертовски прав, Морган, — кивнула она. — Ты не можешь оставить меня здесь.

Его слова ей очень не понравились, но Алекс решила, что сейчас не станет с ним спорить. Какой смысл настаивать на своем сейчас. Вот когда он действительно соберется уходить, тогда она выскажет ему все, что думает по этому поводу.

Не прибавив больше ни слова, Алекс удалилась в свой номер и заперла входную дверь на два оборота ключа. Подперев ручку спинкой стула, она вернулась на середину комнаты и несколько секунд стояла неподвижно, закрыв глаза. Из Де Мойна в Терри-Хот они летели на хлипком, десятиместном самолетике, который нещадно трепало и болтало, и Алекс чувствовала себя вымотанной до предела. Наверное, сейчас ей бы не понадобился и грим — и без слоя золы на лице она наверняка выглядела так, словно была больна тяжелой неизлечимой болезнью.

Оставалось надеяться, что после душа станет легче, хотя Алекс не представляла, как ей удастся вымыться, не намочив повязку на плече. Тем не менее она была рада, что Морган не стал настаивать на том, чтобы ей помочь. Снова испытывать его прикосновения и бороться с нарастающим возбуждением — сейчас ей это было просто не по силам. «Ничего, — подумала Алекс, — как-нибудь справлюсь сама».

Но ей понадобился почти час, чтобы принять душ и как следует вымыть волосы. В результате — вопреки своим ожиданиям — она вышла из ванной комнаты почти не освеженной. Кое-как вытерев волосы, Алекс с трудом натянула серую майку Моргана, которую использовала вместо ночной рубашки. и отправилась в соседнюю комнату.

— О'кей, я готова, — сказала она, подойдя к накрытому столу. — Что дальше?

Морган поморщился.

— Сначала сядь и поешь. После Сент-Луиса у тебя маковой росинки во рту не было.

— Я не голодна. — Но Алекс все-таки села за стол и взяла сандвич с тунцом. — Впрочем, может и голодна… Во всяком случае, эта штука выглядит очень аппетитно. — Она откусила большой кусок. — Ну, так что мы будем делать с Пауэрсом?

Морган сел за стол напротив нее.

— Ничего, пока я не произведу небольшую разведку на местности. Мне нужно осмотреть дом, проверить окрестности — и так далее. Я должен быть уверен, что никто не приготовил мне ловушку.

— Прекрати использовать единственное число! Это как минимум нескромно. Кроме того, я тоже намерена участвовать в…

— Нет, — прервал он ее. — Ты ни в чем участвовать не будешь. Это моя работа, и я не хочу, чтобы ты путалась у меня под ногами.

Алекс тяжело вздохнула, невольно признавая его правоту. Конечно, Морган профессионал, а она… Ее нельзя было назвать даже любительницей. Все эти шпионские штучки всегда ей претили. Алекс очень хотелось ему помочь, но она слишком хорошо знала, как много вреда могут причинить неумелые энтузиасты, пусть и действующие из лучших побуждений, — знала из опыта работы на местах катастроф и стихийных бедствий.

— Чем я могу помочь? — спросила она.

— Ты останешься здесь и будешь работать с компьютером — искать ту информацию, о которой мы говорили.

— А ты не придумал это специально, чтобы я, как ты выразился, не путалась у тебя под ногами? — с подозрением осведомилась Алекс.

— Я подумывал о чем-то в этом роде, — признался Морган. — Но на самом деле эта работа тоже очень важна. Если с Пауэрсом все сорвется, это будет наш последний реальный шанс. Как ты считаешь, у тебя что-нибудь получится?

«Каков хитрец!» — не без восхищения подумала Алекс. Одним этим вопросом он заставил их поменяться местами, и теперь она вынуждена была взять ответственность на себя.

— Если бы я считала, что у меня ничего не выйдет, я бы не согласилась этим заниматься. Хотя должна признаться честно: я терпеть не могу выцарапывать информацию из Интернета и прочих электронных сетей. Зато у меня есть другие таланты, или ты забыл? Я чертовски хороший фотограф; с помощью специального объектива я могла бы сфотографировать полоски на спинке у пчелы, которая вьется вокруг цветка ромашки на расстоянии двух городских кварталов. — Алекс немного помолчала, наблюдая за его реакцией. — Если ты возьмешь меня с собой, тебе не нужно будет подходить к дому вплотную. А пленку я могу проявить в течение двадцати минут.

Морган задумался, потом сказал:

— Два квартала — это чересчур близко.

— Но ведь идея неплоха, не так ли? — спросила Алекс, глядя ему прямо в глаза.

— Да, — нехотя признал он после небольшой паузы. — О'кей, ты меня уговорила. Но все равно я должен провести предварительную разведку, чтобы определить безопасное место, откуда ты могла бы вести съемку.

Алекс эта мысль не привела в восторг, но спорить она не собиралась, поскольку и так получила значительно больше, чем рассчитывала.

— Когда? — только и спросила она.

— Сегодня ночью. — Морган доел бутерброд и поднялся. — Но сначала я должен покопаться в гримерном наборе, которым снабдил нас Гэлен. Я не могу рисковать и появляться на улице без грима — для этого я слишком красив. Ни одна женщина в возрасте от пятнадцати до пятидесяти уже не сможет забыть меня до самой смерти.

Он шутил, но его лицо действительно было примечательным, запоминающимся. Алекс, во всяком случае, была уверена, что никогда не забудет его, даже если они больше ни разу не увидятся.

Эта мысль, возникшая у нее в голове неизвестно откуда, странным образом напугала Алекс, и она постаралась поскорее прогнать ее.

Морган порылся в своей сумке и извлек оттуда мужской парик рыжевато-каштанового цвета и с седыми висками.

— Что ж, неплохо, — сказал он задумчиво. — конечно, это не последний писк моды, зато по цвету совсем не напоминает мои настоящие волосы. — Он достал куртку из грубой хлопчатобумажной ткани и теннисные туфли. — Гэлен верен себе! Последовательность и чувство стиля всегда были его сильными сторонами. — Он швырнул куртку и туфли на кровать. — Ну-ка, посмотрим, что Шон припас для тебя!

Второй парик тоже оказался рыжим и кудрявым.

— Должно быть, Гэлен хотел выдать нас за брата и сестру. — Алекс нервно облизнула губы. — Ты ведь уверен, что у Пауэрса нас ждет ловушка, правда?

К ее удивлению, Морган не стал запираться.

— Пауэрс и те, кто за ним стоит, уже должны были выяснить, что мы проследили кредитную карточку, — сказал он. — Они профессионалы. На их месте я бы поступил так же.

— В таком случае будь осторожен, — попросила Алекс и, отодвинувшись от стола, встала. — Постучи в мою дверь, когда вернешься, хорошо?

— Надеюсь, ты в это время будешь спать без задних ног, — возразил он, покачав головой.

— Не говори глупости! — неожиданно вспылила Алекс. — Как я могу спать, когда ты… когда тебя… — Она справилась с собой и закончила почти спокойно: — В общем, постучи мне, иначе я тебя пристрелю!

Морган улыбнулся:

— Ну, раз так, тогда можешь не сомневаться: я буду ломиться к тебе, пока ты не проснешься, потому что мне ужасно не хочется, чтобы меня кто-то пристрелил. Когда речь идет о моей шкуре, я готов на многое.

— Значит, договорились, — подвела итог Алекс и, выйдя из комнаты, плотно закрыла за собой дверь. От ярости она была буквально вне себя. Идиотка! Как она могла так размякнуть?! Не хватало еще броситься ему на шею с криком: «Милый, не уходи!»

Алекс знала Моргана совсем недолго, но ей хватило ума понять, что другого такого осторожного и скрытного человека она еще не встречала. Вполне могло оказаться, что единственное, чего он от нее хотел, это раз-другой с ней переспать. И если дело обстояло именно так, с ее стороны было верхом глупости вести себя подобным образом.

Как бы то ни было, Алекс знала, что все равно не сможет заснуть, пока он не вернется. Решив не тратить зря несколько драгоценных часов, она установила компьютер на столе и вышла в сеть.

Было начало четвертого утра, когда Алекс услышала, что дверь номера Моргана открывается. «Слава богу», — подумала она, ненадолго закрыв глаза.

Он постучал почти сразу, и Алекс тут же распахнула дверь.

— Ну, как дела?

— Никак. Я несколько раз обошел дом, но не заметил ничего подозрительного. Это самый обычный дом на самой обычной тихой улочке типичного провинциального городка. На подъездной дорожке стоит «Форд» последней модели с номерами штата Индиана — следовательно, эта машина не взята напрокат, да и выглядит она так, словно за ней неплохо следят. Похоже, «Форд» принадлежит бывшей жене Пауэрса, но это не значит, что в доме нас не ждет готовый захлопнуться капкан. — Он внимательно посмотрел на Алекс. — Видишь, я употребил местоимение множественного числа, но это ровным счетом ни о чем не говорит, понятно?

— Понятно. — Алекс усмехнулась. — Что-нибудь еще?

— Собственно, ничего. — Морган посмотрел поверх ее головы на включенный компьютер на столе. — Я вижу, ты работала? Как успехи?

— Пока никак. — Алекс пожала плечами. — Трудно найти что-то, если не знаешь, что ищешь. Я начала с плотины и теперь изучаю проблемы напора воды. — Она устало потерла глаза. — Похоже, на этом я пока остановлюсь. Буквы двоятся и прыгают, как блохи. Если завтра мне предстоит фотографировать, лучше дать глазам отдых. Кстати, ты нашел место, откуда я буду снимать?

Морган кивнул:

— В соседнем квартале есть выставленный на продажу дом. В нем никто не живет, а из окон второго этажа открывается отличный вид на бывшее семейное гнездышко Пауэрсов. Я проверил — на окнах установлены жалюзи, так что с улицы тебя видно не будет.

— А как, собственно, ты попал в выставленный на продажу дом? — с подозрением осведомилась Алекс, но тут же махнула рукой. — Впрочем, я задала глупый вопрос. Несомненно, умение проникать в запертые двери — часть твоей профессии. Я права?

— Абсолютно. Завтра вечером я отведу тебя в этот дом, а сам буду сторожить снаружи. Надеюсь, сейчас ты ляжешь спать?

— Да, конечно. Продолжу завтра с утра. — Алекс открыла дверь, но на пороге обернулась. — Ты точно ничего больше не видел? — спросила она.

Морган покачал головой:

— Нет, я ничего больше не видел. Честное благородное слово.

Быстро раздевшись, Морган лег на кровать и натянул одеяло до самого подбородка.

Алекс он не солгал. Он действительно ничего не видел, но тем не менее почувствовал чье-то враждебное присутствие. В доме его кто-то ждал. Об этом твердили Моргану все его отточенные инстинкты; казалось, каждый нерв в его теле вибрирует от напряжения и предчувствия опасности, и это было неудивительно. Морган рисковал собой достаточно долго, чтобы развить своеобразное шестое чувство. Именно поэтому он не стал приближаться к дому, именно поэтому полтора часа петлял по городу, проверяя, нет ли за ним слежки.

Кто же устроил для него ловушку? Правительство? Вряд ли. Агенты ЦРУ обычно отправлялись на подобные задания по двое, по трое; Морган знал, как они действуют, и не сомневался, что их присутствие он смог бы обнаружить.

Может быть, Пауэрс?..

Что ж, это было более чем вероятно.

Рунн?

Эту возможность тоже нельзя было исключить. Ситуация с каждым днем становилась все сложнее, и с каждым днем количество вовлеченных в нее людей росло, как снежный ком. Возможно, каким-то образом она задела и Рунна. Разумеется, Рунн преследует исключительно личные цели, но этим мог кто-то воспользоваться.

Было бы, конечно, неплохо узнать, кто станет его противником в данном конкретном случае — это помогло бы ему заранее составить план действий. Однако похоже было, что ему придется действовать вслепую, полагаясь исключительно на собственный опыт и интуицию.

Оставалось только надеяться, что он успеет спрятать Алекс в безопасном месте, прежде чем ад разверзнется.


— Сколько времени тебе понадобится, чтобы сделать снимки? — спросил Морган, поднимаясь вслед за Алекс на второй этаж выставленного на продажу коттеджа.

— Все будет зависеть от того, насколько удобное место ты выбрал. И, разумеется, от того, будет ли у меня, что снимать, — ответила Алекс, стараясь не споткнуться на темной лестнице. — Слушай, неужели нельзя включить фонарик?

— Нет. Если в доме Пауэрсов кто-то устроил засаду, он будет наблюдать за окнами всех близлежащих домов. Впрочем, на его месте я бы обратил главное внимание на пустующий коттедж, который стоит прямо напротив. Так что тебе почти ничего не грозит.

Алекс почувствовала, как по ее спине пробежал холодок — что-то подобное она испытывала каждый раз, когда Морган прямо или косвенно ссылался на свою профессиональную подготовку.

— Что ж, будем надеяться, я сумею сделать хорошие кадры, — сказала она, опускаясь на колени возле окна и открывая кофр с аппаратурой. — Который дом я должна снять?

— Вон тот белый кирпичный коттедж, второй от угла.

Алекс начала фотографировать. Она по очереди снимала каждое окно, парадный вход, еще одно крыльцо, сбоку не пропустила даже мусорные контейнеры, стоявшие у изгороди на заднем дворе. Затем она стала снимать дома, стоявшие рядом, стараясь зафиксировать на пленке все подробности.

— Сними дерево на заднем дворе.

— Дерево? — удивилась Алекс, но потом вспомнила, как Гэлен сказал ей, что Морган неравнодушен к деревьям. Очевидно, он считал, что кто-то мог использовать его же излюбленный прием.

Она навела аппарат на фокус и сделала несколько крупных планов густой пихты, которая росла на заднем дворе дома Пауэрсов. Затем еще раз сфотографировала лужайку перед фасадом.

— Ну, ты доволен?

— А ты? — вопросом на вопрос ответил Морган. Алекс покачала головой:

— Дай мне еще хотя бы час. Может быть, нам повезет. В любом случае, чем меньше времени мы потратим на наблюдение, тем больше риск.

— Я хочу поскорее увезти тебя отсюда.

— Еще час, Морган. — Она демонстративно отвернулась от него и сменила кассету в фотоаппарате.

Оставшееся время Морган провел, не отходя от окна. Его глаза так и метались из стороны в сторону, пока он оглядывал пустынную проезжую часть, тротуары и дома.

— Идем? — спросил он ровно час спустя. Алекс кивнула и спрятала аппарат в кофр.

— Мне кажется, я ничего не пропустила, — сказала она. — Будем надеяться, что если здесь кто-то есть, он попал в кадр.

— Даже если нет, сюда мы больше не вернемся. Ты не вернешься, — уточнил Морган и, взяв у нее из рук кофр, буквально вытолкал Алекс из комнаты.


— Иди сюда! — Алекс позвала Моргана в ванную, где она оборудовала временную фотолабораторию. Все необходимое Морган закупил накануне, сверяясь с составленным ею списком. — Правда, снимки еще не просохли, но я думаю, ты захочешь на них взглянуть. Есть кое-что любопытное.

Морган вошел в ванную и присвистнул, увидев многочисленные кюветы и лотки с фотографиями. Часть снимков была прилеплена к стенкам душевой кабины и даже к зеркалу над раковиной.

— Ты наснимала столько, что и за час не разберешься!

— Большинство снимков я уже просмотрела, пока печатала, — ответила Алекс. — На них ничего нет. А вот это может оказаться интересным. — Она протянула ему увеличенный снимок мусорных контейнеров, стоявших у высокого забора на заднем дворе.

— Что же тут интересного? — пожал плечами Морган.

— На фотографии, которую я сделала первой, они стоят чуть правее, — пояснила Алекс. — Сначала я думала, что, может быть, какая-нибудь собака… Но она, наверное, опрокинула бы контейнер, верно? Такое впечатление, что их кто-то очень аккуратно подвинул.

Морган рассеянно кивнул, разглядывая снимки на стене душевой кабинки.

— Что-нибудь еще?

— Да. — Алекс показала на фотографию окна на первом этаже. — Там, внутри, мужчина и женщина, они притаились в тени справа от окна. Их едва видно, но я уверена, что не ошиблась.

Морган прищурился:

— Это точно? Откровенно говоря, я ничего не вижу.

— Это потому, что ты не привык смотреть на фотографии. Кроме того, вот… — Алекс указала на снимок гаража, стоящего напротив дома Пауэрсов на противоположной стороне улицы. — Здесь какая-то тень: возможно, за гаражом кто-то прячется. — Она, в свою очередь, пожала плечами. — В этом случае я как раз не уверена. Не исключено, что это просто игра света…

— А где фотографии пихты? А-а, вот они… Которая из них была сделана раньше?

— Вот эта и вот эта. — Алекс показала. — А вот эти крупные планы я сделала примерно сорок минут спустя.

Морган наклонился вперед, внимательно разглядывая фото.

— На ранних снимках есть какое-то темное пятно, которого нет на поздних. Это не брак пленки или бумаги?

— Нет. Возможно, тоже игра теней. Трудно сказать… — Она взяла увеличительное стекло. — А может быть, ветер колышет ветки.

— Может быть, — с сомнением сказал Морган и надолго замолчал, задумчиво разглядывая снимки. — А может быть, и нет, — добавил он и, круто повернувшись на каблуках, вышел из ванной.

— Сейчас я снова поеду туда, — донесся из гостиной его голос, — а ты запри дверь и никуда не выходи.

— Почему?

— Это двойной капкан! — Его голос внезапно зазвенел от гнева. — Тебе известно, что делают с человеком, который слишком много знает и который начал совершать ошибку за ошибкой? Нет, черт побери, я не позволю им устранить Пауэрса! Он мне нужен!!!

Алекс схватила фотоаппарат и выскочила на улицу, когда Морган уже садился в машину.

— Я поеду с тобой!

— Никуда ты не… Черт! — Морган рывком распахнул пассажирскую дверцу. — Ладно, мне некогда с тобой спорить, садись. Только уговор: делать то, что я скажу, ясно?

— Ясно.

Алекс запрыгнула в салон, и Морган рывком тронул машину с места.

— Что-то не верится, — пробормотал он сквозь зубы.


— Мне это не нравится, — сказала Мэй Пауэрс. — Я уже сто раз тебе говорила: не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоей дурацкой работой.

— Но от моих денег ты не отказывалась, не так ли? — напомнил Пауэрс. — Кстати, за то, что ты согласилась помочь мне в этот раз, тебя ждет неплохая премия. Не волнуйся: я воспользуюсь глушителем, так что твои соседи не догадаются, что ты не такая святоша, какой прикидываешься.

Он замолчал и снова стал смотреть за окно, но на улице перед домом по-прежнему не было ничего подозрительного. В переулке напротив занял позицию Декер, но даже его Пауэре сейчас не видел. Ничего, стоит ему только дать сигнал, и через считанные секунды Декер будет здесь. И вообще, нет никаких оснований так нервничать. Все окна и двери надежно заперты, и Моргану придется изрядно повозиться, прежде чем он сумеет их открыть. Главное, не зевать, вовремя услышать шум — и этому типу конец!

И все-таки Пауэре боялся. Он много слышал о Моргане и знал, что этот парень делает порой совершенно фантастические вещи.

«Но на этот раз ему не поможет вся его подготовка», — подумал Пауэре, взглянув на свой пистолет с навинченным на ствол глушителем. Пусть только Морган появится, а уж тогда он вышибет ему мозги, это как пить дать!

— Что это было? — Мэй вздрогнула и повернулась в сторону кухни. — Кажется, звякнуло стекло в баре. Ты что, не запер кухонную дверь? Говорила я тебе, я не хочу в этом…

Но Пауэре уже бежал по коридору с пистолетом в руке. Пробегая мимо лестницы на второй этаж, он услышал, как наверху скрипнула половица. Пауэрс резко остановился и повернулся к лестнице, но взглянуть наверх не успел. Брошенный с большой силой нож вошел ему в грудь по самую рукоятку.

Отчаянного вопля Мэй он уже не услышал. Тьма навалилась на него, нечеловеческая боль парализовала члены.

Кто-то спускался к нему по лестнице.

«Убей его, убей, убей!» — пронеслось в голове.

Пауэрс из последних сил поднял пистолет…


— Оставайся здесь! — приказал Морган, резко затормозив на аллее за домом Пауэрса. — И никуда не ходи, ты можешь мне помешать.

— Я не стану никуда ходить, если только не замечу что-нибудь подозрительное.

Морган выругался и, выскочив из машины, побежал к дому. Он знал, что черный ход не менее опасен, чем парадный, поэтому Морган с ловкостью белки вскарабкался на пихту, помня, что на более раннем снимке на дереве была какая-то тень. Переступая по длинному суку, он приблизился к окну второго этажа — и обнаружил, что стекло аккуратно вырезано по всему периметру рамы.

Раскачавшись, Морган бесшумно перепрыгнул на подоконник и, скользнув внутрь, оказался в спальне. Дверь была распахнута настежь. Он бросился к стене и прижался к ней, на ходу выхватывая пистолет.

Из коридора не доносилось ни звука. Потом он услышал что-то похожее на стон.

Морган осторожно выглянул в проем двери. Теперь он отчетливо слышал звук, доносящийся снизу, — надрывный, жалобный стон.

Выбравшись из спальни в коридор второго этажа, Морган перегнулся через перила лестницы и посмотрел вниз. В темноте он различил распростертое возле самых ступенек тело.

Пауэрс?

Чуть дальше он увидел скорчившуюся на полу женщину в красной блузе.

Кто еще скрывался в темноте, дожидаясь, чтобы он спустился вниз?

Морган заколебался, но способ выяснить все до конца существовал только один: «пролить свет на проблему», как любил выражаться один из его инструкторов много лет назад. Он нажал выключатель на стене и в тот же миг бросился на пол, направив оружие вниз.

Никто не пошевелился. Ни звука, ни движения — ничего.

Морган осторожно поднялся на колени, не отрывая взгляда от коридора внизу. Сейчас он представлял собой идеальную мишень и сам знал это, но решил рискнуть. Он должен был допросить Пауэрса, пока тот не умер у него на руках.

Одним движением перемахнув через перила, Морган приземлился внизу и, перекувырнувшись через голову, бросился в кухню. Там никого не было, и он, развернувшись, метнулся мимо лежащей на полу женщины в гостиную.

Пусто.

Возвращаясь к Пауэрсу, Морган мельком взглянул на женщину. Она была мертва — кто-то перерезал ей горло. Рана была настолько глубокой, что голова едва не отделилась от тела, и Морган подумал, что сделать такое можно было только в припадке слепой ярости.

Потом он опустился на колени рядом с Пауэрсом. Морган узнал его практически сразу — тот был похож на свой портрет как две капли воды. В его груди зияла глубокая ножевая рана.

— Спаси… меня… — прохрипел Пауэрс. Черная кровь, пузырясь, выступила у него на губах. — Не дай мне… умереть.

Морган кивнул.

— Кто сделал это с тобой, Пауэрс?

— Бетуорт… Грязный, лживый ублюдок… Он послал Рунна… Я успел в него выстрелить… в голову.

— Если бы ты попал ему в голову, сейчас бы его тело было здесь.

— Говорят тебе, я его подстрелил… Господи, как больно! Вызови мне врача, Морган!

— Сначала ты расскажешь мне все, что знаешь. Что такое объект Z-II?

— Ты сукин сын, Морган! Я же могу умереть…

— Вот и говори быстрее, иначе я не успею вызвать «Службу спасения». Где находится Z-II?

— Чертов ублюдок!

— Где он?

— В Западной… Виргинии. Но это… не важно. Z-III — вот главное… Z-III!

— Значит, Z-III важнее, чем Z-II? Я правильно понял?

— Z-II — ерунда… — Пауэрс выгнулся в агонии, глаза его начали стекленеть. — Z-II не выстрелит… Сукин сын!

Речь Пауэрса сделалась бессвязной, и Морган попробовал зайти с другой стороны.

— Что вы делали на фабрике в Фэрфаксе?

— Ничего… важного… Каналы… Не было времени. Мы потеряли Лонтану. Черт побери, Морган, вызови мне врача!

— Кто такой Лонтана?

— Один… бразилец. Бетуорт дал деньги. Банк… Но мы не смогли правильно использовать… Позови врача!

Пауэре был готов отключиться, и Морган заторопился:

— Что произошло в Арапахо-Джанкшн?

— Ошибка. Не с той стороны… мы… Без Лонтаны все пошло не так… — Пауэрс снова затрясся. — Я не хочу умирать, пожалуйста…

— Никто не хочет. Послушай, расскажи мне о Z-III, и я вызову врача.

— Они заставят его приехать. Нет выбора… Банк… Z-III…

— Что здесь происходит? — У входной двери с револьвером в руке появилась Алекс. Увидев Моргана, она шагнула вперед и замерла, уставившись на распростертое на полу тело. — Пауэрс?

Морган не обратил на нее внимания.

— Где находится Z-III? — повторил он и, взяв Пауэрса за плечи, слегка встряхнул его. — Ответь мне, где находится Z-III!

— Скот… — Тело Пауэрса в последний раз сильно вздрогнуло, потом вытянулось; рот широко открылся, словно в беззвучном вопле, глаза закатились.

— Умер… — проговорила Алекс. — Кто это сделал?

— Не я, — коротко ответил Морган. — Я бы не убил его, не узнав, все, что нужно. — Он быстро обшарил карманы трупа. — К сожалению, меня опередили. Он почти ничего не успел сказать.

— Я слышала, как ты обещал ему вызвать врача, если он расскажет тебе о Z-III.

— Соврал. Никакой врач ему бы уже не помог, зато благодаря этому обещанию мне удалось хоть что-то у него выудить. — Он заметил выражение ее лица, и его губы презрительно изогнулись. — Впрочем, чего-то подобного ты от меня и ожидала, не так ли?

— Я… не знаю. В конце концов, человек умирал…

— Но ведь это не сделало его святым, правда? Пауэрс был негодяем и остался бы негодяем, если б выжил. Нет, он вполне заслуживал смерти. Мне просто повезло, что Рунн сработал не так чисто, как он обычно это делает, и я успел задать мистеру Пауэрсу несколько вопросов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21