— Надеюсь, — мрачно сказал Сейферт. — Мы будем в кабинете.
Идя с Дэниелом через холл, Клэнси тихо присвистнул:
— Никогда не думал, что такая свирепая пантера, как Эль-Каббар, способна стать заботливой сиделкой.
— Ну, я знаю, что и самые свирепые хищники бывают нежными с детенышами, — ответил Дэниел. — А потом, Филип не такой уж и злой. Мне он всегда был хорошим другом.
— Вы с ним чем-то похожи, — сухо заметил Клэнси. — Неудивительно, что вы сразу нашли общий язык. Ни одного из вас нельзя назвать ручным.
— А тебя разве можно? — Дэниел распахнул двойные двери кабинета, украшенные затейливой резьбой. — И прекрасно, иначе ты не смог бы выполнять свою работу. Уж ты-то должен понимать Филипа лучше всех.
Клэнси пожал плечами, наблюдая, как Дэниел неслышно подошел к небольшому буфету, его запыленные ботинки, казалось, утопали в пушистом персидском ковре.
— Эту сторону его характера я воспринимаю нормально. Просто меня настораживает та огромная власть, которую он сосредоточил в своих руках. Он может стать очень опасным врагом для Алекса, если решит вдруг действовать против него.
— Не решит, — сказал Дэниел. — Пока Алекс не будет вмешиваться в территориальные права Филипа, ему не о чем беспокоиться. — Он достал из буфета хрустальный графин. — Бурбон?
Клэнси кивнул:
— И он отнюдь не был рад видеть меня вчера вечером. А когда я рассказал о твоем задании, ему это еще меньше понравилось. Ты прав, он очень печется о тех, кто ему небезразличен. Надо будет это запомнить.
— Это правда, введи эти сведения в свой компьютер, который зовешь памятью. — Дэниел налил себе бренди, подошел к Клэнси и протянул ему стакан с янтарной жидкостью. — И попутно отметь, что я ни в коем случае не позволю использовать себя против него, Клэнси. — Он пристально посмотрел ему в глаза. — Я согласился на этот раз, но больше такого не будет. — Он сделал большой глоток. — Ты слышал что-нибудь о Хасане и его головорезах?
— От них пока ни слуху, ни духу. — Клэнси нахмурился. — Скажи, обязательно было взрывать самолет?
— Я выбрал самый простой способ заставить их последовать за мной в Седихан.
— И они последовали?
Дэниел мрачно кивнул:
— Мне удалось разозлить их так, что они пошли бы за нами даже в ад. Готов поспорить на что угодно, они скоро опять проявятся. Ты просто должен быть на месте, чтобы не упустить их. Я не хочу, чтобы они крутились около Зайлы. Вот почему я выбрал резиденцию Филипа, а не свой дом. Здесь приняты гораздо более строгие меры безопасности.
— Как тебе удалось…
— Полный отчет ты получишь позже, — перебил Дэниел. — Сейчас же я сам нуждаюсь в некоторых разъяснениях. — Он указал на вольтеровское кресло, стоящее у письменного стола. — Так что лучше сядь поудобнее. Ты не выйдешь отсюда, пока я не выясню, что тебе о ней известно.
— Почему бы тебе самому не сесть? — предложил Клэнси, усаживаясь и вытягивая ноги. — Хотя скорее тебе нужна кровать, а не стул. Что, тяжело пришлось?
— Бывало и хуже. — Он поморщился, посмотрев на свои запыленные брюки и прилипшую к телу рубашку. — Не думаю, что Филипу понравится, если я развалюсь в таком виде в его старинном кресле. — Он устало облокотился о край стола. — Я отдохну попозже. А сейчас расскажи мне все, что знаешь.
— О Зайле?
— О ком же еще? — Рука Дэниела непроизвольно сжала стакан. — Итак, почему она боялась меня, как будто я палач?
Клэнси поднял стакан и посмотрел сквозь хрусталь на янтарную жидкость.
— Я уже говорил тебе, что не могу обсуждать Зайлу с посторонними. Дэвид мне голову оторвет, если узнает об этом.
— Черт возьми, Клэнси, я не посторонний! — повысил голос Дэниел. — Неужели ты не видишь, что мне нужно знать о ней все?
— Вижу, конечно, — задумчиво сказал Клэнси. — Обычно такие события, как те, что вы пережили, быстро сближают людей. Но ведь в данном случае этим не ограничилось, правда?
Дэниел тяжело вздохнул.
— Правда. Я не спрашиваю о том, что было у нее с Брэдфордом. Я просто хочу понять, в чем причина ее испуга. — Боль от этого была мучительной, и она еще удваивалась от переживаний за девушку.
— Но ее отношения с Дэвидом как раз и являются частью того, что ты только что видел. Здесь нельзя отделить одно от другого. — Клэнси огорченно покачал головой. — Учти, Дэниел, это печальная история. Смириться с этим будет нелегко, если, конечно, Зайла тебе не безразлична.
— Все равно расскажи.
— Когда Зайле было тринадцать лет, она жила с бабушкой в Марасефе, а ее мать работала экономкой у Карима Бен-Рашида. Она была очаровательной девочкой, живой, радостной, веселой. Однажды Зайла пропала. Просто не вернулась из школы домой. Ее мать была в отчаянии. Что только не делала: ходила в полицию, сама искала ее по улицам. Все было бесполезно. Прошло полгода, прежде чем она обратилась за помощью к Дэвиду Брэдфорду. За это время и след девочки успел остыть, но Дэвид и Алекс все-таки нашли ее. — Он помолчал. — Она была в борделе под названием «Желтая Дверь». Девочек туда поставляла банда, которая сначала похищала детей, затем сажала на иглу. — Он пропустил мимо ушей яростное восклицание Дэниела. — Не надо, думаю, рассказывать тебе, в каком она была состоянии, когда Дэвид привез ее в Зеландан. Потребовалось больше восьми месяцев, чтобы снять ее зависимость от героина. — Он горько улыбнулся. — После этого осталось преодолеть еще и последствия психологической травмы. Представь себе, чего нам это стоило!
— Тринадцать лет! — дрожащим голосом повторил Дэниел. — Еще совсем ребенок! — Он закрыл лицо руками. — Боже, мне нехорошо, когда я думаю об этом.
— Дэвид отправил Зайлу к своим родителям в Техас, и ее с тех пор не было в Седихане. Все эти годы она наблюдалась у психиатра, и, надо сказать, лечение было успешным… — Он нахмурился. — Но, судя по тому, что мы сегодня видели, о полном излечении говорить рано.
— Да как оно могло быть полным? — глухо воскликнул Дэниел. — Я вообще не представляю, как можно все это забыть!
— Она выстояла потому, что обладает по-настоящему сильной волей, — сказал Клэнси. — Она сама решила ненадолго приехать в Седихан. Зайла думала, что справилась с пережитым потрясением.
— Она уверена, что может справиться со всем на свете!
— Правда? — Губы Клэнси тронула улыбка. — Это приятно слышать. — Он сделал глоток. — Вот тебе и весь рассказ. Ты хочешь узнать что-то еще?
— Только одну вещь. — Дэниел убрал руки от лица, и стали видны его глаза, холодные, как смерть. — Ты с ними расправился?
Клэнси кивнул:
— Банда была разгромлена, и ее главарь никогда больше никому не причинит зла.
— Жаль, что негодяя уже нет в живых, — с тихой яростью сказал Дэниел. — Я хотел бы уничтожить его сам. Я должен сделать что-то, чтобы помочь ей. — Он закрыл глаза. — Я чувствую себя таким беспомощным, просто не знаю, что делать!
Клэнси посмотрел на него с сочувствием:
— Мы все очень переживали, когда это случилось. Тебе еще повезло — ты не видел ее сразу после освобождения.
— Я так не считаю. Брэдфорд был рядом и помогал ей, а меня там не было, — резко возразил Дэниел. — Если бы я был там, она никогда бы не глядела на меня, как будто я какое-то чудовище. Она бы знала, что может мне доверять.
— Но она же в лихорадке. Она вообще не соображает, что происходит. Она явно подумала, что опять попала в бордель.
— Ну, конечно, я все это понимаю. — Дэниел горько рассмеялся. — Я также понимаю, что после такого ужаса ей понадобится много времени, чтобы вообще научиться доверять мужчинам.
Про себя же подумал, что все гораздо хуже. Прошлой ночью он был так уверен, что их отношения будут развиваться и дружба перейдет в нечто более постоянное! А как он был нетерпелив, почти груб. с ней, в момент их слияния. Это было просто чудо, что она не убежала от него в страхе, а наоборот, с такой готовностью ему отвечала. Разве могло это доставить ей удовольствие? Но тогда что это было с ее стороны? Благодарность? Жалость? Какая разница! Ему остается надеяться, что он не нанес ей непоправимого вреда. Надо доказать Зайле, что он будет совсем другим, что он способен относиться к ней с мягкостью и заботой, которую она заслуживает.
— Надеюсь, ты не рассчитываешь на какие-то серьезные с ней отношения? — спросил Клэнси. — Разреши напомнить тебе, что вы знакомы всего лишь сутки.
— Ты опоздал. — Дэниел залпом выпил все оставшееся в стакане и, едва сдерживаясь, поставил стакан на стол. — Так вышло. Она теперь моя, с проблемами или без.
Клэнси застыл:
— Надеюсь, ты не имеешь в виду физически? Судя по последнему отчету ее психиатра, Зайла еще не готова к тому, чтобы сексуально реагировать на мужчину. Черт возьми, я посылал тебя не для того, чтобы ты соблазнял девушку. Я не уверен, что Дэвид стерпит такое!
— Господи! — Дэниел почувствовал себя так, как если бы кто-то ударил его в живот. Значит, дело обстоит даже хуже, чем он думал. Зайла попала ему в руки с незалеченными душевными ранами, а он вел себя так агрессивно в ее первом после того кошмара сексуальном опыте. И все-таки она отвечала ему взаимностью! По крайней мере, ему так показалось. Но как он мог быть уверен в абсолютной тьме, да еще сжигаемый небывалой страстью? Возможно, она только подчинялась ему. Тогда ничего удивительного, что она приняла его за одного из тех мерзавцев. А он-то надеялся, что это не так!
Дэниел с отвращением осознал, что дрожит. Сейчас не время поддаваться слабости. Ему еще надо разобраться с Клэнси, а это никогда не было простым делом.
— Тем хуже, — холодно сказал он. — Можешь сказать Брэдфорду, что с этого момента она не должна его заботить.
— А как насчет Зайлы? Ее ты спрашивать не будешь?
— Ты что, думаешь, что я запру ее в комнате и изнасилую? — Лицо Дэниела было искажено мукой. — Никогда больше в своей жизни она не узнает ни боли, ни страха. Я об этом позабочусь. Но я не расстанусь с ней сейчас, Клэнси. Я не могу допустить, чтобы она и дальше продолжала бояться меня, как сегодня. Но цосле того, что с ней случилось, я не смогу просто ухаживать за ней.
— И что же ты предлагаешь?
— Я ничего не предлагаю, — тихо ответил Дэниел. — Я говорю, что мне нужно время, чтобы заслужить ее доверие, и ты обеспечишь мне его.
— Время?
Дэниел кивнул:
— Пусть Зайла останется здесь со мной на две недели. Я не хочу, чтобы кто-то вмешивался — Брэдфорд или ее мать. Даже ты, Клэнси. У меня достаточно проблем, чтобы еще бороться с кучей озабоченных защитников.
— Тебе это не удастся, Дэниел, — сухо сказал Клэнси. — Ты знаешь, организовать это не в моей власти.
— Ты приложишь все силы, чтобы помочь мне, — холодно улыбнулся Дэниел. — Иначе ты получишь тот самый дипломатический конфликт между Алексом и Филипом, которого так стремишься избежать.
Глаза Клэнси превратились в ледяные щелочки.
— Ты готов вовлечь в это Эль-Каббара?
— Если мне ничего другого не останется, — заявил Дэниел. — Это уж от тебя зависит. Ты ведь знаешь, Филип и глазом не моргнет — объявит свою границу закрытой и откажется выдавать Зайлу или же впускать кого-либо за ней. Он, возможно, не прочь будет потягаться силой с Бен-Рашидом.
— В этом я нисколько не сомневаюсь, — проворчал Клэнси. — Черт возьми, Дэниел, нельзя так мной манипулировать. Ты блефуешь.
— Так проверь! — Дэниел сверкнул глазами. — И жди последствий. Или дай мне две недели, а потом я сам отвезу Зайлу в Зеландан. — Он помолчал. — Если она все еще захочет туда ехать.
— И как, по-твоему, я должен организовать этот провал во времени? — Голос Клэнси был полон сарказма.
— А это уж твое дело. Мы оба знаем, что ты бываешь очень изобретательным, когда хочешь. Если это не поможет, Филип велит доктору сказать, что Зайлу нельзя трогать с места в течение двух недель.
— А я должен буду всего-навсего скрывать ото всех, что Зайлу удерживает человек, который не нашел ничего лучшего, как с ней переспать? Да это с ума может всех свести! — Клэнси сдвинул брови. — Обещай, что больше ничего подобного не случится.
Дэниел покачал головой.
— Я хочу ее больше, чем когда-либо хотел женщину, так что не могу ничего обещать. — Его лицо было мрачным. — Но я также хочу, чтобы она мне доверяла. А значит, я должен выбрать или то, или другое.
— Ну, это хоть что-то. Так и быть, ты получишь свои две недели. — Клэнси встал и аккуратно поставил свой стакан на стол. — Ты почти не оставил мне выбора. Честно говоря, я не люблю, когда меня загоняют в угол. Запомни это, Дэниел. Ты идешь по тонкому льду.
— Я знаю. — Неожиданно он широко улыбнулся. — Это доказывает только серьезность моих намерений. Ты всегда пугал меня до смерти, Клэнси.
Клэнси невольно улыбнулся и негромко выругался.
— Ну ладно, две недели. После этого я приеду за ней, и черт с ней, с дипломатией. — В его голосе послышалась угроза. — И тогда я пришпилю твой зад к «Башне слез» в Марасефе.
— Это мы еще посмотрим, — промолвил Дэниел с загадочной улыбкой. — Ты ведь раньше всегда играл со мной в одной команде, Клэнси, и ни разу против меня. Тебя может ожидать сюрприз. Ну ладно, теперь, когда мы пришли к соглашению, я пойду обратно к Зайле. — Он быстро направился к двери. — Дай мне знать, если от Хасана будет хоть слово.
— Дэниел!
Дэниел обернулся.
— По всей видимости, это значит для тебя очень много, — медленно сказал Клэнси. — Ты уверен, что из-за этого стоит ссориться с Алексом?
— Это стоит чего угодно, — заявил Дэниел с горькой улыбкой. — Я чувствую, что нашел то, что искал всю жизнь. И я знаю, что хорошее никогда не дается легко. — Он открыл дверь. — Но здесь, черт возьми, игра стоит свеч.
Открыв глаза, Зайла увидела Дэниела. На столике около кровати горел ночник, Дэниел сидел в кресле, придвинутом к ее кровати. На его лице застыло хмурое выражение, рассеянный взгляд был устремлен вдаль.
— Дэниел? — слабо прошептала она, поворачиваясь в постели лицом к нему. Она поняла, что совсем раздета и лишь укрыта атласной простыней. Но какое это имело значение?
Он выпрямился и наклонился к ней.
— Я здесь. Давай поспи еще, детка. Теперь ты в безопасности.
— Я знаю, — беззаботно ответила она. С Дэниелом она всегда была в безопасности. — Как ты? Все в порядке?
— Да, и с тобой тоже все в порядке, хотя доктор Мэдхен сказал, что ты будешь чувствовать слабость и сонливость еще несколько дней.
— Доктор Мэдхен?
Он замер:
— Ты не помнишь доктора?
Зайла покачала головой:
— Очень смутно. Я помню, как ты внес меня в холл. Я будто попала во дворец из «Тысячи и одной ночи». А потом все как-то смешалось. — Она сосредоточенно нахмурила брови. — Хотя нет, я припоминаю что-то еще.
В глазах Дэниела мелькнула тревога.
— Правда?
— Человек со странными глазами. Цвета бирюзы. Это был доктор?
Дэниел усмехнулся:
— Нет, это наш хозяин, Филип Эль-Каббар. Он будет польщен, когда узнает, что произвел на тебя сильное впечатление, хотя ты и была без сознания.
— С его стороны очень мило позволить нам вот так свалиться ему на голову. Я хотела бы его поблагодарить.
— У тебя будет прекрасная возможность это сделать. — Дэниел наклонился и взял ее за руку. — Доктор считает, что тебе следует переезжать в Зеландан недели через две. Он хочет убедиться, что у тебя все в порядке и не будет никаких осложнений.
Зайла нахмурилась:
— А почему он думает, что у меня могут быть осложнения?
Дэниел опустил глаза и стал машинально поглаживать ее запястье.
— Понимаешь, — уклончиво сказал он, — осложнения всегда появляются, когда их совсем не ждешь. Мы должны быть очень осторожны, Зайла. — Он поднял глаза и весело улыбнулся. — После того, как я справился с бандой Хасана, я не согласен потерять тебя из-за какого-то скорпиона.
Движения его пальца мгновенно зажгли в ней огонь, и Зайла вдруг ощутила чувственную пульсацию внизу живота.
— Я не допущу, чтобы все твои усилия спасти меня пошли прахом, — непринужденно заметила она. — С моей стороны это было бы слишком большой неблагодарностью. — Она, казалось, не могла оторвать взгляд от глаз Дэниела. — Я проявлю чудеса терпения, чтобы поправиться. Скажи, кто-нибудь сообщил маме и Дэвиду, что со мной все в порядке?
— Как только доктор сказал, что ты вне опасности, мы позвонили в Зеландан. Клэнси Дона-хью сегодня едет туда и даст им полный отчет. А завтра ты сможешь сама позвонить матери, если захочешь.
— Обязательно. — Зайла озадаченно нахмурила лоб. — Так Клэнси тоже здесь? Эта лихорадка! Я ничего не помню. А что было еще?
— Ничего особенного. — Он ободряюще сжал ее руку, но сразу же отпустил. — Ну как, можно мне теперь и самому немного поспать? Кажется, я ответил на все твои вопросы.
— Нет, не на все. — Зайла взволнованно всматривалась в его лицо. Около глаз усталые морщинки, кожа на скулах натянулась. — А ты вообще не спал?
Дэниел усмехнулся:
— Ерунда. Горячий душ плюс сытный завтрак — и я опять в норме.
— Послушай, ведь всю позапрошлую ночь ты провел, закапывая взрывчатку. Получается, ты без сна несколько суток?
Он улыбнулся:
— Да уж. Пришлось тогда потрудиться.
— Не шути. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Иди ложись, Дэниел.
— Рядом с тобой? С удовольствием, — протянул Дэниел, многозначительно глядя на нее.
Зайла почувствовала, как огонь разливается по всему ее телу.
— Так в чем же дело? — прошептала она, учащенно дыша.
Улыбка мгновенно исчезла с его лица. Он вдруг с поразительной ясностью вспомнил те слова, что она ему говорила ночью, как впивалась ногтями в его бедра, заставляя забывать обо всем.
— Ты действительно хочешь этого?
— Ведь мы уже спали вместе. — Она облизнула пересохшие губы. — И сейчас тебе нужен отдых.
Внезапно его глаза погасли.
— Теперь другая ситуация, хотя я ценю твою заботу.
Зайла обвела взглядом роскошную комнату с блестящим мозаичным полом, покрытым дорогими коврами.
— Внешне да, — согласилась она, глядя на него несколько неуверенно. — Но мы все те же два человека, которые ночевали вчера в пещере, разве не так? Или что-то изменилось?
Дэниел встал.
— Мы действительно те же. — Он нежно улыбнулся. — Клэнси говорил, что опасность очень сближает людей. Думаю, он прав. Я не могу быть ближе к тебе, чем сейчас, старый друг.
«Старый друг». Прошлой ночью, когда он прошептал эти слова ей на ухо, Зайла почувствовала только радостное удовлетворение. Теперь же они непонятным образом вызвали в ней неловкость. Ей почему-то показалось, что Дэниел очень напряжен. Или это просто игра ее воображения?
— Я тоже чувствую, что между нами возникло нечто большее, чем просто близость, Дэниел, — мягко сказала она. — Я очень тебе за это благодарна.
Его глаза, осторожные и сдержанные, вдруг опять вспыхнули.
— По-моему, мы уже обсудили, что я думаю о благодарности. Можешь оставить ее для Брэдфорда. Мне она не нужна. — Но, увидев растерянность и смущение на ее лице, он взял себя в руки и постарался улыбнуться. — Прости. Ты же знаешь, какой я грубый парень. Возможно, ты права, я действительно устал. Забудь об этом, ладно?
— Ладно, — ответила Зайла, все еще озадаченная.
— Ну и умница. — Он нежно взъерошил ее волосы. — Ты еще поспи. Я обещаю, что поработаю над собой и в следующий раз не буду диким зверем.
— Только не переусердствуй. Мне ты нравишься таким, какой есть. — В ее глазах светилась неуверенность. — Ты будешь здесь, когда я проснусь? — с волнением спросила она. — Я хочу сказать, тебе не придется опять ловить каких-нибудь террористов или взрывать самолеты?
— Конечно, я буду здесь. — Он старался ничем не выдать то, что узнал о ней и как был этим потрясен. — Я собираюсь пожить пока у Филипа, чтобы потом отвезти тебя в Зеландан. Так или иначе, ты теперь на моей ответственности. Я не люблю бросать дело, не доведя до конца.
Зайла почувствовала смесь радости и боли от этого ответа. Ответственность. Она была уверена, что он не хотел ее обидеть. Как же она устала быть объектом ответственности для всех своих друзей. Зайла натянуто улыбнулась.
— Это звучит очень весело. Будет интересно посмотреть, какую пиротехнику ты используешь в обычном путешествии.
Дэниел нагнулся и дотронулся губами до ее лба.
— Я что-нибудь придумаю, чтобы тебя развлечь. — Он выпрямился и потянулся к выключателю лампы, но вдруг замер. — Может, лучше оставить свет?
— Зачем? — удивленно спросила Зайла. — Я не ребенок и темноты не боюсь.
— Нет, конечно. Наверное, я просто плохо соображаю. — Выключатель щелкнул, и комната погрузилась во мрак. — Спокойной ночи, Зайла.
— Спокойной ночи, Дэниел. — Она чувствовала себя покинутой, наблюдая, как его темный силуэт удаляется к двери. — Дэниел!
Он остановился у открытой двери. Неяркий свет из холла освещал рыжие волосы, окружая его голову золотистым ореолом.
— Да?
— У меня к тебе еще один вопрос. Кто меня раздевал?
После короткой паузы он ответил:
— Я. Я сам тебя раздел и вымыл. У Филипа среди прислуги нет женщин. Я подумал, ты предпочтешь, чтобы это сделал я, а не кто-то чужой.
Зайлу опять охватило чувственное волнение. Боже мой, она ведь действительно больна, но это не мешает ей думать о том, как Дэниел касался ее, обнаженной, руками, ласкал взглядом. Все тело вдруг пронзило возбуждение. Какой быстрый переход от фригидности к нимфомании! Хотя нет, какая же это нимфомания? Она ведь желает только Дэниела, и никого больше.
— Ты был прав, — сказала она, чуть осипшим голосом. — Спасибо.
— Пожалуйста. — Он помешкал, а когда заговорил, то слова звучали нерешительно. — Ты очень красивая женщина, Зайла. И совершенно особенная. Я надеюсь… — Он умолк. — Спокойной ночи. — Дверь за ним тихо закрылась.
Не переставая хмуриться, Зайла отвернулась к стене и устроилась поудобнее на атласной подушке. Ее смущение росло с каждой минутой. Почему Дэниел был так сдержан, почти холоден с ней? Не могла же она все это себе вообразить! За то недолгое время, что они были знакомы, она научилась понимать его достаточно хорошо, чтобы почувствовать, как он от нее отгораживается.
Возможно, он уже не испытывает к ней того влечения, которое было раньше? Эта мысль совершенно расстроила Зайлу, и она натянула простыню до подбородка, чтобы унять дрожь. Ну а если так, что из этого? Дэниел абсолютно прав, с осторожностью подходя к отношениям, которые начались так внезапно и сразу достигли такого накала. А может быть, он уже удовлетворил свое желание и больше не хочет ее? Что она знает об отношениях мужчины и женщины? Сколько времени нужно партнерам, чтобы насытиться друг другом? Лучше зря не волноваться, а выяснить, как Дэниел представляет себе их будущее. Можно предложить ему платоническую дружбу, если он хочет именно этого. Дружба не проходит со временем, это Зайла точно знает. А если ему нужно что-то другое? Ах, если б знать! Прошлой ночью все казалось таким простым, теперь же ее мучили сомнения.
Усилием воли Зайла прогнала от себя тревожные мысли и закрыла глаза. За прошедшие три дня этот человек жутко вымотался. Просто глупо разбирать по косточкам его поступки, когда он в таком состоянии. Она не может судить о том, что для него хорошо, что плохо. Им еще только предстоит узнать друг друга. Ничего, ответное чувство придет со временем. Зайла ни за что не потеряет то, что обрела, встретив Дэниела. Во всяком случае, не сейчас, когда она узнала, как люди могут быть счастливы вдвоем. Иначе это было бы безумно больно. Вряд ли это вообще можно пережить.
И о чем она думает, одернула она себя. Она обязательно переживет. Она сильная. Она все выдержит. Зайла закрыла глаза и постаралась внушить себе эту мысль и успокоиться. Она долго лежала без сна, пытаясь отогнать прочь сомнения и страхи, но в душе ее не умолкал едва различимый внутренний голос:
«Я буду сильной. Я выстою. Господи, пожалуйста, хотя бы только на этот раз, сделай так, чтобы мне не понадобилась эта стойкость. Помоги мне, я люблю Дэниела. Помоги мне!»
Глава 5
Ее разбудил чей-то взгляд. Зайла открыла глаза и увидела рядом человека с бирюзовыми глазами, откровенно ее разглядывающего.
— Я Филип Эль-Каббар, мисс Дабалэ. Прошу прощения, что вхожу к вам так бесцеремонно. Я хотел приветствовать вас в моем доме и заверить, что если вам что-то понадобится, то вам достаточно только сказать. — Его улыбка была исполнена очарования. — Мне бы не следовало, конечно, торопить события, но я рано уезжаю по делам и хотел увидеть вас до отъезда. Надеюсь, вы меня извините.
Таких, кто не простил бы Филипу Эль-Каббару все на свете, нашлось бы немного. Так, по крайней мере, подумала Зайла, садясь в постели и натягивая до подмышек простыню. Он был одним из самых привлекательных мужчин, которых ей приходилось видеть. Шейх был высок, молод, с черными, как вороново крыло, волосами и бронзово-смуглой кожей. Красиво очерченный рот носил отпечаток сдержанной чувственности. Впрочем, в нем все говорило об умении держать себя с достоинством. Он был в голубых джинсах и черном свитере. От высокой стройной фигуры исходило ощущение огромной силы, впрочем, хорошо контролируемой. Лицо его было спокойным, скорее даже сухим и строгим. Его поразительные зеленовато-голубые глаза под густыми черными бровями смотрели холодно и немного цинично.
— Это мне нужно извиниться за свое вторжение в ваш дом, шейх Эль-Каббар, — сказала Зайла. — Вы были так добры! Я обещаю не злоупотреблять вашим гостеприимством больше, чем будет необходимо.
Он пожал плечами:
— Дэниел хочет, чтобы вы остались здесь недели на две. В моем доме много комнат, да и слуги не перегружены. Живите здесь столько, сколько нужно. Лишь бы Дэниел мог наслаждаться вашим обществом.
Ну что ж, ей весьма четко указали ее место, подумала Зайла. По-видимому, очаровательная внешность шейха была всего лишь фасадом. Под маской любезности скрывалась почти жестокая прямота.
— Вопрос не в том, что кто-то будет мной наслаждаться, шейх Эль-Каббар, — сухо сказала она. — Когда мое здоровье поправится, я уеду, с Дэниелом или без него. Я не наложница из гарема, служащая для удовлетворения мужчины. На случай, если вы не слышали, сообщаю вам, что в Седихане запрещены все виды рабства.
— Но законы Седихана не всегда действуют в моих владениях, — парировал он с тонкой улыбкой. — Думаю, вы скоро это поймете. Я правлю своим княжеством так, как мне нравится. — Его взгляд медленно скользнул по ней. — А вы красивая женщина. Я не удивляюсь тому, что Дэниел вами увлечен. Если вы будете щедры с ним, то и он будет хорошо обращаться с вами. Он добр к своим женщинам. — Его губы тронула ироническая улыбка. — Намного добрее меня. С вашей стороны было бы разумно продемонстрировать свою гибкость. В конце концов, именно от этого зависит успех женщины.
Зайла недоверчиво покачала головой:
— Просто не могу поверить! Очевидно, вы думаете, что женщины вообще не имеют ни воли, ни ума.
— Неужели? — Черные брови насмешливо приподнялись. — Жаль, что вы так поняли мои слова. Я знаю, есть женщины с исключительно сильным характером. Что же до их умственных способностей… — Он едва заметно пожал плечами. — …Да, женщины могут быть очень хитрыми.
— Хитрыми? — с отвращением переспросила Зайла. — Какое несправедливое суждение! Я считаю, что Господь наделил меня умом, но не хитростью. — Она нахмурилась. — Вы всегда говорите с женщинами так, будто хотите обидеть?
— Нет, обычно я любезен до умопомрачения, — невозмутимо отозвался он. — Но я честен с вами. Я строг и прямолинеен с теми, кто представляет угрозу мне или моим друзьям.
Зайла посмотрела на него удивленно:
— А вы думаете, я представляю для кого-то угрозу?
— Почему нет? — Его глаза холодно блеснули. — Как я заметил, Дэниел увлечен вами. А на него не похоже столь серьезно относиться к женщине. Он был сам не свой вчера, когда вам было плохо. Эмоции ослабляют защиту человека. Я не хочу, чтобы он пострадал, мисс Дабалэ. Лучше бы вы плели свои сети для кого-нибудь другого. Вы меня поняли?
— Абсолютно, — спокойно ответила она. — Мне следует кротко ложиться в постель Дэниела по первому его требованию. Но я ни в коем случае не должна претендовать на что-то большее, чем развлечение. — Она вопросительно подняла брови. — Я вас правильно поняла?
Шейх кивнул:
— Допускаю, вы и вправду умны, мисс Дабалэ. Вы все очень точно выразили.
— Я просто хотела убедиться, что ничего не перепутала. — Она встретила его взгляд и четко сказала: — Идите к черту, шейх Эль-Каббар.
В его глазах блеснуло веселое удивление.
— Мне уже приходилось убеждаться в том, что некоторые женщины с успехом отправляют туда мужчин, причем не только на словах.
— Я никак не собираюсь влиять на вашу жизнь, шейх Эль-Каббар, — устало сказала Зай-ла. — Или на жизнь Дэниела. Все, что мне надо, это поправиться и уехать в Зеландан. Как только доктор разрешит, я тут же уеду и не буду вам надоедать.
— Да, но в некоторых случаях доктор бывает очень осторожен. Так что какое-то время вы побудете с нами. Вот почему я решил, что нам не вредно будет поговорить. — Он ослепительно улыбнулся. — Наслаждайтесь своим пребыванием здесь, мисс Дабалэ. Обещаю, что, когда мы встретимся в следующий раз, я буду сама любезность.
— Я предпочитаю, чтобы вы были в первую очередь честны, — прямо сказала она. — К чему вежливый обман?
В глазах шейха промелькнуло восхищение.
— Что ж, мне понятно, почему вы понравились Дэниелу. Он тоже в людях очень ценит честность. Именно поэтому я и был немного обеспокоен, когда… — Он остановился, задумчиво изучая ее лицо. — Понимаете, уважение и восхищение вещи гораздо более опасные, чем просто физическое желание. Придется не спускать с вас глаз, мисс Дабалэ. — Его взгляд опять обежал ее, задержавшись на обнаженных плечах. На секунду его глаза вспыхнули. — У вас великолепная кожа, и было бы обидно не видеть ее, но Дэниел проявил изрядную настойчивость в своем стремлении вас одеть. Так как все ваши вещи сгорели в самолете, то я взял на себя смелость заказать вам полный гардероб в магазинах Марасефа. — Он лукаво посмотрел на нее. — Не беспокойтесь, Дэниел решительно настоял на праве оплатить все покупки, так что вы не должны мне ни цента. Какая жалость! Я люблю иметь красивых женщин своими должницами. Всего хорошего, мисс Дабалэ.