Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Будущее непределенное

ModernLib.Net / Дункан Дэйв / Будущее непределенное - Чтение (стр. 11)
Автор: Дункан Дэйв
Жанр:

 

 


— Приветствую тебя, брат Дош! — прогрохотал Прат'ан. Дош так и не привык пока видеть нагианского воина без краски на лице.

— Привет и тебе. Сотник.

— Я не Сотник. Наш вождь — Освободитель. Я всего лишь один из Свободных

— как и ты. — Здоровяк поставил щит на землю и окинул взглядом долину. — Бывал здесь раньше?

— Давно.

— Что это за деревня? — Он ткнул вперед острием копья.

— Рину.

— Это город? — фыркнул Прат'ан. — Вот это? И кто владеет здешним храмом?

— Насколько мне известно, храма здесь нет. Только несколько молелен. Есть, правда, один храм в нескольких милях к востоку — храм Джинуу. Это бог отваги, аватара Юноши.

— Богов нет! — угрожающе буркнул Прат'ан. — Только чародеи. Они самозванцы, все до единого.

— Ну, если ты так говоришь…

— Так говорит Д'вард! Мне этого достаточно, а теперь и тебе тоже.

Одним из правил Доша было не спорить с вооруженным человеком больше трех футов ростом, а Прат'ан был вдвое выше.

— Разумеется. Главное… э… чародейское заведение в Ринувейле — монастырь Ирепит.

— А она кем притворяется? — осклабился Прат'ан.

— Богиней покаяния. Слышал о дочерях Ирепит?

— Нет. И не хочу. Освободитель желает видеть тебя.

Дошу ничего не оставалось как идти. Они начали подниматься на холм.

— Что случилось с этой страной? — спросил Прат'ан. — Она выглядит как хорошо обглоданная кость.

— Ей слишком повезло с подземными богатствами. Копни в любом месте — и наткнешься на золотую жилу. Ну или на другой металл. Или на драгоценные камни.

— Зря перевели хорошие пастбища.

— Ниолийцы так не считают. Они сняли всю землю до уровня подземных вод, так что здесь ничего больше не растет. Почему бы тебе не спросить об этом у Д'варда? Он уже бывал тут раньше.

Воин подозрительно покосился сверху вниз на Доша:

— Откуда ты знаешь?

— Ну, мне так кажется.

Прат'ан обдумал это и нахмурился:

— Никогда не строй предположений насчет Освободителя. — Все. Конец разговора.

Любой, у кого чуть меньше мускулов, а мозгов чуть больше, чем у вола, догадался бы, что Д'вард до мельчайших подробностей изучил путь, по которому направляется. Он каждый вечер менял стоянки, выбирая для них самые странные места. Иногда он загонял своих оборванных последователей до полусмерти, а иногда они шли совсем недолго. Если бы Дош был игроком — а в данный момент ему было не до этого, — он без колебаний поспорил бы на все, чем владел — то есть на данный момент ничем, — что Д'вард уже проделал весь путь от Джоалвейла до Тарга, используя в качестве карты «Филобийский Завет».

Четыре года назад, когда он впервые повстречался с Дошем, он не знал о пророчествах почти ничего. Теперь он наверняка знал их наизусть. И уж точно он знал то, в котором говорилось: «На Носокслоупе придут они к Д'варду сотнями, даже Предатель». Дош и сам присоединился к Свободным на Носокслоупе.

Увидев протискивающегося между щитами Доша, Д'вард с улыбкой поднялся, подошел к нему и сжал его плечо в нагианском приветствии.

— Привет! Как ты?

— Замерз, голоден и беден.

Д'вард улыбался так, словно и впрямь был рад его видеть.

— Зато за тобой не гонятся, верно? Однако мы больше не в Джоалийском королевстве. Если ты хочешь исчезнуть, у тебя есть такая возможность.

Дош покосился на окружавшие его угрюмые лица Сотни. Даже самый низкорослый из них был по меньшей мере на ладонь выше его.

— Без одежды и денег? Думаешь, я совсем спятил?

— Я думаю, с тобой все в порядке. Тьелан? Передай ему суму.

Словно ожидавший этого приказа Тьелан Торговец шагнул вперед, снимая через голову лямку. Он протянул Дошу кожаную сумку — маленькую, изрядно поношенную и неожиданно тяжелую — такую тяжелую, что Дош чуть не уронил ее. Он удивленно посмотрел на Освободителя.

— С этого дня, — объявил Д'вард, — ты отвечаешь за нашу казну.

— О чем это ты? Это что, деньги?

Д'вард с насмешливым видом кивнул:

— Это казна Свободных. Тут все, что у нас есть. Ты будешь следить за ней для нас.

— Почему ты уверен, что я не исчезну вместе с ней?

— Я не уверен, но мне хочется рискнуть. — Его голубые глаза сияли ярче неба. — Кстати, большая часть этого изначально принадлежала тебе. После службы мы пускаем шапку по кругу, так что постепенно почти все до одной монеты вернулись обратно к нам.

Зачем он рассказывает ему все это? Ах да, искушение!

— И что мне с этим делать? — Эти скоты-воины хмуро смотрели на него. Как же, он осмеливается спорить с их бесценным Освободителем.

Д'вард пожал плечами:

— Хранить.

— Хочешь, чтобы вор сторожил от воров?

— Конечно. У каждого свои таланты, Дош. Ты умеешь считать, чего многие не умеют. Кстати, твои длинные ноги еще не разучились бегать?

Дошу не приходилось бегать по-настоящему с тех давних пор, когда он служил посыльным у Д'варда; за эти годы кожа на подошве стала нежной, так что сейчас ноги его были сбиты в кровь, но не признаваться же в этом перед всеми этими мужланами.

— Разумеется.

Д'вард ухмыльнулся, словно разгадал эту маленькую ложь.

— Раз так, когда мы спустимся в Ринуфлэт, я хочу, чтобы ты отправился вперед, в Рину. Сегодня мы разобьем лагерь на кладбище в Тотби…

— На кладбище? Почему на кладбище?

Синие глаза вспыхнули. Дош почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— Извини, — пробормотал он.

— Ничего. — Освободитель окинул взглядом свою оборванную армию, терпеливо рассевшуюся у подножия холма. — Как по-твоему, сколько их теперь?

— Пятьсот или шестьсот. Не меньше.

— Отлично. Так вот: твоя работа — накормить их сегодня. Купи скот, купи зерно, купи дрова, и пусть все это доставят в Тотби. От самой деревни ничего не осталось, но они должны знать, где это. Все ясно?

Дош кивнул. Уж до Рину-то он точно добежит. А что потом? Бежать дальше? Ладно, там будет видно.

— Тебе еще предстоит благополучно вывести нас в Ринуфлэт.

— А… — протянул Д'вард и откинул капюшон, чтобы почесать в затылке. — Я как раз объяснял, когда ты пришел. Ничего серьезного нам не грозит. У меня было разрешение на свободный проход по Джоалвейлу и Носоквейлу. Получу новый — на проход по Ринувейлу. Вот когда окажемся в Ниолвейле, дело может принять другой оборот. — Он оглянулся на внимательно слушавших его воинов. — Вот там вострите свои копья.

— Давно пора! — воскликнул Гопенум, а остальные нервно рассмеялись. Знают ли они стих 663 — тот, насчет костей молодых воинов?

— Чье разрешение на свободный проход? — поинтересовался Дош.

Д'вард замялся, но все же ответил — не только Дошу, но и всем слушателям:

— Властей. Не все чародеи настолько плохи. Запомните это: нет никого бесповоротно плохого! Впрочем, нет никого и абсолютно хорошего. Некоторые чародеи на нашей стороне. Кое-кто из них помогает нам. — Он обвел взглядом Сотню, выглядывая Прат'ана, старшего. — Запомните, никакого кровопролития!

— Его глаза озорно блеснули. — Впрочем, кое-какие неприятности от нас все-таки возможны.

Прат'ан гортанно хохотнул:

— Какие неприятности. Освободитель?

Д'вард снова почесал в волосах.

— Только таргианцы держат рабов, верно? Известно ли кому-нибудь из вас, кто работает в этих шахтах?

Молчание. Никто из этих соналбийских увальней не знал ничего о жизни за пределами Нагвейла.

— Осужденные, — ответил Дош.

Д'вард одарил его своей голубоглазой улыбкой.

— А что нужно для того, чтобы тебя осудили в Ниолленде?

— Забыл поклониться при упоминании имени ее величества? Пожизненная каторга в шахтах! Хорошенькая жена приглянулась кому-нибудь из власть имущих? Что ж, за это, по-моему, хватит и десяти лет.

— Возможно. Со скидкой в случае послушного поведения этой самой жены. Поняли, ребята? Ринуленд не что иное, как ниолийская исправительная колония. Так вот, если такая орава паломников ненароком пройдется по одной или двум ямам, сомневаюсь, чтобы охранники смогли помешать этому, поняли? Так что когда мы уйдем отсюда, тут может и вовсе не остаться шахтеров.

Мужланы гоготали и колотили древками копий по щитам.

Д'вард улыбнулся им.

— Но повторяю, пожалуйста, без крови! Оглушите их, если не будет другого выхода, и все. Вербуйте их, если сможете. После нашего ухода им могут грозить серьезные неприятности, так что, возможно, их можно будет убедить… Мне кажется, мы и так уже подзадержались. Пора идти. На этот раз я лучше пойду впереди.

С этими словами он шагнул вперед, и воины расступились, пропуская его. Сбившиеся в кучу паломники начали вставать; некоторые из них подбегали, чтобы задать вопрос Освободителю. Д'вард взмахом руки отсылал их, воины преграждали им путь, и очень скоро большинство их осталось позади. Не забывая о сумке, лямка которой врезалась ему в плечо, Дош не отставал от Д'варда, а вооруженная Сотня шла следом за ними. Возможно, когда они дойдут до цепи солдат у подножия горы, для него это будет не самая выгодная позиция, но пока сойдет и так.

— Что тебе нужно от меня на самом деле? — спросил Дош.

С минуту Освободитель молча смотрел на него странным, пугающим взглядом.

— Чтобы я был казначеем? Или посыльным, как раньше? Я ведь уже не мальчик, Д'вард.

— Больше, Дош. Мне кажется, тебе предстоит сыграть очень важную роль. — Д'вард вдруг улыбнулся — казалось, осветились небеса. — Мне нужен просто друг, если хочешь. Тебя никто не принуждает оставаться, но я надеюсь, ты останешься.

Дош отвернулся, чтобы стряхнуть чары. Время не изменило его чувств к Освободителю. Д'вард до сих пор мог расплавить его как воск одной этой своей улыбкой. «Идиот! Он не хотел тебя даже тогда, когда ты еще не начал лысеть».

— А что случится, когда ты дойдешь до самого Ниолвейла? — Дош поразился, сообразив, что он ничуть не сомневается в том, что Свободные действительно дойдут до Ниолвейла, несмотря на преграждавших им дорогу солдат.

Еще минуту Д'вард шагал молча, глядя прямо перед собой. На его худощавое лицо словно упала тень. Он так и не надел капюшон, и его черные волосы блестели на солнце.

— Мы начнем играть в Большую Игру на настоящие деньги.

— В стихе шестьсот шестьдесят третьем говорится про кости молодых…

— Я знаю, Дош. Я надеюсь только, что про кости не слишком многих молодых мужчин. Впрочем, неприятности действительно начнутся в Ниолвейле. Должно быть, желающие повидаться со мной уже в пути. Короли и политики начинают замечать нас. И самое главное, Ниолленд — родное поле Висека. Если захочет, Висек может стереть меня в порошок.

Висек, Прародитель, Отец и Мать всех богов, сильнейший в Пентатеоне, бог-покровитель Ниолвейла, бог судьбы, бог пророчеств… Освободитель не сможет принести смерть Смерти, если Святой Висек не захочет этого.

— Значит, ты пойдешь молиться Висеку?

— Я могу пойти и поговорить с Висеком. Это не одно и то же.

— Но ты сотрудничаешь с богами, когда хочешь?

— Они не боги, Дош. Они только чародеи, волшебники.

— И Тион? Или Прилис? Он исцелил ведь мои шрамы!

— Это еще не значит, что он бог. Согласен, ему не меньше тысячи лет, и все же он просто человек. Они все люди. Они все могут умереть, как умрет Зэц, когда я убью его. Рано или поздно они все умрут. Они рождены женщиной, все до единого — такими же маленькими, кричащими и беспомощными, как мы. И когда-нибудь они умрут, в слезах и страхе, как мы.

— Но они же боги!

Д'вард с досадой покачал головой:

— Нет. Им хотелось бы, чтобы ты считал их богами, ибо это дает им силу. Когда ты веришь в то, что они боги, ты ждешь их суда. Поверь в то, что они смертны, — и ты сам сможешь судить их. Что-то из того, что они говорят, — правда. Что-то — ложь. А что-то было правдой когда-то, но теперь нет. Берегись именно этого. С этим легко обмануться.

Дошу потребовалось некоторое время, чтобы обдумать слова Д'варда, и в конце концов он решил, что все это — ерунда.

— Забудем Висека. А как быть с Эльванайф?

— С кем? Ах да, с королевой?

— Да, с королевой Ниолии! Она совсем еще ребенок. Слишком молода да к тому же женщина.

Д'вард озадаченно посмотрел на него сверху вниз.

— Что это меняет, Дош? — Порой он казался до невозможного наивным.

— Это меняет только то, что ее положение на троне весьма шатко. Дворянство плетет заговоры против нее. Разве ты не слышал? Ей приходится все время доказывать, что она сильна и решительна, поэтому она уничтожает несогласных. Ты угрожаешь ей крестьянским бунтом! У нее не остается выбора, кроме как обрушиться на тебя.

Д'вард пожал плечами:

— Надеюсь, она будет поступать так, как говорят ей жрецы, а жрецы скажут ей только то, что прикажет им Висек.

Возможно, возможно… Только тут Дош сообразил, что они почти спустились с холма и что с противоположной от него стороны рядом с Д'вардом идет кто-то еще. Он и не заметил, когда и откуда она взялась. Это была высокая женщина, закутанная в синее монашеское одеяние; лица ее не было видно под бесформенной синей шапкой, крылья которой она завязала на подбородке. На боку ее болтался длинный, блестящий обнаженный меч — значит, это, должно быть, монахиня из того самого монастыря, о котором он говорил Прат'ану, одна из дочерей Ирепит. Репутацию они имели самую зловещую. Д'вард не мог не знать, что она здесь, но он не обращал на нее никакого внимания.

Они почти дошли до преграждавшей им путь шеренги солдат. Дош попытался скользнуть назад и наткнулся на копья и щиты. Он оказался в западне, в самом первом ряду, на что никак не рассчитывал. Вплотную за ним шла Сотня, хотя какая там Сотня — всего-то два десятка оборванцев, в то время как поджидавший их отряд насчитывал по меньшей мере сотню крепких ублюдков, закованных в бронзу; щиты их преграждали дорогу сплошной стеной. Все до одного стояли, изготовив дротики к броску. Их предводитель, обнажив меч, шагнул вперед.

Насколько было известно Дошу, в настоящее время Ниолия не вела никаких войн, при которых король мобилизует армию из крестьян. Значит, их встречала часть регулярной армии Эльванайф, часть Ниолийской королевской гвардии.

— Именем королевы, остановитесь!

Д'вард остановился. Все остановились. Дош сжал колени, чтобы не дрожали, и огляделся по сторонам в поисках спасения. Укрыться было негде. Как бы хорошо он ни бегал, стоит ему рвануть, и ниолийцы тут же превратят его в ежа. Он заметил, что паломники хоронились за спинами Сотни, ожидая, что будет дальше. Если дело дойдет до кровопролития, вряд ли они будут кидать камни, защищая своего драгоценного Освободителя.

Д'вард набрал полную грудь воздуха и крикнул, стараясь перекричать ниолийского командира:

— Отойди! Я — Освободитель.

— Ступай откуда пришел и освобождай где-нибудь в другом месте! Тебе и твоему сброду вход в Ниолийскую империю запрещен под страхом смерти.

— Предсказано, что я приду в Тарг и принесу смерть Смерти.

— Тогда поищи другую дорогу. Считаю до трех. Раз!

В наступившей жуткой тишине Дош чувствовал, как стекают по спине струйки пота. Похоже, Д'вард исчерпал свои доводы. То, как ветер трепал его черные кудри, было очень даже мило, однако это вряд ли поможет ему миновать заслон ниолийских латников.

— Два!

Дош приготовился броситься на землю.

— Ну? — Монахиня усмехнулась. — Так нужна тебе в конце концов моя помощь?

Д'вард вздохнул:

— Да, будьте добры, госпожа.

Она шагнула вперед. Меч оказался у нее в руке, и она подняла его, устремив острие в командира. Дош ни за что не поверил бы, что она способна удержать такое тяжелое оружие на вытянутой руке, но клинок даже не дрожал.

— Покайся! — вскричала она громовым голосом.

Казалось, солдат только сейчас заметил ее. Он вздрогнул и уронил свой меч. Тот с лязгом упал на камни. Его губы шевелились, но из них не вырвалось ни звука. Ровный ряд дротиков за его спиной колыхнулся.

— Покайся! — повторила она. — Ты осмелился перечить предсказанному Освободителю? Встань в ряды его и служи ему. Истинно говорю: покайся! Брось оружие свое или сам умри на нем. Прочь с дороги!

Командир повернулся и рявкнул слова приказа. Ниолийские королевские гвардейцы в панике побросали свое оружие. Не прошло и нескольких секунд, как дорога была свободна, а по обе стороны от нее люди торопливо стаскивали с себя броню и кидали ее на землю.

— Спасибо, госпожа, — тихо сказал Д'вард.

Она повернула голову и посмотрела на него. Дош успел увидеть лицо, поразительно юное и древнее одновременно, прекрасное, но суровое — горькое, не знающее прощения.

— Я сдержала свое слово. Ступай же с моим благословением, Освободитель.

Он кивнул, потом поднял руки в благодарственном жесте, заслонив собой монахиню от Доша. Перекрывая лязг металла и крики страха, он обратился к солдатам:

— Братья мои! Мы — Свободные, ибо идем, чтобы принести смерть Смерти. Ваше покаяние принято — вы прощены. Тех, кто хочет присоединиться к нам, мы примем с радостью. Оставьте свое оружие, восстаньте и следуйте за мной.

Он двинулся дальше, и сразу же под ногами Сотни захрустел гравий. Чей-то щит толкнул Доша вперед, так что у него не оставалось иного выбора, как идти. Улыбаясь, Д'вард шагал вперед, протягивая руки ниолийским солдатам, которые пали на колени по обе стороны дороги. Мало кто из них остался в броне; многие разделись догола, и почти все всхлипывали от страха и тянулись к Освободителю, ища его благословения. Синей монахини видно не было. Сзади ликовала толпа паломников.

Так вступил Освободитель в Ринувейл и в королевство Ниолийское.

22

Лоспасс, соединявший Юргвейл и Ниолвейл, считался одним из самых легких перевалов в Вейлах — не слишком высокий, не слишком крутой. С другой стороны, ленивцы и есть ленивцы. Если они и передвигались быстрее улитки, то ненамного. Элиэль Певица и Пиол Поэт были в пути уже несколько дней, но только теперь могли считать себя в Ниолвейле. Воздух был сырой и душный, пропитанный чужим, каким-то овощным запахом. Когда Элиэль была маленькой, труппа редко бывала в Ниолленде. Чаще они возвращались домой, в Юргвейл, из Джоалвейла через Фионвейл.

Пиол здорово придумал насчет телеги и ленивца. Когда они выезжали из городских ворот Юрга, Элиэль заметила пару громил из «Цветущей вишни», вглядывавшихся в лица прохожих, но они не обратили внимания ни на нее, ни на ее чахлого спутника. Теперь-то она уже привыкла к вони дерьмоягод, хотя первые дня два ее здорово мутило. Зато они наверняка отпугнули всех. Встречные путники спешили как можно быстрее разминуться с их телегой, никакие разбойники не осмелились бы даже приблизиться к ним, не говоря о том, чтобы рыться в их поклаже в поисках золота. Пиол говорил, что ниолийцы используют дерьмоягоды, чтобы наводить патину на свои знаменитые бронзовые доспехи, а росли эти ягоды только в Юргвейле. Ну и пусть. Не страшно было даже то, что из-за этой вони их не пускали ни в одну гостиницу; они спали под открытым небом или под телегой и питались тем, что на скорую руку готовила Элиэль.

Теперь они ехали по Ниолленду, солнце сияло, дорога тянулась до самого горизонта, огибая маленькие озерца, пересекая вброд ручьи. Пиол говорил, что в Ниолвейле воды больше, чем в любом другом вейле. Мужчины о тюрбанах обрабатывали рисовые чеки. Деревушки с белеными стенами и черепичными крышами казались мазками белой и красной краски на серебряно-зеленом ковре. В общем, идиллия, да и только.

Да, но толку-то от этой идиллии…

Элиэль очнулась от сна… какого? Она не помнила точно. Ночи ее были полны снами о Д'варде, но странно изменившемся — не высоком и стройном, а коренастом и усатом. Похоже, она плохо высыпалась из-за этого, ибо этот новый Д'вард начал преследовать ее и днем.

В сознании всплыл и тут же пропал обрывок мелодии… Название не шло на ум.

— Пиол?

— М-м?

— Ты слышал о пьесе под названием «Отравленный поцелуй»?

Старик, моргая, уставился на нее:

— Нет. А кто ее написал?

— Представления не имею. Возможно, такой и нет вовсе. Мне просто показалось, что для названия звучит неплохо. Гм… Где нам начинать поиски Освободителя?

— Не знаю. Все равно дорога только одна, так что поедем по ней до первой развилки, а там спросим кого-нибудь.

— Кто, интересно, подпустит тебя близко?

Пиол беззубо усмехнулся:

— Я могу держаться с подветренной стороны.

Верно. Она огляделась по сторонам. За их спиной пропадал в дымке Ниолволл. На востоке — вообще пусто, горизонт — ровнехонький. Ниолвейл был самым большим из всех вейлов, богатым и процветающим, — чего еще ожидать от вейла, покровителем которого является Прародитель? Впереди виднелась деревня, шпиль храма, казалось, вот-вот проткнет небо. Должно быть, это Джубиксби, где дорога наверняка раздваивается.

Прошло несколько минут. Пиол негромко закашлялся. Элиэль поинтересовалась, что так развеселило его.

— Помнишь, когда мы ставили «Падение Дома Кра» в Ношинби? Тронг играл Ратмурда, и когда выхватил меч…

— Нет! — решительно оборвала его Элиэль. — Не помню я этого и уж точно не знаю, кто наложил ему в ножны патоки. — Должно быть, в детстве она была сущим наказанием!

Они посмеялись вместе. Они целыми днями занимались этим — вспоминали старые славные времена, пьесы, актеров, места, где играли, толпы зрителей, триумфы, поражения.

— Помнишь Утиам в «Полемике Айронфеба»? — немного помолчав, спросила она. — Она выиграла розу… Это было в тот самый год, когда я пропустила Празднества, но я никогда не забуду ее на репетициях. О, она была замечательна!

— Верно, была, — печально согласился Пиол. — Ты еще помнишь слова?

— Почти все, наверное, — все до единого!

— Почитай, я хочу послушать.

— Ох, тебе вовсе незачем так мучиться, — поспешно проговорила Элиэль.

Она вспомнила, почему пропустила тогда Празднества: она как раз выхаживала Д'варда; возможно, именно поэтому эти строки и пришли ей в голову.

— Смотри! — воскликнула она. Двое старых и совершенно безобидных на вид крестьян плелись по дороге прямо перед ними, двигаясь еще медленнее, чем их ленивец. — Почему бы тебе не сходить и не спросить их, не слышали ли они каких новостей про Освободителя? Ты без труда догонишь телегу, если поспешишь, — добавила она прежде, чем он успел возразить.

Все это тянется слишком медленно! Ей просто не терпелось снова повидаться с Д'вардом.

23

Джулиан декламировал:

Бокал вина под сенью древ, Крестьянский хлеб и ты, И песнь твоя, и те цветы Цветут, мне жизнь согрев.

— Над последней рифмой надо еще поработать! То есть вроде с ней все ничего, но…

Урсула скептически посмотрела на него через стол.

— У тебя уже набралось стихов на целый сборник.

— Это зависит от того, на чем печатать. Могут сойти вместо туалетной бумаги.

Она рассмеялась. Смеялась Урсула с замечательной детской непосредственностью, что совсем не вязалось с ее обычными резкими манерами.

— Нет, ты, право же, невозможен!

— Меня очень легко выносить, и ты это прекрасно знаешь! — Он поднял бокал и чокнулся с ней. Они выпили одновременно, обменявшись улыбками счастливых любовников.

Солнце уже село; красная Эльтиана висела в окружении просыпавшихся звезд. Где они? В маленькой, безымянной и, судя по всему, необитаемой долине где-то к югу от Ниолвейла. Воздух быстро остывал, однако они разбили лагерь ниже полосы снегов, да и на погоду было грех жаловаться. Несколько дней — Джулиан намеренно не считал их — они направляли своих драконов напрямик через ледники, хребты, плоскогорья. Они поднимались и спускались по почти отвесным утесам. Кто бы мог подумать, что все это обернется сплошным удовольствием. Каждый день — наслаждение, а ночи — верх наслаждения. С ума сойти!

Вот какой должна быть жизнь в поле. Их только двое, лицом к лицу за маленьким столом, в складных креслах, и еда подана на фарфоре с приборами, удачно имитирующими чистое столовое серебро. Хорошо охлажденное вино. Похожая на индюка тварь, которую отловил Т'лин, а неистощимый на выдумки Домми мастерски изжарил. Рядом уютно потрескивал костер, и дым его поднимался почти вертикально вверх — ветер был так слаб, что язычки пламени над свечами почти не колыхались. Через несколько минут на столе наверняка появятся сыр и кофе — как только Домми закончит натягивать палатку. Т'лин отошел на несколько сотен ярдов, продолжая чистить чешую своим драгоценным драконам.

А пока мужчина и женщина, которую он любит, звезды, зубчатый силуэт гор, деревья… Странные деревья. Из породы хвойных? Издали они вообще напоминали сосны, но вместо игл на них росли крошечные зеленые звездочки, а их аромат напоминал восточные благовония. Ничего, сойдет и так.

Обычно драконы избегают леса — боятся повредить жабо, — но Т'лин нашел просеку, проложенную лавиной сквозь лес прямо до зеленого луга на берегу небольшой речушки. Урсулу тревожило то, что в лесу могли обитать небезопасные твари кошачьего рода под названием «югуляры», но Джулиан не забивал себе этим голову, ибо хорошо известно, что если ты испугался югуляра, значит, уже слишком поздно, чтобы бежать.

Она подняла глаза и перехватила его изучающий взгляд. У нее был квадратный подбородок, несколько странный для женщины, но он ей шел. Волосы она тоже стригла короче — немного не в его вкусе, но и они ей шли, а сейчас красиво отсвечивали от костра. Глаза ее были большими, полными тайны. Она походила больше на Венеру Милосскую, чем на Мону Лизу, что вовсе не делало ее некрасивой. В любви же она превращалась в стаю тигров. То есть тигриц.

Он подумал о Юфимии и в тысячный раз подивился тому, что находил в этой девке. И дело не в том, что она путалась с Морковками, — просто ни на что другое она все равно не годилась. Его шуточки в духе Омара Хайяма пролетали мимо ее хорошенькой головки, тогда как Урсула не просто угадывала цитаты, но и могла назвать чуть не страницу, откуда она взята.

— Счастлив?

Он подпрыгнул и огляделся по сторонам.

— Еще как! Ночь всегда была моим любимым временем суток. Впрочем, пора бы уже и кофе.

Домми все еще возился с палаткой. Ничего, он сейчас.

— Может, кофе лучше в павильоне?

Джулиан хмуро покосился на окружавшую их темную массу деревьев.

— Боюсь, павильон мы забыли погрузить. А как насчет дворика с пальмами? Или крокетной лужайки? Я уверен, Домми захватил шары и молотки.

— И все это только благодаря Службе, милый, — мягко напомнила Урсула.

— Что?

— Все это. Поездки на драконах, слуги. Клочок цивилизации в джунглях — леди и джентльмен в сафари. Без Службы и ее маны нам с тобой пришлось бы прорубаться сквозь заросли, питаться корнями и спать на голой земле.

Значит, переходим к делу?

— Если бы не Служба, нас бы с тобой здесь вообще не было, моя милая голубка, — парировал он. — Верно?

— Но мы ведь не можем позволить Эдварду Экзетеру испортить это все, не так ли?

Он вздохнул. Мгновение было слишком драгоценным, чтобы отравлять его грубой реальностью. Сегодня вечером ему не хотелось никаких споров.

— То есть я должен заявить ему: «Прости, старина, но с этими своими замашками Освободителя ты пускаешь псу под хвост все наши отношения с туземцами!» Что-то в этом роде?

Урсула осторожно поставила бокал на безукоризненно чистую белую скатерть.

— Да, отчасти. Мы живем хорошо, я не спорю. Но это благодаря нашей упорной работе. Ты ведь и сам знаешь, каким тяжелым бывает порой миссионерский труд — тяжелым и опасным. Ты знаешь, как это утомительно — учить язык, зубрить все эти проповеди, бубнить их. Ты знаешь, что такое тоска по дому. Но мы ведь неплохо справляемся, черт возьми! Нам не платят за это в фунтах стерлингов, но в качестве компенсации мы получаем наши маленькие радости, и будь я проклята, если стыжусь этого. Для меня это вполне серьезное основание. Ты не согласен?

Джулиан пожал плечами и с ловкостью уворачивающегося от рогов тореро уклонился от прямого ответа.

— Не уверен, что этот аргумент сможет переубедить Экзетера.

— А какой сможет?

— Глупышка. Я буду искать его после того, как мы переговорим с ним и я пойму, в какую сторону крутятся колесики у него в голове. И потом, неужели нам обязательно обсуждать это сейчас, когда я наполовину уже сложил сонет в честь твоих ресниц?

— Завтра мы будем уже в Ниолвейле.

— А он, возможно, в Джоалленде, если его еще не убили.

Она кивнула. Рядом с ними привидением возник Домми. Непонятно когда, но он улучил минуту и успел переодеться в свою белоснежную ливрею. Он убрал тарелки со стола.

— Очень вкусно, — пробормотала Урсула, не сводя глаз с Джулиана.

— Спасибо, Энтайка!

— Послушай, — тихо проговорил Джулиан, — давай не будем спорить. Давай вообще не будем говорить об этом, пока у нас не будет больше фактов. Вот выслушаем доводы Экзетера и тогда уже решим, соглашаться с ними или нет. Если не согласимся, обещаю тебе, я постараюсь отговорить Эдварда от его затеи. — Если честно, он плохо представлял себе человека, менее склонного поддаваться на уговоры, чем Эдвард Экзетер, эсквайр.

— А если тебе это не удастся?

— Ты строишь умозрительные предположения.

— Отвечай. — Ее голос оставался тихим, но в нем ощущалась скрытая чудовищная сила. Сила, способная обернуться чем угодно.

— Тогда моя точка зрения не будет иметь значения, верно?

— Нет, не будет.

И точка зрения Экзетера тоже. От этой мысли по спине бежали мурашки — убеждение с помощью маны. Противно. Некрасиво. Хотя именно это делал и он сам по отношению к солдатам у Семи Камней, конечно, но только тогда это была самооборона. Ему не хотелось думать о том, что Урсула может проделать это же с Эдвардом… или с кем угодно другим, разумеется. «Интересно, — подумал он, — на что это будет похоже, заметит ли сама жертва, что с ней произошло?»

Домми поставил на стол сыр, бисквиты и масло, разлил по чашкам кофе. Когда он отошел, молчание затянулось. Уже заметно похолодало.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30