Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аксис (№1) - Боевой Топор [Искупление Путника]

ModernLib.Net / Фэнтези / Дуглас Сара / Боевой Топор [Искупление Путника] - Чтение (стр. 17)
Автор: Дуглас Сара
Жанр: Фэнтези
Серия: Аксис

 

 


Пораскинув умом, топороносец решил, что лучше держать язык за зубами, иначе, неровен час, придется рассказать Борнхелду и о сговоре с Разрушителем. Тогда прости-прощай все почести и награды. Да что награды! Можно попасть под суд по обвинению в колдовстве. Договор с Горгрилом — подлинное несчастье. Тимозела успокаивало одно: он — защитник прекрасной дамы и будет служить ей до конца дней. Горгрил не дождется его услуг.

Несмотря на скользкую дорогу, сильный холодный ветер и непредвиденные задержки в пути, Готье привел солдат в Горкентаун, как и планировал, на десятый день перехода.

Едва въехав в городские ворота, лейтенант обратился к начальнику караула:

— Где дежурный офицер?

— В комендатуре, сэр. Сегодня дежурит Годдарс.

— Пошли к нему вестового. Пусть этот… Поддарс, или как его там, расселит моих солдат. Да пусть не забудет их как следует накормить. Если утром я выясню, что солдаты остались голодными, то этому бездельнику, не соизволившему встретить меня, придется питаться одним дерьмом до конца своей жизни.

Отдав это распоряжение, Готье сменил грозный вид на приветливую улыбку и, обратившись к Фарадей, предложил:

— А нам, миледи, лучше отправиться в Горкен-форт. Представляю, каково сейчас Борнхелду. Чем раньше он увидит тебя, тем быстрее избавится от душевных переживаний. Не сомневаюсь, он извелся от горя, получив известие о твоей гибели. Верно, не спит ночами.

Фарадей кивнула и подала знак Ир следовать за собой.

Тимозел, о котором словно забыли, не предложив ни отправиться к Борнхелду, ни остаться в городе вместе с солдатами (что было бы унизительно и неприемлемо для бравого топороносца), молча поехал сзади, проклиная в душе неучтивого лейтенанта.

Давно наступил вечер, и в городе было темно. На улицах — ни факела, в домах — ни огня. Как оказалось, дальновидный главнокомандующий, надеясь остановить наступление бестелесных существ не только пиками, мечами и топорами, но и действием очистительного огня, отдал распоряжение беречь все, что может гореть.

Несмотря на темноту и узкие улочки, Готье пустил коня рысью, увлекая за собой спутников и заставляя шарахаться в сторону подгулявших солдат, безропотно сносивших лихачество офицера, а заодно с ними и бродячих собак, которые, в отличие от безответных служивых, тут же принимались выказывать недовольство согласно своему собачьему нраву: одни щерились и утробно рычали, другие — заливисто лаяли, соперничая друг с другом. И все же, как ни спешил Готье, ему не раз приходилось переводить лошадь на шаг, ибо многие улицы были перегорожены баррикадами, сложенными из черных камней, добытых в предгорьях Ледяных Альп.

— Город подготавливается к осаде, — пояснил лейтенант, преодолев по узкому извилистому проходу первую баррикаду.

Но вот впереди показался форт, возвышавшийся на холме и состоявший из четырех круглых башен, обнесенных толстенной стеной с зубчатым ограждением наверху.

Фарадей подняла глаза. Все башни без окон, одни бойницы, да и то светится лишь одна, да еще… бр-р… каким-то жутким, зловещим светом.

— Надежное сооружение, — хвастливо пояснил лейтенант, дождавшись, когда с ним поравняется Фарадей. — Крепостная стена толщиной в двадцать пейсов, на стене — пушки, а на башнях — дозорные. Несут службу и днем и ночью. За фортом Ледяные Альпы. С крепостной стены они хорошо видны, а в ясную солнечную погоду ты даже сможешь разглядеть гору Скорби, главный оплот отверженных, вершина которой обычно прячется в облаках. Впрочем, ни отверженных, ни бестелесных существ тебе, миледи, нечего опасаться. Надежный форт и четырнадцать тысяч солдат под командованием искусного полководца гарантируют полную безопасность. А что еще надо для тихой семейной жизни?

Для тихой семейной жизни… Фарадей съежилась. Да, семейной жизни не миновать. Да только разве будешь счастливой, выйдя замуж за нелюбимого человека? Впрочем, она дала слово выйти за Борнхелда блюстителям предсказания. Она сдержит слово, внесет свой вклад в борьбу с Разрушителем. А где сейчас Аксис? Неужто уже в Горкен-форте? Если так, планы блюстителей предсказания могут расстроиться.

Фарадей подняла глаза на мрачную каменную громаду. В этом форте родился Аксис, в этом форте умерла Ривка. А что ожидает ее саму?

Размышления девушки прервал возглас Готье:

— Ворота в форт! Мы у цели!

Ворота форта еле виднелись в конце крутого длинного пандуса.

— За мной! — Готье пришпорил коня.

Фарадей последовала примеру бравого лейтенанта и тут же пожалела об этом, почувствовав, что вот-вот вылетит из седла: крутой подъем не для неопытной всадницы!

— Готье, придержи коня! — крикнул, встревожившись, Тимозел. — Я спас Фарадей, а ты хочешь ее угробить. Миледи вот-вот свалится с лошади.

Готье оглянулся, одарив топороносца угрюмым взглядом, но, заметив, что Фарадей действительно может вылететь из седла, коня все-таки придержал. Это не помогло. Мгновение, и Фарадей, потеряв поводья, стала клониться вниз. И свалилась бы с лошади, если б не Тимозел. Поравнявшись с растерявшейся девушкой, он подхватил Фарадей и перекинул перед собой через шею коня.

— Какого черта ты не уследил за миледи раньше! — крикнул Готье. — Ты же ее охранник.

Тимозел открыл было рот, но так и не нашел язвительного ответа.

Тем временем лейтенант осадил коня и заговорил с двумя дюжими охранниками, стоявшими у ворот со скрещенными пиками.

— Тимозел, что с Фарадей? — спросила Ир, поравнявшись с топороносцем.

— Потеряла сознание. Видно, за время долгого перехода совсем обессилела. А ты куда смотрела? Могла бы вдохнуть в нее силы, ведь ты же колдунья.

— Во-первых, я не колдунья, а во-вторых, не знахарка. А ты прежде думай, а потом говори. Колдунов, магов и чародеев в Ахаре не жалуют, так же, как и тех, кто общается с ними.

Возразить Ир Тимозел не успел. После нескольких гневных возгласов и оживленной жестикуляции лейтенанта ворота открылись.

Во дворе форта оказалось светлее. Обширное пространство двора освещалось мутно-красноватым светом нескольких факелов, укрепленных в железных скобах по крепостной стене форта. Двор был полон солдатами. Но вот толпа расступилась, и навстречу появившимся всадникам шагнул высокий, крепко сбитый мужчина. На его квадратном лице с тяжелым волевым подбородком отражалось надменное высокомерие.

— А, Готье, — сказал он. — Надеюсь, ты обошелся в пути без потерь.

— Мало того, милорд. Я сумел пополнить свои ряды! Посмотри! — и, величественно закинув голову, откачнувшись всем телом назад, лейтенант простер руку, указуя на Тимозела и Фарадей.

— И кто же эти люди, о которых ты докладываешь начальнику с неуместной патетикой? — губы Борнхелда стали складываться в презрительную усмешку, но вдруг остановились на полпути и открылись от удивления. Он узнал Тимозела. Герцог опешил. Но тут на смену его замешательству пришло величайшее изумление, ибо женщина, свисавшая с лошади Тимозела, неожиданно встрепенулась и, подняв голову, тихо произнесла:

— Милорд, я была не в силах дожидаться тебя и потому приехала в Горкен-форт.

— Фарадей! — воскликнул герцог.

Ему не ответили. Фарадей снова потеряла сознание.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Герцогиня Ихтарская

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — мягко спросила Ир, заметив, что Фарадей открыла глаза.

Фарадей села в постели и огляделась. Небольшая квадратная комната с каменными шершавыми стенами. Кроме кровати, шкаф, стол да два стула. В стене напротив — окно, хотя и застекленное, но больше похожее на бойницу, маленькое и узкое, едва пропускает свет. Зато за решеткой камина весело потрескивают дрова.

Фарадей смутно вспомнила, как вчера, видно, в этой же самой комнате, она, немного придя в себя и еле ворочая языком, пересказала изумленному Борнхелду ту самую историю о себе, которую уже рассказывала Готье в Жервуа.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — напомнила о себе Ир, сидевшая в ногах девушки.

— Превосходно, — Фарадей улыбнулась. — Только ничего толком не помню. Где я?

— В спальне Борнхелда. Герцог был так поражен твоим неожиданным воскрешением, что уступил тебе свою комнату, а сам, верно, промаялся на жесткой солдатской койке, если вообще смог уснуть. Зато ты проспала ночь и полдня.

— Я действительно выспалась, но, хоть убей, почти ничего не помню. Вроде бы вчера, немного придя в себя, я рассказала Борнхелду о своем чудесном спасении, ну, ту, выдуманную историю.

— Герцог проглотил ее, как рыба наживку.

— Поверил каждому слову?

— А как ему не поверить, если ты, считай, призналась ему в любви, повторяя, словно в бреду, что отправилась в Горкен-форт, не в силах его дождаться? Ты, видимо, не заметила, как герцог глупо переминался и шумно сопел, сам не свой от восторга. А теперь вставай. Умойся и приоденься на радость своему жениху, — Ир перевела дыхание и продолжила строгим голосом: — Фарадей, у нас мало времени. Вчера вечером мне удалось поговорить с одним офицером. По его словам, топороносцев ожидают через неделю. К тому времени ты должна выйти за Борнхелда. Не забудь, судьба народов Тенсендора зависит…

— От того, чьей я стану женой, — в сердцах закончила Фарадей. — Не напоминай мне об этом, пожалуйста, каждый день.

Ир пожала плечами и, ничего не ответив, направилась к очагу, чтобы снять с каминной полки кувшин с горячей водой.

В то время как Фарадей умывалась и одевалась, Борнхелд, прекрасно выспавшийся вопреки предположению Ир, проводил военный совет в большом зале форта, где присутствовали граф Йорг, герцог Роланд, лорд Магариз, а также Тимозел и Готье. Собравшиеся стояли за придвинутым к камину столом, заваленным картами, донесениями и другими бумагами, столь же необходимыми для проведения совещания.

Несмотря на жаркий огонь в камине, в зале было довольно прохладно, но только это неприятное обстоятельство, обычно мешающее плодотворному умственному труду, нисколько не удручало, по крайней мере, двоих: Готье и топороносца. На лицах обоих сиял румянец. И тому были причины. Карман Готье приятно отягощали деньги, полученные от благодарного Борнхелда, а Тимозела радовало не только приглашение на совет (неслыханная честь для простого топороносца), но и внимание герцога, уже трижды обратившегося к нему как к равному за советом. Разве Аксис когда-нибудь с ним советовался? Ему такое и в голову не приходило. Привык, чтобы ему слепо повиновались. Борнхелд не чета Аксису. С ним быстро выдвинешься. Он умеет ценить таланты.

Размышления Тимозела прервал Борнхелд. Оторвавшись от карты, герцог сказал:

— Ну что ж, нам остается решить, стоит ли удваивать патрули.

Ему не ответили: в зал вошла Фарадей, и все взоры обратились на невесту главнокомандующего.

На Фарадей было платье с глубоким вырезом, надетое по настоянию Ир, безапелляционно считавшей, что легкий открытый наряд — прекрасное средство из набора позволительных ухищрений, способных подтолкнуть Борнхелда к скорейшему браку.

Приблизившись к Борнхелду, Фарадей сделала реверанс и тихо произнесла:

— Милорд, прошу извинить меня за неожиданное вторжение. Если я помешала, скажи, и я тотчас уйду.

— Нет, нет! — ответил герцог, помогая Фарадей встать. — Ты нисколько не помешаешь. Останься, прошу тебя, — закончив эту возвышенную тираду, Борнхелд огляделся: все, как один, восторженно смотрят на Фарадей. Ну что ж, пусть все видят, какая у него обворожительная невеста. Да и не всякая женщина отправится за мужчиной, почитай, на край света. Но дело не только в ней, но и в нем самом. Да, именно в нем самом! Это к нему отправилась Фарадей, презрев все опасности.

Отнеся сияющий взгляд герцога полностью на свой счет, Фарадей пришла к мысли, что, возможно, Борнхелд любит ее. Может, со временем и она привыкнет к нему, а он и в самом деле станет милым, обходительным человеком, с которым приятно провести время. Но Борнхелд — это не Аксис. А какой брак без взаимной любви?

Справившись с горестным чувством, Фарадей подошла к графу Йоргу.

— Рада видеть тебя, милорд, — сказала она, протягивая руку для поцелуя. Граф Йорг не раз бывал в Скарабосте, в доме ее родителей, и неизменно был приветлив и добр.

Поцеловав девушке руку, граф прищурился и ответил:

— Не стану скрывать, я удивлен твоему появлению в Горкен-форте. Избежав чудесным образом гибели, зачем подвергать себя новой опасности?

Фарадей отвернулась, чтобы избежать испытующего взгляда этих проницательных глаз, и протянула руку герцогу Роланду.

— Милорд! — она улыбнулась.

Чтобы поцеловать девушке руку, великану пришлось сложиться чуть ли не пополам. Выпрямившись, он облегченно вздохнул и приветливо пробасил:

— Миледи, ты стала еще красивее. Страшное потрясение, которое тебе пришлось пережить, не сломило тебя.

— Ты очень добр, милорд, — ответила Фарадей и подошла к человеку, опиравшемуся на трость, предположив, что это лорд Магариз, командир форта, пострадавший во время схватки с неизвестными существами, о чем говорил и шрам на его левой щеке.

Она не ошиблась.

— Позволь, миледи, представиться, — произнес человек со шрамом. — Я лорд Магариз, командир Горкен-форта. В месяце Обнаженных Деревьев на нас напали неизвестные существа и, стыдно признаться, мы понесли некоторые потери. Но теперь, когда в форте лучшие военачальники королевства, нам не страшен ни один враг. Добро пожаловать в Горкен-форт.

— Неудачу легко объяснить, — ответила Фарадей. — На форт напал неприятель, о существовании которого трудно было даже предположить, но теперь, когда враг известен, не сомневаюсь, он будет наголову разбит, если только снова предпримет вылазку.

Отойдя от лорда Магариза, Фарадей кивнула лейтенанту и Тимозелу, а затем снова подошла к Борнхелду.

— Милорд, надеюсь, ты не осуждаешь меня за самовольный приезд и позволишь мне остаться с тобой здесь, в форте?

— Полагаю… — размеренно начал герцог, но его прервал Йорг:

— Милорд, что бы ни говорил лорд Магариз, миледи не место в форте. Форт на передовом рубеже, здесь опасно. Прошу тебя, отправь миледи Фарадей в Карлон.

— Ни в коем случае! — воскликнула Фарадей. Она страдальчески взглянула на Борнхелда, и, сложив руки в мольбе, продолжила с отчаянием в голосе: — Я потеряла мать, едва сама не погибла. Оказавшись в отчаянном положении, я, прежде всего, подумала о тебе. Пожалуйста, позволь мне остаться здесь, рядом с тобой. Не лучше ли нам пожениться без промедления? Кто знает, что может случиться завтра.

Борнхелд расплылся в улыбке. Какую страсть он сумел внушить Фарадей! До сих пор женщины не баловали его вниманием, а вот вокруг Аксиса, этого презренного выродка, надо признать, так и вьются. Теперь он утрет ему нос. О такой женщине, как Фарадей, Аксис даже мечтать не может.

Придя к этой сладостной мысли, Борнхелд обвел взглядом присутствующих и с довольством проговорил:

— Разве можно устоять перед обаянием такой очаровательной женщины? К тому же, она права: не стоит откладывать брачную церемонию. Готье!

— Слушаю, сэр.

— Здесь в форте — брат Фрэнсис из обители Горкентауна. Благословляет солдат на ратные подвиги да исповедует их перед патрулированием. Только чаще всего он крутится возле кухни. Не сомневаюсь, там его и найдешь. Приволоки его сюда. Не церемонься с ним, если он начнет упираться.

— Борнхелд! — непроизвольно воскликнула Фарадей, покачав головой. Заметив ее укоризненный взгляд, герцог поправился:

— Подожди, Готье! Я хотел сказать: не переусердствуй. Священник — лицо особое. Прояви обходительность. Да только приведи его сюда обязательно. И быстро!

Готье бросился выполнять приказание.

Фарадей улыбнулась: Борнхелд поддается ее влиянию. Да только хватит ли этого для семейного счастья?

Размышления девушки прервал Тимозел, неожиданно обратившийся к Борнхелду.

— Милорд, позволь сказать мне несколько слов. — Герцог нахмурился. Что еще надо топороносцу? Ему и так оказали честь, пригласив на военный совет. С него хватит. Борнхелд обвел Тимозела пристальным взглядом. Надо же, возмужал. Уже не похож на того юнца, каким казался совсем недавно. Внезапно герцогом овладело мучительное сомнение. Тимозел провел с Фарадей две недели. Может, он посмел?.. Побагровев, Борнхелд глухо выдавил из себя:

— Что ты хочешь сказать? Говори!

Фарадей содрогнулась, похолодела. Если Тимозел скажет лишнее, все пропало. Однако Тимозел не подвел.

— Милорд, — сказал он, — когда мы с миледи выбрались на поверхность после землетрясения, я решил, что Фарадей нужен защитник, и я поклялся, с ее согласия, преданно служить ей до конца своих дней.

Борнхелд опешил и тут же облегченно вздохнул. Этот топороносец так и остался юнцом. Полон романтических бредней. Да пусть себе тешится. Вреда от этого нет. Герцог улыбнулся и милостиво кивнул.

Ободренный этим знаком внимания, топороносец опустился перед герцогом на колени и пылко продолжил:

— Милорд, позволь мне так же преданно служить и тебе. Если понадобится, я положу жизнь за тебя. Скажи, ты берешь меня в услужение?

— Я принимаю твое предложение, Тимозел. Не сомневаюсь, ты станешь верно служить мне.

Топороносец поднялся с колен, поклонился и с гордым видом отошел в сторону.

Проводив Тимозела взглядом, герцог осклабился, представив себе, как взбесится Аксис, узнав, что топороносец, которому он оказывал покровительство, перешел на службу к нему, к Борнхелду. Впрочем, вскоре и сам Боевой Топор окажется у него в подчинении.

Борнхелд коротко хохотнул, не заметив, как нахмурилась Фарадей. Да как ей было не помрачнеть, если Тимозел добровольно перешел на сторону Борнхелда, изменив Аксису?

Однако замешательство Фарадей не укрылось от глаз графа Йорга. Но поразмыслить над причиной этого обстоятельства граф не успел: в дверях зала показался Готье, а с ним — исхудалый старец в черной сутане, которому, видно, знакомство с солдатской кухней еще не успело пойти на пользу.

Пропустив старца вперед, лейтенант доложил:

— Милорд, это брат Фрэнсис, за которым ты посылал.

— Брат Фрэнсис, ты не забыл, как совершать брачный обряд? — спросил Борнхелд. — Я собрался жениться.

— Разве забудешь такой обряд? Нет цели честнее и благороднее, чем брак, ведущий к продолжению рода. Почту за честь соединить узами брака тебя и миледи.

— Господа, — Борнхелд обратился к военачальникам, — прошу вас, будьте свидетелями.

Герцог Роланд, граф Йорг и лорд Магариз поклонились.

— Фарадей, — спросил Борнхелд, — ты готова?

— Да, — тихо ответила Фарадей. Она еле стояла на подгибающихся ногах, почувствовав только сейчас, что брак с Борнхелдом — неминуемая реальность. В груди щемило. Фарадей вспоминала Аксиса, их единственное свидание, его поцелуй…

Тем временем брат Фрэнсис приступил к церемонии. Он что-то говорил, но до сознания Фарадей не доходило ни единого слова. Она встрепенулась, когда ее взял за руку Борнхелд, а рядом раздался громкий и уверенный голос.

— Во имя Артора и пред его всевидящим оком, в присутствии свидетелей, я, Борнхелд, герцог Ихтарский, сын Сиэрласа, беру в жены тебя, Фарадей, дочь графа Айсенда. Обязуюсь жить с тобой в любви и согласии и заявляю, что только смерть может разорвать наш союз.

Собрав последние силы, Фарадей повторила за Борнхелдом слова обета. Ее голос дрожал — простительное волнение для девушки, вступающей в брак, — и все же графу Йоргу, к его немалому удивлению, показалось, что в голосе Фарадей звучат нотки отчаяния, безысходности, и он усомнился в ее страстном непреклонном желании выйти замуж за Борнхелда. Но то были только сомнения, и он оставил их при себе.


— Не падай духом, — шепнула Ир, расстегивая Фарадей платье. — Он овладеет только телом твоим, твоя душа останется незапятнанной.

Фарадей промолчала. Душа — душой, но разве не жалко тела? Сколь сладостны для нее были бы объятия Аксиса! Но что думать о нем сейчас? Фарадей косо взглянула на Борнхелда и содрогнулась.

Ир вздохнула. Бедная Фарадей! Вышла замуж за нелюбимого человека. Но так повелел ей долг. Так повелело пророчество!

— Ир, сколько можно возиться с платьем? — недовольно произнес Борнхелд, переминавшийся у окна.

— Одну минуту, милорд, — ответила Ир, снимая с Фарадей платье.

Фарадей застыла, как изваяние. Надев на нее рубашку, Ир снова шепнула:

— Не падай духом.

Фарадей даже не шелохнулась.

Борнхелд громко кашлянул.

Ир ободряюще взглянула на Фарадей, сжала ей руку, а затем вышла из комнаты, оставив несчастную новобрачную наедине с нелюбимым мужем.


Фарадей проснулась, едва забрезжил рассвет. Все тело ломило, но она боялась пошевелиться, чтобы не разбудить мужа. И все же содрогнулась, вспомнив с отвращением и брезгливостью пережитое надругательство над собой, хотя и сознавала, что Борнхелд нисколько не собирался причинить ей боль преднамеренно, а его грубость была естественной. Не улучшила настроения Фарадей и вспомнившаяся ей фраза, произнесенная Борнхелдом и сопровожденная мерзостным прикосновением к животу:

— Возможно, мы уже сегодня зачали сына.

Фарадей пощупала живот, застонала. Она вышла замуж за Борнхелда лишь для того, чтобы служить предсказанию. Она не хочет иметь от него детей.

— О Всемогущая Мать, — прошептала горестно Фарадей, — сделай так, чтобы я не зачала.

В ответ прозвучал голос мужа:

— А, ты проснулась. Приди ко мне, дорогая.

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ

Встреча

Неделю спустя, воспользовавшись превосходной погодой, Фарадей вместе с Тимозелом и Ир прогуливались по крепостной стене форта. Несмотря на начало Снежного месяца, стоял ясный солнечный день, и Фарадей наконец увидела гору Скорби, величественно вздымавшуюся над горными кручами, занимавшими всю линию горизонта. Ледяные Альпы, по рассказам Джека и Ир, — пристанище икарийцев. Впрочем, Борнхелд называет этих людей «отверженными» и именно с ними собирается воевать. Опасное заблуждение, а для такого упрямого и строптивого человека и труднопреодолимое. Одно хорошо: Борнхелд пропадает целыми днями, готовясь к предстоящим сражениям — то проводит время на совещаниях, то занимается с солдатами на плацу, а то и выезжает с патрулем на разведку. Возвращается поздно вечером, и ей уже несколько раз удалось притвориться спящей, чтобы избежать тягостных домогательств.

Рассуждая таким образом, Фарадей не заметила, как, оставив за спиной гору Скорби, оказалась на южной стороне крепостной стены. Из задумчивости ее вывела Ир.

— Фарадей, взгляни на дорогу, — прошептала она. На дороге, ведущей к городу, виднелось что-то темное, похожее на тень движущегося облака.

— Что это?

— Это топороносцы, а с ними Аксис. Ты готова встретиться с ним?

— Я не знаю, — Фарадей растерялась.

— Церемонная вежливость и холодное равнодушие — вот, чем ты должна руководствоваться.

— О чем вы шепчетесь? — вмешался в разговор Тимозел.

— К Горкентауну приближается колонна топороносцев, — ответила Ир. — Ты готов к встрече со своим командиром?

— Если ты говоришь о Боевом Топоре, то он мне больше не командир. Теперь я служу герцогу Борнхелду, самому искусному полководцу нашего королевства. Разве сравнишь с ним Аксиса, который дальше своего носа не видит?

Фарадей сдвинула брови. Ну и Тимозел! До чего докатился! Сначала перешел на службу к бездарному Борнхелду, а теперь оскорбляет Аксиса. Впрочем, ей ли его судить? Она и сама предательница. Предала любовь, Аксиса.

— Не сомневаюсь, только Борнхелду по силам справиться с Разрушителем, — продолжил с воодушевлением Тимозел.

Фарадей вспомнила, как в усыпальнице Великого Когтя Джек, чтобы оправдать путешествие в Горкентаун, дал понять Тимозелу, что Борнхелд сыграет важную роль в борьбе с Горгрилом. Тогда Джек покривил душой, но ложь к добру не приводит, даже если подоплека ее — благое намерение. Так и вышло: Тимозел преисполнился уважением к Борнхелду, поверил в его историческое предназначение, уверовал в его победу над Разрушителем. Видно, и сам хочет прославиться вместе с ним.

Через час колонна топороносцев вошла в Горкентаун, но только небольшая группа солдат направилась в Горкен-форт, остальные остались в городе. Среди топороносцев, направлявшихся в форт, Фарадей узнала Арна и Велиара.

— А где же Аксис? — спросила она, тревожно тронув Ир за рукав.

— Да никуда он не денется, — нетерпеливо сказала Ир. — Наверное, в городе задержался.

Небрежность Ир была объяснима. Вместе с топороносцами в форт направлялись Огден и Веремунд, которые и приковали внимание блюстительницы пророчества. Удалось ли им привлечь на свою сторону Аксиса? Видались ли с Джеком? Нашли ли пятого блюстителя предсказания? Не подверглись ли снова нападению Разрушителя?

До Веремунда и Огдена Фарадей дела не было. Она искала глазами Аксиса. А вот, наконец, и он. Выехал из боковой улочки вместе с каким-то топороносцем. Над чем-то смеется. Фарадей прижала руки к груди. Вспоминает ли он ее? Переживал ли, решив, что она погибла? А может, увидев холмик над сомкнувшейся трещиной, просто пожал плечами, подивившись странному происшествию? Нет, такого не может быть! Наверняка он пришел в отчаяние. А она сама — что скрывать? — она по-прежнему его любит.

— О милосердная Мать, — прошептала взволнованно Фарадей, — скажи, что мне делать.

В ответ прозвучал наставительный голос Ир:

— Не забывай о своем предназначении, Фарадей.


Через некоторое время Аксис подъехал к воротам форта, где его ожидал небольшой отряд во главе с Велиаром. Его недавнее оживление сменилось угрюмостью и унынием. Предстоящая встреча с Борнхелдом не вдохновляла. Мало того, что ему придется выслушивать оскорбительные высказывания по поводу гибели Фарадей, так еще и передать Борнхелду топороносцев.

— Не отчаивайся, Аксис, — сказал Велиар, словно прочитав его мысли. — Топороносцы верны тебе и только тебе.

Аксис кивнул. Он был благодарен другу за неизменное участие и поддержку. Раньше можно было довериться Джейму, Брату-Наставнику, но после того, как тот распорядился передать ненавистному Борнхелду топороносцев, вера в его доброжелательность и неоспоримую правоту сильно поколебалась. Подорвалась вера и в его убеждения. Брат-Наставник называет аваров и икарийцев «отверженными», «злобными кровожадными существами», совершавшими опустошительные набеги на королевство, а оказалось наоборот: это ахары изгнали аваров и икарийцев с их исконных земель.

Как же теперь поступать ему самому? Даже если топороносцы перейдут в подчинение Борнхелду, он сам останется воином Сенешаля, обязанным блюсти интересы религиозного братства. Так ли? Аксису вспомнилась женщина, которая вышла ему навстречу из леса Теней, когда он настиг авара, сбежавшего из тюрьмы.

— Человеку следует поступать по своему разумению, руководствуясь совестью, а не религиозным учением, — сказала она тогда.

Возможно, эта странная женщина, по виду и говору похожая на ахарку, и в самом деле права?

Размышления Аксиса прервал громкий возглас:

— Боевой Топор, рад видеть тебя!

Аксис оглянулся на голос. К нему спешил, насколько это было возможным при его тучной комплекции, герцог Роланд. Аксис спешился и пошел навстречу. Герцог, один из лучших военачальников в королевстве, был честным и искренним человеком, далеким от злословия и интриг.

Поздоровавшись с Аксисом, Роланд по-дружески кивнул Велиару, а затем недоуменно взглянул на Веремунда и Огдена, все еще не расставшихся со своими ослами. Пожав плечами, герцог перевел взгляд на Аксиса.

— Да пребудет над тобой благословение Артора, — сказал он.

— Да пребудет его благословение над тобой, — улыбнувшись, ответил Аксис. — Как дела?

Роланд снова пожал плечами.

— Горкен-форт, как видишь, стоит, но мы продолжаем терять людей. Впрочем, о делах лучше поговорить в форте. Тебя ждет Борнхелд. Ты добыл какие-нибудь сведения об отверженных в башне Безмолвной Женщины?

— Добыл кое-какие, — кисло ответил Аксис. — Но я этим не ограничился: прихватил из башни обоих монахов, которые за годы затворничества изучили все имеющиеся там манускрипты.

— Ты что, не мог дать им коней?

— Их ослы оказались превосходными скакунами, а сами монахи — замечательными рассказчиками. Помяни мое слово, ты не раз подпрыгнешь от удивления, когда они начнут откровенничать.

— Если только мне позволит фигура, — добродушно ответил Роланд и, взяв Аксиса под руку, повел его в форт, повествуя о достоинствах крепости, способной отразить нападение любого, даже самого грозного неприятеля.

За ними с крепостной стены наблюдала женщина, но ни один из них ее не заметил.


Борнхелд поднял голову, оторвав взгляд от бумаг, лежавших перед ним на столе. И было из-за чего: в зал вошел Аксис. На Роланда, Велиара и двух монахов, появившихся вместе с ним, герцог едва взглянул. Его интересовал только Аксис. Наконец-то явился. Явился, чтобы признать свое поражение. Борнхелд усмехнулся. Уже сегодня топороносцы перейдут в его подчинение. А дальше недалеко и до победы над неприятелем. Все узнают, кто в Ахаре лучший военачальник. Слава ждет его, а не Аксиса. Это его подвиги воспоют трубадуры!

Лорд Магариз и граф Йорг, стоявшие у стола, заметив возбуждение Борнхелда, тревожно переглянулись. Как бы встреча двух заклятых врагов не вылилась в открытую конфронтацию, недопустимую в условиях военного времени. Однако к тому и шло.

— А, наконец-то явился, — язвительно произнес Борнхелд, смерив Аксиса колким взглядом.

— Явился вовремя, в срок, — ответил Аксис, сверкнув глазами.

— Может, и в срок, да вот, как следует из твоего донесения, ты не только потерял двести топороносцев, но и не уберег женщин, с которых был обязан глаз не спускать. Что скажешь?

— Мне нечего добавить к своему донесению.

— Нечего добавить? Тебе доверили женщин, а ты собираешься отмолчаться?

Аксис пожал плечами. Он мог бы сообщить Борнхелду, что Фарадей, возможно, жива, но это значило рассказать о происшествии в Смиртоне, рассказать об аваре, которого он, настигнув после побега, отпустил на свободу. Такой поступок Борнхелд, бесспорно, сочтет преступным. Кроме того, он никогда не поверит словам отверженного.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25