Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь: Movies (№5) - Последний Рубеж

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Диллард Майкл / Последний Рубеж - Чтение (стр. 15)
Автор: Диллард Майкл
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь: Movies

 

 


– Восхитительно! – наконец прошептал вулканец и, пытаясь вернуть самообладание, начал рассуждать:

– Эта маленькая солнечная система не может быть источником столь сильной энергии. Если рассудить по логике, источник просто не может здесь разместиться.

– Спок, – сказал Маккой, не отрывая взгляда от зачаровавшей его красоты, – я думаю, пора прекратить даже думать о логике. Здесь она не имеет никакого значения.

– А если это мираж? – спросил Джим своего Первого офицера.

– Вполне возможно, – согласился Спок. – Сенсоры на капитанском мостике ответили бы на это более точно.

– Так идем на мостик и все выясним, – сказал капитан.

Маккой, не в силах оторваться от созерцания, высказался:

– Если это и мираж, я не хочу менять его на действительность. Кроме того, охрана не позволит нам выйти отсюда.

– Позволит, если мы попросим сопровождать нас.

Чехов вздрогнул, когда его монитор легким потрескиванием предупредил о своем возврате в рабочее состояние. На главном экране открылась захватывающая дух картина: планета и клубящиеся над ней белые облака. Сибок поднялся из кресла пульта управления и благоговейным полушепотом произнес:

– Ша Ка Ри, – улыбка восхитительная и светлая, как представшая перед ними планета, озарила его лицо.

Впавшие в шоковый экстаз дипломаты стояли за его спиной. Первой опомнилась Дар, она рассмеялась облегчающим радостным смехом и мечтательно произнесла:

– Ворта Вор.

– Рай, – выдохнул Телбот.

Коррд не успел ничего сказать. Хлопок открывшихся дверей лифта заставил их всех обернуться. Из лифта вышли Кирк, Спок и Маккой, сопровождаемые светоармейцами. И еще издали Джим предупредил Сибока:

– Мы пришли с миром… Поговорить о судьбе корабля.

– И правильно сделали, что пришли. Кораблю нужен капитан. – Сибок отошел от командирского кресла и указал на него Кирку, – займите свое место, капитан. Передаю вам в целости и сохранности и ваш корабль, и вашу команду. Моя миссия завершилась… Надеюсь, теперь вы мне поверите, а, капитан?

Кирк молча шагнул к пульту управления, нр вдруг остановился и недоверчиво спросил:

– А каковы ваши условия?

– Никаких! – широко улыбаясь, ответил Си-бок.

– И ты уверен, что я не разверну корабль обратно – прямо сейчас, с тобой на борту?

Отрицательно покачав головой, Сибок поднял бровь, став от этого удивительно похожим на Спока, и с очень заметными нотками приподнятости заговорил:

– Капитан Кирк, ты отлично знаешь, что целью полетов космических кораблей является исследование безграничных просторов космоса, открытие его тайн… А сейчас «Энтерпрайз» находится на пороге открытия великой тайны, на пороге великого рубежа… нет, на пороге величайшего из всех рубежей!

Ответив Сибоку удовлетворенным взглядом, капитан посмотрел на просветленные, полные надежды лица членов команды и приступил к своим обязанностям:

– Мистер Чехов?..

Навигатор ответил еще до того, как прозвучал вопрос капитана:

– Капитан, все приборы в рабочем состоянии.

– Уровень радиации?

– Невероятно высокий, так как излучение все еще достает нас из пылевого кольца, сэр. Но щиты выдерживают. И существует некий источник, ни с чем не сравнимой по силе энергии, исходящей из этой планеты. Причем, не электромагнитный, не тепловой, не радиоактивный – нечто такое, с чем я никогда не сталкивался раньше.

– Это опасно?

– Не могу сказать, капитан. – Чехов круто обернулся через плечо, показав Кирку ослепительную улыбку:

– Но можно с уверенностью сказать, что это менее опасно, чем тот Барьер, который мы преодолели. – Он снова повернулся к приборам:

– В атмосфере менее девяноста трех процентов азота, остальное – кислород и сопутствующие ему газы. Воздух пригоден для дыхания. Температура двадцать пять градусов по Цельсию. И отличная погода для сходящих на берег.

Сибок с нетерпением ожидал конца переговоров, это читалось на его лице. И Кирк, не томя его душу, принял решение:

– Раз уж мы добрались сюда, и погода благоприятствует нам, не будем откладывать то, ради чего мы здесь… Чехов, возьми на себя управление кораблем, а Зулу обеспечит нам орбитальную посадку. Ухура, готов ли трансцортатор?

– Еще нет, но мистер Скотт работает сейчас над ним.

– Хорошо. Обеспечьте снаряжением экипаж челнока.

– Есть! – ответила Ухура.

– Сибок, Спок и Маккой отправятся со мной. Остальные остаются на борту до тех пор, пока мы не выясним, с чем имеем дело.

Отдав все распоряжения, Кирк обратился к Сибоку, который слушал распоряжения капитана, как самую сладкую музыку, и с таким счастливым лицом, что Кирк не удержался от смеха и укорил его:

– Нечего тут стоять. Пошли, боги не любят ждать.

Глава 16

Спок пилотировал запасной челнок «Коперник». Джим сидел между Сибоком и Маккоем и пристально смотрел в иллюминатор. Челнок входил в атмосферу. На какой-то момент видимость пропала, они вошли в густые клубящиеся облака, которые вскоре исчезли так неожиданно, словно их и не было, или кто-то невидимой рукой отогнал их в сторону. Кирк заинтересованно прильнул к иллюминатору, глянул вниз и был поражен открывшимся его взгляду разнообразием: сочно-зеленые, как будто только что после дождя, густые рощи нависали над озерами и ручьями, а естественной границей этого поистине райского уголка была гора, вершина которой поднималась на такую высоту, какой Джим нигде не видел.

– Похоже на Йосемит, – со вздохом сказал Маккой.

– Нисколько, – возразил ему Джим, разглядев вдали морское побережье со скудной растительностью размыто-бледной окраски, так не похожую на оставленные на Земле джунгли.

– Капитан, – сказал Спок с несвойственной ему тревогой в голосе.

Кирк посмотрел на вулканца, убравшего руки с рычагов управления… которые продолжали двигаться, приводимые в движение невидимой силой. Ошарашенный Спок встретил его взгляд:

– Кораблем кто-то управляет, отстраняя меня.

– Вот! – возбужденно вскричал Сибок, вытягивая руку вперед. – Вот оно. Здесь!

Джим взглянул по направлению его руки и увидел в некотором отдалении группу гор, которые своими фиолетово-голубыми вершинами образовывали идеально прочерченный круг, слишком идеально, чтобы быть результатом обычных явлений природы, – горы отстояли на равном отдалении друг от дружки, были идеальной высоты и формы. Кирку это напомнило Стоунхедж – древнее кельтское святилище.

«Коперник» сам собой аккуратно снижался под пристальным наблюдением Спока и, коснувшись земли, застыл в нескольких метрах от горного кольца. Как бы подчеркивая ненужность Спока, все двигатели сами собой отключились, выходной люк открылся. Не задумываясь раньше времени о том, что происходит, Кирк вошел в отсек склада, нашел свой коммуникатор, заткнул его за пояс. Нагнулся за фазером, но, почувствовав затылком чей-то осуждающий взгляд, обернулся: Сибок с грустной усмешкой наблюдал за его действиями.

– Капитан, – попытался пошутить он, – неужели вы рассчитываете и тут встретиться с клингонами?

Джим на мгновение задумался и рассмеялся:

– Сила привычки. – Он оставил фазер на месте.

Из челнока Сибок вышел первым, а уж за ним и Джим с друзьями. Их взорам открылись массивные вершины, упиравшиеся в небо. Сибок запрокинул голову вверх, детское любопытство светилось на его восторженном лице.

– Свершилось! Эта земля, это небо, все это – страна моих грез. И все здесь так, как я представлял. – Излив свой первый восторг, он неспеша, торжественно двинулся вперед.

Джим обогнал его и вошел в узкий проход у основания двух гор.

На мостике «Энтерпрайза» творилось чудо. Главный экран замигал предупреждающе, затем изменил фокус, и планета пропала из виду, зато появилась группа высадки, продвигающаяся по узкому горному ущелью.

– Что это? – воскликнул Зулу.

– Смотрите! – и отвечая на его вопрос, и призывая к вниманию, ответила Дар. – Да смотрите же, – схватила она за руку задумавшегося о чем-то Телбота. Он улыбнулся ей своей обворожительной улыбкой и неохотно перевел взгляд на экран. Его бледно-серые глаза, в которых после встречи с Сибоком появилась ясность, а при встрече с глазами Дар, – нежность, его глаза вспыхнули от восторга, и он громко сказал:

– Это именно то, что я называю раем.

На этот раз и Коррд не удержался и поправил Телбота:

– Квай Ту.

– Можешь называть, как тебе угодно, – воскликнул Телбот, похлопывая клингона по плечу. – Лишь бы нам обоим было понятно и приятно.

Бывшие узники Нимбуса рассмеялись, припомнив что-то, известное лишь им двоим. Ухура, обернувшись на их смех, удивленно уставилась на экран, потом поднялась со своего места, подошла поближе к экрану, оставив узел связи без присмотра.

– Как это может быть? – спрашивала она, не зная кого. – Кто передает изображение с самой планеты?

Рулевой Зулу в недоумении покачал головой и ответил:

– По крайней мере, никто из группы высадки этим не занимается, – они все перед нами на экране.

– Кто бы ни передавал изображение, он мастер своего дела, – высказал свое мнение Чехов. Он посмотрел на Зулу, оба они поднялись со своих мест, подошли к Ухуре, обменялись с ней восторженными взглядами.

– Кстати, а где мистер Скотт, наш инженер? – неожиданно спросила Кейтлин.

Ухура моментально откликнулась:

– И в самом деле! Пусть и он полюбуется. – Она, не отрывая взгляда от экрана, спотыкаясь, дошла до своего поста. Не присаживаясь, вслепую отыскала пальцами нужную кнопку, надавила ее и нетерпеливо позвала:

– Скотт?

– Слушаю, – голос инженера был усталым и неприветливым.

– Скотт, иди к нам и посмотри, что происходит.

– Подождите с полчасика, сейчас у меня нет времени, – без всякого интереса отозвался Скотт. – Капитан приказал наладить транспортатор, а я еще не закончил.

– Скотт, это интересно и важно.

– Нет ничего более важного, чем работа. Пока я ее не закончу, никуда не пойду. Конец связи. – Он отключил коммуникатор.

Ухура извиняюще посмотрела на Кейтлин и вздохнула:

– Я пыталась.

Она снова присоединилась к друзьям, которые с неослабевающим вниманием следили за тем, что происходит на экране.

За их спинами замигал сигнал на оставленном без присмотра посту рулевого управления. Засветился красный сигнал тревоги, и график курса военного корабля клингонов пролег на экране радара. Вспыхнула надпись: «Судно клингонов в квадрате досягаегмости, рекомендуется активизировать защитные системы, ожидайте дальнейших распоряжений». Никто этого сигнала не увидел и не встревожился.

Сибок быстро шел к центру горного кольца, предвкушая встречу с Ним. Все, что он видел когда-то в своих видениях: одинокая планета, вращающаяся вокруг звезды, совершенное до невероятности кольцо горных вершин, – все это воочию предстало перед ним. И не один он это видит – за ним идет его младший брат со своими друзьями. Для полного счастья не хватает только Т'Ри. Но ее мысли, ее надежды живут в нем, в ее сыне. Он мог судить об этом по той уверенности, с какой всю жизнь шел к своей цели.

Очень скоро он достиг широкого кратера, искусственного, но высеченного с так мастерски, что создавалось впечатление его естественного происхождения.

«Здесь живет Он», – подумал Сибок и, опустившись на колени, заглянул в скалистое жерло, уходящее в темную глубину. Сердце его бешено колотилось, и он не поднимался с колен, пока к нему не присоединились трое друзей.

Спок попытался что-то сказать ему, но боясь за своего слишком рассудительного брата, за его, всегда сказанные невпопад, слова, Сибок опередил его:

– Брат, – громко прошептал он, – разве ты не понимаешь, что мы попали в Ша Ка Ри?

Спок уклонился от ответа. Стоя за спиной своих друзей, он настороженно озирал окрестности. Потом снял трикодер, болтавшийся на шнурке, перекинутом за шею, и обследовал жерло кратера. Прибор слегка загудел.

– Не совсем понятно, – обратился он скорее к своему капитану, чем к брату. – Энергия исходит из точки, расположенной на несколько километров ниже поверхности кратера. Показания прибора говорят о… – он вдруг нахмурился, уставившись на прибор, издавший нудный сигнал тревоги и резко замолчавший…

Спок торопливо нажал одну за другой несколько кнопок, но безуспешно – трикодер молчал.

Он тревожно посмотрел на Кирка и доложил:

– Все показания зашкаливают, капитан. Видимо, поток энергии повредил механизм прибора.

– Конечно, твой трикодер сломался, Спок, – улыбнулся ему Сибок. – Нам не нужны его показания. Все, что нам остается, так это ждать появления Самого.

Подтверждая свои слова, он застыл в почтительном молчании, глядя прямо перед собой в одному ему видимую точку. Трое друзей последовали его примеру. Прошла минута, другая напряженного ожидания. Радостное лицо Сибока постепенно меняло свое выражение: вначале на нем отпечаталось безразличие, потом разочарование, а потом и отчаянье. Не в силах вынести ужасающей для него, тишины, Сибок громко закричал:

– Умоляю тебя! Кто бы ты ни был, умоляю тебя! Мы долго искали тебя – бесконечные световые годы провели на космическом корабле. – Голос его сорвался, он рухнул на колени, бессильно опустил голову на грудь от глубокой печали, более глубокой, чем та, которую он пережил после смерти матери.

А за его спиной капитан припал губами к коммутатору:

– «Энтерпрайз», это Кирк…

– Я никуда не пойду отсюда, – закрыв глаза и откинув голову вверх, шептал Сибок. – Я останусь здесь.

Рука Спока легла ему на плечо. Он открыл глаза, увидел взгляд своего младшего брата, переполненный несвойственным ему состраданием и болью, и Спок, несмотря на свое горе, улыбнулся просветленной улыбкой.

– Брат, возможно… – начал говорить Сибок, и вдруг жерло кратера наполнилось гулким грохотанием, заглушило его голос.

Сибок подался вперед, попытался встать на ноги, но земля под ним заходила ходуном, сваливала на четвереньки. Спок попытался поднять его и распластался рядом с ним – мощный толчок как бы выхватил землю из-под ног, и два брата лежали рядом, одинаково потрясенные и одинаково беспомощные. Оба они подумали, что произошло землетрясение, но на их глазах происходило что-то невероятное: на границе внешнего периметра кратера огромная колонна из чистого мрамора с резким визгом пробила себе дорогу из подземных глубин, взметнулась на высоту и застыла.

У Сибока перехватило дыхание, он замер, ожидая, что произойдет дальше. Это не походило на видения, переданные ему Т'Ри. Это было что-то превосходящее и его ожидания, и его понимание.

Следующая колонна, пронзив скалистую поверхность, взметнулась вверх, потом еще одна и еще… Колонны вырастали и вырастали до тех пор, пока вершину кратера не окружили огромные каменные пальцы. Как только последняя колонна заняла свое место в ряду, верхушки колонн сошлись в центре, образуя каменный купол.

Подземные толчки прекратились, а вершина купола запылала кроваво-красным пламенем, пламя завилось в спираль и завертелось вокруг невидимой оси, вызывая неистовой силы ветер. Мощный источник энергии, который Спок обнаружил глубоко под землей, пробивал себе дорогу на свободу.

– Он! – с радостью победителя закричал Сибок и вскочил на ноги.

Сверкающий луч энергии вырвался наружу из глубины кратера, извергаясь гейзером света, осыпая сверкающими искрами четверых наблюдателей. Кожа Сибока, ближе всех подошедшего к кратеру, затрещала от обжигающих ее искр. Ослепленный первозданной красотой луча, он прикрыл ладонями глаза и, шатаясь, отошел за спины своих спутников. Вслед ему послышался голос, который, казалось, был и знаком Сибоку, и не знаком – что-то смущало в нем, настораживало.

– Смелые души! – прогремел голос с беспредельной силой и торжественностью, – Добро пожаловать!

Первым очнулся доктор. Голосом, полным почтения, он спросил:

– Этот глас – Божий?

Как бы отвечая на его вопрос, столб света начал пульсировать, а искринки внутри него заметались в завораживающем глаза танце, создавая непонятные образы. Сибок приложил руку к глазам, всматриваясь в образы, пытаясь понять их. Словно помогая ему, разрозненные образы слились в один гигантский образ, и Сибок узнал его.

Это был Кхозарр – самый древний бог вулканцев, бог войны, свирепый, напоминающий коршуна, мускулистый, с длинными черными волосами, перехваченными зеленой лентой, которая спускалась по его голой спине. Голое тело бога прикрывала зеленая набедренная повязка и темно-зеленый щит. Зеленый цвет на Вулкане был цветом войны и цветом всего живого.

Образ Кхозарра на глазах изумленных зрителей вдруг затрепетал, закружился в неистовом танце и принял иной образ – образ своей воинственной супруги Акраны.

Образ Акраны вскоре сменился образом богини плодородия Аны…

Сибок наблюдал за сменяющимися образами, как загипнотизированный. Все они были как бы живыми свидетельствами тому, чему учили его в детстве окружающие его люди и рассказы его матери. И учение колинару, и озарение Т'Ри получили реальное подтверждение.

Он нашел в себе силы оторваться от захватывающего зрелища и взглянуть на тех, кто не верил ему, на тех, кого он чуть ли не насильно привел сюда. Все они, даже ничему не верящий Спок, смотрели зачарованно, потрясенные и молчаливые.

Сибок улыбнулся, довольный, торжествующий. Стремясь сюда, он лишь в общих чертах знал о том, что его ждет, но о том, что происходило сейчас перед его глазами, он и мечтать не смел: все боги и богини, известные Сибоку, мало-помалу сливались в один образ и, наконец, слились в Нем.

Он был похож на вулканца, но не на мужчину и не на женщину. Его лица и тело светилось изнутри, и сам Он светился, и светился луч света, в котором был он. Не выходя из луча, Он направил свой светящийся взгляд на четырех прибывших лицезреть Его и спросил, обращаясь к Сибоку:

– Ты не обманут в своих ожиданиях?

Потрясенный увиденным, Сибок долго молчал, собираясь с силами, а собравшись, прошептал:

– Квал се ту?

Он величественно улыбнулся и ответил:

– Я – источник всего сущего…

Сибок издал громкий крик радости и почтительно склонил голову. А Он заговорил:

– Вы проделали нелегкое путешествие, добираясь до меня.

– Да, это так, – подтвердил Сибок. – Нас разделял Великий Барьер, но мы преодолели его.

– Примите мои поздравления – Он одобрительно засветился. – Вы – первые, кто до меня добрался.

– Нас вела твоя безграничная мудрость, – скромно сказал Сибок.

– А как вы преодолели Великий Барьер?

Сибок смутился: Он задал вопрос, на который только что получил ответ. Но радость происходящего заглушила сомнение, и Сибок стал рассказывать:

– Я потратил годы, чтобы усовершенствовать щиты космического корабля, на котором мы прибыли сюда.

– Даже так! – Он засветился еще ярче, заставив Сибока вновь прикрыть глаза ладонью. – Значит, этот корабль сможет вынести мою мудрость за границу Барьера?

– Да, конечно, – Сибок был совершенно ослеплен таким поворотом его судьбы. Он один из всех был избран для того, чтобы вернуть Его в Галактику! В ушах его прозвучал далекий голос матери: «шайв».

– Я должен воспользоваться этим, – сказал Он. Сибок засмеялся от радости:

– Я готов быть твоей колесницей!

Джеймс Кирк слушал достаточно долго этот затянувшийся диалог, и он ему изрядно поднадоел. Он поднял руку, как дисциплинированный курсант, желающий привлечь к себе внимание инструктора:

– Простите меня…

Он представился Кирку в образе благодушного мужчины с русыми волосами и, оставив его слова без ответа, снова обратился к зачарованному Сибоку:

– Я принесу свою мощь в каждый уголок мироздания.

– Простите меня, – повторил Джим, на этот раз более настойчиво.

«Нечто» – Джим отказывался думать о нем как о Боге – улыбнулось, показывая свое миролюбие, что при его несомненном могуществе было отнюдь не лишним и, казалось, внимательно слушало Джима.

– У меня есть один вопрос: зачем Богу космический корабль?

Вместо ответа на вопрос Нечто приказало:

– Доставьте ваш корабль ближе.

– Но вы не ответили на вопрос, – не очень вежливо ответил Джим, моментально сообразив, что если Он не в состоянии достичь корабля на столь ничтожном расстоянии, какой же он всемогущий?

– Зачем Богу космический корабль? Если вы всемогущи, то преодолеете Барьер без нашей помощи.

– Джи-им, – сердито зашипел на него Маккой, – что ты говоришь?

Спок поддержал капитана:

– Вопрос очень логичный, доктор.

– Спасибо, Спок, – поблагодарил его Кирк.

Легкое мерцание искринок вокруг Него слилось в один сплошной поток кругового движения. Засвистел ветер, Его окружила огненная спираль. Джим понял, что разозлил Его, но отступать не собирался. Что бы или кого бы ни представляло это существо, за корабль и за его команду отвечает он капитан Кирк, и обязан знать, кто пытается проникнуть на его корабль.

Круговая спираль вокруг Него опять сменилась легким мерцанием, образ благодушного мужчины покрылся налетом печали, и Он спросил:

– Кто это существо?

– Кто я? – с иронией спросил Джим. – А разве ты не знаешь? Разве ты не всемогущ и не вездесущ? Ты, претендующий на имя Бога?

Небо над их головами почернело. Сибок переводил тревожный взгляд то на него, то на Кирка и попытался вмешаться:

– Пожалуйста, не сердись на него, он просто сомневается.

Он смерил Джима угрюмым взглядом:

– Ты сомневаешься во мне?

Кирк внутренне сжался, готовый к самому худшему. Взаимная неприязнь зашла слишком далеко, но без тщательной проверки документов этот пассажир не попадет на его корабль.

– Я – капитан и обязан знать, кого беру на борт своего корабля. Мне нужны доказательства…

Маккой ухватил его за плечо:

– Джим, может, не стоит…

Но было поздно. Его лицо почернело от беспредельного гнева:

– Так вот тебе! Получай доказательства!

Шар сверкающей энергии вырвался из глаз Нечто. Не ожидавший столь неджентльменской реакции капитан был застигнут врасплох. С огромной силой шар света ударил его в грудь, ослепив вспышкой взрыва, и свалил наземь.

Ослепленный, оглушенный, на какое-то время парализованный и лишенный сознания, Кирк пришел в себя от судорожных спазмов удушья. Ловя широко открытым ртом воздух, он ощутил страшную боль. Ему казалось, что грудь его раздавлена; хоть отдаленным краешком сознания он понимал, что это – последствия ушиба. Но и последствия ушиба были серьезные: каждый вдох-выдох сопровождался резкой болью, как при переломе ребра.

Не в силах подняться, не удостаивая взглядом вероломного врага, Джим пристально посмотрел на главного виновника всего происходящего – Сибока. Радость исчезла с лица вулканца, он был потрясен увиденным, обескуражен.

– Разве Бог – это зло? – с трудом выдохнул из себя Джим.

Сибок поднял глаза к Нему:

– Зачем ты это сделал?

– Он усомнился во мне, – пророкотал обиженный голос.

Спок нагнулся вперед и встал рядом, с братом:

– Но ты не ответил на наш вопрос, зачем тебе нужен космический корабль? Разве божества нуждается в человеческом способе передвижения?

За зловещими вспышками света лицо Его искривилось от злобы.

– Нет! – закричал Джим, когда второй огненный шар пригвоздил Спока к земле.

* * *

На борту «Энтерпрайза» Кейтлин Дар с ужасом наблюдала за происходящим, вжавшись в спинку пустого командирского кресла. Коррд рядом с ней издал глубокий гортанный стон.

– Боже мой, – прошептал Телбот, – забраться в такую даль только для того, чтобы найти…

Он зажмурился… Надо выпить, черт возьми!

Открыв глаза, он положил свою руку на плечо Дар, попросил:

– Отвернитесь, мисс Дар. Отвернитесь. Вам еще рано смотреть на такое.

Но Кейтлин, не отрываясь от экрана, думала не о себе и переживала не за себя: «Как это могло случиться? Сибок не мог ошибаться – слишком прекрасным было начало.»

– Ад всегда поначалу кажется нам раем, не так ли? – словно прочитав ее мысли, мрачно изрек Телбот. Голос его вновь стал ироничным до неприятия. – Лучше пойду выпью.

Но не ушел – слишком уж неожиданный оборот принимали события на экране…

Цельный внутренний мир Сибока стал распадаться на мириады мельчайших частиц, в полнейшем хаосе разлетавшихся в разные стороны. Он с трудом осознавал сам себя хоть в слабой мере причастным к происходящему и мог только слушать и наблюдать. А в наступившей тишине вновь раздался голос Его:

– И ты? Ты тоже усомнился во мне?

Вопрос был обращен к доктору, склонившемуся над своим раненым другом, и не застал его врасплох. Выпрямившись, доктор изучающим взглядом вгляделся в Него и ответил громким голосом, в котором не было ни благоговения, ни почтения, но лишь негодование:

– Я сомневаюсь во всем и не верю в того, кто предъявляет боль как удостоверение своей личности.

Его лицо исказилось от ярости. Он готовился к новому удару.

Вышедший из столбняка Сибок широко распростер свои руки, защищая Маккоя и его друзей. И это был не акт самопожертвования, это был последний жест надежды.

– Остановись! Ша Ка Ри не должен этого делать!

Он или Нечто разразилось громким, презрительным, омерзительным смехом:

– Ша Ка Ри – химера, созданная твоим воображением! – Демонический смех оглушил Сибока, он плотно прикрыл уши руками, но смех проникал и сквозь ладони, и сквозь каждую пору похолодевшего тела.

– Целую вечность я был заключен в эту проклятую каменную гробницу. Корабль! Мне нужен корабль! Отдай мне его, или я убью вас всех.

И Сибок прозрел: видения его матери Т'Ри были или порождениями ее больного воображения, или – что еще хуже – посланиями этого злобного существа. И осиротевший еще при жизни матери Сибок стремился слиться с ее духом только для того, чтобы найти гибель. Ну, что ж…

– Сибок! Сибок! – раздался позади него голос Спока.

Через плечо Сибок посмотрел на своего брата. Не оправившийся от удара, но живой, Спок сидел между доктором и Кирком и пытался образумить своего старшего брата:

– Сибок, это не бог Ша Ка Ри и вообще это не бог!

Не ответив брату, Сибок вновь обратил свой взгляд на Нечто. Да, это – не то, что он искал, пробираясь в никому не доступные глубины Вселенной, потому что не там искал, и не то искал. Самая глубокая, самая важная тайна всей Вселенной – это его любовь к своему младшему брату, не постижимая никаким разумом и не требующая разума.

У Сибока нет никого, кроме Спока, а у Спока, кроме него, есть друзья, а значит, есть и смысл жизни, которого так и не нашел он, Сибок. Но он попытается его найти.

– Эй, ты! – крикнул Сибок во весь голос. – Явись мне – я хочу знать, кто ты есть на самом деле!

Нечто заколыхалось, расплылось и преобразилось. На этот раз оно предстало вулканцем, зловещие черты которого были злой карикатурой на Сибока. И Сибок отшатнулся, испугавшись самого себя. А его злобная карикатура надменно расхохоталась:

– Что, тебе не нравится моя физиономия? Так закажи другую – у меня их много…

«Нет, не может быть, – прошептал Сибок, – это не я.» И ту же осознал, что обманывает самого себя, как всю свою жизнь обманывал других. Эта надменная самоуверенность в своей исключительности, в своем провидческом избранничестве, имя которому «шайв». И ради утверждения в этом, явно мифическом имени Сибок пожертвовал и высочайшей рациональностью своего разума, и глубочайшими переживаниями своего любящего сердца и, преступая все законы морали и совести, вторгался в чужой разум и в чужие сердца. И Нечто, кем бы или чем бы оно ни было, открыло ему глаза на самого себя.

– Доставь меня на корабль, или я уничтожу тебя, – дошел до его сознания капризный пронзительный голос.

«Убей меня, – подумал Сибок, и на этом все будет кончено.» И тут он вспомнил о своем брате, о тех, кого он обманом завлек на «Энтерпрайз» и кого готов оставить на произвол неведомого, но злобного существа. Существу нужен космический корабль, чтобы пересечь Великий Барьер, оградивший его от Вселенной. Как только существо преодолеет Барьер, оно уничтожит всех на «Энтерпрайзе» и… что будет дальше, Сибок боялся даже предполагать.

Давняя смерть его матери в настоящий момент не имела никакого значения. Зато его смерть…

– Уходите, спасайтесь! – обернулся он к трем друзьям.

– Нет! – запротестовал Спок. – Я останусь с тобой.

– Уходите! – повторил Сибок. – Это – мое порождение, и остаться с ним должен только я. – Уходите!

– Ты ничего не должен, Сибок, – с отчаянием прокричал Спок.

– Прости меня, Т'Хайл, – прошептал Сибок. Он поднял руку и отдал брату салют тем же самым жестом, каким приветствовал его тридцать лет тому назад. – Живи долго и процветай. – Он наклонился над сидящим братом, кончики их пальцев сошлись, и Сибок круто развернулся, сделав еще шаг вперед. Глубоко вздохнув, он собрал все свои силы в один комок и обратился к своему карикатурному двойнику без всякого страха:

– Я не могу помочь тебе с кораблем, но я вижу твою боль и хочу помочь тебе справиться с ней.

– Боль? – волны смущения пробежали по уродливой карикатуре.

– Да, боль, – подтвердил Сибок. – Ты спрятал боль глубоко в самом себе и не хочешь ее признать…

Это было правдой. Как только Сибок попробовал проникнуть в сознание своего двойника, он ощутил чувство полного, абсолютного, безнадежного одиночества под маской всемогущества.

– Раздели со мной свою боль. – Он шагнул в клубящийся столб энергии и крепко обнял своего двойника.

Глава 17

Джим и Маккой с трудом удерживали Спока, пытавшегося вслед за братом шагнуть в энергетический столб. Борьба была недолгой. Не столько руки друзей, сколько здравый смысл убедил Спока в бессмысленности его безрассудного порыва:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17