Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Восхитительная Вильфа

ModernLib.Net / Научная фантастика / Диксон Гордон / Восхитительная Вильфа - Чтение (стр. 12)
Автор: Диксон Гордон
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Это верно, - согласился Том. - Видимо, мне и моей супруге Люси стоит извиниться перед вами за то, что мы не так хорошо говорим по-иксстлански. Вот, например, ваше имя.., кажется, оно звучит как "гам"?
      - Гммм, - поправил Тома Гммм. - Вы совсем немножко ошиблись.
      - Гммм, - старательно промычал Том. Вслед за ним замычала и Люси.
      - У вас превосходно получается! - с восторгом воскликнул Гммм. - Но так жалко, что наше физическое строение не позволяет нам в точности воспроизводить звучание речи друг друга, правда? Между тем, если вы назовете мое имя любому моему соотечественнику, он сразу догадается, что разговор идет обо мне.
      - Вот и замечательно! - обрадовался Том. - Я очень рад, что мы добились сносного звучания.
      - А вы не обидитесь, - поинтересовался Гммм, - если я скажу, что у вашей супруги Люси произношение немного лучше? Вероятно, это из-за того, что у нее тембр голоса выше и поэтому в конце слова она слегка повышает интонацию, а это крайне необходимо в нашей речи, чтобы она звучала вежливо.
      - Может быть, мне стоит пользоваться транслингафоном? - спросил Том.
      - О нет, нет, что вы? - запротестовал Гммм. - Это совершенно ни к чему! А вот.., вероятно, вы уже можете разглядеть высотные дома в центре нашего самого большого города. Это город Нексексекс.
      - Нек.., как вы сказали? - в унисон переспросили Пэренты.
      - Простите, пожалуйста, - извинился Гммм. - Вам, вероятно, трудно произнести название нашей столицы. Она называется Нексексекс. Надеюсь, я вас не обидел?
      - Нет, конечно, не обидели, - покачала головой Люси. - Надо еще разок попробовать. Нкс-кис-кис. А если я так буду называть вашу столицу, вы меня поймете? Но я обещаю поупражняться.
      - О, это было бы замечательно и чрезвычайно учтиво! - воскликнул Гммм, и его плавнички восторженно затрепетали. - Еще немного, и мы совершим посадку на крышу одного из высотных домов.
      И действительно, они быстро приближались к городу. До него оставалось еще тысяча пятьсот футов, никак не меньше, но тем не менее Том и Люси видели город как на ладони. По земным меркам, столица занимала площадь примерно в десять квадратных миль и раскинулась на побережье сине-зеленого океана, волны которого плескались до самого горизонта.
      Часть города, выходившая к океану, была построена на некотором возвышении. Там, где заканчивались дома, тянулась полоса зелени, а затем начинался берег, окрашенный в цвет темной глины. Прибой лизал пляж - все как на Земле!
      Да и сам Нексексекс напоминал земной город в миниатюре: самые высокие дома сгрудились в центре, между ними вились улочки, сверху казавшиеся шириной всего в несколько дюймов.
      Но что удивительно - город казался игрушечной постройкой, конструкцией, собранной из деталей детского конструктора всевозможных цветов. Разноцветные домики блестели и переливались на солнце, играя всеми мыслимыми и немыслимыми цветами. Но когда платформа опустилась ниже, город утратил свою "игрушечность", улицы приобрели солидную ширину, а когда они совершили посадку на крыше одного из небоскребов, Том и Люси обнаружили, что площадь крыши не меньше сорока квадратных ярдов.
      - Я бы с удовольствием пригласил вас внутрь любого из наших зданий, извиняющимся тоном проговорил иксстланин, - но есть одна небольшая проблема. Дело в том, что...
      - Мы все понимаем, - оборвал его Том. - Мы слишком велики и неуклюжи для того, чтобы попасть внутрь ваших домов. Но мы нисколько не расстроены. Мы были готовы к этому.
      - Как же предусмотрительно с вашей стороны, - похвалил землян Гммм. - Как бы то ни было, Совет регентов, который управляет не только столицей, но и всей планетой, пожелал устроить встречу с вами на крыше одного из зданий неподалеку отсюда. На этой крыше располагается место, где мы можем принимать пищу. Там же установлена соответствующая запросам землян мебель и приготовлена еда по вашему вкусу.
      - О, какая прелесть!
      - восхитилась Люси. - Спасибо вам огромное!
      - Мы вам искренне признательны, - подхватил Том. - Вот только почему вы нас сразу туда не доставили?
      - О, простите, но этого не позволяет иксстланский этикет. Я был обязан спросить вашего согласия на встречу на нейтральной территории, если можно так выразиться. Но если у вас нет возражений, мы можем прямо сейчас отправиться туда, где вас ожидают.
      - С удовольствием! - отозвалась Люси. Поскольку они не сходили с платформы, то и всходить на нее им не пришлось. Платформа взмыла в небо, пролетела между крыш и опустилась на вершину здания - эта посадочная площадка оказалась еще больше первой. Платформу сразу же окружили несколько иксстлан, и все они радостно шевелили плавничками. Том, Люси и Гммм покинули платформу и попали в настоящий иксстланский рой.
      Глава 17
      Их как будто окружила стайка щебечущих птиц. Гммм торопливо представлял Пэрентам всех присутствующих: председатель Совета регентов, первый регент, второй регент, советник по социальной мобилизации, главный советник по эмфатике...
      Том отказался от попыток соблюдать официальную серьезность. Он не сомневался в том, что и Люси от этого тоже оказалась. Все иксстлане говорили с Пэрентами на своем языке, и земляне уже научились их немного понимать. По пути на Иксстл Том просветил Люси в азах иксстланского. Язык оказался несложным, он упростился за время тысячелетней истории его использования, по крайней мере в том, что касалось разговорной речи, например, слова "иксстл" хватало для того, чтобы обозначить саму планету, ее обитателей, отдельного иксстланина и все, что имело к ним отношение.
      Том и Люси отвечали иксстланам по-английски, а крошечные транслингафоны переводили их фразы на иксстланский.
      - ..И наконец, - проговорил Гммм по-английски, - имею честь представить вам и предоставить слово для приветствия нынешнему лауреату поэтической премии. Она с нетерпением ждала вашего прибытия.
      Толпа иксстлан расступилась и образовала проход, как это делают при встрече королевских особ. По проходу, размахивая плавничками, пролетела маленькая сгорбленная иксстланка ослепительной белизны, летела она медленно. Немного не долетев до Тома и Люси, она вдруг покачнулась и потеряла высоту. Несколько иксстлан бросились было к ней, чтобы помочь, но она грациозно отмахнулась плавничком и полетела дальше. Наконец она застыла в воздухе примерно в половине фута от Тома и Люси.
      - Добро пожаловать на нашу древнюю и почитаемую планету! - дребезжащим голоском воскликнула иксстланка. Несмотря на возраст, она уверенно держалась в воздухе и гордо поглядывала на Тома и Люси левым глазом, немного повернув голову, чтобы лучше видеть землян.
      - О, госпожа поэтесса, - учтиво поклонилась иксстланке Люси. - Вы оказываете нам большую честь.
      Госпожа поэтесса грациозно махнула плавничком.
      - Не стоит благодарить меня, юные создания, - сказала она. - Насколько я понимаю, вы прибыли сюда не только ради интересов своего народа, но и для того, чтобы помочь нам решить наши проблемы со здешними акулами. Для меня и долг, и счастье оказать вам любую посильную помощь. Мы непременно поговорим. Но пока согласно этикету мы должны вместе принять пищу. Я останусь рядом с вами. Банкет объявляю открытым!
      Иксстлане, окружавшие Пэрентов, засуетились. Откуда ни возьмись появились пустотелые кубики без верхней грани, с прозрачными трубочками, опущенными внутрь. Иксстлане устроились над кубиками и принялись высасывать через трубочки жидкость. Для Пэрентов принесли подушки - не меньше двух квадратных футов. Как только они уселись на подушки, перед ними появились большие кубики. Их тащили по воздуху двенадцать иксстлан.
      Трубочки, торчавшие из кубиков, оказались около губ Тома и Люси. Том осторожно втянул в себя содержимое кубика, и по трубочке поднялась беловато-коричневатая жидкость. Брови Тома удивленно поползли вверх. Жидкость по вкусу напоминала пивную пену. Том глянул на Люси. У той на губах застыла радостная улыбка - по трубочке к ее рту поднималась жидкость зеленоватого цвета.
      Том посмотрел на госпожу поэтессу. Та приземлилась на небольшую подушечку и сидела, обернувшись хвостиком.
      - А вы что же не угощаетесь, госпожа поэтесса? - поинтересовался Том.
      - Я никогда не питаюсь в это время дня, - продребезжала иксстланка. Только, пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Надеюсь, то, что я не ем, не испортит вам аппетита. Но я готова ответить вам на любые вопросы относительно акул.
      - В таком случае почему бы вам не рассказать мне в общих чертах о том, что они собой представляют, - попросил Том, - если уж эти акулы вам так досаждают?
      - Хорошо, - отозвалась госпожа поэтесса. - Наши акулы по степени эволюции далеко опередили ваших, земных. Наши располагают высоким интеллектом, но все же пока пребывают на слишком варварской стадии развития для того, чтобы рекомендовать присвоение им статуса цивилизованной нации. Естественно, они ведут себя приблизительно так же, как и другие представители акульего рода-племени. Как вам известно, все акулы руководствуются инстинктами.
      - Инстинктами? - переспросила Люси. - Но разве не инстинктами руководствуются все, кто находится на животной стадии развития и ниже ее?
      - Я не совсем уверена в том, что именно вы понимаете под понятием "животный", - откликнулась госпожа поэтесса. - Инстинктами до сих пор обладают многие цивилизованные народы. Но только низшие существа повинуются исключительно инстинктам. Мозг акул на многих планетах не развился выше стадии ин стинктов, да и не развивался, поскольку их физическое строение было слишком могучим, чтобы вызвать у них потребность в интеллектуальном росте. Но когда у них все же начинается интеллектуальный рост, худшие из их инстинктов не пропадают. И даже тогда, когда они, казалось бы, имеют все качества, которыми должна располагать цивилизованная нация, они не дотягивают до того, чтобы иметь представительство в Совете Сектора. Думаю, вам известно, что ни один акулий народ там пока представительства не имеет. А все из-за того, что, как я уже сказала, акульи инстинкты никуда не деваются, они остаются с ними, хотя и приобретают более утонченный характер.
      - И что же это за инстинкты? - спросила Люси.
      - Я думаю, вы прекрасно знакомы со своими, земными, акулами, - отвечала госпожа поэтесса. - Ваши акулы примитивны. Теми же инстинктами обладают и все остальные акулы. Но главное - это их ненасытность. Вам известно о ней?
      - Да, - кивнул Том, которому не так давно довелось посмотреть фильм о ненасытности тигровых акул. - Я знаю, как это бывает. Они приходят в ярость и впиваются зубами во все, что им только попадется - даже совершенно несъедобные предметы, такие, как, например, лодка, откуда за ними наблюдают. Наши ученые пришли к выводу, что акулы способны чувствовать запах - или, точнее будет сказать, вкус крови в воде на огромных расстояниях.
      - Правильно, - подтвердила госпожа поэтесса. - Как бы цивилизованна и интеллигентна ни была акула, стоит ей увидеть то, чего ей хочется, как ей тут же хочется все это целиком, и не важно, нужно ли ей это или нет. При таком положении дел они способны даже нападать на себе подобных. Говорю же: это инстинкт, и никакое образование, никакие внушения с ним ничего не поделают.
      - Но если вы живете на суше, - сказала Люси, - а они в океане, то с какой стати им досаждать вам?
      - Дело в том, - объяснила госпожа поэтесса, - что в результате эволюции за последние десять тысяч лет наши акулы превратились в амфибий. Они легко дышат воздухом и могут выбираться на сушу и нападать на нас.
      - Но зачем им вообще нападать на вас? - удивилась Люси. - В конце концов для них в океане, наверное, полно всякой пищи. Зачем они досаждают вам?
      - Думаю, затем, чтобы выжить нас с нашей родной планеты. Если бы им удалось выжить или уничтожить нас, им было бы легче доказать, что они доминирующая раса на Иксстле.
      - А в последнее время акулы на вас нападали? - спросил Том.
      - Здесь нападений не было около года, - отвечала госпожа поэтесса. - Так как столица - самый крупный город планеты, тут на ее защиту истает самое большое число верных долгу иксстлан. Но страх перед акулами, которые могут появиться в любую минуту и которые сильны и жестоки, - этот страх живет в сердце каждого иксстланина. - Поэтесса немного помедлила. - Знаете, если быть до копна честной, мы предполагаем, что даже более высокоразвитые акулы, обитающие па других планетах, замышляют нападение на нас. Если это так, то слухи о вашем прибытии на Иксстл могли распространиться и теперь в любое время можно ожидать атаки акул.
      - Вы действительно так думаете? - встревоженно спросила Люси.
      - О, это всего лишь домыслы, - ответила госпожа поэтесса и махнула плавничком. - Давайте побеседуем о более приятных вещах. Как вам понравился наш чудесный город?
      - Мне он показался очень красивым, - улыбнулась Люси. - Никогда не видела ничего подобного и даже не представляла, что такое существует.
      - Вы очень радуете меня своими отзывами о нашей столице, и, когда я передам ваше мнение другим иксстланам, они тоже порадуются, а я непременно им все передам, - пообещала иксстланка. - На самом деле наш город - единственный, где все здания в центре выстроены из драгоценных камней - мы, иксстлане, Обожаем драгоценные камни и почитаем их.
      Когда мы были дикарями, мы считали, что они святы. В других наших городах есть здания, частично построенные из драгоценных камней, но они выглядят не так красиво.
      - Догадываюсь почему, - пробормотала Люси.
      - Верно, - проговорила госпожа поэтесса. - Именно часть городов, выстроенных из драгоценных камней, прежде всего привлекают к себе акул. Акулы не просто разрушают здания, они стараются утащить в море драгоценные камни. Из-за этого мы снова и снова пускаемся на поиски ценных камней, мы снова и снова подвергаем их сложной, тонкой обработке, дабы они встали на место украденных. Как архитекторы мы известны не только в нашем Секторе, но и по всей Галактике.
      - Но как акулам удается утащить камни от разрушенных построек? полюбопытствовала Люси.
      - Исключительно по-акульи, - ответила иксстланская поэтесса. - Они их проглатывают. Конечно, никаких питательных веществ в драгоценных камнях не содержится, но проглотить акула способна все что угодно. Они утаскивают камни на дно, бросают их там, зарывают в донный ил - в надежде, что так нам труднее будет снова найти их. Только этим можно объяснить их желание растащить по частям разрушенные ими же дома.
      - Какая жестокость! - возмутилась Люси. - Ведь это же... - она задумалась в поисках подходящего слова, - ..презренно!
      - Я с вами совершенно согласна, - горько вздохнула поэтесса.
      - У иксстлан есть представитель в Совете Сектора, - вступил в разговор Том. - Нельзя ли сделать так, чтобы эту проблему обсудили там?
      - Нет, - тихо проговорила поэтесса. - Думаю, вы уже знаете почему. Принцип работы Совета - невмешательство во внутренние дела.
      - А с самими акулами вы не могли бы устроить переговоры? - спросил Том.
      - О да! - воскликнула иксстланка. - У наших акул развита речь. Мы пытались поговорить с ними на их языке и урезонить их, но между нами слишком большая пропасть. Мы, иксстлане, - древний, мудрый, мирно настроенный народ, а акулы до сих пор самые настоящие варвары. Мы говорили им о том, что они забирают у нашего народа его душу, занимаясь кражей частей наших построек. Но никакие наши аргументы на них абсолютно не действуют. Мы умеем разговаривать по-акульи, а они - по-иксстлански, так что они нас прекрасно понимают, но понимают по-своему.
      Том и Люси переглянулись.
      - Может быть, нам - также в некотором смысле варварам - удалось бы придумать что-нибудь конструктивное, - задумчиво протянул Том.
      - Хотелось бы верить, - вздохнула поэтесса - Вышло гак, - добавила она, что вольно или невольно мы вновь вернулись к неприятному разговору об этих хищниках. Пока наши здания стоят. Я понимаю, что таким гигантам, как вы, не удастся осмотреть их изнутри, но, может быть, я смогла бы рассказать вам о том, как там все устроено.
      - Пожалуйста! - воскликнула Люси. - Нам очень хотелось бы узнать об этом.
      - Слушайте, и я расскажу вам, - немного нараспев проговорила иксстланка. Драгоценные камни мы разыскиваем в горах, на суше и в море.
      - В море? - изумился Том. - Разве это не опасно? А как же акулы?
      - Конечно, без риска не обходится, - подтвердила поэтесса. - Но когда вдоль океанического дна плывет один-единственный иксстланин, он не привлекает к себе внимания акул. Он слишком мал и не издает никаких сигналов. Если же выходит так, что иксстланина заметят и ему приходится спасаться бегством, то единственный путь к спасению - как можно скорее вынырнуть на поверхность и взлететь в воздух - летать наши акулы пока не научились. Как бы то ни было, как только обнаруживаются залежи драгоценных камней, мы приступаем к их разработке, а затем - к ювелирной обработке.
      Вдруг поэтесса умолкла, словно язык проглотила. По всему драгоценному городу зазвонили колокольчики. Большинство присутствовавших на банкете иксстлан тут же поднялись в воздух и разлетелись в разные стороны. К Тому и Люси уже мчался Гммм, а за ним - еще парочка иксстлан, направлявшихся, по всей вероятности, к госпоже поэтессе.
      - Стоило только заговорить об этом! - вскричала поэтесса. - Звучит сигнал тревоги - предупреждение о нападении акул! Вам следует взойти на летающую платформу, и вас перевезут в глубь материка. Мне тоже придется покинуть город вместе с детьми и стариками.
      Двое иксстлан, подлетевших к ним вместе с Гммм, запорхали по обе стороны поэтессы, подхватили ее под плавнички и бережно подняли в воздух.
      - Надеюсь, нам еще удастся встретиться и поговорить, - обернувшись, сказала иксстланка Тому и Люси. - Есть и другие дела...
      Конца ее фразы Пэренты не расслышали. Госпожа поэтесса и сопровождающие ее лица затерялись между другими иксстланами, в панике сновавшими в воздухе.
      - Прошу вас, - прощебетал Тому и Люси Гммм, - всходите на платформу. Отправимся туда, где безопасно - за гряду холмов. Акулы так далеко в глубь суши никогда не забираются.
      - Я никуда отсюда не уйду. Можете, если хотите, забрать мою супругу Люси, а я хочу все увидеть собственными глазами.
      - Ни за что! - вскричала Люси. - Мы работаем вместе, не забывай, Том! Я тоже хочу все увидеть!
      - Люси... - попробовал было воспротивиться Том, но осекся. Конечно, Люси была права. Он мысленно напомнил себе о том, что при нем весь арсенал террориста, которым он худо-бедно, но пользоваться обучен. Он подал жене руку и помог ей взойти на платформу.
      - Отвезите нас туда, откуда лучше всего будет видно выбирающихся на берег акул, - попросил Том.
      - Как скажете, - печально пробормотал Гммм, но тут же возрадовался. - Ну, конечно, ведь в воздухе вы будете в полной безопасности. Сфера обитания акул ограничена морскими глубинами и побережьем - до воздуха они пока не добрались.
      Гммм поднял платформу в воздух, и она помчалась от города к побережью. Перед взглядами Пэрентов вновь предстали берег и сам город. Над краем моря платформа застыла в воздухе.
      - Каким оружием пользуются акулы? - поинтересовался Том.
      - До сих пор у них не было никакого оружия, кроме самих себя, - ответил Гммм. - Они очень велики и поэтому опасны. Им достаточно хвостов, чтобы смести с земли наши небоскребы, например.
      - Сметать небоскребы? - изумилась Люси. - Какого же размера эти акулы?
      Гммм на минуту задумался.
      - Думаю, пользуясь вашими, земными, мерами длины, можно было бы сказать, что длиной акулы футов в двадцать, а весят около тонны. Или около двух тонн. Это, естественно, на суше, а не в воде.
      - Большие, - резюмировала Люси, оглянувшись на высокие, стройные, сверкающие драгоценными гранями здания, которые Гммм назвал небоскребами.
      - И с помощью какого же оружия, - спросил Том, - вы, иксстлане, защищаетесь от акул?
      - Увы, - отвечал Гммм, - мы древний народ и давным-давно отказались от какого бы то ни было насилия, и единственное наше оружие на сегодняшний день... - он немного растерялся, пытаясь вспомнить, как это звучит по-английски, но быстро нашел нужное слово и гордо произнес:
      - Парализаторы. Я имею в виду, - пояснил он, - оружие, стреляющее программируемыми снарядами, заряженными успокоительным средством, способным усыпить даже акулу. Я правильно назвал это оружие? Парализатор?
      - Парализатор, - подтвердил Том.
      - О, чудесно. Однако и с помощью этого оружия нам далеко не всегда удается защитить себя. Беда в том, что акулы нападают на нас в поистине немыслимых количествах. Даже тогда, когда на защиту города встают все без исключения, акулам удается одолеть нас и добраться до того городского района, который они намереваются разрушить. Мы стреляем и стреляем, но на берег выбираются все новые и новые орды, и в то время как одни спят, другие вершат свое разрушительное дело. Начинается неразбериха: за телами уснувших акул не видно тех, которые грызут наши дома и глотают драгоценные блоки. В это время на них нападает настоящее безумие. Они начинают кусать все, что попадается им на зуб, даже своих сородичей. Сожрав намеченные для разрушения здания до основания, акулы убираются восвояси, оставив после себя город, который они сровняли с землей, ну и, конечно, тысячи усыпленных акул.
      - А как вы поступаете с усыпленными акулами? - спросила Люси.
      - Мы аккуратно укладываем их на платформы, - сказал Гммм. - Есть возможность соединять летающие платформы друг с другом, дабы получить большую несущую поверхность. Затем платформы взлетают и летят к океану, где мы возвращаем акул в их родную стихию. Там они через сутки приходят в себя целые и невредимые.
      Том и Люси не спускали глаз с Гммм.
      - И вам никогда не приходило в голову... - Люси растерялась, но все же договорила:
      - взять и убить их?
      - О нет, конечно, нет! - вскричал Гммм. - Мы, иксстлане, твердо убеждены в том, что только расы, сохранившие в своих душах варварские наклонности, способны убить другое существо. Лучше мы сами погибнем, чем будем вести себя так нецивилизованно!
      Колокольчики, бившие тревожный набат, вдруг умолкли, и их звон сменился печальной музыкой. Гммм тут же перевернулся спинкой вверх, его плавнички шевельнулись едва заметно.
      - Вы не должны следовать моему примеру, - торопливо сказал иксстланин Тому и Люси. - Но мы, иксстлане, всегда замираем, когда звучит наш национальный гимн. Сейчас он звучит потому, что многим из нас не суждено дожить до конца дня.
      Гимн отзвучал. Гммм принял вертикальное положение. Со стороны города донесся гулкий удар гонга.
      - Они уже совсем рядом! Приборы обнаружили их! - воскликнул Гммм. - Хотите взглянуть на них?
      - Очень, - честно признался Том. На стороне платформы, обращенной к океану, возник зеленый круг. Посмотрев внутрь него, Том и Люси увидели не землю и не край океана, а то, что происходило в глубине океана, под водой: тесные ряды огромных акул, плывущих к берегу, словно какая-нибудь армия. Темно-серые, в остальном акулы были очень похожи на земных, которые были знакомы Тому и Люси по картинкам. Между ними и земными акулами прослеживалось одно лишь существенное различие.
      - Они.., жирнее наших акул, - отметила Люси.
      - Правда? - проговорил Гммм. - Я этого не знал. И насколько же жирнее?
      Том растерялся, подыскивая слова для сравнения. Ему помогла Люси.
      - Они примерно вдвое толще тех акул, которых я видела на снимках. Это удивительно. Акулы, как правило, поражают своими стройными очертаниями. А ваши.., они такие пузатые, что выглядят неуклюжими.
      - Они действительно неуклюжи, как в океане, так и на суше, - подтвердил Гммм. - Но мне было очень интересно узнать, что между нашими акулами и представителями параллельной расы есть различия.
      - Когда они доберутся до берега? - поинтересовалась Люси.
      - Они начнут выбираться на берег примерно через пятнадцать земных минут, ответил Гммм. - Это весьма приблизительно. Но мне все же кажется, что это произойдет минут через пятнадцать.
      Том оглянулся на город. Он не увидел в воздухе ни одного иксстланина.
      - Где же ваши? - спросил он у Гммм.
      - Они спустились на улицы, - объяснил иксстланин. - Конечно, гораздо удобнее стрелять в акул из парализаторов с крыш зданий, но успокаивающее средство лучше действует, если снаряд попадает акуле в открытую пасть. Акула, пораженная таким образом, прекращает двигаться уже через несколько секунд. Если же сна ряд попадает не в пасть, а куда-то еще, то она продолжает метаться минуту, а то и две и все вокруг себя крушит.
      - Но почему бы вам не заряжать ваши снаряды более высокой дозой транквилизатора? Тогда лекарство срабатывало бы скорее и им можно было бы стрелять в любой участок тела акул. Ведь приближаться к акуле для того, чтобы выстрелить ей в открытую пасть, опасно.
      - Вы правы, - согласился Гммм. - Но от высокой дозы транквилизатора акула может погибнуть. А нам бы этого совсем не хотелось.
      - Да, - кивнул Том и сочувственно добавил:
      - Понимаю.
      Они молча наблюдали за продвижением акул внутри зеленого круга.
      - Вы должны понять, - нарушил молчание Гммм, - что значат для нашего народа здания, выстроенные из драгоценных камней. С их помощью мы стараемся выразить наше единение не только с родной планетой, но и со всей Вселенной. Если настанет такой день, когда мы лишимся всех наших драгоценных зданий, мы что-то утратим как народ. Пожалуй, мы потеряем сердце нации. Несколько поколений иксстлан очень огорчены участившимися нападениями акул. Если бы вы могли прочесть произведения нашей госпожи поэтессы на языке оригинала, чтобы целиком насладиться их красотой, то вы бы ощутили в них печаль, сравнимую с закатом, с сумерками - они полны предчувствия конца нашего существования. Мы думаем, что это известно и нападающим на нас акулам. Видимо, об этом им каким-то образом сообщили более цивилизованные акулы вроде тех, которые вершат свои делишки на товарной бирже. Безусловно, это всего лишь предположение, но это предположение только прибавляет нам печали.
      Том и Люси даже не знали, что и сказать. Но выждав несколько минут, Люси все же попыталась перевести разговор на другую тему.
      - Скажите, пожалуйста, Гммм, - обратилась Люси к иксстланину. - Когда мы с вами познакомились, вы сообщили нам, что можете по собственному желанию менять пол, в зависимости от настроения. Но почему госпожа поэтесса именно госпожа? Она решила все время сохранять свой женский пол?
      - А, понятно, - отозвался Гммм. - Дело в том, что при жизни каждого поколения нашего народа появляются индивидуумы, заслуживающие всенародного почитания и славы. С давних времен повелось, что такие важные особы.., по-моему, по-землянски это называется "замораживают".., так вот, они замораживают себя в том или в другом поле до конца своих дней. При этом они, естественно, вольны выбирать, на каком поле остановиться. Госпоже поэтессе больше понравился женский. Но она могла бы с легкостью выбрать и мужской. В таком случае к ней нужно было бы обращать.., о, простите, я хотел сказать "к нему", "господин поэт".
      Со стороны города снова послышался тревожный перезвон.
      - Я ошибся! - вскричал Гммм. - Акулы ближе, чем я думал! Теперь они могут в любую секунду выйти на берег!
      Том и Люси оторвали взгляды от зеленого кольца на платформе и устремили их к темной полосе побережья. Они смотрели. Они ждали. Но там ничего не было, кроме волн, которые беспрепятственно наплывали на берег - за одними волнами следовали другие.., и больше ничего видно не было.
      - Теперь - в любую секунду! - повторил Гммм.
      Глава 18
      Мозг Тома работал как двигатель автомобиля и быстро набирал обороты.
      Не могло ли быть так, чтобы господин Валгинда убедил их с Люси отправиться на Иксстл, надеясь, что они придумают, как защитить иксстлан от набегов акул?
      Могло.
      Тоска охватила Тома, на него словно нахлынула холодная, сине-зеленая океаническая волна. Да, у него было оружие, да, он прошел обучение, соответствующее статусу ученика террориста, но акулы были такие огромные, их было так много, а он - всего один. Разум Тома метался, он пытался припомнить все, что слышал об акулах. "План действий.., ну же!"
      - Что-что? - вдруг спросила мужа Люси, обернувшись к нему. - Ты, кажется, пытался что-то сказать по-французски?
      - Ну да, - смущенно отозвался Том, знавший о своем неважнецком французском прононсе. - Как это там говорил Жорж Жак Дан тон во время Французской революции? Нам нужна.., и что-то там такое...
      - Ты хотел сказать: "Нам нужна дерзость, и еще раз дерзость, и всегда дерзость!"? - четко выговорила Люси. - Том, и какие же дерзания у тебя на уме?
      - Пока не знаю, - покачал головой Том. - В том и беда.
      - Взгляните внутрь кольца! - резко проговорил Гммм, прервав разговор супругов.
      Том и Люси последовали его совету. Теперь акулы были скрыты только пеной прибоя и выглядели еще толще, чем раньше. Они, казалось, даже еще сильнее раздулись посередине. Сказать наверняка было трудно, так как внутри зеленого круга возникала картина, благодаря которой Пэренты видели акул не совсем спереди, а как бы одновременно спереди и сверху, под углом. Однако двигались морские хищницы теперь совсем по-другому. Их гладкое, плавное скольжение прекратилось - они передвигались рывками и более ритмично, что ли. Люси и Том заметили не только это, а кое-что и еще.
      Платформа завибрировала, вибрация шла снизу, с побережья - вибрация размеренная, ровная. Словно бил барабан, но барабан беззвучный.
      - Они выбрались на мелководье и маршируют, - пояснил Гммм. - Еще немного, и вы увидите, как они выходят из воды. Их уже можно слышать и ощущать.
      - Слышать и ощущать? - изумленно переспросил Том. Но в ту же секунду они и услышали, и почувствовали. Неслышное биение вдруг соединилось с глухим топотом - словно под волнами одновременно заработали сотни паровых молотов, и как раз в это время из воды появились первые акулы.
      Как только они вылезли на сушу, Том и Люси обратили внимание на то, как "постройнели" хищники. Но еще интереснее оказалось то, почему это произошло. Вылезая на берег, акулы становились на четыре лапы - толстые, похожие на слоновьи - нет, гораздо короче и толще слоновьих!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16