Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фата-Моргана - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)

ModernLib.Net / Дэвидсон Аврам / ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести) - Чтение (стр. 31)
Автор: Дэвидсон Аврам
Жанр:
Серия: Фата-Моргана

 

 


      — Зачем спрашивать меня? — Марк вытащил новую сигарету. — Почему не спросить колонистов?
      — Их отбираете вы, Марк, — спокойно настаивал Марбэш. — Вы их подбираете. Все, что вам надо, это найти нужных людей. Вы этого не сделали. Почему?
      — Поправка, — заявил Марк. — Я беру лучших из тех, кого мы можем получить.
      — Значит, лучшие недостаточно хороши.
      — Марбэш, мы уже опоздали.
      — Не очень, — оптимистично заявил Майлс. — Беда Колслужбы в том, что ею руководят политики, а не эксперты. Держу пари, у вас в штате даже нет социального инженера. Верно?
      Марк кивнул.
      — Или рекламного агента? Группы психологов?
      — Нет, — Марк чувствовал, что ему надо защищать себя. — Но у нас есть советы правительственных экспертов, которыми мы должны руководствоваться. Наше колониальное снаряжение идет по первому классу. Марбэш может об этом рассказать, и мы не жалеем ресурсов.
      — Ваша беда, — неторопливо говорил Майлс, — и беда так называемых экспертов в том, что вы слишком близко от леса, чтобы разглядеть деревья. Вы предлагаете потенциальным колонистам все, что, как вы думаете, может сделать жизнь приятной и удобной, не так ли? И все же вы не можете заполучить колонистов, да? Колслужба терпит поражение, верно? Почему?
      — К черту! — Марк ощутил гнев. — Нечего меня допрашивать.
      — Прошу прощения, — Майлс усмехнулся. — Я кончаю. Но вы же знаете ответ, знаете?
      — Конечно, знаю, — Марк выбросил сигарету. — Я все это могу объяснить. Дело в людях. Вы можете привести лошадей к самому водопою, где бы это ни было, но вы не можете заставить лошадей пить. Вы можете предложить новый мир и новую жизнь людям, но вы не можете заставить их принять его. Колслужба терпит поражение просто потому, что люди не хотят покидать свой дом.
      Он посмотрел в лицо Майлсу.
      — Над чем вы смеетесь?
      — Помните, что я говорил насчет леса и деревьев?
      — Ну так что?
      Майлс объяснил.
      Командор Джелкс сидел за столом и хмуро изучал лежащие перед ним бумаги. Он беспокоился. Ему нравилась работа, он хотел сохранить ее за собой, и если ему удастся удержать в тайне фиаско на Денебе, он сохранит и работу. Однако, если Колборн уловит хотя бы намек на правду, он сменит флаг, поведет кампанию за закрытие Колслужбы, а Джелкс окажется выброшенным за борт. Единственным способом защитить свои позиции была попытка привести проект к удаче, чтобы он мог твердо стоять на своих собственных ногах. Имея крепкие колонии, основанные на дюжине планет, командор стал бы несменяемым человеком при смене правительства. Но как прийти к успеху, вот в чем вопрос.
      Зазвонила селекторная связь, Джелкс нажал на кнопку и рявкнул в микрофон:
      — Ну?
      — Мистер Камерон просит о встрече, сэр. — Его секретарша была преисполнена уважения. — Вы примете его?
      — Впустите. Вы видели капитана Марбэша?
      — Нет, сэр.
      — Он у меня.
      Марк вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
      — Я слышал ваш вопрос по селектору.
      Он кивнул головой на дверь по направлению к кабинету секретаря.
      — Вам надо бы говорить тише.
      — Я не ожидал, что вы слушаете.
      Джелкс говорил холодно. Он не поощрял фамильярности служащих. В особенности того, кто готовился на роль козла отпущения.
      — Не беспокойтесь о Марбэше, — бодро сказал Марк. — Он не станет рассказывать о делах на Денебе.
      Он сел и закурил сигарету.
      — Я обдумал ультиматум, который вы мне предъявили.
      — Ультиматум?
      — Называйте так или иначе, — Марк махнул сигаретой. — Давайте не будем придираться к словам, командор.
      Он расслабился, улыбаясь и думая о том, что Майлс объяснил ему всего несколько часов назад. Теперь, будучи разъясненной, проблема больше не существует. Вместо нее возникла другая: как заставить Джелкса понять, что его путь был ложным и что предложение Марка решит проблему.
      — Хорошо, — сказал Джелкс. — Вы знаете проблему и знаете мое отношение к делу. Вы занимаетесь заявлениями, и, если вы не можете найти колонистов, будет справедливо признать, что в этом виноваты вы.
      Он вытащил сигарету.
      — Есть предложения?
      — Множество. — Марк улыбнулся через сигаретный дым. — Фактически, я решил проблему. Я могу дать вам столько колонистов, сколько вам надо.
      — Можете? Каким образом?
      — Не так быстро, — образованно сказал Марк. — Прежде всего, командор, что такое колонист? Мужчина или женщина, готовые, желающие и имеющие волю к тому, чтобы начать новую жизнь на новой планете. Так?
      Джелкс кивнул.
      — Теперь почти любой будет, идти в колонисты, доказывая, что обладает этими качествами. Готовность, желание и воля.
      Марк опробовал на языке эти слова.
      — Ныне проблема в том, что мы концентрируемся на тех, кто хочет лететь. Мы не спрашиваем, готовы ли они и есть ли у них воля, только хотят ли они переселиться. Это первая крупная ошибка. Другая в том, что мы выбрали не тот тип людей.
      Он указал сигаретой на командора:
      — Почему вы сами не отправитесь в колонию?
      — Я? — Джелкс удивился. — Вы это серьезно?
      — Да.
      — Ну, во-первых, моя работа здесь. Мои друзья, дом, все во имя чего я работаю. — Джелкс был нетерпелив. — Это имеет отношение к делу?
      — Очень большое. Вы не хотите покидать Землю, потому что слишком многое оставляете позади. Вполне естественно. Но разве вы не видите, что именно в этом мы совершаем ошибку? Мы просим людей отказаться от того, что они имеют, и начать с нуля. Ничего удивительного, что они не кидаются с восторгом на такое предложение. Колонии могут обращаться только к тем, кто намеревается достичь большего, чем теряет.
      — Подождите минутку, — произнес Джелкс. — Если я правильно понял, ответ будет отрицательным.
      — Мне говорили, что в лесу мы не видим деревьев, — произнес Марк. Он проигнорировал возражение командора. — Мы стараемся отобрать для колоний лучших людей. Естественно, лучших в нашем понимании, приличных, благополучных людей вокруг нас. Самые лучшие, если же нет, то они могут стать благополучными. Этот образ мышления переходит и на наш выбор экипировки для колонистов. Мы даем очень много, потому что подсознательно мы снабжаем их тем, что хотели бы иметь сами. В этом великодушии и заключена ошибка. То же великодушие заставляет нас эвакуировать колонии, когда они оказываются в затруднительном положении. — Он выдохнул из легких дым. — Замечательный пример того, как слепой ведет слепого.
      — Это к чему-то клонится, — заметил Джелкс. — Но я предупреждаю: если вы стараетесь получить от меня разрешение на нарушение правительственных рекомендаций, вы напрасно тратите время.
      — Мы все напрасно тратили время, — ответил Марк. — Вам бы следовало поговорить с Марбэшом о наших замечательных, выдающихся колонистах. Здесь они могут быть удачливыми, но там они совершенно не годятся. Они отправляются в эти новые миры и не могут совладеть с ними. Они тоскуют без видео, без баров, без театров-триллеров, прыгунов, полиции и всего остального. Мы не можем их винить. Чего еще мы могли ждать? Бедняги тоскуют по дому и боятся нового окружения. Ну, и вместо того, чтобы трудиться и строить дома, фермы, подымать семью и детей, они живут на складах, в тесноте в своих временных домиках и проводят все время в мечтах о Земле и комфорте, который оставили позади. У них есть только одна проблема — выжить, пока не вернется корабль, чтобы их эвакуировать. Не удивительно, что у них ничего не получается. Было бы чудом, если бы они смогли что-нибудь сделать.
      Майлс все объяснил, и довольно осмысленно. Конечно, дело было в страхе, страхе неизвестности. Добровольцы росли в условиях, где не поощрялось самовыражение. Быть индивидуалистом — значило быть чудаком или кем-нибудь похуже. Цивилизация душила их, размягчала нескончаемой роскошью, так что когда они должны были встать на ноги, они этого не могли. Напротив, они углублялись в самих себя, скучивались в искусственных подобиях Земли, старались, по сути дела, вернуться в колыбель.
      Некоторые, более сильные, выжили. Другие находили выход в самоубийстве, в то время как третьи спасались в невежестве, страхе или разрушительной ненависти. И они несли в себе сознание того, что многое потеряли, все эти игрушки и комфорт, которые не могли воссоздать. Ошибка заключалась в предложении, что успех и стабильность в одной среде автоматически будут успехом и стабильностью в другой.
      Нужен был социальный Инженер и группа психологов, чтобы понять это. Марк, как и Джелкс, находился слишком близко к лесу, чтобы разглядеть деревья. Он слишком сильно был вовлечен в цивилизацию, чтобы верить, что нечто иное является благом. Слишком полагался на свой собственный стандарт успеха, чтобы идти в мир, где такие стандарты не играют никакой роли.
      — Я хочу, чтобы мне освободили руки, — медленно сказал он. — Хочу выбросить рекомендации правительства за борт. Дайте мне разрешение, и я гарантирую, что через шесть месяцев Колслужба добьется успеха.
      — Нет, — ответил Джелкс. — Я этого не сделаю. Как только станет известно, что мы посылаем в колонии преступников, я погибну.
      — Прежде чем вы окажетесь в опасном положении, — спокойно говорил Марк, — дайте мне закончить. Что такое преступник? Если коротко, то ответ таков: преступник — это некто, нарушивший закон. А кто создает законы? Не сильные — те не нуждаются в защите, а слабые. Так что у нас есть законы, создаваемые слабыми, чтобы защитить себя от сильных. Законы обо всем, что только можно, а чем больше законов, тем больше нарушителей. Мы сами создаем преступников, заметьте это, командор.
      — Но колония, основанная убийцами и ворами?! — Джелкс покачал головой. — Я никогда не позволю подобного.
      — Убийцы подвергаются лоботомии, — напомнил Марк. — Воры же обычно очень практичны. Но дело даже серьезнее. Как насчет тех, кто уклоняется от уплаты налогов, нарушителей правил дорожного движения, тех, кто виновен в пренебрежении мелочным запутанным законодательством? Они тоже преступники, не забывайте, и поэтому им закрыт путь в Колслужбу. Закрыт, как и перед теми, кто живет на пособие, потому что некоторые «эксперты» считают, что они неподходящий материал для колоний. Закрыт путь и тем, у кого низкий коэффициент умственных способностей, что случается почти со всеми, у кого нет образования и хорошей работы. Получается, мы закрываем дорогу всем тем, кто больше всего может достичь и ничего не терять по сравнению с теми, кто все теряет и ничего не приобретает. Безумие? Посудите сами.
      — Скажите это правительству, — заявил Джелкс. — Я не собираюсь совать голову в петлю. Если я позволю то, что вы просите, все газеты и видео, жадные до новостей, сдерут с меня шкуру.
      — Ваша шкура, — горько заметил Марк. — Черт возьми, это важнее, чем вы, или я, или любой охотник за голосами! Колонии должны достигнуть цели! Должны!
      Он понял, что кричит, и взял себя в руки, Джелкса не интересовали грандиозные картины. Джелкс интересовался лишь одним — самим собой. Говорить ему об истории было пустой тратой времени. Он ничего не знал о Тасмании, Австралии и Северной Америке, которые когда-то использовались в качестве свалки для осужденных. Он был не способен принять концепцию, согласно которой преступные наклонности не являлись наследственными, но порождались обществом, которое устанавливало деспотическую систему, которую здоровая, упорная личность со стойким инстинктом выживания не могла избежать, не нарушив.
      — Пионеры — это люди, жаждущие бегства, — ровным голосом говорил Марк. — Это люди, не удовлетворенные тем, что имеют, и желающие чего-то лучшего. Люди, которые бегут от преследования, скуки, выбивающиеся из общего тона.
      — Но преступники! — Похоже, Джелкс не желал говорить об этом.
      — Преступники тоже жаждут избавления, — Марк остановился, уставившись на кончик сигареты. — Так как насчет этого, командор? Вы отправляетесь в чудесное, долгое путешествие, скажем, месяцев на шесть. Здоровье у вас неважное, и вам надо отдохнуть. Дайте мне управлять Колслужбой на время вашего отсутствия. Официально вас нельзя будет винить, что бы я ни сделал. Хорошо?
      — Нет.
      — Очень жаль, — Марк окинул взглядом кабинет. Это было очень роскошное помещение. В нем виделся весь Джелкс. — Было бы жаль лишиться всего этого, разве нет?
      — Что вы имеете в виду? — Джелкс вытянулся в своем кресле. — Вы угрожаете мне. Камерон?
      — Можете и так сказать. — Марк раздавил сигарету. — Командор, я хочу, чтобы Колслужба добилась успеха, и я достиг той стадии, когда не очень беспокоятся о том, что делают. Вы можете развязать мне руки, о чем я прошу, или…
      — Или что?
      — Дела на Денебе тухлые, верно? Эти несчастные колонисты, умирающие, вышвырнуты на Мираб по вашему приказанию, просто чтобы вы могли сохранить контроль над проектом. Подобные вещи могут погубить ваши политические позиции, если за них правильно взяться. Это может погубить и сенатора. У вас обоих есть враги, которые будут только рады получить информацию.
      Марк улыбнулся.
      — Доклад свидетеля, заявление от меня и еще кое-кого.
      — Марбэш? — Джелкс напрягся, подумав об этом. — Вы не осмелитесь!
      — Не осмелимся? — Марк пожал плечами. — А что я теряю? Если дела будут идти и дальше так, как идут, меня посчитают бездарным, Колслужба сдохнет, а я перейду на пособие. А при той возможности я найду себе хорошую работу у оппозиции.
      Его голос стал твердым.
      — Я говорю именно об этом, командор.
      Джелкс поверил. Политическое маневрирование было приемом, которым он пользовался сам, и пользовался часто. Он нахмурился, оценивая обе стороны медали. Конечно, он сам мог воспользоваться этим оружием и опередить Марка, но тогда это означало потерю синекуры. С другой стороны, если он будет играть и дальше и — невероятно — Марк добьется успеха, хвалить будут его. И он всегда сможет свалить вину на другого. Что касается способностей, то он не сомневался, что, если понадобится, он сможет перехитрить Марка в политической игре.
      — Мне действительно необходимо путешествие, — медленно произнес он. — Мои доктора советовали мне провести три месяца на курорте Полар.
      — Шесть месяцев будет гораздо лучше.
      — Три, — это было последнее слово Джелкса, и Марк понимал это слишком хорошо, чтобы спорить. — Но к этому времени цифры должны будут подтвердить ваши возмутительные претензии.
      Он серьезно уставился на Марка.
      — А теперь запомните, официально я ничего не знаю о ваших намерениях. Как человек, занимающийся заявлениями, вы несете полную ответственность за отбор. — Он вновь закурил сигарету. — А сейчас убирайтесь к черту.
      — Еще кое-что. — Марк остановился около двери. — Я возьму на работу нового человека, Майлса Вэйланда. Он социальный инженер. Идет?
      Джелкс с отвращением дал согласие.
      Фрэнк Дарвард медленно шел из тюрьмы по улице. Заключение в тюрьме не особенно угнетало его, он даже набрал вес. Его беспокоило будущее, как рабочий — он погиб. После тюрьмы ни одна фабрика не возьмет его на работу, а если кто-нибудь и сделал бы это, то возмутились бы профсоюзы. В то время как множество честных, приличных, законопослушных граждан искало себе работу, на что мог рассчитывать бывший заключенный? Ни на что. Только на пособие или на правительственный проект. Многие предпочитали тюрьму.
      Фрэнк остановился, руки в карманах, нащупывая несколько монет, которые у него остались. Его подъемник должен был быть конфискован за неуплату. Квартира потеряна по той же причине, одежда и вещи упакованы и отправлены на склад, где они будут ждать, пока он не сможет оплатить издержки. Если он будет ждать слишком долго, одежду продадут, чтобы оплатить хранение. Он почти достиг того состояния, когда жалеют себя, и тут заметил незнакомца.
      Это был маленький, нездоровый, бедно одетый человек с хитрым взглядом. Он подошел к Фрэнку и подмигнул.
      — Только что вышел, приятель?
      — Тебе-то что?
      — Ничего, — поспешно ответил человек. — Просто я думал, ты заинтересуешься.
      Он протянул карточку.
      — Иди в здание Колслужбы, покажи эту карточку, она стоит еды и пары кредиток, а может, и больше, — он вновь подмигнул. — Чего ты ждешь, парень? Что ты теряешь?
      Это звучало логично. Фрэнк принял карточку, сунул ее в карман и зашагал к высившейся башне Колониальной Службы. Он надеялся не на многое. Однако он уже обращался туда как колонист, но его не приняли из-за отсутствия квалификации, но, как сказал этот человек, что он терял? В любом случае, это было место, где можно было посидеть, отдохнуть и поразмыслить о будущем.
      Приемная, похоже, изменилась. Исчезли пастели, мягкие глубокие кресла, сладкий запах сосны. Теперь воздух был наполнен сильными испарениями джунглей, запахами примитивной жизни. Панорамы и картины тоже изменились; Фрэнк подошел к одной из них и стал рассматривать. Движущееся, как в три-дис, изображение создавало иллюзию, что он смотрит через окно в другой мир. Это был чужой мир. Огромные, зубчатые горы возвышались вдали, буйные джунгли вырисовывались на зеленом небе, а на переднем плане что-то двигалось.
      При взгляде на чудовище Фрэнк напрягся. Тварь была большой, с блестящей шкурой, зубастой и клыкастой, с когтями на лапах. Она повернулась, и Фрэнк смог разглядеть кого-то, лежащего прямо перед ней. Женщина, не расфранченная, полуголая, продукт воображения рекламщиков, но милая, здоровая, привлекательная девушка. Зверь бросился к ней, с его челюстей стекала слюна, красные глаза горели. Чудовище вытянуло когтистые лапы и чуть не схватило девушку, чтобы подтащить ее и содрать с ее костей мясо, но тут появилась другая фигура.
      Это был мужчина, одетый так, как может быть одет мужчина в джунглях. Он держал ружье и, как заметил Фрэнк, опустился на одно колено, прицелился и выстрелил в мерзкую тварь. Плоть и шкура разлетелись в том месте, куда угодил разрывной снаряд, тварь заревела и забилась в предсмертной агонии, мужчина поднял девушку и погладил ее по волосам.
      Фрэнк испытывал разочарование, когда сцена растворилась в вихре света, и спрятанный кинопроектор стал повторять последовательность картин…
      — Лучше, чем в театрах-триллерах, — со вздохом сказала мужчине девушка у картины. Мужчина усмехнулся, его глаза сияли, когда он наблюдал за повторением эпизодов.
      — Мне бы понравилось охотиться на таких тварей, — задумчиво сказал он. — Уверен, понравилось бы. — Он заколебался. — Может такое быть?
      — Почему бы и нет?
      Фрэнк вздохнул и оглядел комнату. Рычащая, ящероподобная тварь припала в обманной неподвижности к ложбине, украшенной необыкновенно красивыми цветами, — Каждая панорама и фильм имели своих зрителей, а те, кто не мог хорошенько разглядеть их, рассматривали отпечатанные брошюры, лежащие в беспорядке на маленьких столиках по всей комнате.
      Помещение явно отличалось от того, что он помнил.
      Красивая белокурая девушка приняла карточку, которую ему дал незнакомец, посмотрела на нее, улыбнулась Фрэнку, как если бы знала его всю жизнь.
      — Рада, что вы пришли, мистер Дарвард, — сказала Сьюзен. Она вернула карточку. — Если вы пройдете в кабинет, мистер Вэйланд примет вас. Только покажите ему эту карточку.
      Майлс Вэйланд глянул из-за стола, посмотрел пристальнее и протянул руку.
      — Я тебя знаю, — сказал он, покопавшись в своей памяти. — Ты тот самый человек, которого оглушила полиция в салуне несколько недель назад. Помнишь? Мы вместе пили.
      — Помню. — Фрэнк сел на предложенный стул, принял сигарету и оглядел кабинет. — Вы говорили о гибели цивилизации. — Он усмехнулся. — Вы все еще думаете, что она погибла?
      — Теперь нет. — Майлс протянул руку: — Ты должен что-то дать мне?
      Фрэнк протянул карточку. Майлс осмотрел ее, проштамповал и бросил в ящик.
      — Наши агенты получают полкредитки за каждого человека, которого к нам посылают, — объяснил он. — Они поджидают у ворот тюрем, в конторах по получению пособий и везде, где могут быть для нас полезны.
      — Он говорил что-то насчет еды и пары кредиток, — напомнил Фрэнк. — Он был прав?
      — Мы можем дать тебе больше, — пообещал Майлс. — Работу, новую жизнь в новом мире. Выбирай.
      — Я бы взял работу, — произнес Фрэнк. — Меня отвергли как колониста. Я уже пытался обратиться сюда, но бесполезно. Нет квалификации, — объяснил он. — А теперь у меня еще и тюрьма в прошлом.
      — Все изменилось.
      Майлс посмотрел на часы.
      — Пойдем на ленч. Мы сможем поговорить во время еды.
      Еда была вкусной, выпивка еще лучше, и Фрэнк расслабился, в то время как Майлс объяснил ему новую политику.
      — Теперь путешествие совершается в один конец, — сообщил он. — Колслужба больше не играет. Мы отправляем тебя, снабжаем всем, что тебе пригодится, а остальное за тобой.
      Он махнул сигаретой.
      — Фактически мы устанавливаем в партии переселенцев определенный баланс: несколько техников, чтобы справиться с энергетическими установками, врачи, чтобы обеспечить медицинское обслуживание, некоторые другие подобные люди. Мы даже снабжаем вас грудой гипнопленок и учителем, чтобы каждый мог учиться, если почувствует к этому склонность. Но большинство колонистов — обычные мужчины и женщины, которые занимались примитивной работой и которые хотят начать все с начала.
      — Без возвращения, — задумчиво сказал Фрэнк. — Разве это хорошо?
      — Это единственный путь. Если они принимают идею, что не вернутся, они забудут о тоске по дому. Они не будут сидеть, как старухи, и мечтать о Земле, о жизни, что оставили там. Они затянут пояса и сделают все, что надо.
      Майлс усмехнулся.
      — И еще одна вещь. Сначала мы отправляем мужчин, потом женщин. В новых колониях нужно, чтобы мужчины сначала все осмотрели и кое-что сделали. И мы устанавливаем плату за перевозку.
      — Плату? — Фрэнк резко привстал со своего стула. — Это для меня невозможно.
      — Это возможно для всех, — Майлс стал серьезен. — Люди не ценят то, что получают даром. Плата номинальная, и мы позволяем тем, у кого нет денег, отработать какое-то время либо пропагандистами, либо уборщиками. Вся проблема в людях. Если они действительно искренни в своем желании, они не изменят свое решение из-за ничтожной платы. Если они займутся отработкой, они получат время для размышлений.
      — Как в фильме, — сказал Фрэнк. Он начал понимать. — Фильм в приемной. Делайте новый мир жестким и возбуждающим, и это привлечет уйму людей. Так?
      — Конечно. Старый способ был неверным. Колонистам не нужны няньки, тем колонистам, которых мы ищем. Предлагать им то, что они уже имеют, — напрасная трата времени. Предложите им нечто новое, и они ухватятся за предложение.
      Он взглянул на Фрэнка.
      — Ну, а как насчет тебя?
      — Не знаю, — медленно ответил Фрэнк. — Просто не знаю.
      — Ты придешь, — с оптимизмом заявил Майлс. — Просто подумай, и ты увидишь, что тебе ничего другого не остается.
      Фрэнк не ответил. Он думал, вспоминая все, о чем мог бы жалеть, если бы отправился в колонию, полностью новый старт, который бы он совершил, абсолютно новый стиль жизни. Нет воды в доме, нет видео, нет прыгунов, баров, три-дис, чистых, высоких зданий, шумной городской жизни. Вместо этого появятся джунгли и горы, дикая природа. Будет ли он жалеть о выборе? И если будет, нанесет ли ему вред то, что он никогда не сможет вернуться? Фрэнк, как и все люди его возраста в эту эпоху, был защищен от необходимости принятия сложного решения. Правила и регуляция руководили его жизнью с колыбели и будут руководить до самой могилы. Теперь, когда он столкнулся с необходимостью принять решение, он не мог это сделать.
      Майлс, наблюдавший за ним сквозь сигаретный дым, догадался, что происходит в его сознании.
      — Забудь, — резко произнес он. — Не беспокойся. Просто поработай на нас.
      — Работать?
      — Ну да.
      Майлс протянул связку карточек, похожих на ту, что Фрэнк получил у ворот тюрьмы.
      — Возьми, подпиши на обратной стороне и раздавай тем, кто, по-твоему, может заинтересоваться нашим предложением. Полкредитки за каждого, кто придет к нам, плюс десять кредиток в неделю. Идет?
      Фрэнк кивнул, взял карточки и вышел из ресторана. Майлс посмотрел ему вслед и улыбнулся, зная, что последует за этим.
      Фрэнк отправится к отбросам города, он встретится с неудачником, с жалкой женщиной, живущей на пособие или на грани закона. Он испытает ужасное разочарование в современной цивилизации, голод, когда магазины завалены продуктами, соблазн от роскоши богачей. Он будет страдать от высокомерия власти, узнает горечь от нищеты и гнев от беспомощности. Его будут рвать крысы от цивилизованной экономики, и неожиданно он поймет, что все это ему не нужно.
      Не нужно, пока есть новые миры, ждущие заселения. Миры, где мужчины и женщины смогут впервые в своей жизни стать свободными. И когда он поймет это, он вернется в Колслужбу и будет упрашивать отправить его туда.
      Чем и докажет наличие у него здравого смысла.
 
       (Перевод с англ. Ю.Беловой)

Эдвин Табб
ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ СЕКУНД

      С практической точки зрения это было очень удачным изобретением, и все им пользовались. Под всеми в данном случае имеются в виду Особые Люди, богачи, представители высших слоев общества. Иногда они спускались вниз, чтобы ознакомиться с той забавной и необычной цивилизацией, царившей здесь, и чтобы почувствовать себя акулой среди мелкой рыбешки.
      Особые Люди представляли собой «сливки» межгалактического мира. Оберегаемые и защищенные передовой наукой, они наблюдали жизнь аборигенов, старательно скрывая свое происхождение. Но со всяким может произойти несчастный случай, даже со сверхчеловеком. Впрочем, вероятность этого была так ничтожна, что никто не принимал ее во внимание. Разве что случится нечто совершенно непредсказуемое.
      Например, лопнул стальной трос, на котором подвешена строительная люлька в двадцати метрах от земли. Люлька упала, но не причинила никакого вреда. Лопнул трос, освободившись от нагрузки, описал нижним концом непредсказуемую траекторию. Вероятность попадания его в конкретную точку была ничтожна. Но именно это и произошло. Он удара тросом череп раскололся, а мозги превратились в кашу. Автоматический датчик опасности, помещенный хирургическим путем под кожу жертвы, послал сигнал о помощи. Сигнал получили друзья. А труп отправили к Фрэнку Уэстону.
      Фрэнк Уэстон был ходячим анахронизмом. Трудно себе представить, чтобы при таком развитии медицины человек мог смириться с хромотой. Он хромал вот уже двадцать восемь лет. И еще труднее себе представить, чтобы у человека при такой хромоте, в данном случае у Фрэнка Уэстона, было лицо настоящего ангела.
      Но если он и был похож на ангела, то на падшего. Мертвым, конечно, было все равно, но родственникам умерших Фрэнк доставлял немало страданий. Матери девушки, покончившей с собой, он мог сказать, что ее дочь была беременна. А безутешному отцу, что его дочь умерла от венерической болезни. Никто никогда не сделал попытки проверить правдивость его утверждений. А если бы и проверили Фрэнку было все равно. В конце концов, он не врач, а санитар из морга.
      Фрэнк безучастно исследовал только что доставленный труп, лицо которого было обезображено до неузнаваемости. Кровь подпортила костюм, но и так было видно — очень дорогой. Денег в бумажнике почти не было, вместо них лежала пачка кредитных карточек. Из карманов Фрэнк извлек немного мелочи, с руки снял часы, а с галстука булавку. Все это он складывал в конверт. Но потом увидел на руке трупа кольцо и прекратил свое занятие.
      Человек, занимающий должность, подобную той, что занимал Фрэнк, и не страдающий избытком совести, может взять себе понравившуюся вещь. Фрэнк не знал, что такое совесть. Он решил, что кольцо могло пропасть еще до того, как труп попал в его руки. Кисть была залита кровью, поэтому вряд ли кто заметил это кольцо раньше. А если кто и заметил, вряд ли что-нибудь докажет. Фрэнк решил снять кольцо, даже если для этого придется сломать трупу палец. Мало ли что может произойти при несчастном случае.
      Спустя два часа за трупом явились двое мужчин. Хорошо одетые, с решительными лицами. Погибший работал вместе с ними. Они сказали Фрэнку, где произошел несчастный случай, описали, во что была одета жертва, и сообщили другие необходимые в таких случаях подробности. Они заявили, что немедленно заберут труп.
      Один из них, пристально посмотрев на Фрэнка, спросил:
      — Здесь все, что у него было?
      — Разумеется, — ответил Фрэнк. — Все его личные вещи лежат в конверте. Распишитесь здесь и забирайте своего приятеля.
      — Минуточку. — Пришедшие обменялись взглядами. — У нашего друга было кольцо. Вот такое. — Говорящий протянул руку. Кольцо из белого металла с камнем. Верните его.
      — У меня нет никакого кольца, — грубо ответил Фрэнк. — Я его в глаза не видел. Когда его привезли, кольца не было.
      Мужчины вновь переглянулись.
      — Кольцо не представляет ценности, — сказал один из них, — но оно дорого нам как память. Мы заплатим за него сто долларов. И никаких вопросов.
      — А мне до этого какое дело? — холодно ответил Фрэнк. Он ощущал садистское удовольствие, беседуя с незнакомцами. Он чувствовал, что доставляет этим людям страдание, хотя и не понимал почему. — Ну что, подписываете или нет?
      Взяв в руку скальпель, он крикнул:
      — Если думаете, что кольцо украл я, заявляйте в полицию! Давайте отсюда!
      Воспользовавшись свободным временем, Фрэнк рассмотрел свою добычу. Он пошел в бар и уселся в углу, за свой любимый столик. Чтобы никто не видел, чем он занимается, он развернул газету и неторопливо достал кольцо. Само кольцо, широкое и толстое, имело сбоку небольшой бугорок, который можно было надавить пальцем. Камень был матовым и плоским, очевидно, какая-то дешевая подделка. А металл, из которого было сделано кольцо, покрыт никелем. Да за сто долларов можно купить дюжину таких колец!
      Но почему у человека в таком дорогом костюме было такое дешевое кольцо?
      Труп просто источал богатство. Принадлежавшие ему портсигар и зажигалка были из платины и инкрустированы драгоценными камнями. Фрэнку и в голову не пришло прикарманить их. Это дело опасное. Кредитные карточки лишний раз подтверждают, что их бывший владелец ни в чем не нуждался. Так зачем столь богатому человеку эта дешевка?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36