Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отчаянная охота

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дайли Джанет / Отчаянная охота - Чтение (стр. 15)
Автор: Дайли Джанет
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Ее руки двигались быстро и ловко. Когда оставалось только закрепить концы бинтов, она нагнулась так низко, что волосы водопадом заструились по плечам и Бриг ощутил ее запах Это был сложный аромат — свежий и чистый, свойственный только ей.

— Хотя условия в лагере были не из Лучших, Джордана каждый вечер нагревала воду в чайнике над пламенем очага, а потом обтиралась губкой, укрывшись за тентом своей маленькой палатки. Бригу не раз доводилось видеть ее силуэт на фоне полотняных стен, и, хотя она вовсе не собиралась устраивать при этом никаких демонстраций, результат всегда был один: Брига опаляло желание, и теперь, вдыхая аромат ее волос, он чувствовал то Же самое…

Плечо Брига было плотно и аккуратно стянуто бинтом. Пряча его концы под повязку, Джордана подняла полные сочувствия глаза.

— Так не больно?

— Все просто отлично!

Неутоленное желание, которое он испытывал при виде этой женщины, не шло ни в какое сравнение с теми неприятными ощущениями, которые одолевали его из-за больного плеча. И это ясно отражалось в его взгляде.

Джордана выпрямилась и, стараясь не смотреть ему в глаза, потянулась за его теплой фуфайкой, лежавшей на спинке стула.

— Я помогу тебе ее надеть, — сказала она.

— Похоже, ты в хороших руках, Бриг, — произнес Тэнди с добродушной улыбкой и двинулся к выходу. — Я, пожалуй, схожу за дровами. Ведь тебе были нужны дрова, Джоко?

— Я пойду с тобой. Нужно набрать воды из ручья и нагреть ее, чтобы охотники могли помыться.

Бриг усмехнулся про себя стремление его ковбоев найти предлог, чтобы оставить их наедине, было шито белыми нитками.

Как только Тэнди и Джоко удалились, Бриг притянул Джордану к себе и зарылся лицом в ложбинку у нее на груди. Сначала он вслушивался в торопливое биение ее сердца, потом посадил к себе на колени и потянулся губами к ее губам. Впервые он поцеловал ее нежно и бережно — так, как ему давно хотелось…

— Послушай, — начала было Джордана, слегка отстраняясь, чтобы получить возможность говорить и дышать, — мне кажется, сегодня случилось нечто ужасное…

Бриг сразу понял, что она имеет в виду происшествие на склоне, и нахмурился.

— Давай не будем об этом! — Бригу не хотелось вспоминать, какие мысли пришли ему в голову, когда их с Максом жизнь висела на волоске. — Ты, кажется, собиралась меня одеть, — усмехнулся он. — Давай, пока я совсем не замерз.

Когда Джордана помогла ему просунуть руки в рукава фуфайки, а голову — в узкое отверстие ворота, Бриг — уже самостоятельно — надел клетчатую фланелевую рубашку, хотя и морщился при этом от боли. Еще раз коснувшись больного плеча, он понял, что должно пройти как минимум несколько дней, прежде чем он снова получит возможность двигаться, не ощущая дискомфорта.

— Может быть, хочешь кофе? — Джордана подошла к плите и налила себе ароматной жидкости из большого кофейника Джоко.

— Нет.

— Как угодно, — казалось, она обиделась на то, что он не пожелал говорить с ней — Я хочу немного прогуляться.

Отставив кружку, Джордана принялась надевать тяжелую парку. Бриг следил за ее сборами, не делая ни малейшей попытки ей воспрепятствовать.

Когда Джордана вышла, то обнаружила сидевшего в полном одиночестве у костра Макса С одной стороны к нему приближался сгибавшийся под тяжестью сухих веток Тэнди, а с другой — со стороны ручья — шел Джоко с наполненным водой ведром. Джордана поискала глазами отца или брата. Не обнаружив ни того, ни другого, она направилась к костру, на ходу отхлебывая кофе из кружки.

— А где отец и Кит? — спросила она Макса.

Некоторое время кузен Брига смотрел на нее, словно на привидение: он, очевидно, все еще не мог прийти в себя после случившегося. Потом, правда, Макс опомнился и сообразил, о чем его спрашивают.

— Не имею представления, — пожал он плечами. — Они куда-то испарились. Честно говоря, я не придал этому значения, поэтому не могу сказать куда Джоко услышал вопрос Джорданы и поспешил вмешаться:

— Я их видел неподалеку от ручья.

— Благодарю вас, Джоко.

Джордана постояла у огня еще с минуту, а потом пошла в сторону горного ручья. По мере того как она приближалась к нему, шум воды делался все более и более отчетливым. Ручей в этом месте мчался с бешеной скоростью, огибая и полируя по пути гранитные глыбы, перегораживающие русло. Вода была прозрачной, как бриллиант, и очень холодной. Джордана двинулась вдоль потока, следуя за его прихотливыми, словно узор на спине змеи, изгибами.

Когда до нее донеслись звуки голосов двух мужчин, она остановилась, чтобы сориентироваться и определить, куда идти дальше. Вскоре она увидела силуэты отца и Кита — по их жестикуляции и напряженным позам ясно было, что они отчаянно ссорились. Шум воды не давал ей возможности разобрать слова, но смотреть ничто не мешало, и Джордана вынуждена была признать, что никогда прежде не видела своего отца в столь возбужденном и агрессивном состоянии При этом — что бы там ни говорил ему Кит — каждое слово сына явно усугубляло положение.

Пока Джордана стояла, не зная, на что решиться, и созерцала эту сцену, Флетчер размахнулся и отвесил своему отпрыску оплеуху такой силы, что тот упал. Джордана едва не задохнулась от ужаса и, уже не раздумывая, бросилась вперед Флетчер же не стал дожидаться, когда Кит поднимется на ноги, а повернулся и, сунув руки в карманы, двинулся в сторону лагеря.

Когда Джордана добежала до того места, где состоялась ссора, Кит уже вставал, потирая челюсть, на которой располагалось багровое пятно. Увидев сестру, он тут же отвел глаза.

— Что случилось?! — воскликнула до крайности взволнованная Джордана. — Как ты себя чувствуешь?

— Я себя чувствую вполне нормально, — отозвался ее брат, медленно выговаривая каждое слово.

— Почему он тебя ударил? Из-за чего вы поругались? — Джордана и представить себе не могла, что побудило ее отца поднять руку па Кита.

Кит заколебался, пристально взглянул на нее, словно проверяя на прочность ее сестринские чувства, а потом снова опустил глаза.

— Если я даже тебе это скажу, ты все равно мне не поверишь, — пробормотал он.

— Бог знает что ты говоришь! — возмутилась Джордана. — Мне кажется, я имею право знать…

— Давай оставим это, — перебил ее Кит, упрямо выпятив подбородок, и его сестра поняла, что говорить с ней он не расположен.

Когда послышался хлопок брезентового полога, Бриг повернулся на звук. Он полагал, что это вернулась Джордана, и, когда вместо нее обнаружил в палатке Джоко, в его глазах отразилось разочарование. Они потухли и снова стали казаться словно бы выцветшими.

— Она пошла к ручью: ищет отца и брата, — невозмутимо проинформировал его Джоко.

— А разве я тебя о чем-нибудь спрашивал? — поинтересовался Бриг, нахмурившись.

— Не спрашивал — это точно, — сказал Джоко и негромко рассмеялся.

Бриг подошел к печурке и налил себе кружку кофе, неожиданно вспомнив, что, когда кофе ему предложила Джордана, он отказался. Напиток был горячим и крепким — как раз таким, как любил Бриг. Держать кружку левой рукой было неудобно, и он поставил ее на стол.

— Послушай, ты когда-нибудь пытался взглянуть на нее как бы со стороны? — Джоко стоял у плиты и тоже наливал себе кофе.

— На кого? На Джордану?

— Да. На Джордану. На кого же еще? — Джоко ухмыльнулся, давая понять, что неуклюжая попытка Брига изобразить равнодушие по отношению к этой женщине успехом не увенчалась.

— Ну и что я, по-твоему, должен был заметить? — спросил Бриг, разглядывая содержимое своей кружки и чувствуя непонятное волнение, вызванное словами Джоко.

— Мы находимся в горах уже больше недели, а она ничуть не изменилась. Более того, она становится краше с каждым днем!

— Что ж тут удивительного? Поскольку она здесь единственная женщина, ей ничего не остается, как выглядеть привлекательной, — нарочито небрежно заметил Бриг.

— Делаешь вид, что не понимаешь? — снисходительно улыбнулся Джоко, словно уговаривая неразумное дитя — Я хотел сказать, что эту женщину трудности не портят, а закаляют. Она способна слышать и понимать голос гор. Может обращаться с лошадью, может постоять за себя, приготовить на костре еду, выстирать в ручье свои тряпки и даже умеет лечить ушибы и раны. А самое главное, она не ноет и ни на что не жалуется.

— И что же?

Бриг не мог понять, зачем Джоко понадобилось перечислять достоинства Джорданы. Он сам давно уже был о них осведомлен и восхищался ими. Ее мужество, и уверенность в себе, и способность при этом быть нежной и пылкой в постели являлись важными составляющими того образа идеальной женщины, который нафантазировал себе Бриг.

— А то, что таких сейчас больше нет! — заявил Джоко. — Она похожа на тех женщин, что приехали со своими мужьями осваивать Запад и работали с ними бок о бок, чтобы построить новую, счастливую жизнь.

— Ты позабыл об одной немаловажной вещи, Джоко, о сердце тех женщин.

Бриг сам не мог понять, с какой, собственно, стати он об этом сказал.

— Ты что, думаешь, у твоей женщины его нет? — с удивлением воззрился на него Джоко.

Бриг резко поднялся На ноги как раз в Тот момент, когда Джоко собрался усесться за стол.

— Я этого не говорил!

— Разве?

— Точно.

Бриг был подчеркнуто краток И сдержан. Но что-то его все-таки волновало, и он никак не мог найти этому «что-то» названия.

— Я ведь знаю, что она для тебя не просто женщина.

Ты что, боишься себе в этом признаться?

Бриг поймал на себе взгляд Джоко, полный откровенной жалости, и разозлился.

— Она согревает мне спальный мешок — вот и все!

Впрочем, еще перебинтовала мне плечо. Ездит со мной рядом — не дает соскучиться… Да, пожалуй, я к ней неравнодушен — и что с того? — Голос Брига звучал едва ли не виновато. — Но не забывай, мы приехали сюда охотиться. А ее отец хочет заполучить ценный трофей.

«Причем так этого хочет, что едва не угробил ради этого меня и Макса», — добавил он про себя.

— Но какое отношение все это имеет к Джордане?

Что-то ты в последнее время стал слишком усложнять себе жизнь, — покачал головой Джоко.

— Тебе это кажется, Джоко Бригу вдруг захотелось пофантазировать.

— Ты и представить себе не можешь, насколько изобретательными и жестокими бывают сильные мира сего, когда желают заполучить то, что им хочется. Мы живем в мире, сплошь населенном койотами, Джоко! — торжественно заявил он. — Я так говорю, потому что знаю. Мне приходилось жить в больших городах и общаться с такого рода людьми. Койот нападает на жертву только в том случае, если она слабее его — на ягненка, к примеру, или на покалеченное животное. Но ты отлично знаешь, Джоко, на что способны койоты, если их целая стая! В стае они способны напасть на крупного оленя и загрызть его. — Бриг бросил взгляд на вход в палатку. — Так вот, очень может быть, что мы имеем дело со стаей койотов в количестве четырех штук! Боюсь, что нам не стоит им особенно доверять Заруби себе это на носу, пастух Джоко некоторое время молчал, потом негромко произнес:

— Значит, сегодня что-то произошло, о чем тебе не хочется говорить…

— Просто запомни то, что я тебе сказал!

Бриг допил кофе, взял свою теплую кожаную куртку и, перекинув ее через плечо, вышел из палатки.

На следующий день Макс изъявил желание остаться в лагере вместе с Джоко и Тэнди. Ужасные впечатления предыдущего дня были еще слишком свежи в его памяти.

Бриг не мог его за это винить, зато Флетчер смерил его кузена не слишком доброжелательным взглядом.

Впрочем, как оказалось, Макс поступил правильно, поскольку новый день заставил охотников проявить максимум терпения и все-таки успеха не принес Им удалось выследить нескольких горных баранов, но они не шли ни в какое сравнение с тем красавцем, которого они успели между собой окрестить Большерогим. Их попытки догадаться, где этот король гор может объявиться в следующий раз, успеха не имели. В лагерь все — а в особенности Флетчер Смит — вернулись не в самом лучшем расположении духа. И первым ему под руку попался Макс, который и сделался козлом отпущения.

После ужина все расселись вокруг костра, лениво переговариваясь Флетчер пытался выяснить у Брига вероятность встречи с Большерогим на следующий день. Но поскольку они ни разу не видели Большеротого на одном и том же месте дважды, Бриг отказался от каких-либо прогнозов. Это еще больше разозлило Флетчера, он повернулся к Максу и недобро прищурился.

— Ну а вы? Идете с нами завтра? Или снова останетесь в лагере? — В голосе его сквозило презрение.

Макс побледнел, но ответил довольно спокойно, чего от него явно не ждал Флетчер:

— Не знаю. Я еще не думал об этом.

— Что ж, если у вас не хватает смелости, тогда вам и в самом деле лучше сидеть у очага или помогать повару, — заявил Флетчер, всем своим видом давая понять, что в самообладание Макса и его храбрость он не верит.

— Кстати, — вступил в разговор Кристофер, — я и сам начал подумывать, что было бы недурно посидеть денек в лагере. Очень хорошо понимаю вас, Макс: смена обстановки — лучший отдых Ведь мы с вами — в отличие от отца — не гонимся за трофеями, так что нам вовсе не обязательно подниматься в горы каждый день.

— Вот именно! — Макс согласился с Китом с подозрительной поспешностью и, почувствовав это, небрежно добавил:

— Хотя — кто знает? Возможно, поутру мне захочется прокатиться верхом и я присоединюсь к охотникам.

— Вы правы Человек должен прежде всего исходить из собственных желаний, — заметил Флетчер и выпустил клуб дыма из своей трубки. — Кстати, я вот тут раздумывал над покупкой вашей доли акций в корпорации Сэнгера и хочу задать вопрос: в случае, если я решусь на это, каким образом будет происходить их перевод на мое имя?

Флетчер недвусмысленно забросил удочку с наживкой, и Макс, словно голодная рыба, попался на крючок Они тут же повели деловую беседу, не обращая внимания на остальных, и разговор этот продолжался весь вечер Прежде чем отправиться спать, Макс уже успел договориться с Флетчером о том, чтобы продолжить обсуждение всех нюансов сделки на следующий день, что свидетельствовало о его желании двинуться в горы вместе с охотниками.

Бриг с циничной усмешкой наблюдал это трогательное единение душ Поразительно, но жадность его кузена оказалась сильнее страха! Макс был готов на все, чтобы только заполучить деньги Флетчера — и сцена у костра явилась лучшим тому подтверждением Потирая на ходу плечо, Бриг направился к палатке Джорданы.

15

— Твоего Серого надо будет перековать, — заявил наутро Тэнди, подводя к Бригу внушительных размеров вьючную лошадь, которую они при необходимости использовали для передвижения верхом. — Так что сегодня тебе придется ехать на Рыжей Морде.

— Как вы сказали? Рыжая Морда? — Джордана подняла на Брига лучившиеся от смеха глаза. — Неужели лошадь можно награждать такой ужасной кличкой?!

— Она ей очень подходит. Радуйся, что тебе не надо ехать на этом тупом, упрямом создании, которое обожает кусаться и лишь по какой-то непонятной прихоти природы родилось лошадью, — лениво усмехнулся Бриг.

— Как твое плечо? — поинтересовался Тэнди, затягивая подпругу. — Не очень беспокоит? Может, мне прокатиться на этом одре для пробы? А то ведь он давно не ходил под седлом — и сбесится еще, чего доброго?

Бриг поколебался, но потом утвердительно кивнул.

— Ты прав, если эта глупая скотина меня сбросит, падение вряд ли пойдет мне на пользу.

Бриг придерживал лошадь, пока Тэнди карабкался ей на спину. Все остальные, включая Джордану, отошли в сторону, чтобы посмотреть, как будет управляться ковбой. Тем временем Тэнди, основательно утвердившись в седле, натянул свою широкополую шляпу на самые уши.

Когда Бриг отпустил Рыжую Морду, та продемонстрировала собравшимся целый каскад невероятных прыжков, после чего, фыркнув в знак того, что сдается, перешла на более или менее сносную рысь. Тэнди торжествовал.

— Что, эта кобыла всегда так поступает? — удивленно спросила Джордана.

— Только когда ей на спину кладут тюк или кто-нибудь садится. Особенно если перед этим имел место перерыв в трудовой деятельности, — ухмыльнулся Бриг.

Тэнди подъехал к ним, соскочил с лошади и протянул поводья Бригу. Джордана стояла рядом со своей гнедой и словно завороженная смотрела, как Бриг садится в седло.

Ей нравилось наблюдать, как он проделывает это одним быстрым, удивительно грациозным движением, от которого она всякий раз приходила в восторг.

Оказавшись на спине Рыжей Морды, Бриг выжидательно на нее посмотрел, и Джордана сразу же заторопилась к своей гнедой, но заметила, что подпруга недостаточно сильно затянута. Тогда она принялась подтягивать ремень, упираясь в брюхо лошади ногой.

— Я вам помогу, — предложил Тэнди, появляясь рядом с ней словно из-под земли. — Дэнди всегда при этом надувает живот, вот подпруга и слабнет А я забыл проверить.

Внезапно послышался возмущенный голос Макса:

— У меня что-то случилось с лошадью. Она спит на ходу.

Джордана взглянула на пестренькую лошадку Макса.

Как он ни старался взбодрить ее ударами каблуков, она продолжала оставаться безучастной и даже ухом не вела.

— У нее, должно быть, подпруга затянута слишком туго, — высказал предположение Тэнди — Я к вам сейчас подойду.

— Я справлюсь с этим, Тэнди, — сказал Флетчер и, соскочив со своего коня, подошел к пегой лошадке Макса.

— Знаете, вам придется все-таки с нее слезть, — сообщил он с непередаваемой иронией в голосе.

— Можно подумать, я не знаю, — недовольно проворчал кузен Брига, сползая на землю. — Надо же, какая-то чертова подпруга!

Флетчер ослабил ремень и проверил, правильно ли седло прилегает к спине животного. Покончив с этим, он отступил в сторону.

— Лошадь подана, сэр!

Макс снова вскарабкался на спину своей пестрой кобылки и лягнул ее каблуками.

— Она по-прежнему не двигается с места! — с отвращением был вынужден признать он.

Тем временем Тэнди хлопнул гнедую Джорданы по брюху и подтянул ремень подпруги.

— Может, все дело в складке на потнике? — предположил Тэнди. — Эта лошадь хитра, как лиса, шагу не сделает, если с ее снаряжением что-нибудь не так. Как-то раз она натерла спину и, должно быть, дала себе зарок, что это больше не повторится.

Макс снова соскочил на землю, а Флетчер, ослабив подпругу еще больше, сунул руку под седло и стал тщательно разглаживать потник.

— Думаю, вы правы, Тэнди, — сказал он. — На потнике и в самом деле складка.

Вероятно, в этом-то и была загвоздка Когда Макс — уже в третий раз — взгромоздился на спину своей пегой, лошадка послушно шагнула вперед.

— Умная у вас лошадь, Макс, — заметил Флетчер и вскочил на своего коня.

Через минуту они все уже были готовы выступить, и Бриг, возглавив небольшой отряд, повел его прочь от лагеря Джордана ехала за ним следом — это сделалось ее привычным местом Ей нравилось смотреть на широкий разворот его плеч; кроме того, когда он был рядом, она чувствовала себя в полнейшей безопасности И дело было даже не в том, что она кого-либо пли что-либо здесь боялась Страха она не ощущала и причину этого странного чувства объяснить бы не смогла.

План предстоящего дня был прост и предполагал возвращение на старое место — туда, где они впервые заприметили Большеротого. Используя это место как отправную точку, они собирались двигаться по дуге, исследуя по пути все лужки и укромные уголки, где могли встретиться архары. Было решено не возвращаться до тех пор, пока им не удастся добыть Большеротого — для Флетчера или более скромного барана — для Джорданы.

Джордана повернула голову и бросила взгляд на остальных членов экспедиции. За ней следовал Макс, дальше — ее отец, и замыкал кавалькаду Кит. Он тоже решил поехать вместе со всеми, хотя накануне вечером говорил, что останется в лагере. Джордана решила, что это все из-за Макса, и вспомнила, как трогательно ее брат вчера выступил в его защиту «Жаль, — подумала она, — что Кит совсем не понимает отца. Ведь причина его дурного настроения вовсе не в поступках Макса, а в том чувстве глубочайшей неудовлетворенности и недовольства собой, которое мучило Флетчера после нескольких неудачных попыток выследить и добыть Большеротого» Это чувство было Джордане хорошо знакомо, поэтому и отца ей было совсем нетрудно понять.

Погрузившись в свои мысли, Джордана не заметила, как Бриг остановился. Ее гнедая лошадь тоже остановилась. Джордана мигом пришла в себя и с удивлением посмотрела на Брига, который разглядывал в бинокль пролегавшую внизу долину.

— Что там?

Ее собственный бинокль был приторочен к седлу: когда он висел на шее, то болтался из стороны в сторону, и это раздражало ее.

— Черных медведь, — Бриг на мгновение опустил бинокль, но потом припал к нему снова. — Вон там, за деревьями! Видишь?

Джордана отцепила бинокль, приложила его к глазам и увидела медведя, который поначалу показался ей не больше черного Лабрадора Но тут дело было в оптическом обмане: черный мех животного на расстоянии скрадывал его размеры. Медведь мчался что было духу и скоро скрылся в зарослях.

— А здесь есть на кого поохотиться — в этих горах, — взволнованно сказала она Опустив бинокль, Джордана взглянула на Брига и улыбнулась, заметив крохотный порез у него на подбородке. Бриг удивленно поднял брови.

— С чего это, спрашивается, ты надо мной смеешься?

— Просто вспоминает, как тебе неудобно было бриться сегодня утром. И как ты долго отказывался, когда я предлагала тебе свою помощь…

Она явно подшучивала над ним, и Бриг улыбнулся, но неожиданно улыбка исчезла с его лица.

— Похоже, я не учел опасности, когда доверил тебе бритву, — пробормотал он и, щелкнув языком, пришпорил своего коня;

За несколько часов им так и не удалось приметить ни одного горного барана. Когда время приблизилось к полудню, они нашли удобное местечко, откуда открывался чудесный вид на альпийский луг, будто самой природой созданный специально для того, чтобы архары могли пастись здесь, нагуливая жирок.

Охотники улеглись на землю и принялись обозревать пастбище через бинокли.

— Смотрите, они спускаются на пастбище! — воскликнул Флетчер, который наблюдал за южным склоном.

— Есть, вижу! — взволнованно ответила Джордана, заметив трех баранов, которые не торопясь вышли на лужок. — Один из них вполне приличных размеров.

— Отсюда ничего не разберешь — слишком далеко, — нетерпеливо проворчал Флетчер. — Не видно даже, какие у них рога.

— Тогда давайте подъедем поближе, — предложил Бриг. — Если спуститься вон по тому ущелью, мы будем находиться против ветра и они нас не учуют. — Он еще раз окинул взглядом прилегавшие к лугу горные склоны. — С того места подобраться к ним будет не особенно трудно.

Усевшись на лошадей, они проехали вдоль горного хребта, скрывавшего их передвижение, и остановились в том самом месте, на которое указывал Бриг. Три архара все еще паслись на лугу, правда, среди них был лишь один достаточно крупных размеров. Джордана указала на него отцу.

— Да, этот неплох, — кивнул Флетчер. — Хочешь попробовать к нему подобраться?

— Хочу!

Вместе с Бригом они начали медленный и очень осторожный процесс восхождения, всякий раз замирая, когда баран поднимал голову и оглядывался.

Когда они добрались до обломка скалы, находившегося на расстоянии пятидесяти ярдов от пастбища, Джордана обернулась к Бригу. В его глазах ясно читалось восхищение ее выносливостью и способностью незаметно передвигаться среди гор.

Джордана установила ствол своей винтовки на поверхности огромного камня и вжалась плечом в приклад.

Справившись с лихорадочным состоянием, обычно охватывающим ее в момент охоты, она поймала в оптический прицел точку на теле животного и мягко, плавно нажала на спуск. Грохот выстрела расколол тишину гор и далеко разнесся эхом по окрестным ущельям. Баран сделал неуверенный шаг вперед и упал, словно у него разом парализовало все четыре конечности. Выстрел на мгновение заставил молодых баранов, которые все еще паслись на лужке, остолбенеть от неожиданности, после чего они кинулись вниз по склону, с удивительной ловкостью преодолевая расселины и перепрыгивая с камня на камень.

Джордану охватил восторг от выпавшей на ее долю удачи. Тем не менее, прежде чем выйти из укрытия и направиться к добыче, она по всем правилам поставила винтовку на предохранитель, убрала в чехол и повесила на плечо дулом вверх. Только потом она подняла на Брига глаза, сияющие от только что пережитого ею триумфа Бриг, однако, вовсе не торопился поздравлять ее с удачным выстрелом, а довольно равнодушно произнес:

— Пойдем посмотрим, что ты там подстрелила.

Бриг шел впереди, а она следовала за ним, ни на шаг не отставая. Знакомая комбинация — он впереди, а она сзади — повторилась, хотя на этот раз они не ехали верхом, а поднимались по склону пешком.

Слегка запыхавшись от крутого подъема и все еще вне себя от радости, Джордана добралась наконец до безжизненного тела. Баран и в самом деле оказался великолепным — огромным, с большими и тяжелыми рогами. Кончик одного из них был обломан: очевидно, баран неоднократно участвовал в турнирах за самку и, судя по всему, часто побеждал Джордана могла гордиться таким трофеем.

— Где будем свежевать? — Бриг словно нарочно не оставлял ей ни минуты, чтобы она могла в полной мере насладиться успехом.

Место, где лежал баран, было относительно ровным и вполне пригодным для разделки туши. Джордана оглянулась через плечо и заметила отца, брата и Макса, которые начали спуск в лощину, чтобы присоединиться к ним с Бригом.

— Пожалуй, здесь есть где развернуться, — Джордана вынула из висевшего на поясе футляра охотничий нож.

Бриг помолчал, наблюдая за ее действиями с известной долей скептицизма — Ты что же — собираешься это делать сама?

— А что тут такого? Я знаю, как это делается, — заявила Джордана и рассмеялась, заметив, что его одолевают по этому поводу весьма основательные сомнения. — Но ты, так уж и быть, можешь мне помочь.

— Благодарю за доверие, — сухо произнес Бриг и отступил в сторону, наблюдая, как ловко она принялась орудовать ножом.

— А ведь ты и в самом деле умело со всем этим управляешься, — наконец сказал Бриг.

— Что же тут удивительного? Каждый охотник умеет разделывать тушу.

Джордане хотелось, чтобы это прозвучало небрежно, но комплимент Брига ее обрадовал, и ей трудно было эту радость скрыть Бриг зря комплиментов не расточал и хвалил ее, только когда она того заслуживала. Эту его черту она уже успела основательно изучить.

В лагерь они возвращались, нагруженные добычей.

Одни только рога весили больше тридцати фунтов Удивительно яркий закат бросал розовый отблеск на горы и долины, придавая им загадочный, фантастический вид.

В тот вечер в лагере царило необычное оживление. Все участники похода чувствовали свою сопричастность к успеху Джорданы — Что ж, вы честно заработали премию, Бриг! Что вы скажете по этому поводу? Вы довольны? — осведомился с улыбкой Флетчер.

Бриг сидел на обрубке дерева рядом с жарко полыхающим костром, Джордана расположилась рядом с ним на земле, слегка касаясь его бедра плечом. Ей было не слишком приятно, что отец при всех заговорил о деньгах: она сочла это бестактным. Бриг некоторое время молчал, но потом все-таки ответил:

— Доволен.

— На ужин надо обязательно приготовить этого барана, — Джоко поспешил сменить тему разговора. — Вы когда-нибудь пробовали мясо архара? — обратился он к Джордане.

— Не приходилось, но очень хочу попробовать.

— Это лучшее мясо, какое только можно добыть на охоте! Похоже на говядину и почти без горчинки, которая обычно чувствуется в мясе диких животных.

— Вы только послушайте, что он говорит! — хохотнул Макс. — Как же баранина может быть похожа на говядину?!

— Но это не баранина.

— А что же еще? Баранина, да еще и старая к тому же. Этот архар, скажем прямо, давно уже не ягненок. Его черта с два прожуешь! По-моему, готовить его не имеет никакого смысла, — презрительно заявил Макс.

Флетчер возмутился:

— Что вы понимаете в архарах, Сэнгер? Много лет назад ими был заселен весь Дикий Запад Они бродили по нетронутым землям от Дакоты до берегов Миссури Их было больше, чем оленей! Но потом на эти земли пришли люди и диких баранов вытеснили в горы.

— А на тех, что уцелели, охотятся с небывалым усердием, ведь архары стали необыкновенно ценной добычей, — с горечью произнес Бриг.

Его слова огорчили Джордану, и радостное настроение слегка окрасилось горечью.

— Мне представляется, что никто не станет заниматься восстановлением поголовья архаров, — заметила она. — Ведь в Айдахо развивается фермерское хозяйство, а дикие бараны не только нуждаются в пастбищах, но и представляют угрозу для домашнего скота возможными вспышками эпидемий.

— Ты рассуждаешь, как правительственный чиновник, Джордана, — с иронией заметил Кит. — Тебе это не идет.

— Кажется, в нашем разговоре столкнулись интересы скотоводов и вольных стрелков, — сказал Флетчер. — Давайте не будем заострять на этом внимание, не стоит портить хороший вечер.

Бриг, до сих пор сохранявший молчание, наконец нарушил его:

— Почему же, мне любопытно выслушать вашу точку зрения.

— Несмотря на то, что среди нас присутствует владелец ранчо, я готов подписаться под каждым своим словом. Угодья, высвободившиеся для охоты на дикого зверя, могут принести куда больше дохода местной экономике, нежели кучка пастухов, влачащих жалкое существование на этих не слишком плодородных землях. Штат получит деньги, продавая лицензии на отстрел зверя, а фермеры могут переквалифицироваться и заняться каким-либо другим делом.

Джордана увидела, как Бриг с отвращением сплюнул в костер. Потом он поднял голову и, озаренный алыми отблесками пламени, устремил пронизывающий взгляд на Флетчера.

— Вы хотите резко сократить производство мяса и шерсти, благодаря которым можно накормить и одеть сотни людей. И ради чего? Ради того, чтобы кучка богатых могла наслаждаться бессмысленными убийствами, называя это «большой охотой»? — Бриг поднялся во весь рост, глаза его метали молнии, а губы скривились в циничной ухмылке. — И что самое интересное, господа, и что более всего меня пугает — подобные вам люди вполне способны подкупить политиков и заставить их проводить эту безумную идею в жизнь!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24