Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Коммандер Граймс (Сборник)

ModernLib.Net / Чандлер Бертрам / Коммандер Граймс (Сборник) - Чтение (стр. 51)
Автор: Чандлер Бертрам
Жанр:

 

 


      Лейтенант-коммандер. Звание, соответствующее капитан-лейтенанту.
      Кариббея, Карибия. Группа миров, открыты примерно в одно и то же время, расположены недалеко друг от друга, но принадлежат разным системам, поэтому не считаются сектором.
      Карлотти. См. Передатчик Карлотти. Сеньор Карлотти, создатель этого прибора, вероятно, очень не любил телепатов. Впрочем, их не любят многие: не столько за снобизм, сколько за возможность беспрепятственно читать чужие мысли. Этический кодекс (см.) - не гарантия того, что этого не произойдет.
      Карлоттиграмма. Сообщение, отправленное и полученное при помощи передатчика Карлотти (см.). Тот же телеграф - только сигналы передаются мгновенно на любое расстояние.
      "Карронада Приграничья". Еще одно судно, которое пыталось исследовать Аутсайдер. И сравнительно легко отделалось.
      Катер. Вид атмосферного транспорта, на инерционном двигателе.
      "Катти Сарк". Клипер ТГ. Его пассажирам выпало наблюдать пробуждение древнего звездолета (а некоторым даже участвовать), что явно не входило в программу тура. Интересно, вспомнил ли Граймс об этом приключении, когда встретил "Катти Сарк" на пути в сектор Арго?
      Кают-компания для офицеров. Строго говоря, это название имеет смысл только на учебных кораблях, где существует еще и кают-компания для курсантов. На военных и тем более торговых кораблях все члены экипажа и пассажиры, если таковые имеются, собираются в одном салоне, который по-прежнему именуется офицерской кают-компанией.
      Кейн, Дронго. Пират, наркоторговец, который ни разу не нарушил букву закона. Достойный противник. Всякий раз Граймсу удается победить его - но не остановить
      Кеннеди. Старший помощник на "Дельте Ориона" (она же "Делия О'Райан"). Скорее всего, даже не догадывается, что является однофамильцем (или даже прямым потомком) одного из президентов США.
      Кинсолвинг. Входит в состав Миров Приграничья. Планета Земного типа, сила тяжести чуть больше, атмосфера более разреженная, выше содержание углекислого газа. Открыт коммодором Пирсоном (см.), капитаном исследовательского судна Магеллан, назван в честь его заместителя. Но для жизни людей эта планета непригодна - по причинам психологического характера. Как можно жить на планете, где границы между соседними временными потоками постоянно исчезают и может произойти все, что угодно?
      Клаверинг, Джеймс. Однофамилец капитана Йена Клаверинга. Человек, которому из-за собственной клептомании пришлось обзавестись еще и синдромом беглеца.
      Кпаверинг, Йен. Капитан Салли Энн, основал колонию на планете Иблис.
      Кластер Лайнс. Одна из многочисленных транспортных компаний Федерации.
      Клипер. Крупное комфортабельное судно, класс "альфа" или "бета", в основном используются как круизные лайнеры.
      Компенсаторное кресло. Оно же противоперегрузочное. Такие кресла устанавливаются в контрольной рубке и позволяют пилоту и навигатору управлять кораблем в условиях перегрузок... а прочим офицерам и гостям корабля - наблюдать за стартом.
      Коннери, Брайан. Главный инженер-механик "Искателя". Поскольку "Искатель" невелик, все три двигателя находятся в ведении одного специалиста - надо сказать, весьма компетентного.
      Конфедерация Миров Приграничья. Группа миров на Границе Галактики. Первоначально - четыре планеты: Лорн, Далекая, Ультимо и Туле, позже Кинсолвинг и некоторые другие. На этих планетах возникали каторжные колонии, позже они стали прибежищем для людей с определенным складом характера и сложной судьбой. Некоторое время входили в состав Федерации, но лишь юридически. После подписания Пакта о Вечной Дружбе между Федерацией и герцогством Вальдегрен нападения вальдегренских пиратов на суда Приграничья участились. Эти вылазки не встречали противодействия со стороны правительства Федерации, и Приграничье добилось автономии. Военный (см. Бродяги Приграничья) и торговый флот Приграничья (см. Линия Полуночников) со временем стали реальной силой в Галактике - не без участия Джона Граймса.
      "Корги". Именно этому грузовику с Линии Звездного Пса принадлежит честь повторного открытия Морроувии. Еще один пример того, как технические неполадки приводят к неожиданным и весьма приятным (по крайней мере - для экипажа Корги) результатам.
      Кордвейнеры. Один из четырех кланов Морроувии, живут по течению Мерси. Получили фамилию по имени любимого писателя Морроу (см.) - Кордвейнера Смита.
      "Кормчий". Судно капитана Льюиса, на котором вместе служили Граймс и Саул.
      Королева. Титул правительницы Морроувианского поселения. Официально по наследству не передается. Похоже, наследие доброй старой Англии... Кроме того, северо-восточный штат Австралии - Квинсленд - Queensland - земля королев.
      Королева-мать. Все принцессы, трутни и рабочие особи, обитающие на планете Брооум, происходят от нее. Однако выполняет не только роль производительницы, но и по-настоящему правит.
      Королевская Почта Уэйверли. Транспортная компания Уэйверли. Это название, очевидно - дань традиции, поскольку суда "Почты" занимаются не только почтовыми перевозками
      Корцофф. Доктор, он же коммандер Корцофф, сотрудник Научного отдела ФИКС - один из немногих, кто удостоил Граймса лестной характеристики.
      Космолетчик. Астронавт в неофициальной обстановке.
      Кошка, кот. Используется морроувианами как оскорбительное обращение подобно тому, как мы называем обезьяной человека, отвергающего правила хорошего тона.
      Коэффициент временной прецессии. Определяет минимальную скорость движения корабля в искривленном ПВК.
      Кравински. Адмирал Флота Миров Приграничья.
      Кравиц. На момент выхода Граймса в отставку - адмирал, глава Федеральной Исследовательской и Контрольной Службы.
      Край. См. Граница Галактики.
      "Красный Дракон". Пивная в порту Ллангован (см.), весьма популярная среди астронавтов, которые специализируются на коммерческих перевозках.
      Крейвен, Джереми. Капитан Дельты Ориона (см.). Тот случай, когда по фамилии нельзя судить о характере ее обладателя: "Craven" - трус.
      Крейсер класса "Созвездие". Крупный военный крейсер, класс выше альфа. В отличие от кораблей других классов в его имя не входит название звезды (сравнить "Дельта Ориона" - "Орион").
      "Курс установлен". Сигнал готовности корабля к выходу в искривленный ПВК. Означает, что продольная ось корабля совпадает с линией между точкой его местонахождения и звездой, в районе которой он должен оказаться, с поправкой на обращение Галактики.
      Курьер "серпент-класса". Мелкое скоростное судно. Скорее всего, изначально создавались как серия, а позже выделились в класс. "Гадюка", "Аспид", "Щитомордник" и другие - название класса видовое, не связано ни с техническими характеристиками, ни с формой.
      Лазерная пушка. Мощный лазер, установленный на корабле. Применяется он тогда, когда корабль противника не следует разносить на мелкие кусочки например, если на его борту находится ценный для вас груз.
      Лайнер альфа-класса. Пассажирский аналог крейсера альфа-класса. Крупное и быстроходное судно.
      Ланкастер. Город на берегу Мерси... имеется в виду Морроувия.
      Ланкастер, Таня. Любимый тип Граймса: бронзовые волосы, зеленые глаза, точеное личико, длинные ноги и (не в последнюю очередь!) высокий интеллект. Увы, зов Древней крови оказался сильнее.
      Ларсон, Харальд. Владелец и управляющий мастерской техобслуживания в Фортинбрасе, Эльсинор. В этой мастерской неоднократно проходил модернизацию "Северный Буян" Дронго Кейна (см.).
      Левин. Псионик на "Госпоже Одиночество", тезка командующего базой ФИКС на Ольгане.
      Левин. Командующий базой ФИКС на Ольгане в звании коммандера.
      "Леди Фарауэй". Свободный транспорт эпсилон-класса, нанятый МТК, под флагом Бродяг Приграничья. Название, характерное для судов до отделения Приграничья.
      Лесси. Псионики очень трогательно относятся к своим собакам. И неважно, что собака представлена только мозгом, плавающим в питательном растворе (см. "Мозги в желе").
      Летурно. Офицер псионической связи "Делии О'Райан"... прошу прощения, "Дельты Ориона". За непрезентабельной внешностью этого молодого человека скрывается редкий даже для псионика дар - способность определять пеленг принятого телепатического сигнала.
      "Летящее облако". Первый в Приграничье - ив Галактике со времен Первой экспансии - корабль на фотонном парусе. Назван в честь древнего парусного клипера.
      Лилиан Морроу. Королева Мельбурна, столицы - вернее, главного города Морроувии.
      Линдисфарн. Планета, где размещается главная база флота ФИКС.
      Линза Галактики. Это выражение часто употребляется и требует объяснений. Как известно, наша Галактика имеет форму двояковыпуклой линзы. Расположение Миров Приграничья позволяет убедиться в этом воочию, полюбовавшись на нее со стороны.
      Линия Заката. Одна из транспортных компаний Федерации.
      "Линия Звездного Пса". В просторечии - Собака. Игра слов: Dog Star название Сириуса. Одна из крупнейших торговых межпланетных фирм Галактики. Во вселенной императрицы Эйрин имеет другое значение: работать на Линии Звездного Пса (или на Собачьей Звездной Дороге) - быть вольным наемником с собственным кораблем.
      "Линия Полуночников". Первая транспортная компания Приграничья (см.), появилась еще до объявления независимости Конфедерации. Устаревшие корабли (чаще всего списанные) и экипажи из астронавтов, расставшихся с прежними работодателями не самым мирным образом, долгое время были притчей во языцех.
      Линия Трансгалактических клиперов. См. Транс-Галактические клиперы.
      Лицевой щиток (шлема скафандра). См. примечание об иллюминаторах.
      Ллойд. Реально существующее независимое некоммерческое Классификационное общество, осуществляет надзор за проектированием, постройкой судов и их технической эксплуатацией, публикует разные материалы о своей деятельности. Агент Ллойда - лицо, назначенное корпорацией Ллойда для работы в порту с целью слежения за движением и потерями судов, для защиты интересов корпорации, есть во всех крупных портах мира.
      Ловелл. Капитан, первооткрыватель планетной системы Дельта Секстана.
      Лозоходцы. Эта специализация появилась недавно. Занимают промежуточное положение между естественниками и псиониками, в результате чего и те, и другие смотрят на них косо.
      Лорды Комиссионеры. Члены МТК. Они же "наши лорды и господа".
      Лорн. Планета, известная также как Одиночество. Индустриальный центр Приграничья. Скверный климат дополняется неблагоприятной экологической обстановкой.
      Лотерея Девяти миров. Страсти людские со временем не меняются... Но призы в этой лотерее действительно космические - именно так был приобретен лайнер бета-класса, который позже стал известен как "Салли Энн".
      "Лоуд Джамбук". Типичная "гауссова глушилка" времен Второй волны с типичной судьбой: магнитный шторм, потеря курса и вынужденная высадка на ближайшей планете земного типа с последующим созданием колонии.
      Лэзенби, Маргарет (Мэгги). Сотрудник Научного отдела ФИКС, в чине коммандера, этолог, иногда заодно выполняет обязанности биолога и геолога. Родом с Аркадии (см.). Познакомившись с ней в начале своей службы в ФИКС, Граймс многие годы был в нее влюблен, но не смог добиться взаимности даже во время службы Мэгги на "Искателе". Расставшись с Граймсом, вышла замуж за некоего Майкла Карлшатона, который сделал блестящую карьеру на Флоте Миров Приграничья.
      Люм. Единица измерения относительной скорости при движении в искривленном континууме. Поскольку понятия расстояния и времени в искривленном ПВК.
      Магнитная буря. В космосе, очевидно, имеют несколько иную природу, чем на Земле, но причиняют не меньшую головную боль. По крайней мере, так было во времена "гауссовых глушилок" (см.).
      Магнитные подошвы. Весьма полезное устройство, которое позволяет в условиях невесомости твердо стоять на ногах.
      Макбет. Планета Шекспировского Сектора.
      Мак Клауд. Инженер-механик "Щитомордника". Еще один случай, когда на небольшом корабле обязанности ИМРД и ИММ исполняет один офицер.
      Маккэй. Порт на планете Роб Рой, империя Уэйверли (см.).
      "Маламут Приграничья". Буксир из состава Резервной Флотилии Приграничья, капитан - Билли Вильямс (см.).
      Манчестер. Этот город снабжает металлоизделиями всю Морроувию. До того, как там была освоена добыча руды и сталелитейное дело, наконечники стрел, копий и ножи изготовлялись из обшивки "снежного барса".
      Марина. В просторечии - Субмарина. Планета в системе Альфа Креста, почти полностью покрыта морями и отличается суровым климатом. Из органов местных морских тварей производится знаменитая "сыворотка бессмертия", она же "антигериантридин" (см.). Из соображений экологической безопасности (а также высшей мировой справедливости) производство упомянутой сыворотки ведется в ограниченных объемах. Нет счастья на Земле - но нет его и выше...
      Марк VII. Электронный навигатор Гейгенхайма. В просторечии Гейгенхайм. Марк - любимое название для полуинтеллектуальных систем в Галактике видимо, в силу своей универсальности и многообразию возникающих ассоциаций.
      Марк XVII. Диктофон последнего поколения. Еще один из многочисленных Марков (см.). Не путать с противокорабельными ракетами с тем же названием. Но из контекста обычно понятно, о чем идет речь.
      Масс-индикатор. Прибор, позволяющий обнаружить присутствие предметов на значительном расстоянии, в том числе и в искривленном ПВК (см.). По сути трехмерный радар, так и используется в искривленном ПВК. Выглядит как темная сфера, местоположение объектов обозначается световыми точками, направление к кораблю - линиями.
      Маяк Карлотти, бакен Карлотти. С одним из первых образцов этого устройства Граймс познакомился на "Эпсилоне Секстана", где оно выполняло роль маяка-наводчика. Уже через несколько стандартных лет маяк Карлотти стал обычной частью пейзажа любого космопорта. Индуцирует темпоральную прецессию (см.) радиосигналов, фактически дублируя работу псиоников.
      Межзвездный двигатель. Так иногда называют Движитель Манншенна.
      Межзвездный крейсер. Крейсер класса "созвездие".
      Межзвездный Транспортный Комитет. Главная транспортная компания Федерации, занимающаяся в основном грузовыми перевозками.
      Межпланетные двигатели. Собирательное название для инерционного и реактивного двигателя, в отличие от Движителя Манншенна (см.), который называют Межзвездным. Передвижение на Манншенне внутри планетной системы небезопасно, а потому запрещено, кроме особых обстоятельств.
      Меканика. Ближайший сосед Ольганы. Судя по названию, промышленная колония.
      Мелисс, Мелисса. Один из миров восточного круга (см.), почти целиком покрыт водой, заселен разумными амфибиями.
      Мерси. Еще одна река в моррувианской Англии.
      Место второго пилота. Еще один термин-реликт, на этот раз родом из авиации. На межпланетных кораблях пилота как такового нет - ни второго, ни первого.
      Метеоритная защита. Неизвестно, что под этим подразумевается в той альтернативной Вселенной, где Граймс дослужился только до командующего базой в звании коммандера. В нашем временном потоке главной защитой от метеоритных потоков считается все-таки масс-индикатор, неусыпное внимание вахтенного и пара лазеров. Когда же корабль идет на Манншенне, столкновение с каким-либо физическим телом просто исключено (см. Синхронизация).
      Метцентер (Метзентер), Форбс. Псионик "Скитальца". Во Вселенной Эйрин нет Райновского Института (см.), или же выпускники аналогичного учреждения не обременены подобием Этического кодекса. А поэтому Метцентер без лишних напоминаний "подслушивает" в интересах своей хозяйки (вернее, госпожи), оправдывая прозвище "щупач". Во время антримской аферы (см. повесть "Наемники Космоса") женат не был, позже женился на ираллиранке Триаланн, тоже телепатке. Браки между псиониками - правило почти без исключений.
      Минетти, автоматический пистолет Минетти. Малокалиберный пистолет-пулемет. Эффективен только на небольших дистанциях, в магазине сотня пуль. Из-за мелкого калибра называют игольчатым.
      Мир. Обычно - планетная система с прилегающей трехмиллиономильной зоной, а также приписанные к портам планет корабли и пр. Понятие скорее политическое и культурное, нежели территориальное. Обычно во множественном числе (Миры Приграничья - но планета Лорн).
      Миры Восточного Круга. Восток и Запад в отношении Галактики - понятия довольно относительные... Тем не менее, миры Гроллор, Меллис, Фарн, Стрее (см.) в силу устоявшейся традиции решено именовать именно так.
      "Ммуррумм". Грузовой транспорт, как явствует из названия - флот Шаарской империи (см.).
      "Мозги в желе". Псионический усилитель (см.). Действительно представляет собой препарированный мозг животного (обычно собаки) в питательном растворе.
      Морроу. Одна из четырех морроувианских фамилий, прямые потомки самого Морроу и его жены, женщины-кошки Галатеи.
      Морроу, Эдвард. Инженер-генетик, пассажир "Снежного Барса", мизантроп и алурофил. С его легкой (или не очень) руки Морроувия стала первой планетой, на которой недолюди (см.) получили статус граждан Федерации.
      Морроу, Жанин. Королева Балларата.
      Морроу, Лиза. Однофамилица, а не дочь королевы Жанин. Исполняет обязанности гида для посетителей и знаменосца.
      Морроу, Лилиан. Королева Мельбурна, столицы Морроувии. Впрочем, столицы как таковой на Морроувии нет.
      Морроувия. Потерянная колония (см.), планета в Секторе Арго, колонизированная недолюдьми - впрочем, их можно считать аборигенами.
      Мэйхью, Кеннет. Офицер псионической службы на "Дальнем поиске". Мэйхью, Кларисса. Жена Кеннета Мэйхью, в девичестве Лейн - офицер псионической службы на "Дальнем поиске". Уроженка Франциско (см.). Правнучка пещерного художника из прошлого Кинсолвинга (см. Рауль). От него унаследовала способность телепортировать предметы, создавая их изображения. В свое время ей удалось "вызвать" на Кинсолвинг весь пантеон греческих богов...
      Мэкинс. Старший офицер на Эпсилон Эридана (см.). Именно он первым обнаружил наскальные рисунки в пещерах гряды Макайвора (см.).
      Найятира. Его племени повезло. Сейчас оно возвращается на родину на звездолете, который когда-то привез их предков на планету, названную людьми Ольганой. А другим племенам Ольганы - и не только Ольганы?
      Направляющие гироскопы. Не путать с гироскопами Манншенна. Устройство, предназначенное для поворота корабля перед входом в искривленный ПВК. Со стороны это выглядит как разворот вокруг центра гравитации корабля. Непременное условие для выполнения такого поворота - остановка всех двигателей.
      Недолюди. Это слово было придумано фантастом двадцатого века по имени Кордвейнер Смит. Гуманоиды, созданные путем генетической модификации на основе животных. Могли вступать в половой контакт с людьми, но такое соитие было бесплодным. Морроувиане, благодаря талантам Морроу, стали исключением.
      Новая Каледония. Планета, экспортирующая скотч - вернее, спиртное под таким названием. Впрочем, разницу почувствуют только профессиональные дегустаторы.
      Новый Нью-Йорк, Новый Мельбурн. Города на Ольгане. Нарекая свои поселения и окрестные топографические объекты, колонисты порой проявляют редкую изобретательность.
      Нормальный пространственно-временной континуум. В отличие от искривленного. Пространство-время, в котором действуют законы Энштейна... в общем, в котором живёт большинство людей.
      Нострилия. Сокращенное название Северной Австралии (см.).
      НСТ-передатчик. Приемник для космической связи, в отличие от Карлотти (см.) работает в пределах нормального ПВК. Передает не только звуковые, но и оптические сигналы.
      ОН. "Общего Назначения". Может быть и "она": псионик, владеющий, помимо чтения и передачи мыслей, прочими особенными способностями. Как-то: телекинез, предвидение, пирокинез... См. также Уэллс, Сара.
      "Объятья Люцифера". Отель на реке Стикс, на Иблисе, собственность Иена Клаверинга. О Люцифере напоминает разве что внешний вид обслуживающего персонала: в качестве горничных и барменов здесь работают туземцы, прозванные за свою внешность "дьяволами".
      Огненный Лес. Скопление молодых вулканов к западу от Хребта Сатаны, на Иблисе.
      Озеро Страданий. Как можно догадаться, находится в одном из Миров Приграничья, а именно на Лорне.
      "Орион". Как следует из названия - межзвездный крейсер, т.е. крейсер класса Созвездие (см.).
      Осевая шахта. Соответствует вертикальной оси корабля, проходит от нижних палуб до рубки. Обычно используется в качестве шахты лифта. Еще одно наследие Первой волны экспансии: к этой оси крепились многочисленные блоки-отсеки.
      Отрицательный контакт. Сигнал о прекращении физического контакта между синхронизированными кораблями в искривленном ПВК, а также сигнал отрыва опор посадочного устройства корабля от поверхности планеты при старте.
      Офицер псионической связи. Псионик, который служит на корабле или станции. Иногда в шутку называют "офицерами псионического радио".
      Офицер снабжения. По странному стечению обстоятельств, большинство офицеров на этой должности - женщины, к тому же весьма привлекательные. Часто становятся женами или подругами капитанов. Или - женами-подругами.
      Пакт о Вечной Дружбе. Договор между Федерацией и Герцогством Вальдегрен. Прикрываясь положениями этого пакта, вальдегренские корабли постоянно устраивали пиратские рейды. Считается, что подписание пакта не в последнюю очередь послужило причиной отделения Приграничья (см.).
      ПВК. Пространственно-временной континуум. Совокупность временного потока и пространственных измерений.
      Первая волна экспансии. Эпоха освоения космического пространства. Началась еще до появления сверхсветовых кораблей, то есть до изобретения генераторов Эренкрафта и Движителей Манншенна. Некоторые из этих кораблей до сих пор дрейфуют в космосе...
      Переборка. На корабле, как на морском, так и на космическом перегородки между внутренними помещениями. В отличие от корпуса, который отделяет внутреннее пространство корабля от окружающего мира.
      Передатчик Карлотти. Средство связи, по принципу действия аналогичное ускорителю Манншенна, то есть напрочь игнорирующее законы Энштейна и позволяющее мгновенно связаться с любой точкой Вселенной... в которой стоит аналогичный передатчик. Во время службы Граймса младшим офицером ФИКС многие корабли еще не были оснащены этим устройством. Позже его наличие стало обязательным.
      "Пес Приграничья". Пока флот приграничья был невелик, названия судов носили обобщенный характер. Потом в названиях стали фигурировать различные виды фауны, в том числе и мифологической. См. также "Грифон Приграничья" и пр.
      Пестрые Пустоши. Пустыни на севере Иблиса.
      Питчер. Лейтенант, штурман на "Искателе". Несмотря на юный возраст, действительно великолепный штурман.
      Планета Ван Димена. Находится в 12 неделях субъективного времени от Далекой. Часто упоминается, но сведений о ней мало. Судя по всему, основана новозеландцами: Земля Ван Димена - старое название Новой Зеландии.
      Планета Кинсолвинга. По аналогии с Землей Ван Димена и пр. Обычно просто Кинсолвинг (см.). Пожалуй, самое странное место в Приграничье.
      Подруливающие двигатели. Они же вспомогательные ракетные двигатели. Служат для корректировки положения корабля при посадке и маневров в нормальном ПВК.
      Подъемник. Располагается в осевой шахте корабля (см.). Действует только при наличии гравитации, естественной (на планете) или искусственной (когда корабль идет с ускорением).
      Поисковая антенна. Деталь корабельного передатчика Карлотти - эллипсоид из ленты Мебиуса. Работает как пеленгатор и устройство связи.
      Поле темпоральной прецессии. Именно оно и создает искривление континуума. Имеет определенную протяженность. Пересечение границы поля приводит к "выворачиванию" плотной структуры. На этом основан прием "блокирования полями": два корабля, синхронизировав поля темпоральной прецессии, приближаются к противнику с разных сторон, так что он не имеет возможности совершить маневр, не задев границу.
      "Положение о не-гражданах". Закон, согласно которому генетически созданные гуманоиды - недолюди и андроиды (см.) не имели прав Граждан Федерации. Появилось после восстания андроидов на Таллисе. Любопытно, что разумные роботы под это положение не попадают - иначе как бы робот мистер Адам получил гражданство Федерации?
      "Полуночник". Корабль ведет свое название от Линии полуночников первой торговой компании Приграничья, которая появилась еще до провозглашения независимости. Он же "Сандоунер" (см.).
      Помещение реактивного привода. Ошибочное название отсека реактивного двигателя, часть двигательного отсека.
      Посадочное устройство. Состоит из трех опор с амортизаторами, которые выдвигаются во время снижения. Обычно этого оказывается достаточным, но в сейсмоопасных районах корабль "страхуется" при помощи пружинных растяжек.
      Потерянная колония. Собирательное название для колоний, основанных во время Первой и Второй волн экспансии (см.), связь с которыми впоследствии прервалась.
      Пояс излучения Ван Аллена. Этот термин появился еще в XX веке, на заре космической эры. Радиационные пояса вокруг Земли ("пояса Ван Аллена"), образованные заряженными частицами высокой энергии. Названы в честь Ван Аллена, американского астрофизика, который их обнаружил. Есть почти у всех планет.
      Предтечи. Обобщенное название для цивилизации (или цивилизаций), которые, несомненно, существовали за миллионы лет до человечества - и исчезли, оставив очень странные свидетельства своего существования. Возможно, они же Аутсайдеры.
      Приграничная скала. См. "Скала Приграничья"
      "Приграничный". Корабль Флота Приграничья, базируется на Лорне, прежде принадлежал МТК, был эпсилоном, теперь получил статус грузового лайнера.
      Приграничье. Изначально - группа миров на краю Галактики: Ультимо, Далекая (Фарауэй) Лорн (Одиночество), Туле. См. Конфедерация Миров Приграничья, Граница Галактики.
      Призрак. Так переводится прозвище Спуки Дина (см.), который действительно похож на сгусток эктоплазмы в униформе.
      Принцесса. Говоря грубо и по-научному - неполовозрелая королева. Принцессы обычно занимают должности, соответствующие старшим офицерским или аналогичным гражданским. Конечно, если речь идет о шаарцах.
      Принцесса-эмиссар. Особый представитель Императрицы Шаары в колонии людей.
      Пространственный модулятор. Весьма полезный прибор. Может использоваться для проверки навигационных расчетов или в качестве тренажера для будущих артиллеристов, стратегов и тактиков космических сражений.
      Пружинные растяжки. С помощью этого устройства Калвер удержал "Госпожу Одиночество" (см.) в вертикальном положении во время урагана, который бушевал на Мелиссе (см.), куда корабль совершил посадку для ремонта двигателей. Позже этот передовой опыт многократно применялся на Иблисе.
      Псевдоящеры. Существа, которых можно отнести к ящерам только по внешним признакам - да и то таким, которые сразу бросаются в глаза.
      Псионик. Телепат, прошедший специальную подготовку. Псионическая связь позволяет мгновенно передавать информацию на любые расстояния. Для увеличения устойчивости и мощности сигнала применяются так называемые псионические усилители.
      Псионическая станция. Считается, что псионик все время на посту. Но в особо ответственных ситуациях требуется подстраховка. Поэтому станцию связи на планете обслуживают два или три офицера.
      Псионический глушитель. Устроен по тому же принципу, что и псионический усилитель (см.). Случай с Кеннетом Мэйхью (повесть "Темные Измерения") наглядно показывает, как одно может превращаться в другое. Излучение глушителя воздействует на мозг псионика, не позволяя последнему выполнять свою работу, то есть принимать и посылать телепатические сигналы. По всей видимости, генерирует хаотические очаги возбуждения и торможения в мозге. Обычные люди столь высокой чувствительностью не обладают, а потому не замечают воздействия. Некоторые псионики обладают врожденной или приобретенной в результате тренировок способностью подавлять чужие телепатические сигналы.
      Псионический код. Поскольку для псионика не существует языковых барьеров, разработана система кодовых образов, которые при необходимости соблюдения передаются телепатически вместо прямого сообщения информации. Для работы в коде требуется особая подготовка, поскольку псионик не должен позволять "вылезать" первоначальной информации.
      Псионический усилитель. Он же "Мозги в желе" (см.).
      Псионическое излучение. Это излучение регистрируется только одним прибором - мозгом телепата. Возникает при мыслительной деятельности любого уровня. В процессе подготовки телепаты учатся концентрировать его, принимать и передавать сигналы. Глушение собственного излучения напоминает остановку внутреннего диалога, но полная "тишина в эфире" таким образом не достигается.
      Пузыри. Этим словом заезжий архитектор посоветовал капитану Клаве-рингу называть сейсмоустойчивые постройки на Иблисе. Действительно, как еще можно назвать полусферы, изготовленные из двухслойного пластика с прослойкой сжатого воздуха?
      Пульт дистанционного управления. Позволяет управлять двигателями из рубки, а не из двигательного отсека.
      "Пустить корни". Уйти из действующего состава космического флота, перестать летать (разг.).
      Рапповский Институт. Учреждение, где проходят обучение офицеры псионической связи (см.). Он же Институт Райна, Райнский, Рейнский.
      Ракеты-зонды. Сбрасываются во время подготовки корабля к посадке на поверхность планеты, где еще нет (или уже нет) диспетчерской службы аэрокосмического управления. Позволяют определить характеристики атмосферы и наличие опасных турбулентностей.
      Ралстон. Прибор, двухмерная модель корабля типа весов, гирями служат весовые модели грузов, топлива и персонала. По всей видимости, для того, чтобы не загружать корабельный компьютер...
      Рауль. Пещерный художник из далекого прошлого Кинсолвинга. Обладает способностью телепортировать объекты, создавая их изображения. Спасаясь от хищника, которого сам вызвал, оказался на корабле Таррента. Впоследствии женился на Саре Уэллс (см.), псионике экспедиции. Этот дар передался по наследству Клариссе, его правнучке.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53