Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гарольд, последний король Англосаксонский

ModernLib.Net / Историческая проза / Бульвер-Литтон Эдвард Джордж / Гарольд, последний король Англосаксонский - Чтение (стр. 26)
Автор: Бульвер-Литтон Эдвард Джордж
Жанр: Историческая проза

 

 


Примечания

1

Передний крытый двор (здесь и далее прим. редколлегии).

2

Парадная гостиная.

3

Открытая галерея.

4

Комната домашнего очага.

5

Комната женщин.

6

Друидского жертвенника.

7

Одна из древнескандинавских богинь судьбы.

8

«Франк, архиепископ, крестил Ролло герцога».

9

Роман был написан в 1848 г.

10

В романе сохранено традиционное для России написание имени короля Гарольда, во всех же остальных случаях пишется Харальд.

11

Из развалин этого храма были построены при короле Сиберте церковь и небольшой монастырь, аббат которого Вульфнот был любимым собеседником Кнута. Тут же когда-то находился и дворец этого короля, уничтоженный пожаром.

12

«Чудовище, страшное на взгляд, слепое, ужасное, бесформенное» (лат.).

13

«Хорошо, мой сын! Хорошо, насмешник: слова поэта недурно звучат в устах воина» (лат.).

14

«Сила в слове» – «сила в вине» (лат.).

15

Беспокоен и гневен (лат.).

16

По верованиям древних скандинавов, лишь павший в битве воин мог попасть в палаты Одина.

17

Денежная пеня за убийство, за выдачу оцененной головы или даже за уничтожение вредного животного.

18

Английские короли сохраняли титул базилевсов до времен Иоанна (1199-1216), который еще назывался Totius insulse Britannicae basileus.

19

Графство.

20

Scin-lacca – сияющий труп; вызывание мертвых было распространено у скандинавских гадателей.

21

Магия.

22

Ангел-хранитель скандинавов. Фюльгия была божеством женского пола, кротким, любящим, преданным, как женщина, пока его почитали, но мстительным, когда покидали. В скандинавской поэзии много легенд о фюльгии; это едва ли не самое поэтическое создание северной мифологии.

23

Этот поцелуй считался священным у нормандцев и остальных рыцарей континента. Даже самый отпетый лицемер, думавший только об измене и убийствах, никогда не осмеливался употребить его во зло.

24

Супруги первых английских королей не носили титулов королев, а назывались Ladies of England, то есть Леди Англии; супругу короля Эдуарда нельзя было в свое время величать иначе, как Edith the Lady.

25

Имеются в виду валькирии, в древнескандинавской мифологии воинственные девы, участвующие в распределении смертей на поле битвы. Valkyria – буквально «выбирающая мертвых» (др.-исландск.).

26

Древнескандинавские бог и богиня моря.

27

«Здесь победил Гарольд» (лат.).

28

«Расскажи в подземном мире, что ты видел наверху!» (лат.)

29

Фаулом назывался злой дух, а Зебул считался почти дьяволом.

30

Имеется в виду ясень, мировое дерево (др.-исландск.).

31

Великан в древнескандинавской мифологии.

32

январь

33

Здесь автор несколько грешит против истины – Харальд Суровый был верен Эллисив, княжне Елизавете, дочери Ярослава Мудрого, и отверг как притязания Зои, так и мольбы Марии.

34

Гарольд Несчастный (лат.).

35

Над гробницей Вильгельма Завоевателя была следующая надпись: «Ргех mognus parva jacet lik Guilieltus in urma, juffcit et magno parva Domus Domino». В маленькой урне лежит Вильгельм, великий король; достаточно это маленькое убежище для самого могучего властителя (лат.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26