Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Играй по-крупному

ModernLib.Net / Детективы / Бревер Джил / Играй по-крупному - Чтение (стр. 2)
Автор: Бревер Джил
Жанр: Детективы

 

 


      - Сначала позвони Клер, - напомнила Эда. - Я ничего ей не говорила, полагала, это следует предоставить тебе.
      Стив замер на месте.
      Клер! Боже мой! Ее имя вновь разожгло огонь и ещё больше разогрело ненависть к самозванке.
      Он вышел к своей машине. Аромат духов впитался в кожаную обивку. Багажник был открыт. Он хотел захлопнуть крышку.
      - Подожди, Стив.
      Девушка шла к нему, покачивая бедрами.
      - Там ещё один мой чемодан, - она подошла вплотную. - Я развешу и твои костюмы. В чемодане они помнутся.
      - Не утруждайся!
      Он мрачно покосился на девушку. На ней была облегающая желтая блузка Джейн, легкая синяя юбка и черные туфли, один с глубокой царапиной - его вина, когда они танцевали в Джексонвилле. Одежда сидела на ней, как влитая. Туфли, похоже, не жали.
      Она стояла рядом. Он достал маленький чемодан, который был так хорошо ему знаком, поставил его на землю. И снова ощутил аромат её духов.
      - Проклятье, - выругался он, - что ты наврала Эде?
      Она тихонько усмехнулась и покосилась на него. Ослепительно белые зубы блеснули между алыми губами.
      - Не волнуйся, Стив. Тебе просто нужно привыкнуть. Неужели я тебе совсем не нравлюсь? - она легонько шлепнула его по спине и взяла чемодан. Он захлопнул крышку багажника.
      - Разве ты не хочешь поднести мне чемодан?
      Не обращая на неё внимания, Стив обошел вокруг машины.
      - Ну хорошо, милый. Но не задерживайся слишком долго, ладно?
      - Я отправляюсь в полицию. Можешь над этим поразмыслить.
      - Я так и сделаю, Стив. Но не задерживайся слишком долго, - она откинула назад волосы, наблюдая, как он садится за руль и захлопывает дверцу. - Я очень хочу быть с тобой. Ты это знаешь?
      Он запустил мотор. Ощутив себя на привычном месте, Стив немного успокоился. Когда он задним ходом выезжал на улицу, девушка послала вслед воздушный поцелуй.
      Стив проехал два квартала, затем затормозил в тени раскидистого дуба. Он сказал, что пойдет в полицию, а она его высмеяла. Нарастало ощущение беспомощности. Что он может рассказать в полиции? Как там расценят эту историю? Что скажут, что сделают?
      Он мог бы подать заявление.
      "Эта женщина - не моя жена. Она обманщица. Посмотрите-ка на нее."
      Ну, посмотрят. И что потом?
      - Какие у вас доказательства, мистер...хм...Нолан?
      Что он сможет ответить?
      Прежде чем связываться с законом, нужно что-то иметь на руках. Сейчас же он располагал лишь своими собственными утверждениями, а те в сложившихся обстоятельствах ничего не стоили.
      Некоторое время он сидел, до боли стиснув руль, и с нараставшим страхом думал:
      - Джейн, Джейн! Где ты?.. Что случилось?
      Потом тронул с места и поехал к федеральному шоссе номер девятнадцать.
      Мотель "Ля Гасиенда" был построен в форме буквы "П", обращенной открытой стороной в сторону Мексиканского залива. Над ухоженной зеленой лужайкой под тянувшим с моря бризом, тихо шелестя, склонялись пальмы. Архитектурой и белеными стенами мотель походил на старинную испанскую усадьбу.
      Стив заглянул в столовую и бар, где мог быть Флотелл. Он решил осмотреться, а потом поговорить с ним.
      Машину он оставил рядом с кустом, белые цветы которого пышными кистями выделялись на фоне колючих зеленых листьев. Узкая тенистая дорожка вела во внутренний дворик. Молодая толстуха в крохотном красном бикини растянулась в шезлонге, увлеченно беседуя с седовласым мужчиной, который исподтишка поглаживал её бедро. Стив миновал их и направился к тому номеру, где жили они с Дженис.
      Из дверей торопливо вышла молодая девушка в тесных красных шортах, со стопкой простыней и метелочкой для пыли. Проходя мимо, она ему улыбнулась.
      Стив вошел в комнату.
      Там было чисто и голо. Номер был совершенно заурядным, если не считать непривычно огромной кровати. Потому они с Джейн и выбрали эту комнату, чем немало повеселили администратора.
      Он вновь вышел на солнце.
      На дорогу ушел почти час, и Стив буквально выбился из сил. Его одежда пропиталась потом, в висках стучало.
      День клонился к вечеру, но солнце продолжало палить. Он чувствовал себя совершенно разбитым.
      Стив повернулся и поспешно зашагал вниз, к берегу моря. Проходя мимо того места, где они с Джейн сидели в первый день, он вспомнил блеск её глаз, её черный купальник и то, как они были счастливы. Он никогда не думал, что бывает такое чувство.
      От воспоминаний стало ещё хуже.
      Выйдя к молу, он посмотрел на гнилые сваи. На них сидели все те же проклятые пеликаны, и все ещё искали под своими крыльями все тех же насекомых. Дав волю фантазии, он вообразил, будто видит на песке отпечатки маленьких ног Джейн. Стив чувствовал себя потерянным. Нужно было что-то предпринимать, но все казалось бесполезным.
      Что знала девушка, которая осталась с Эдой? Что скрывается за всей этой историей? Все обрушилось на него так внезапно и было исполнено так безукоризненно, что он уже ничего не мог понять.
      По усеянному раковинами песку он подошел к воде и уставился на гладь залива. Сердце билось жестко и неровно, мысли мчались через время и пространство.
      Два месяца назад он отправился из Джорджии в деловую поездку, нужно было посетить некоторые фирмы, занимавшиеся продажей его мебели. Кроме того, он хотел посмотреть на одной из фабрик в Саванне тик, качество которого ухудшилось. Пэйдж упрекал его, что он слишком много работает. Поэтому он закруглил поездку раньше намеченного срока, развернулся и отправился во Флориду. Он и сам не знал, почему остановился в Оушенсайде. Просто это был курортный город.
      Бар, куда он зашел, был отделан стволами бамбука. Где-то он слышал, что можно сойти с ума, если достаточно долго на них смотреть. Стив вспоминал, как сидел там и пил, уставившись на бамбуковую стену. Он ощущал какую-то вялость, чувство, как будто его куда-то уносит. Может быть, это и верно. Может быть, так и в самом деле можно сойти с ума.
      Бар стоял на берегу, фасадом к морю. Краем глаза он заметил девушку в черном купальнике. Она бежала вдоль берега, держа в руках огромное купальное полотенце, разрисованное крупными красными, синими, желтыми и зелеными пятнами. На её носу красовались зеленые солнцезащитные очки. Еще она несла толстую записную книжку, сумочку и термос.
      Он допил коктейль, вышел на терраску к морю и смотрел, как она идет вдоль бесконечной дощатой ограды. Море тогда было особенным, серые тона исчезли. Солнце в глубокой синеве неба отражалось в пенных гребнях. Он чувствовал себя замечательно, но не пьяным, а просто в приподнятом настроении.
      - Развейся немного, - советовал ему Пэйдж. - Забудь о работе - тебе это просто необходимо, Стив. Устрой себе каникулы.
      Не успев осознать, что он делает, Стив пошел следом за девушкой. Дощатый забор кончился, и он остановился, наблюдая, как она расстилает свое гигантское полотенце. Она села, порылась в своей пухлой сумочке, достала флакон с маслом для загара и натерла себе бедра. Он разглядел, что у неё густые каштановые волосы с бронзовым отливом. Ее движения были грациозны, фигура великолепна. Он обратил внимание на выразительное лицо и глаза. Не поднимая глаз, теперь она наносила масло на ноги.
      - Привет.
      Девушка подняла глаза и слегка нахмурилась. Затем продолжила свое занятие.
      - Я сказал - привет...
      - И что?
      - Да ничего... Знаете, лучше я скажу вам правду.
      - Очень любезно с вашей стороны.
      Теперь она натирала руки. Каждое движение подчеркивало соблазнительные округлости её тела, тесно обтянутые черным купальником.
      - Я здесь один, - сообщил он. - Увидел вас, когда вы проходили мимо бара. Не хотите составить мне компанию?
      - А если у нас это не получится?
      Голос у неё был мягкий, довольно низкий, с хрипотцой. Было такое ощущение, будто она протянула руку и коснулась его. Теперь Стив знал: родилось нечто большее, чем обычное пляжное знакомство.
      Ему опять вспомнилась бамбуковая стена.
      Совершенно неожиданно его охватило желание познакомиться с девушкой поближе. Вот только начал он неверно...
      - Вы выглядите одинокой, - заметил он.
      Она молчала.
      - Если хотите, я сейчас уйду.
      Она не ответила, тщательно завинтила крышку на флаконе и опустила его в сумочку. Потом бросилась на подстилку и закрыла глаза. Ее каштановые волосы искрились.
      - Может, поговорим?
      Девушка молча глядела на него. А он все говорил, говорил, чтобы просто с чего-то начать.
      - Почему бы вам не присесть? - спросила она, когда Стив умолк.
      Он сел, и они стали смотреть на море. Его руки касались мягкой ткани подстилки.
      - Ну? - спросила она.
      Он рассказал, что пробудет в Оушенсайде несколько дней, и что они обязательно должны встретиться снова. Стив говорил очень долго, она с серьезным видом его слушала, что ему очень нравилось. У него было чувство, что они давно знакомы.
      Они начали улыбаться друг другу. Один угадывал слова другого. Следующие два часа на пляже пролетели, как один миг.
      Они лежали у песчаной дюны - в весьма уединенном месте.
      Он взял её за руку. Их плечи и колени соприкоснулись, и внезапно его охватила волна возбуждения. Он обнял девушку.
      - Спокойно, - осадила она и его оттолкнула. Он сделал ещё одну попытку, но ухватил лишь пустоту. Она наблюдала за ним, привстав на колени.
      - Вы для этого хотели со мной познакомиться?
      Атмосфера накалилась.
      - Нет.
      - По крайней мере, не сейчас?
      - Вот именно.
      Они опять уселись рядом и стали смотреть на море.
      - Вы тут с родителями? - спросил он.
      - Нет.
      - Работаете в городе?
      - Гм-м...
      Она взглянула на него и улыбнулась.
      Вечер они провели вместе. Стив понял, что влюблен. Невероятно, но все было именно так. Все в ней его волновало. Они познакомились ближе. Он рассказал ей о своей жизни все, что было рассказывать.
      Но в конце концов ему нужно было уезжать, возвращаться домой, к своей работе.
      - Я не хочу, чтобы ты уезжал, Стив.
      Они сели в машину и поехали в центр. Очень скоро они оказались в мотеле, в его номере. И она отдалась ему с такой внезапной страстью, что он был ошеломлен. Ее тело стало самым восхитительным и волнующим из всех, что он познал до тех пор.
      Может быть, уже тогда он знал, что они должны пожениться, что ему нужна только она одна.
      Он уехал и вернулся домой. Воспоминание о ней стало чем-то далеким и нереальным, как-будто все это он видел лишь в кино.
      Она ему не писала. Он ничего больше о ней не слышал, пока они не увиделись вновь.
      То свидание...
      Сидеть здесь, на молу, и вспоминать о нем было мучительно невероятно.
      Он спрыгнул на песок.
      Та девушка дома, у Эды... Что она знала?
      Он прошел по берегу назад, мимо дощатого забора, вверх по ступеням и вдоль дороги.
      Рыбаки... Теперь он о них вспомнил. Они подружились в первый же день. Те жили рядом и знали Джейн. Они приехали во Флориду из какого-то города в штате Огайо. Но из какого? Он не помнил.
      Он вернулся к их номеру. На стук открыла какая-то женщина. Он прежде никогда её не видел: средних лет, в цветных полосатых бермудах, с размазанной помадой на губах - но взгляд приветливый.
      - Вы тоже с рыбаками?
      - Рыбаки? Не понимаю, о чем вы...
      - Давно вы приехали?
      - Три дня назад. Что-нибудь не так? У вас такой взгляд...
      - Нет-нет... Вы, случайно, не встречали людей, которые до вас жили в этом номере?
      Он задумчиво прикусила палец.
      - Нет, - он явно начинал её пугать. Стив понимал, что ведет себя странно.
      - Извините, пожалуйста... В любом случае, большое спасибо.
      Какая досада! Все его попытки ни к чему не приводили. А беспокойство нарастало. Тут ему пришло в голову, что может что-то знать Флотелл здешний администратор.
      День подходил к концу. Ему ужасно не хватало времени. В какой-то миг он вновь ощутил себя ребенком, и захотелось заплакать.
      Стив поспешно свернул на дорожку к домику администрации.
      4
      Две женщины, сидевшие за столиком у окна, обернулись ему вслед. Стив торопливо прошел к регистратуре. Хотя он знал, что его поспешность бросается в глаза, но не замедлил шага. Он был слишком взволнован.
      Флотелл стоял за стойкой рядом с табачным киоском. Заметив Стива, он вздрогнул и нахмурился. Затем ухмыльнулся и, тяжело и неуклюже ступая, направился ему навстречу.
      - Я хотел бы немного с вами поговорить, - сказал Стив таким громким шепотом, что было слышно на все помещение.
      Флотелл - коренастый крепыш с большой лысиной и круглой физиономией относился к тому типу людей, у которых на лице всегда улыбка, даже когда они спят или сердятся. На нем были голубая спортивная рубашка и белые фланелевые брюки.
      - Как дела, мистер Нолан? - спросил он. - Вижу, вам лучше. Чем могу быть полезен? Я думал, вы уехали домой.
      - Куда мы могли бы пойти?
      - Пойти?
      Стив покосился на длинный коридор мимо туалетов, в конце которого дверь, затянутая сеткой от мух, вела на крытую веранду.
      - Пойдемте на веранду.
      Выйдя наружу, Стив прислонился к двери. Отсюда был виден залив. Какое-то судно, будто черный жук, ползло на горизонте.
      - Что-нибудь не так?
      - Вы помните тех рыбаков? Они снимали номер рядом с нами.
      Флотелл кивнул.
      - Они при регистрации не говорили, откуда приехали?
      Флотелл покачал головой.
      - Они говорили немного и оставались тут тоже недолго. Это ваши друзья? Подожите-ка, они же из Огайо. В регистрационной карточке указано только Огайо. Я мог бы посмотреть номер автомобиля, но, черт возьми, если это ваши друзья...
      Флотелл прекрасно понимал, что Стив не стал бы отправляться в такую даль, чтобы спросить про рыбаков. А Стив не знал, как лучше спросить. Его могли принять за ненормального. Флотелл захочет знать, что с ним произошло. Но нужно выяснить как можно больше.
      - Какая досада, что вы не смогли насладиться своим отпуском, вздохнул Флотелл. - Очень жаль, что вы не остались. Но теперь все в порядке?
      - Что вы имеете в виду?
      Флотелл оперся на деревянные перила, опоясывавшие маленькую веранду; за ними высились штабели ящиков с пивными бутылками. Его плечи напряглись.
      - Я знаю, как это бывает, - протянул он, не глядя на Стива. - Я сам был пьяницей, Нолан. Не имеет смысла продолжать. Пьяница и есть пьяница. Я не стал бы вам про это говорить, не будь уверен, что вы меня поймете.
      Он лжет, - подумал Стив.
      - Вы просто позволили себе лишнего. А потом и пошло, и пошло... Я раньше тоже так пил. Набирался просто до беспамятства, - Флотелл обернулся, прислонился к перилам и весело взглянул на Стива. Потом пожал плечами. Однажды я положил этому конец. Теперь могу выпить, когда захочу. Иногда даже изрядно набираюсь. Когда хочу, могу позволить себе пиво. И виски тоже. - Он помолчал. - Но больше я не напиваюсь до бесчувствия.
      Развивать тему смысла не имело. Флотелл был всего только излечившимся пьяницей, сводившим людей с ума своими росказнями.
      - Я хотел бы спросить вас ещё кое о чем, мистер Флотелл, - Стив на мгновение запнулся. - Как я себя вел, когда мы с женой сюда приехали?
      - Хорошо. Очень хорошо. Пока не напились.
      - Речь не об этом.
      Флотелл усмехнулся.
      - Это вас мучит, верно?
      - Нет, вовсе нет.
      - Со мной все было точно также.
      Тут Стив задал решающий вопрос:
      - Моя жена, которую вы видели, мистер Флотелл - это та же самая женщина, с которой я сегодня утром отсюда уехал? Та же самая, которая была здесь со мной?
      Флотелл расхохотался. Он просто содрогался от смеха. Лицо его покраснело, потом побагровело. Он откинулся назад, всхлипывая от удовольствия. Живот вздрагивал, а он никак не мог остановиться. В конце концов начался приступ кашля, и смех оборвался.
      Такой, как Флотелл, не может ошибиться, - подумал Стив.
      - Моя жена тоже вечно твердила такие глупости, - выдавил сквозь слезы Флотелл. - Утверждала, будто я гулял с другими женщинами.
      Стив открыл дверь, обтянутую противомоскитной сеткой, и хотел уже было шагнуть в коридор, однако внезапно повернулся, схватил Флотелла за рубашку и встряхнул.
      - Кто вам заплатил за эту ложь?
      - Уберите руки! Что вы несете?
      Стив туго закрутил воротник рубашки, и лицо Флотелла посинело.
      - Вы знаете, что я имею в виду. Лучше вам перестать запираться.
      - Уберите руки!
      Стив продолжал закручивать материю. Рубашка треснула. К Флотеллу вернулось самообладание, во взгляде сверкнула ярость.
      - Я вас предупреждаю, уберите руки. Вы - ненормальный пьяница, и у вас белая горячка. Если вы не отстанете, я вызову полицию.
      Стив медленно ослабил хватку. Флотелл действительно мог доставить ему неприятности. А сейчас связываться с полицией преждевременно.
      Он отпустил толстяка. Флотелл разгладил рубашку.
      - Вот ненормальный, просто ненормальный! - плевался он. Убирайтесь отсюда. Проваливайте, пока я не вызвал полицию. Он прислонился к перилам. И лучше не возвращайтесь.
      - Кто-то вам заплатил, - настаивал Стив.
      Флотелл, казалось, вот-вот лопнет.
      Стив рванул дверь с сеткой от мух и поспешил по коридору к регистрационной стойке, где стояла девушка в красных шортах.
      - Мистер Нолан? - улыбнулась она. - Что вы здесь делаете?
      - Я кое-что забыл.
      Он не мог вспомнить, была ли девушка тут раньше. Но, по крайней мере, именно она недавно выходила из их номера с полотенцами и метелочкой для пыли.
      - Мне бы хотелось знать, часто ли моя жена разговаривала по телефону, пока мы были здесь. Как полагаете, это можно выяснить?
      - Конечно, мистер Нолан, - она смотрела на него, как на редкого зверя в зоопарке. Затем достала пухлую папку, открыла её и быстро просмотрела.
      - Два раза.
      - Куда она звонила?
      Оба разговора были с его родным городом, один, очевидно, с Элом Пэйджем.
      - Другой был очень дорогим, - заметила девушка, на девять долларов.
      Рядом с девушкой возник Флотелл, вырвал у неё папку и захлопнул.
      - Мне это не нравится, - сказал Стив.
      Флотелл швырнул папку под стойку. Стив схватил его за грудки и встряхнул. Флотелл ударил его в челюсть. Стив вскипел.
      - Ну погоди же!
      Он двинулся вперед, и миг спустя они схватились, обмениваясь градом ударов. Стив почувствовал, что в коренастом коротышке силы больше, чем он ожидал. Учитывая его собственное состояние, кулаки Флотелла изрядно его достали.
      Стив извернулся и нагнулся за папкой. Флотелл огрел его по затылку.
      Девушка жалобно скулила, забившись в угол.
      - Прочь с дороги, черт бы вас побрал, - крикнул Стив Флотеллу и выпрямился.
      Они опять схватились, и Стив почувствовал нараставшую ярость противника. Он ударил Флотелла в грудь, но к его великому разочарованию кулак наткнулся на солидную мускулатуру. В тот же миг Флотелл ошеломил его крюком левым в подбородок. Стив рухнул спиной на регистрационную стойку.
      Девушка вскрикнула.
      - Прекратите! Вдруг кто-нибудь войдет!
      - Вызови полицию, - приказал Флотелл. - Пусть пришлют патрульную машину.
      Стив обернулся. У входа собрался народ, глазевший в их сторону.
      - Я сам их вызову, - сказал Флотелл, берясь за телефон.
      - Ну что же, вызывайте, - буркнул Стив.
      Прежде чем выйти, он бросил взгляд через плечо. Рука Флотелла повисла над аппаратом.
      Лишь по пути к машине Стиву стало по-настоящему ясно значение происходящего. Он все ещё задыхался и обливался потом после короткой потасовки. Но попытался оценить происшедшее логически.
      У Флотелла на его счет была собственная версия. Нолан - пьяница, проводивший медовый месяц у них в мотеле и впавший в запой. Глупец! Особенно с такой очаровательной женой, как у него.
      Фантазируя, он представил себе, как Флотелл рассказывает эту историю на суде.
      Стив так рванул машину с места, что гравий полетел из-под колес.
      Станет ли слушать его друг-приятель Родс? Сможет ли Родс что-то предпринять на основании его слов?
      Он судорожно стиснул руль, вспоминая часы, проведенные с Джейн.
      Их было слишком мало...
      5
      До города Стив добрался только в шестом часу. Ему стоило немалых усилий выдержать эту поездку, слишком слабым он себя ещё чувствовал. Теперь нужно было где-нибудь поесть. Хотя он и не был голоден, но просто необходимо подкрепить силы.
      В то же время он торопился домой, чтобы узнать, что делает та девушка.
      Несколько часов уже потеряно. Ему нужен совет. Он не мог больше полагаться на самого себя. В голове царила слишком большая путаница.
      Поговорить бы с Биллом Родсом! Может быть, друг хоть что-то предложит. Стив вспомнил угрозу Флотелла вызвать полицию. Оставалось только надеяться, что тот передумал.
      Ему нужно найти Дженис. Он не мог отделаться от мыслей, которые так и лезли в голову. Это ни к чему не приведет. На Секонд-стрит он остановился у итальянского ресторана "Векки", заказал пасту и бутылку красного вина. Теперь Стив почувствовал, как проголодался. Выпив бокал вина, он принялся за спагетти.
      Стив думал о Клер, о своей работе, о фирме. Казалось, эти заботы помогут забыться. Он опять наполнил бокал, залпом выпил и почувствовал себя немного лучше.
      Из телефонной кабины в углу он позвонил Биллу Родсу домой.
      Когда Стив уже собрался повесить трубку, ответил женский голос. Трубку сняла Фэн, жена Родса. Женился тот всего несколько месяцев назад, и Стив, не знавший Фэн до замужества, с тех пор видел её только дважды. Он спросил Билла.
      - Кто его спрашивает?
      Он представился.
      - Я думал, что смогу его застать, пока он не на службе.
      Казалось, Фэн рада его слышать. Как у него дела? Что он делает? Только вчера за ужином Билл его вспоминал.
      - Билл поехал к матери, - похоже, она не переводила дух. Повез ей апельсины и грейпфруты. У нас в саду такой урожай!
      Бедолага Билл! Видимо, она любила поболтать.
      - Он вернется к ужину. Примерно через час. Почему бы вам не перезвонить ещё раз?
      - Я бы очень хотел поговорить с ним именно сейчас. Не дадите номер вашей свекрови?
      Она назвала номер, он позвонил туда, но Родс уже уехал. Прежде чем вернуться домой, он ещё собирался заглянуть на службу.
      Стив повесил трубку и вернулся к остывшей пасте. Его все больше угнетало крушение всех планов. В бокале барахталась муха. Он принес из бара другой, наполнил, выпил и стал жевать холодные спагетти. Теперь Стив чувствовал себя гораздо лучше, голова прошла, желудок успокоился. Еда пошла на пользу.
      Внезапно ему пришло в голову, что он забыл спросить Эла, рассказывал ли тот Эде о девушке, и если да, что именно. Пэйджу девушка понравилась, возможно, она и Эде пришлась по душе. Эда должна была составить собственное мнение. Но она вряд ли усомнится, что девушка и есть Дженис.
      Он уставился в тарелку. Где Джейн? Что с ней случилось? С этой самозванкой следовало обойтись пожестче. Ему вспомнилось её роскошное тело: как она раскинулась в постели в полном самозабвении, томно прикрыв глаза. Проще всего было бы вышвырнуть её. Но Стив не мог пойти на это, ведь она осталась единственным звеном, связующим его и Дженис.
      Его охватило отчаяние. Как он может доказать хоть кому-то правдивость своей истории? Если девушка утверждает, что она - его жена, а он настаивает, что это не она, любой решит, что он несет чушь. Его просто поднимут на смех. Какая разница? Разве можно желать чего-то лучшего? Если бы моя жена исчезла и я проснулся в постели с такой красавицей, я бы просто рухнул на колени и вознес молитву Господу. Может, старина Стив совершил какое-то доброе дело и боги ниспослали благодать его дому? О Боже! Лакомый кусочек! Просто лакомый кусочек! А что за фигура! Вы знаете, что случилось? Видимо, Стив просто тронулся, надорвался, упражняясь с ней сверхурочно. Заметили её роскошные формы?
      Стив глянул на свои часы. Пять минут седьмого.
      Он даже не потрудился спросить у телефонистки в "Ля Гасиенде", с кем был второй междугородний разговор!
      Ну ладно! Думай! Что ты знаешь о Дженис Лансфорд? Вспомни все подробности. Где она работала? Кого знала? Где ты с ней познакомился? Откуда она родом? Упоминала ли свою семью? Сколько ей лет? Где она жила?
      Оушенсайд, город с восьмьюдесятью тысячами населения...
      Что еще?
      "- Это в самом деле важно, Стив? Я знаю только, что люблю тебя, милый. Я же ни о чем тебя не спрашиваю, и ты не спрашивай меня. Согласен?"
      Все так дьявольски совпало... Так сходилось с тем, что он с тех пор пережил...
      Стив вспоминал их первые часы в "Ля Гасиенде", на пляже, все поступки Дженис. Перед его мысленным взором вновь проходили эти сцены: каждое слово, каждое движение. Затем вдруг перед ним совершенно отчетливо возник тот бар.
      После обеда они зашли выпить. И выпили, собственно говоря, гораздо больше, чем хотели.
      Впервые ему что-то резануло глаз. Там был какой-то незнакомец: высокий, широкоплечий, прилично одетый, темноволосый, в глаза бросались его густые брови, так что Джейн даже бросила по их поводу какую-то реплику. Каким-то образом мужчина присоединился к ним.
      Почему он не вспомнил этого раньше? Стив отправился к бару, заказал двойной виски, выпил и вновь поспешил к телефонной кабине.
      - Я тоже только недавно женился, - рассказывал тот незнакомец. - Жду здесь свою жену. Она должна быть с минуты на минуту. Выпьем ещё по маленькой!
      Родса Стив застал в кабинете, как раз в тот момент, когда детектив собрался домой. В кабине Стив вспотел. Он понимал, что производит впечатление человека возбужденного, может быть, даже не слишком трезвого. И в самом деле, в голосе Родса слышалось легкое сомнение.
      - Почему ты не можешь хотя бы намекнуть, о чем идет речь?
      - Не по телефону. Я должен говорить с тобой с глазу на глаз. Я даже не знаю, должен я идти в полицию или нужно действовать иначе.
      - Я полицейский, Стив!
      - Разумеется.
      Но Родс был ещё и его другом. Стиву не приходило в голову, что все, что он скажет Родсу, станет известно полиции. В сущности, он мог бы сразу пойти в полицейский участок и сделать заявление дежурному. Но Родс его поймет. По крайней мере, Стив на это надеялся.
      - Нам очень нужно встретиться.
      - А что, если ты с нами поужинаешь? Есть шницель по-венски с жареной картошкой. Фэн испекла яблочный пирог. Она прекрасно готовит, Стив. Судя по твоему голосу, тебе нужно поесть... и выпить кофе.
      - Я только что поужинал. Кроме того, я не хотел бы приходить к тебе. Не в таком состоянии...
      - Дай мне час времени. Я только поем, а потом можем встретиться. Мне на дежурство только в полночь. Мы с Фэн хотели вечером сходить в кино, но я её предупрежу...
      Стив едва не заявил, что друг может убираться в свое чертово кино, но не сказал ни слова.
      - А ты тем временем прогуляйся, - закончил Родс.
      - Да... Встретимся в пивной у тебя на углу. Через час.
      Час тянулся бесконечно. Стиву хотелось набраться до беспамятства в каком-нибудь баре, так, чтобы забыть, кто он такой и как его зовут.
      Его автомобиль ехал почти сам по себе. Затем остановился перед "Байсайд апартментс хаус" на Бич Бей, где жила Клер Барроу.
      Клер...Она всего этого не заслужила.
      Возможно, он все-таки пьянее, чем думал.
      Стив сидел в машине, курил и смотрел сквозь ветровое стекло на бледное заходящее солнце, озарявшее листья высоких королевских пальм.
      Еще полчаса, и стемнеет.
      6
      Имя Клер означало любовь, волнение и страсть.
      Время, которое ему никогда не забыть.
      Он пристально смотрел на вход в "Апартментс хаус" и вспоминал.
      Они вместе ходили в школу и знали друг друга с детства. Тут были и обычные забавы в послеполуденной тишине полутемного дома.
      Потом пришло время, когда она сказала "нет". И он был достаточно взрослым, чтобы это понять. В их отношения вмешалась её мать. Ему было стыдно. Но в действительности это ничего не значило. Только в старших классах он вдруг осознал, что Клер уже женщина.
      Стройная темноволосая красавица, каждое движение которой выдавало чувственность, центром которой был он.
      Вначале они писали друг другу записки. Потом вместе ходили на баскетбольные матчи, затем, как водится, на танцы по средам.
      Но встречались они "чисто случайно" вплоть до того вечера, когда впервые оказались наедине.
      - Я люблю тебя, Клер, - сказал он ей в темной комнате рядом с залом, где резвились остальные. Был чей-то день рождения? Этого Стив уже не помнил. Помнил только Клер. Она сидела рядом на диване, и они страстно и самозабвенно целовались.
      Тогда он ещё не понимал, что действительно любил её, и говорил об этом лишь в приливе чувств.
      Кто-то вошел в комнату, и они испуганно отпрянули, ощущая непонятную вину...
      Потом, спустя три месяца, у неё дома, одним ненастным вечером... На ней было легкое белое платье... Тогда они не усмирили мятеж своих чувств. Она просто попросила его об этом.
      Она стала первой девушкой, которой он обладал. Он стал её первым мужчиной - и насколько он знал, единственным.
      Порой Стив спрашивал себя, почему ему это никогда не наскучило. Он был от Клер без ума. Даже когда он просто думал о ней, просто вспоминал, его охватывало такое страстное желание, что просто невозможно было не отправиться к ней. Всем вокруг было ясно, что они с Клер поженятся. Они считались с таким будущим... как и со многими другими обстоятельствами.
      Потом началась война, Стив уехал. А после возвращения ему показалось, что их чувства ослабели. Хотя она называла его желанным и никогда не отказывала в ласке, они видели: что-то изменилось, стало иначе.
      Стив вечно был занят. Он утонул в делах своей фирмы, которую на деньги Эды купил на грани банкротства и превратил в одну из крупнейших в городе. На неё уходило почти все его время.
      Были и другие девушки. Когда торгуешь мебелью, всегда есть предлог для знакомства. Если женщина хочет приобрести спальню, разговор быстро переходит к сути дела...

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8