Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Энди Кэйн - Страсти гневных амазонок

ModernLib.Net / Крутой детектив / Браун Картер / Страсти гневных амазонок - Чтение (стр. 6)
Автор: Браун Картер
Жанр: Крутой детектив
Серия: Энди Кэйн

 

 


– Там не только колючая проволока, еще и электропровод, а я заметил его в последний момент. Хорошо, ток еще не пропустили, иначе я вряд ли стоял бы перед вами.

– Да и мы бы уже отправились к праотцам, – заметил я. – Заходите, прошу вас, мы обсуждаем в баре одну интересную историю. И вы в самое время привели этого дружочка, Бойд, я с удовольствием представлю его обществу.

Парень со сломанным носом уставился на меня серыми со стальным блеском, глазами и так сжал зубы, что послышался скрежет. Бойд ткнул его револьвером в спину, подталкивая вперед, и снова широко улыбнулся.

– Бар – это замечательно, рюмочка мне сейчас просто необходима!

Когда мы подошли к двери, я схватил горбоносого в тиски и протолкнул в помещение бара.

Либби вскочила со своего места. Линда испуганно вскрикнула. Дениз до невозможности распахнула глазки и шумно задышала, а Кэрри поднесла к губам ладонь, сдерживая крик.

Следом за нами вошел Бойд, и его улыбка засверкала неоновой рекламой. Мне показалось, он молниеносно раздел глазами каждую женщину.

– Я поймал этого парня в саду, – просто сказал он.

– Но как, как вы попали в сад? – спросила Дениз, восхищенно рассматривая его. – И кто вы такой вообще?

– Я? Ах, да, позвольте представиться, – он опять самодовольно улыбнулся. – Я – Дэнни Бойд, частный детектив из Нью-Йорка. А кто из вас Ланетта Холмс?

– Я! – хрипло выдавила Либби. – Что вам здесь нужно?

– Ищу пропавшую Белинду Томас, она не так давно примкнула к вашему союзу, и вдруг исчезла… А этот парень, – он толкнул горбоносого револьвером, – агент той фабрики, где штампуют проституток.

– Нет! Нет! Не может быть! – с рыданьями в голосе простонала Либби.

– Значит, Нибела убил этот тип? – спросила Линда.

– Я никого не убивал, – процедил тот сквозь зубы. – И требую адвоката!

– У нас уже есть адвокат! – Кэрри со злостью ткнула пальцем в мою сторону. – Скажите, мистер Робертс, вроде бы существует такое положение, что адвокат не может высказываться против своего клиента? – с издевкой спросила она.

– А кто такой Нибел? – с интересом спросил Бойд.

Я облегченно вздохнул и подумал, что к счастью здесь есть еще один человек, который тоже все хочет знать четко и ясно.

– Был такой маленький и тщедушный человек, – начал я. – Видимо, он напал на след, выяснил кое-что насчет торговли девушками, – я помолчал. – Скорее всего, бедняга Нибел разузнал слишком много, и этому парню приказали его убрать.

– Хм, откуда вы знаете об этих делах? – удивился Бойд.

– Нанял детектива в Нью-Йорке, тот переговорил с Бертоном Томасом и сообщил мне всю информацию. Непонятно одно – что вы-то здесь делаете, в самом деле?

– Но я ведь уже объяснил – разыскиваю девушку, как раз дочь мистера Томаса, о котором вы только что сказали, – ответил он мне, как полному идиоту.

– С чего вы решили, что Белинда здесь? – сухо спросил я.

– Я ничего не решал. Просто понял, что ее переправили на юг, и…

– Носитесь по спирали, – подхватил я с ухмылкой. – А теперь наткнулись на Пало-Альто.

– Мне становится жаль, что я не дал сделать выстрела этому парню, – заявил Бойд угрожающе.

– Рэнди! – воскликнула Дениз. – Зачем вы все время перебиваете мистера Бойда? Ведь он нас всех спас! Дайте же ему рассказать, как он сюда попал!

Она заявила это таким тоном, что я должен был непременно почувствовать себя ослом. Я и сам прекрасно понимал, что блондин спас мне жизнь, но, к сожалению, его самодовольство выводило меня из себя. Я молча налил себе порцию бурбона.

– А я обычно пью тройное виски, – с ухмылкой сказал Бойд. – И бутылку лучше всего не закрывать…

– Мы слушаем вас, мистер Бойд, – с вызовом сказала Кэрри.

Я заметил, что она слишком волнуется, видно ей не очень поправились слова Линды о том, что она одна оставалась рядом с Дорис во время вчерашней суматохи.

– Хорошо, – выпалил Бойд, явно готовясь к монологу. Я настроился терпеливо слушать. – Я уверен, Белинда Томас находится сейчас в одном из борделей южных штатов. Вот этот боксер с перебитым носом, его имени я даже не знаю, давно меня ведет. А зацепил я его, когда он выходил из одного дома, – сыщик многозначительно ухмыльнулся. – Могу вас уверить, он получил от хозяйки заведения большие деньги. Затем я еще четыре дня колесил за ним по Нью-Йорку, и, ей-богу, он за это время сколотил приличное состояние, складывая денежки в банк. С директором банка я тоже переговорил, но имени своего клиента тот не назвал. А мой дружок берет вдруг билет на самолет и мчится в Сан-Франциско. Я подумал, что могу получить здесь какую-нибудь интересную информацию, и тоже купил билет.

– Выходит, вы следили за ним и в прошлую ночь, в ночь убийства Нибела? – спросил я.

Бойду было не до ответа, – он вовсю улыбался Дениз. Я заметил, как его взгляд скользнул по ее груди и пошел ниже. Но меня обрадовало то, что в этом откровенном взгляде не было вожделения.

– Этот парень приходится вам отцом? – с иронией спросил блондин. – Или он родился с нюхом хорошей ищейки?

– Я бы сказала, что мистер Робертс просто не уступает в самомнении вам, – хмуро ответила Либби.

Детектив попытался покорить взглядом и ее, повертел головой, выставляя напоказ профиль, но мисс Холмс осталась совершенно равнодушной. Тогда Бойд повернулся ко мне, должно быть от отчаянья.

– На этот славный домик я натолкнулся лишь сегодня, – сказал он миролюбиво. – Позавчера на аэродроме я своего друга потерял, – он кивнул на громилу. – Зато нашел отель поудобней и вкусил пресловутых прелестей ночной жизни Сан-Франциско. Наутро меня от всего тошнило и страстно хотелось кого-нибудь прибить. От нечего делать я позвонил в Нью-Йорк, и выяснил, кто возглавляет местное ядро амазонок. А теперь, – он осклабился, – сожалею лишь о том, что не пришел сюда раньше…

– Среди проституток тоже встречаются эмансипированные дамы, – поддел я.

– Прекратите же, Рэнди! – с укоризной посмотрела на меня Дениз.

Бойд подарил ей великолепную улыбку и продолжал:

– Вчера вечером я подъехал к владениям и стал выжидать. Минут через двадцать появился мой приятель, покрутился около и отправился восвояси. Я снова зацепил, а он повел. Правда, пришлось караулить его у отеля почти сутки, он затаился там, как крыса до сегодняшнего вечера! Ну вот, вечером он снова отправился сюда, вошел в ворота и…

– Вошел в ворота? – ахнула Линда.

– Значит, у него есть ключ? – пискнула Дениз.

– Конечно. – Бойд обвел всех удивленным взглядом. – И я полагаю, ключ дала ему Ланетта Холмс, которая руководит синдикатом по вербовке проституток.

Детектив замолчал, горделиво вскинув голову.

– Убийца мог войти в любую минуту! – Линда нервно захихикала. – А Либби распорядилась провести ток? Хитро! Мы бы успокоились, что владения защищены, а он бы открыл ворота и перестрелял нас одну за другой!

Я понял, что у нее начинается истерика, и постарался ее предупредить.

– Успокойтесь, Линда, сейчас вас уже никто не убьет! – громко сказал я. – К тому же, наемный убийца убивает только по приказу, а отнюдь не в свое удовольствие, вы понимаете? Зачем ему вас убивать? Прикажут, он отберет деньги у хозяйки борделя, намекнут – и он уберет ненужного человека.

– Я пришел сюда не за тем, чтобы кого-то убить, и не за деньгами, – проскрежетал громила с перебитым носом. – Я всего лишь хотел переговорить с одним человеком…

– Это с кем же? – небрежно поинтересовался я.

– Вас не касается!

– Ладно, – я вздохнул. – Не хотите говорить – не надо, я и сам знаю. Да, Бойд, вы ошиблись насчет Ланетты Холмс.

– Значит, у меня нет сведений, которыми располагаете вы, Робертс, – великодушно ответил детектив. – В таком случае, покажите мне истинную виновницу торжества, а я уж спрошу ее, где найти Белинду Томас.

Он протянул руку к стойке, взял бутылку шотландского виски и глотнул прямо из горлышка.

– Знаете, Бойд, – начал я спокойно, – эта дама жадна до мужчин, вы ее наверняка уже очаровали своим профилем. Но она жадна и до денег, поэтому, прикинувшись амазонкой, спряталась за стенами этой обители и руководила отсюда щупальцами своего синдиката, которые действительно распространены по всем филиалам союза «Гневных амазонок». – В моем голосе не слышалось ни печали, ни разочарования. – Имя этой дамы – Дениз Девлон.

– Рэнди! – крикнула она, и в ее глазах впервые появился страх.

Я кисло улыбнулся.

– Да, Дениз. Именно вы организовали за спиной Либби союз с Дорис, как-то сумев ее убедить, чтобы она помогала вам. Скорее всего, вы ее просто обманули. Она была вам очень нужна, через руки Дорис проходила вся информация, вся почта, прибавим к этому безграничное доверие Либби. Для того вам и нужна была Дорис, чтобы беспрепятственно поддерживать связь со всеми членами своей шайки. А контролируя всю входящую корреспонденцию, вы имели уверенность, что Либби никогда ни о чем не узнает, у нее даже подозрения не возникнет, тем более с такой добросовестной тихоней-секретаршей.

Четыре женщины смотрели на меня во все глаза, как на свихнувшегося.

– Не может быть! – тихо выдавила Линда.

– Вы понимаете, что говорите, Рэнди? – недоверчиво спросила Кэрри.

Либби молча взглянула на красотку Дениз, и в ее глазах появились опасные всполохи.

– Так вот почему Дорис страдала! – проговорила, наконец, она. – Я-то считала, просто нервный шок, вызванный смертью Нибела, а оказывается…

– Но как же тогда письмо? – взволнованно спросила Линда. – Ведь Дорис всегда вскрывала и просматривала корреспонденцию, а потом клала ее на стол Либби, она могла его просто уничтожить!

– Конечно, – кивнул я. – Это письмо доставило много хлопот Дениз. Скажите, где просматривала почту Дорис, в кабинете?

– Линда кивнула.

– А теперь представьте такую картину: Дорис читает злополучное послание, и вдруг слышит приближающиеся шаги Либби. У нее в руках улика, спрятать – нет возможности, поэтому она рвет письмо и бросает в корзину, правильно рассчитав, что обрывки не привлекут внимания Либби, которая ей так доверяет. И позднее она наверняка вернулась, чтобы уничтожить даже их, но ее опередили вы, Линда. Склеенное письмо вы показали Дениз, и ей, в свою очередь, оставалось только подыграть вам. Подумайте сами! Если бы она отмахнулась или начала разуверять вас, что за письмом ничего такого нет, так вы бы ее и заподозрили в первую очередь!

Чтобы у вас не оставалось сомнений на этот счет вспомните, как Дениз не хотела подпускать к письму постороннего, узнав о вашем намерении обратиться за помощью ко мне. Она не случайно вызвалась привести меня, велев вам с Кэрри ждать у гаража. Если бы вы постояли там еще немного, Дениз вернулась бы к вам без меня и уверила бы, что уже переговорила со мной о письме, но я отказался помочь.

Она и Чарльза Моргана завлекла к себе все с той же целью – выведать, не разузнал ли он что-нибудь о ее преступном тресте, скрывающимся за вывеской гневных…

– Рэнди! – улыбнулась вдруг Кэрри, – как вам это удалось? Как вы узнали, что именно она? Я думала, после слов Линды вы обвините меня…

– Да, – ответил я, улыбнувшись ей в ответ. – У вас была возможность дать Дорис смертельную дозу, но у Либби, скажем, времени было много больше, чем у вас. Я не подозревал ни ее, ни вас. Оставалась Дениз.

Помните, мы с вами беседовали здесь, а Дениз сказала, что хочет спать, и отправилась наверх? Вскоре прибежала Линда с воплями о страшном лице, показавшемся в окне. Заметьте, все это время наверху была только Дениз. Либби – тузила Моргана, Линда пыталась его спасти, мы с вами мирно беседовали. В общем, пока мы занимались здесь горбоносым красавцем и Морганом, она могла накормить снотворным десяток человек, лишенных воли.

– Мистер Робертс, – промолвила тихо Либби, – я не давала Дорис в тот день никаких таблеток, а вы говорили….

– Дениз могла делать это в те минуты, когда вы ненадолго оставляли Дорис, а вы ведь не сидели около нее постоянно?

– Наверное, вы правы, – безжизненным голосом ответила далеко не гневная амазонка.

– Я могу также сказать, почему мои подозрения почти сразу упали на Дениз.

Восемь женских глаз снова уставились на меня с жадным любопытством.

– Дело в том, что она нарочито выдавала себя за нимфоманку, – я усмехнулся. – Но ни одной настоящей нимфоманке в голову не придет запереться от мира в какой бы то ни было обители. Конечно, если ее не подвигнет на это какая-нибудь цель. Дениз два года живет у вас, но поверьте, порой у меня возникало ощущение, что я здесь больше на месте, чем она!

– Я же говорила, – прошипела Дениз, – мы часто выезжали, и во время поездок я не упускала случая…

– Конечно, – перебил я, – но в том и беда, что где-то вы немного переиграли, а где-то – наоборот. Мимолетные интрижки для нимфоманки ничто, она бы сошла с ума, а еще проще – сбежала, находясь на столь скудном пайке. Но вы не собирались бежать, сумасшедшей я тоже не мог вас назвать. Мимолетные интрижки для нимфоманки все равно, что умирающему от голода – одна слива в день.

Я в очередной раз увидел, как тело Дениз начало дрожать, но сейчас дрожь была вызвана ненавистью ко мне, а не страстью.

– Очень рада, – фыркнула она, – что вы не стали моей мимолетной интрижкой. – Дениз одарила меня таким взглядом, словно только разглядела, что я ужасный урод.

– Лучше скажите, сколько вы получали с носа? – спросил я.

– С чьего? – ехидно спросила она.

– За каждую проданную девушку! – рявкнул я.

– Тысячу долларов! – выкрикнула она, словно плюнула каждому из нас в лицо. – Тысячу! Свободными от налогов и наличными! И это только моя доля!

– Советую вам ничего не говорить без вашего адвоката, – попытался ее остановить громила. – Его стальные глаза встретились с моими, и я понял, с каким бы удовольствием он включил меня в свой послужной список.

– Все это очень интересно, – скептически заметил Бойд, поставив пустую бутылку на стойку, – но лично меня мало трогает. Я хочу знать одно – где Белинда?

Он повернулся к Дениз и усмехнулся.

– Очень жаль, крошка. – Бойд направил на нее револьвер. – Я предполагал, что именно вы превратите в праздник мое пребывание в этом городе. Но когда мне платят за хорошую работу, я тоже получаю большое удовольствие, так не лишайте же меня его и скажите, где находится Белинда Томас?

Дениз посмотрела на сыщика равнодушно.

– Понятия не имею, – бросила она небрежно.

– Послушайте, Робертс, не могли бы вы присмотреть за этим головорезом, пока я переговорю с милой дамой наедине?

– Почему бы нет? – кивнул я. – Но прошу, не оставляйте на ее теле слишком много синяков, нам за каждый придется отчитываться в полиции.

– Неужели я похож на человека, который осмелится подойти к женщине слишком близко, – он весело усмехнулся, – без ее согласия?

Я не счел нужным разубеждать его. Он отдал мне револьвер и молча подтолкнул Дениз к двери музыкального салона.

Не прошло и десяти минут как они вернулись.

– Благодарю вас, Робертс. – Бойд похлопал себя по нагрудному карману куртки. – Здесь лежит один адресок в Новом Орлеане, Дениз мне его буквально навязала. Вот что значит нежное женское сердце, – он ухмыльнулся. – На этом, полагаю, мое дело закончилось.

Он достал из кармана еще один револьвер.

– Вот эта пушка принадлежала ему, – детектив кивнул на горбоносого. – Она вам пригодится, поскольку дело об убийстве расследуется здесь. А теперь разрешите откланяться, и большое спасибо за дружескую помощь, – он широко улыбнулся.

– Минутку, Дэнни! – остановил его я. – Если не секрет, как вам удалось вытянуть из нее адрес?

Он самодовольно улыбнулся и обратил свой профиль к Линде.

– Очень просто. Сказал, что если она не даст адреса, я пристрелю ее из оружия сообщника, а убийство пришью ему же. Она поверила, – он коротко хохотнул. – Это лишний раз доказывает, что методы Бойда не дают осечек! – В очередной раз ослепительно блеснули его зубы. – Для меня была большая честь познакомиться с вами, леди. Советую вам, не впадайте в уныние. Лучше подумайте о девушках, что разбросаны по борделям страны и ждут своего освобождения. Помните, ваша доля много лучше.

Я посмотрел на Либби, она так и не выпила джин, я с застывшим, ничего не видящим взглядом. В уголках глаз блестели слезы. Возможно, она вновь оплакивала Дорис, а может быть – свое общество, не берусь сказать.

– Бойд! – окликнул я еще раз детектива, когда он уже подошел к двери.

– Слушаю? – обернулся он.

– Вы знаете, что ваш правый профиль никуда не годен?

Сыщик глянул на меня так, словно я сказал, что у него правая нога короче левой.

– Если будете в Нью-Йорке, Робертс, – сказал он дружелюбно, – звякните мне. Я там известен как превосходный юморист. Познакомлю вас с моими хорошими друзьями и с лучшими барами!

На прощанье он осветил помещение своей лучезарной улыбкой и вышел. А я решил немедленно позвонить Мендел и строго-настрого наказать ей: если нам придется в другой раз обращаться к частному детективу в Нью-Йорке, им непременно должен быть Дэнни Бойд!

14

Вечер был создан для ласк, выпивки и тихой музыки, а я сидел один и прекрасно знал, почему. Мендел Уормингтон – мечта, а не секретарша, в сто восемьдесят седьмой раз отказала мне.

Да, я завел бухгалтерский учет ее отказов, но это тайна, в которую не посвящен ни один человек. Записная книжечка всегда со мной, во внутреннем кармане пиджака. Когда я начинаю переоценивать свое обаяние, стоит заглянуть в нее и гордыня перестает роптать.

Чтобы вечер не пропал даром, я сделал себе коктейль, поставил любимую пластинку «Смерть-злодейка» и растянулся на кушетке с бокалом в руках.

Моя квартира расположена на четвертом этаже и вид из окна являет лишь море ночных огней Сан-Франциско, но все же она имеет свое преимущество – это моя квартира. Здесь все принадлежит мне: пластинки, мебель и запасы спиртного. И если город становится поперек горла, я переезжаю мост в сторону Марин-каунти и отдыхаю в своем милом гнездышке, о котором тоже не знает почти никто, за исключением нескольких особ женского пола.

Я встал за очередной порцией коктейля, когда позвонили в дверь. Вероятно, богиня любви шепнула какой-нибудь очаровательной даме, что я срочно нуждаюсь в ее утешении.

Открыв дверь, я опешил от неожиданности. Мои мечты о блондинке, пышущей страстью, оказались просто безделицей в сравнении с явью.

– Линда! Кэрри! – воскликнул я наконец. – Главам своим не верю! Как вы меня нашли? Этот адрес известен в основном торговцу спиртным из ближайшей лавочки.

Линда улыбнулась, хитро подмигнула Кэрри и обе храбро вошли в логово Льва, захлопнув за собой дверь.

– Мы позвонили в вашу контору, – сообщила Линда, – и милая секретарша любезно дала нам адрес. А еще она сказала, что вы сегодня встали не с той ноги, поэтому сбежали из конторы пораньше и наш визит, по ее мнению, очень вас обрадует!

– Ох уж эта Мендел, – вздохнул я счастливо. – Действительно, чудесная секретарша…

Линда сбросила пальто и осталась в легком платье лимонного цвета, которое обнажало ее процентов на семьдесят. Без всякой дополнительной оптики я разглядел, что бюстгальтера под этим платьицем нет.

Пока она, почти голая в своем наряде, с кошачьей ловкостью устраивалась на диване, Кэрри тоже скинула пальто на ближний стул и прошла к окну. Сначала я видел только ее плотненький, хороший задик, обтянутый короткими панталонами, а потом заметил, что ее костюм дополняет прозрачное кружевное платье.

Когда я подошел к бару, чтобы приготовить коктейли, мои руки дрожали, словно у алкоголика с похмелья. Я мощным усилием воли заставил себя наполнить бокалы, не пролив ни капли, но тотчас понял, что никакой моей воли не хватит, чтобы также успешно донести их моим гостьям.

Улучив момент, я для успокоения опрокинул в себя изрядную порцию мартини, и уже совсем легко справился со своей задачей.

– Спасибо, дорогой, – промурлыкала Линда, принимая бокал из моих рук.

– Как поживают гневные амазонки после бури? – спросил я.

– Плохо. – Кэрри огорченно вздохнула. – Либби отказалась от этого названия, – добавила она торопливо. – Морган в последней статье назвал митинг в Юнион-сквере сборищем баб, изнывающих от сексуального голода, базаром проституток и так далее…

– Да, тяжелый Морган современник, – заметил я. – Но другие, надеюсь, не были столь суровы?

– Увы, – Линда пожала плечами. – Все газеты как о цепи сорвались, А ведь в основе движения была хорошая идея! Конечно, расследование усугубило реакцию прессы… Но, кстати, Либби не намерена отступать, сейчас она едет на север, в штат Вашингтон, хочет начать все сначала.

– И вы едете с ней? – осведомился я.

– Нет. – Линда покачала головой. – Мы с Кэрри обсудили этот вопрос и решили, что хватит нам бороться за эмансипацию, настало время вкусить ее плоды. Какой смысл называть себя свободной женщиной и не быть ей?

– Да, – поддакнула Кэрри, – мы так стремились предоставить свободу другим, что совсем позабыли о своей!

– В общем, Рэнди, мы уезжаем за границу, – вставила Линда.

– Сначала в Скандинавию, – заявила Кэрри. – Говорят, там женщины добились полного социального и сексуального равноправия, хотим выяснить, как им это удалось!

– Великолепно, – я улыбнулся. – Только не вздумайте показаться в таком виде на улицах Сан-Франциско, иначе не доберетесь до гавани! Наши мужчины, поверьте на слово, становятся самым слабым полом при виде полуобнаженных женщин!

– А мне кажется, вы очень хорошо владеете собой, Рэнди, – бархатным голосом сказала Кэрри.

– Мужчины нашей семьи всегда отличались сильным характером, – ответил я скромно. – А чего вы, собственно, хотите? Чтобы я изнасиловал вас сию минуту?

– Ах, Рэнди! Ты же знаешь, что мы против насилия! – воскликнула Линда. – Другое дело, мы уверены, что женщина сама может выбирать себе партнера…

– И потом, – подхватила Кэрри, – мы же признаем твое физическое превосходство, какой смысл убеждать нас в этом?

В следующую минуту они скинули с себя остатки одежды, а я подумал, что сейчас уж точно сойду с ума.

– Мы вообще ничего не имеем лично против тебя, – непринужденно произнесла Линда. – И я, и Кэрри, мы обе пришли к выводу, что ты переполнен сексом, а это именно то, что нам нужно.

– Линду осенило, что нам, как свободным женщинам, не к лицу соперничать, а значит, можно со спокойной совестью поделить мужчину, который понравился той и другой одновременно! – возбужденно добавила Кэрри.

Я молча переводил взгляд с одной обнаженной женщины на другую и просто ликовал, полагая, что уж теперь-то вечер не пройдет даром, моя проблема решена!

Правда, в ту самую минуту она еще не была решена окончательно: две прелестницы, златовласая и черноволосая, улыбались мне кокетливо, их тела излучали страстный призыв, а я никак не мог решить, к какой же из них подойти.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6