Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Энди Кэйн - Страсти гневных амазонок

ModernLib.Net / Крутой детектив / Браун Картер / Страсти гневных амазонок - Чтение (стр. 5)
Автор: Браун Картер
Жанр: Крутой детектив
Серия: Энди Кэйн

 

 



Некоторое время я не мог понять: проснулся уже или вижу сон. Чье-то горячее тело придавило меня, мою нижнюю губу щекотали кончиком языка. Усталый мозг никак не мог решить, во сне или наяву это происходит. Я машинально провел рукой по кровати и наткнулся на мягкое и гладкое женское бедро.

– Ты голая? – пробормотал я.

– Я всегда сплю без одежды, в отличие от тебя, – прошептал грудной голос прямо в ухо.

– Это я тебя раздел?

– Вот еще! Я и сама могу раздеться!

– Боже мой, но ты же совсем голая! – сонно повторил я.

– Ах, Рэнди, да проснись же! – чья-то рука начала теребить меня за плечо.

Сон, наконец, отступил, я открыл глаза, и все еще не очень веря, воскликнул:

– Линда?

– Рэнди, милый, проснулся! – она с силой прижалась ко мне всем телом и обвила мои ноги своими. – Я поняла, что больше не люблю Чарли, он мне совершенно безразличен, я свободна! Свободна, Рэнди, и могу любить тебя, когда захочу!

– И как захочешь?

– Да… До конца, до конца, – проворковала она.

– А сколько времени? – прокряхтел я.

– О, времени у нас достаточно! – она не дала мне поднять голову, чтобы взглянуть на часы. – Надеюсь, ты не принадлежишь к мужчинам, которым не нравится, когда женщина находится сверху? – томно простонала Линда.

– Нет, – шепнул я нежно и почувствовал жаркий нажим ее бедер.

Время превратилось в какой-то абстрактный фактор, я потерял о нем всякое представление, да и не только о нем.

Потом я спросил, не считает ли она оскорбительным лежать под мужчиной.

– О, Рэнди! – со страстью выдохнула Линда. – Чувствовать на себе тяжесть мужского тела – это божественно!

– Клянусь, никогда не выдам Либби твою тайну, – промурлыкал я.

– Ей вообще ничего не надо знать, – со смехом откликнулась девушка.

Когда я догадался взглянуть на часы, стрелки показывали двадцать минут третьего.

– Мне нужно сменить Чарльза, – сказал я виновато и быстро выскользнул из неослабевающих объятий.

– Чарли видел, как ты вошла ко мне? – спросил я, не попадая ногой в штанину.

– Он слишком серьезно относится к обязанностям ночного сторожа. – Линда рассмеялась и поглубже зарылась в одеяло.

– Если он не спал, то непременно видел, – нервно начал я.

– Он не спал, Рэнди, – мягко перебила девушка.

– И не попытался тебя остановить?

– Полагаю, Чарли хватило ума понять, что между нами все кончено. Я к нему никогда не вернусь! Поэтому он не имеет никакого права вмешиваться в мою личную жизнь.

– Хм, – с сомнением произнес я. – Он точно не устроит сцену ревности?

– Дорогой, я совсем не хотела вызвать в нем ревность! Просто испытала неистовое к тебе влечение, и у меня не хватило сил осторожничать, поверь же, Рэнди! И я не ошиблась в тебе, ты подарил мне незабываемые минуты…

– Хорошо, – я поцеловал ее. – Но мне пора. – Я хотел выпрямиться, но она обвила мою шею руками и мы ласкали друг друга еще минут пять.

Когда я приблизился к стулу, Чарли демонстративно посмотрел на часы.

– Вы опоздали на тридцать минут, – сухо заявил он.

– Мне снился чудный сон, – улыбнулся я. – Снилось, будто я – генерал освободительной армии, под началом которого сто тысяч обнаженных девиц… Очень хотелось досмотреть до конца…

Суровый взгляд Моргана остудил мое воображение, я попридержал язык и пожал плечами.

– Ладно, идите спать, – отпустил я журналиста и заметил, какой тоскливый взгляд он бросил на дверь, из которой я только что вышел.

Я уселся на стул и стал придумывать, как бы скоротать остаток ночи, но мне не сиделось. Для очистки совести я решил посмотреть, как там Дорис, подошел к двери и бесшумно приоткрыл ее. Неподвижная фигура на кровати, закутанная одеялом до самого лица, вызвала во мне какое-то беспокойство, – лицо девушки показалось слишком серым.

Я перевел взгляд на Либби, спящую в кресле у туалетного столика, затем снова на Дорис и решился подойти к кровати, полагая, что во всем виноват лишь неверный свет ночника. Я осторожно пробрался в комнату и уже достиг кровати, когда вскочила Либби.

– Черт бы вас побрал, Рэнди! – прошипела она с бешенством. – Что вы тут потеряли?

Я отвернулся от воскового лица Дорис и хотел сказать, что если здесь кто-то что-то потерял, то только она, но, встретившись с ее взглядом, тихо пробормотал:

– Дорис больше не дышит, Либби.

Мисс Холмс некоторое время смотрела на меня остановившимися глазами, потом ее лицо передернула сильная судорога, она закрыла глаза и беззвучно заплакала.

11

– Хелло, Мендел! – бодро поприветствовал я секретаршу.

– А тебе известно, что сейчас половина восьмого – со злостью бросила она в трубку.

– Естественно, – усмехнулся я. – Через час пятнадцать ты должна быть в конторе, вот я и решил, что звоню в самое время. Или ты надумала оставить оскорбительную для тебя должность?

– По твоей милости я не спала всю ночь и могла бы прийти на работу позже, – все еще сердито ответила Мендел.

– Это в чем же я провинился?

– Интересно, по чьей просьбе я наняла детектива в Нью-Йорке? – язвительно спросила она. – Этот тип позвонил мне в половине третьего, поскольку у них, видите ли, уже день! Зачем только я дала ему свой домашний телефон! Да и тебе тоже!

– Мендел, дорогая, можешь гулять два дня, – сказал я возбужденно, – только сначала расскажи, что он сообщил!

– А в чем дело, Рэнди? Где твои олимпийское спокойствие и гипертрофированная сексуальность? Ты не заболел? – заботливо спросила секретарша.

Я немного разозлился на ее психологические экскурсы в свой адрес, но все же сказал:

– Сегодня ночью совершено еще одно убийство. Во всяком случае, я так думаю. Женщина умерла от чрезмерной дозы снотворного. Мы тут с одним журналистом сторожили у нее под дверью, никто посторонний не входил, а она спокойненько умерла в своей постели, представляешь?

– Бедняжка, – посочувствовала Мендел, хотя и совершенно не понятно, кому. – Может быть, это все-таки самоубийство? – спросила она.

– Мало вероятно. Эта женщина – бывшая жена убитого накануне Натаниэла Нибела, улавливаешь связь? Но вся шутка в том, что снотворное выписано ей врачом. А в комнате Дорис никого не было, Ланетта Холмс не отходила от нее почти весь день, понимаешь?

– Да, да, ну и что?

– А то, что я не понимаю, зачем бы ей убивать Дорис, даже если предположить, что муж этой несчастной убит по ее распоряжению!

– Ну и как ты намерен это выяснить?

– Надеюсь на твою помощь, – льстиво заявил я. – Если ты сможешь вразумительно передать сообщение из Нью-Йорка, может я и найду там какую зацепку.

– Если ты думаешь, что я до сих пор сплю, то заблуждаешься! – выпалила секретарша. – Подожди, сейчас найду блокнот, не помню, куда сунула его ночью…

Минуты через две снова взяла трубку.

– Слушай, с Бертом Томасом детектив встретился. Тот сказал, что его дочь пропала тридцать восемь дней назад, зовут ее Белинда. Пока она училась в школе, никаких конфликтов с родителями не возникало, по его словам дочь всегда была веселой и славной девочкой. А сейчас он убежден, что она стала наркоманкой: после исчезновения в ее комнате нашли сломанную иглу для инъекций, правда, ничего другого.

Мистер Томас сказал, что поведение дочери в последнее время настораживало их, казалось, будто она что-то скрывает от родителей, но они, по его словам, не лезли к ней в душу, полагая, что это типичный момент взросления. Ну как, уловил твой адвокатский ум нюансы ситуации?

– Меня огорчает одно: пока что ты не сообщила ничего интересного, – отпарировал я.

– Для тебя же стараюсь! – Мендел фыркнула. – Конечно, я могу опустить подробности, а если среди них окажется и твоя зацепка? – ехидно спросила она.

– Ну, хорошо, хорошо, – сдался я.

– После школы Белинда поступила в университет и вскоре примкнула к женскому освободительному движению, часто принимала участие в различных митингах и акциях протеста. Месяца два спустя девочка стала очень скрытной, часто запиралась в комнате, не ночевала дома и отказывалась говорить, где была. В доме начались скандалы. Сначала мистер Томас и не подумал обвинять амазонок, напротив, он решил обратиться в общество, надеясь, что женщины, с которыми дочь общается вне дома, смогут повлиять на нее благотворно, поскольку лучше знают ее нынешние интересы. Он встретился с некой Вирджинией Лассар, представительницей от союза амазонок, но она сообщила, что Белинда давно не посещает их заседаний. Ах, что же я… – сбилась Мендел. – Эта Лассар не просто представительница, она была президентом манхеттенской группы…

– Была?

– Имей же терпение. Я все скажу, – отрезала девушка. – Через неделю после этой встречи Белинда ушла из дома и не вернулась ни в тот день, ни на следующий. Он заявил в полицию, те не нашли никаких следов ее пребывания, ничего не знали о ней знакомые, в обществе амазонок – тоже. Но на третий день отец случайно увидел ее в магазине. Она была не одна и, заметив его, скрылась вместе со своей спутницей. Он шел за ними до Рокфеллер-центра, а там потерял.

– Мой адвокатский умишко подсказывает, что ее спутницей была Вирджиния Лассар, – вставил я.

– Ну почему ты не даешь мне удивить тебя! – возмутилась Мендел. – Да, мистер Томас утверждает именно так. Он поднял большой шум, к мисс Лассар направилась полиция, и та долго объясняла, как Белинда ненавидит родителей и не желает их знать. Она сказала, что до встречи в магазине девушка действительно скрывалась у нее, а потом исчезла так внезапно, что мисс Лассар не может даже предположить, куда она делась. Полицейские удовлетворились объяснениями, ведь подобное происходит сейчас довольно часто. Но мистер Томас не поверил ни единому слову. Он уверен, что его дочь сама, без чьего-либо наущения, никогда не стала бы скрываться от них. Больше того, он говорит, что если бы дочь изъявила желание жить самостоятельно, они бы не стали препятствовать ей! Да, он даже утверждает, что совсем незадолго до исчезновения они обсуждали этот вопрос с дочерью, и он предложил, если она надумает уйти, материальную поддержку на время учебы.

Полиция не предпринимала никаких шагов, тогда мистер Томас нанял частного детектива, и он очень быстро обнаружил ряд интересных фактов. Но тут произошло еще одно событие…

– Пропала Вирджиния Лассар, – незамедлительно сказал я.

Мендел, кажется, поперхнулась.

– Ты невыносим! – крикнула она.

– Что удалось сделать детективу?

– Он обнаружил следы девчонки в одном… весьма легкомысленном доме… Вероятно, ему пришлось стать клиентом этого заведения, чтобы добыть информацию! – Мендел фыркнула, сдерживая смех. – Не знаю, похож ли он на тебя, но это испытание детектив перенес, как мне показалось, совершенно спокойно…

– Что он узнал там? – нетерпеливо перебил я.

– Белинда в самом деле баловалась наркотиками, однажды у нее был припадок истерии, она пыталась покончить с собой. А потом кто-то переправил ее куда-то на юг.

– И это все?

– Детектив продолжает поиски. Мистер Томас высказал предположение, что мисс Лассар – агент преступной организации, торгующей девушками. И либо эта шайка вся скрывается под вывеской «Гневных амазонок», либо запустила в общество свои щупальца, и его дочь – не первая их жертва.

– У этих предположений есть основание?

– Да, я поняла, что детектив кое-что знает. В том доме он разговорил одну девицу, которая сказала, что сначала тоже была участницей женского движения, а потом оказалась в этом местечке…

– Мендел, ты сообщила мне бесценные сведения! – воскликнул я. – Прими мой воздушный поцелуй и оцени, каким я стал скромным после вчерашнего твоего выговора! – я повесил трубку.

Затем я набрал телефон нашего домашнего доктора. Эрнест Белвин с самого моего рождения старался поддерживать мое бренное тело и бессмертный дух в более-менее сносном состоянии.

– Хелло, Рэндол, мальчик мой! – обрадовался старик.

– К сожалению, доктор Белвин, я не имею возможности поговорить с вами обстоятельно, – пробормотал я, – но очень нуждаюсь в вашей консультации.

– Слушаю тебя, мой мальчик.

– Дело темное. От чрезмерной дозы снотворного скончалась женщина, но лекарство прописано ей врачом. Сколько таблеток надо принять, чтобы доза оказалась смертельной?

– Необходимо знать вес этой женщины.

– Сто фунтов примерно.

– Хм, – доктор на мгновение задумался. – Четырнадцать таблеток, но при условии, что она приняла их одновременно. Смертельная доза значительно уменьшается, если это снотворное принимают с алкоголем, тогда уж все зависит от количества спиртного.

– Алкоголем там не пахнет.

– Значит, четырнадцать гранул, мой мальчик.

– Доктор, а можно ли заставить человека принять такое количество таблеток? Ну, скажем, может это сделать тот, кому доверяют, сказав, к примеру, что дает совсем другое лекарство?

Некоторое время в трубке слышалось только дыхание.

– Дружок, – сказал наконец мистер Белвин, – на свете не существует лекарств, которые нужно принимать такими дозами. И мне кажется мальчик, что ты не веришь, будто в данном случае имело место самоубийство.

– Вы угадали.

– Гм. В таком случае я уже обдумал, как могли осуществить такое убийство.

Я ждал, затаив дыхание.

– Скорее всего, женщине в течение нескольких часов постоянно давали вполне допустимые дозы лекарства, но чаще обычного, а она находилась в таком состоянии, что не замечала этого. Таким способом ее привели в состояние полной потери воли, хотя она и оставалась в сознании. А человека, лишенного воли, нетрудно заставить принять любую дозу любого лекарства, и не только лекарства.

– Спасибо, доктор Белвин, вы мне очень помогли! – поблагодарил я. – Когда понадобится укол пенициллина, непременно позвоню вам!

– Звони, Рэндол, в любое время, – ответил он ласково. – И передай привет батюшке!

12

В половине девятого я вышел из комнаты Линды. Когда я поднялся сюда, чтобы позвонить, полицейские были еще внизу. Но я уже дал показания и не был нужен им. Тело Дорис уже увезли.

Я спустился на первый этаж, трое чиновников продолжали допрос. Либби держалась достойно амазонки, мне бы и в голову не пришло, что она может быть другой, если бы я не видел ее оплакивающей подругу. Мне, как адвокату, разрешили присутствовать при допросе.

После показаний Либби все, казалось, пришли к выводу, что Дорис приняла большую дозу снотворного, находясь в состоянии депрессии.

Вероятно, такая формулировка всех устраивала, а я держал рот на замке.

Мисс Холмс ни словом не обмолвилась, что умершая считала себя виновной в смерти Натаниэла Нибела, и мне подумалось: «Либо Линда ослышалась тогда в коридоре, либо предводительница амазонок не захотела вдаваться в подробности». Возможно, Либби сейчас так тяжело, что она просто не хочет ворошить всех этих событий. Но факт остается фактом, она заявила, будто ей неизвестно, почему Дорис находилась в столь угнетенном состоянии.

Полицейские разрешили ей уйти, и мисс Холмс отправилась наверх, чтобы подготовиться к митингу, который, оказывается, был запланирован на половину первого в Юнион-сквере. Я узнал об этом с огромным удивлением, и снова подумал о том, как мало еще знаком с характером амазонок.

Пресловутое мужское самолюбие нашептывало мне, что я вообще ничего не знаю об этом доме, хотя и провел в нем не одни сутки. Я попытался отмахнуться от назойливого тщеславия, но оно продолжало сверлить все в том же духе: что я здесь вообще был вроде мебели, вроде стула, на который можно опереться, когда дрожат коленки.

Этим невеселым размышлениям я предавался в комнате Линды. Она вошла и спросила таким тоном, словно пригласила на похороны: «Вы пойдете на собрание?»

Я задумался. Картина в основном прояснилась, но некоторых деталей недоставало, так может быть я найду их там, в Юнион-сквере?

– Да, Линда, пойду, – ответил я. – Только скажи честно, там не будут бросаться камнями?

– Надеюсь, нет, – она усмехнулась. – Могу я на минутку остаться одна? Мне нужно переодеться.

– Разумеется! – воскликнул я с широкой улыбкой, – переодевайся! А я заодно узнаю, где ты прячешь свое оружие.

Без грубостей, но по-хозяйски мисс Лазареф выставила меня из комнаты.

Юнион-сквер был заполнен женщинами в белых костюмах, они все шли и шли из контор и магазинов, стекаясь в плотную толпу у трибуны. Полицейские следили за порядком, оцепив место митинга. Немного в стороне сбились в кучку мужчины, которые с насмешливыми улыбками ждали веселого представления.

Сначала с трибуны выступали совершенно незнакомые мне участницы движения. Вскоре центральное место на трибуне заняла мисс Холмс, а позади нее устроились Линда, Кэрри и Дениз.

– Сестры! – начала Либби своим мелодичным голосом. – Оглянитесь по сторонам, мы отовсюду окружены мужчинами, которые своей злой волей готовы задушить нас, как душат побережье набегающие волны океана! Наша женская честь не позволяет терпеть этого больше!

– Тебе ли говорить о чести? – крикнул какой-то мужчина.

– Посмотрите на ее титьки, – подхватил старикан с сизым носом, – да она давным-давно позабыла о своей чести!

– Она наверно боится, что мы ее изнасилуем! – хохотнул мужчина в темном, добротном костюме.

Женская толпа недовольно загудела, бросая в сторону крикунов недовольные взгляды. Либби продолжала, будто ничего не слышала:

– В таком унижении находились ваши прабабушки и бабушки, находятся ваши дочери и сестры, в этом жалком положении женщина находится с самого начала цивилизации!

– Значит, когда наши предки прыгали обезьянами, между самцами и самками было равноправие? – хихикнул старикан.

Несколько женщин одновременно двинулись в его сторону и любитель выпить моментально умолк.

– Мы находимся в подобном положении потому, – спокойно продолжала Либби, – что еще в древности стали рабынями патриархата! Иными словами, физическая сила мужчин – вот предпосылка традиции, согласно которой женщина – слабое существо, способное только рожать детей!

– А-а-а! теперь понятно! – крикнул парень в добротном костюме. – Вы хотите, чтобы отныне рожали мужчины!

Никто не обратил внимания на эту реплику. Мисс Холмс перевела дыхание и начала с еще большим воодушевлением:

– Но знайте, сестры! В этом вековом мраке было уже женское общество, которое доказало, что не зависит от милости мужчин и способно само решать все проблемы, не менее решительно и смело, чем они. Мужчин в том обществе ни во что не ставили, от них не зависели, и это самостоятельное женское общество, впервые отринувшее притязания мужчин на господство – наш пример. Этими женщинами были амазонки!

Толпа у трибуны загудела приветственными возгласами, раздались аплодисменты. Едва они стихли, старый пьянчужка брякнул:

– Амазонки? Это те бабы, которые отрезали себе титьки?

Последовал взрыв мужского хохота.

– Ха-ха, крошка, – крикнул кто-то, – и ты называешь себя амазонкой с такими-то буферами?

На мгновение хохот мужчин еще усилился, но внезапно совсем прекратился: группа разъяренных женщин бросилась в их сторону, издав жуткий воинственный клич.

Я моментально вжался спиной в какую-то стену, можно сказать, слился с ней, изумленно наблюдая, как мужчины бросились бежать от толпы женщин, которая уже вся пришла в движение и неумолимым потоком хлынула в их сторону. Я видел, как она поглотила человек десять отставших весельчаков, там взлетали кулака, ноги, блузки, юбки и снова кулаки. Мужчин не было видно совсем. А недалеко от меня двое зевак мужского полу уговаривали взбешенных женщин пощадить их. Они умоляли их, как жестоких судий, один даже встал на колени, что, на мой взгляд, было тактической ошибкой: одна молодая угреватая бестия сразу вцепилась ему в горло.

Чуть правее меня две особы в мини-юбках садистски избивали какого-то парня. У меня мороз прошел по коже, и я тихонько начал выбираться из сквера с намерением нырнуть в ближайший бар, напиться до потери чувств и забыть эти жуткие сцены.

Когда часа через три я выполз из глубин бара, на улице был полный покой, и что удивительно – никаких трупов! Оставалось надеяться, что Либби и другие находились на трибуне, пока полиция разгоняла рассвирепевшую толпу.

Как бы то ни было, я отправился во «Владения амазонок».

Судя по всему, их дела были плохи, поскольку Дениз, встретившая меня у ворот с кухаркой, ни на секунду не попыталась прижаться ко мне.

– Все в баре, Рэнди, – мрачно заявила Линда, когда мы вошли в холл.

Либби и Кэрри сидели за стойкой, но на разных концах ее, перед каждой стоял полный бокал. Еще перед двумя табуретами на стойке бара стояли наполненные бокалы, очевидно там до моего прихода сидели Дениз и Линда, но каждая – далеко от другой, особняком. Я решил, что порция бурбона не повредит и мне, хотя ситуация была как следует обдумана уже в предыдущем баре. Сейчас оставалось связать все факты воедино.

Дениз и Линда молча устроились на табуретах, уставясь каждая в свой бокал. Либби казалась просто глыбой льда, Кэрри напоминала грозовую тучу.

– Если бы я раньше знал, какие веселые митинги вы устраиваете, ни одного бы не пропустил! Вид крови так возбуждает мужчин! – начал я развязно.

– Мы устали от ваших циничных реплик, – с каменным лицом заявила Либби.

Другие, казалось, не обратили на мои слова ни малейшего внимания.

– Хм, если вам не нравятся мои шутки, поговорим о чем-нибудь менее мрачном. Об убийстве, например, – я сделал паузу. – Давайте вместе подумаем, кто убил Натаниэла Нибела и… и его жену.

– Дорис? – вздрогнула Либби и посмотрела на меня так, словно только что заметила мое присутствие. – Но она ведь покончила с собой, фигляр вы бессовестный…

– Действительно, что вы говорите! – перебила Линда возмущенно. – Все знают, Дорис просто приняла…

– Не будем пока о ней, – оборвал я. – Сперва о бедняге Нибеле. Надеюсь в том, что он убит, никто не сомневается?

Три женщины уставились на меня с немым вопросом, но Кэрри почему-то демонстративно отвернулась в сторону.

– Мотив преступления ясен с самого начала. Нибел знал какие-то факты, позорящие ваше общество. Их разглашение могло принести вам всем большие неприятности, либо особенно – кому-то из вас, – я помолчал. – Тем более, если бы их преподнес общественности такой журналист, как Чарльз Морган, – я усмехнулся. – Каким путем и что в точности узнал Нибел, не берусь судить. В этом разберется полиция, когда займется его делами в Нью-Йорке. Я только предполагаю, что дело обстоит так: Нибел узнал, что под вывеской «Гневных амазонок» скрывается преступный синдикат, торгующий девушками.

Ваша организация, я думаю, использовалась только затем, чтобы заманивать девушек.

В застывших глазах Либби внезапно засверкал гнев.

– Поганая вы свинья! – крикнула она. – Вам мало, что меня сегодня оскорбляли люди вашей сволочной породы!

– Увы, оскорбляли вас более чем достаточно, – согласился я. – Но, к сожалению, не могу идти против фактов, Либби. Один нью-йоркский детектив имеет доказательства, что манхеттенская группа вашего союза использовалась для вербовки девушек. Сначала их приманивали броскими призывами о борьбе за свободу женщин, затем делали наркоманками. А когда жертва становилась настолько зависима от наркотиков, что готова за очередную дозу на все, ее отправляли на панель.

– Лжете! Лжете вы! – выдохнула Либби и побледнела, на лице отчетливо проступили скулы.

– Первым предупреждением о том, что скоро все всплывет, было письмо Бертона Томаса. Вторым – заявление Нибела.

– Какое еще письмо? – прищурилась Либби. – Теперь мне совершенно ясно, что вы сошли с ума! Я никогда никаких намеков не получала, ни письменно, ни устно! Торговля девушками, да вы…

– Точно таких слов употреблено не было, – спокойно вставил я. – Но если вы знали, о чем речь, то письмо обязательно было для вас предостережением.

– Я в глаза не видела никакого письма! – Либби осмотрела по очереди всех девушек. – Или кто-то просмотрел мою корреспонденцию до меня?

Линда закусила губу и смущенно выдавила:

– Я нашла это письмо, Либби, в твоей корзине для бумаг, оно было разорвано на мелкие кусочки…

– Да, – подхватила Дениз с милой улыбкой, – а я посоветовала показать письмо Рэнди, считая, что нам необходимо узнать, что за всем этим стоит…

Ее тихий голосок совсем сошел на нет, видно Дениз никак не могла представить, что секс можно оплачивать деньгами.

– Я тоже видела письмо, – резко произнесла Кэрри, повернулась и уставилась на меня своими темными глазами. – Только я предполагала, что оно написано каким-то психом, – сделав изрядный глоток виски, Кэрри передернула плечами. – Похоже, я ошиблась.

Я счел, что пора начинать второй круг и снова наполнил бокалы.

– Неслыханно! – пробормотала Либби. – В мое отсутствие обыскивают мой кабинет! Впрочем, с этим я разберусь потом. Я просто еще раз хочу сказать, что не видела никакого письма и не понимаю, о чем вы говорите.

– То, что я скажу сейчас, – начал я, – лишь предположения. – Возможно в Нью-Йорке Нибел повстречался в каком-нибудь борделе с одной такой экс-амазонкой, которая и поведала ему свою историю. А после ее рассказа он просто сложил два и два.

Мисс Холмс издала нечленораздельный звук.

– Нибел основательно задумался, – невозмутимо продолжал я, – поскольку «Гневные амазонки», как он считал, украли его жену…

– Неправда! – запальчиво крикнула Либби.

– Успокойтесь, мисс Холмс, я еще не все сказал.

– Да будет вам известно, – уже спокойнее сказала она, – Дорис ушла от мужа до того, как мы с ней познакомились.

– Ладно, не в этом суть, – кивнул я. – Узнав долю истины, Нибел решил докопаться до остального. Вероятно, его поиски оказались успешными, он многое узнал и позвонил Дорис, чтобы сообщить, в какую историю она влипла. Естественно, он рассчитывал, что после подобных известий жена немедленно порвет с «Гневными амазонками» и вернется к нему. Но Дорис, похоже, просто передала весь разговор Либби.

Дениз глубоко вздохнула.

– Да, пожалуй, так и было, Дорис всегда все рассказывала Либби, а та…

– Я не до конца понимаю, – вмешалась Линда. – Вы, значит, утверждаете, что девушек привлекают лозунгами нашего союза, затем развращают и все это делается с ведома мисс Холмс? – назвала она Либби официально, и та вздрогнула.

– Именно такие выводы напрашиваются, – я усмехнулся. – По крайней мере одно верно: ваш союз, если можно так сказать, слуга двух господ. С одной стороны – лозунги, движение за женскую эмансипацию, а с другой – торговля живым товаром.

– Ну, а тот, первый выстрел? Кто же хотел убить Дорис? – спросила Кэрри.

– Инсценировка, – спокойно ответил я. – Чтобы, во-первых, завлечь сюда Нибела без всяких подозрений с его стороны, и убить. А во-вторых, после его смерти это тоже пригодилось – на Дорис не могло упасть подозрений…

– Вы хотите сказать, что Дорис попросила приехать бывшего мужа, зная, что его здесь застрелят? – ужасная догадка широко раскрыла прекрасные глаза Дениз.

Я молча кивнул.

– Вот она на что намекала, когда я слышала их разговор! – с волнением воскликнула Линда.

– Совершенно верно, – подтвердил я. – Но смерть Нибела слишком потрясла Дорис, она не совладала со своими эмоциями и разрыдалась на плече у Либби.

– Но в таком случае, – тихо проговорила Дениз, – она просто не вынесла тяжкой ноши и действительно покончила с собой?

– А я предполагаю, что ее убили, – невозмутимо возразил я. – И даже расскажу вам, как это было сделано. Судя по всему, всю вторую половину дня вчера Дорис давали таблетки снотворного, не больше чем нужно для одного приема, но несколько чаще, в расчете на то, что в состоянии депрессии она этого не заметит. Результат – полная беспомощность, никакой воли к сопротивлению. В нужный момент сообщник, кстати, он же убил Нибела, показывается в окне, чтобы отвлечь внимание на себя. И в это время Дорис, доведенную уже до совершенного отупения, заставляют принять смертельную дозу таблеток. Все превосходно было продумано и осуществлено очень аккуратно. Убийство приняли за самоубийство – не высшая ли это похвала преступнику? И безусловно, преступление совершено человеком, находящимся в доме, поскольку убить таким способом извне, как вы понимаете, невозможно. К тому же с несчастной постоянно был кто-то рядом…

– Значит, все-таки, Либби! – презрительно констатировала Кэрри.

– А может быть – ты, – еле слышно вставила Линда. – Когда все побежали за тем ужасным человеком, мы с тобой поднялись наверх, как нам велел Рэнди. Я только заглянула в комнату Дорис и пошла переодеться, а ты, Кэрри, осталась в ее комнате! Либби в это время находилась внизу с Фрэнсис и Тиной.

Наступившую тишину разорвал требовательный, нетерпеливый звонок.

– Звонят в дверь! – воскликнула с ужасом мисс Лазареф. – Кто-то опять проник на территорию владений!

– Ах! – воскликнула Дениз с отчаянием в голосе и задрожала всем своим миниатюрным и аппетитным тельцем.

Я не позволил себе всласть полюбоваться этим зрелищем и бросился к центральному входу.

13

На пороге стоял высокий, разве чуточку пониже меня, светловолосый человек. В правой его руке был револьвер, он гордо улыбался, направив оружие на другого человека в вязаной шапочке и с синяком на подбородке.

– Поймал вот подозрительного субъекта, – усмехнулся блондин, словно извиняясь.

Я внимательнее присмотрелся к его добыче: человек был выше меня ростом, а его плоское лицо казалось, расплющил когда-то сильный удар о стену. Огромный нос, неестественно искривленный, наверняка не раз был сломан.

– О, – протянул я, – да это, похоже, наш любитель заглядывать в окна!

– Совершенно верно, – подтвердил самодовольно блондин. – В ваши окна заглядывал не только его нос, но и револьвер.

Я подумал о своих разглагольствованиях в баре, вспомнил обо всех фактах, что выложил в присутствии четырех женщин, и представил, как мог бы лежать посреди танцплощадки с дыркой в черепе. Вот бы, наверное, суматоха поднялась!

– Мое счастье, что вы так вовремя проходили мимо, мистер… – я запнулся.

– Бойд, – подсказал блондин. – Дэнни Бойд, – сказал он, усмехнулся и повернулся так, чтобы я оценил его профиль.

– А меня зовут Рэнди, Рэндол Робертс, – представился я. – Хотелось бы знать, как вам удалось его ущучить? К тому же владения огорожены трехметровой стеной, да еще колючая проволока…

Он ослепительно улыбнулся, показав свои великолепные зубы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6