Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Точка разрыва

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Браун Джим / Точка разрыва - Чтение (стр. 10)
Автор: Браун Джим
Жанры: Ужасы и мистика,
Триллеры

 

 


– Там, – снова промолвила Пайпер, на сей раз указывая на небо. Дин поднял голову. Звезда? Нет, оно двигалось. Метеор? Нет, ярче, много больше и растет с каждой секундой. Настолько яркое, что отчетливо проступает сквозь пургу. Огонь? Оно горит. Чем бы это ни было, оно просто невероятных размеров и стойко горит в холодном морозном воздухе.

– Боже!

Пайпер передернуло. Дин обнял ее. А пылающий предмет в небе все рос и рос.

– Матерь Божья! Оно движется сюда.

Он пытался увлечь ее назад, но Пайпер не тронулась с места. Она обратила к нему свой странный взгляд.

– Нет, в нас оно не попадет.

Голубые искры в черных, как ночь, глазах.

Теперь Дин уже видел откидной борт, объятый пламенем, и слышал свист от перемещения предмета, рассекавшего воздух. Она была права. По-видимому, он пролетит мимо, но где-то совсем рядом.

Теперь Дин уже мог различить контуры.

– Это напоминает… Что?

– Грузовик, – определила Пайпер. – Прицеп.

Дин кивнул. Она была права. Теперь и он уже ясно видел. Это был большой дизельный «Питербилт» с цистерной. Вот колеса, темные на фоне желтовато-оранжевого пламени.

Пока они смотрели вверх, прицеп врезался в мост через Вилламет. Горючее, наполнявшее серебристую цистерну, взорвалось. На какое-то мгновение вся южная часть долины вспыхнула в ярком свете нового солнца. Взрыв прорезал снежное безмолвие.

Волна раскаленного воздуха ударила им в лицо, с ревом разносясь в темноте.

– Пригнись, – закричал Дин, толкнув Пайпер на землю и накрыв своим телом от тысяч осколков бетона и асфальта, сыпавшихся на них.

Угли и зола разлетелась в разные стороны. Большой обломок плиты размером с бейсбольный мяч попал Дину в поясницу, лишив возможности дышать.

– Дин?

Снег вокруг них был усеян камнями и огненными ошметками.

– Дин? – повторила Пайпер.

– Да, да, все в порядке, – солгал он, втягивая жгучий морозный воздух в свои пустые легкие. – А ты?

– Нормально! Бог мой! – произнесла она, приподнявшись на локтях.

Внизу дорога все еще освещалась свирепствующим огнем, отбрасывающим языки пламени и тени во все стороны. Но источником огня служил не мост, а что-то гораздо ниже, около реки. Света было достаточно, чтобы увидеть: мост через Вилламет больше не существовал.

Разрушен.

Так, с закрытым проходом и утраченным мостом, Черная Долина осталась в полном и неоспоримом одиночестве.

глава 18

Тик-так, тик-так, тик-так.

Шериф Джон Эванс слышал, как в кармане тикали часы его деда. Он знал, что это невозможно. Часы, фамильная реликвия, были надежно спрятаны в кармане его униформы, которую прикрывало толстое, утепленное пальто. Но он слышал их. Слышал, как они отсчитывали секунды, заботясь о времени, – нет, скорее отбирая время назад.

Отсчитывая назад. Назад к чему?

Несмотря на то что Ава не получила физических повреждений при попытке изнасилования, врачи оставили ее на ночь в больнице. Ей ввели успокоительное, и она ворочалась во сне. В любом случае ей было лучше, чем ее мужу. Натан обезумел. Ему дали тоже что-то для успокоения, но он все еще был как на иголках.

Джон вытер лицо рукой. Ладонь оказалась влажной и потной. Он созерцал ее, как будто вместо пота на ней была кровь.

Потеть, когда идет снег, какого черта?!

Слова Натана никак не выходили у него из головы:

– У него были белые волосы, Джон. Все, что я смог разобрать, – это белые волосы. Ава это тоже видела. Цвета побелевших костей. Ты же знаешь, у кого были такие волосы, знаешь?

У Уайти Доббса. Тик-так, тик-так, тик-так.

– Он находился в моей комнате, Джон. Я его не видел, но чувствовал. Я его слышал. И… – Натан подбирал слова между всхлипываниями, судорожно глотая воздух, – я не заметил, чтобы он ушел… он просто исчез.

Тик-так, тик-так, тик-так.

Телефоны вырубились. Радио толком не работало. Джон сумел связаться с полицией штата Орегон, но только на минуту, чтобы сообщить им, что весь ад низвергся им на голову. Ему сказали, что штормовой фронт сформировался неизвестно где.

Никогда не видели ничего подобного.

Единственное, что кто-то мог припомнить, – ураган в 1974-м, возникший на пустом месте, который снял весь верхний слой земли и тут же пропал. Его мощность трудно было представить, так как после не осталось даже обломков. Разрушительная сила. В штате, где торнадо баловал не чаще чем раз в год, такая буря оставила незабываемый след. Но этот случай стоял особняком.

И ничего подобного, ничего.

Даже сейчас, когда снег буквально заваливал Черную Долину, эти волшебники прогнозов погоды вещали на телестанциях Юджина, что это не соответствует действительности. Такого просто не может быть. Небольшой дождь, но ничего существенного.

Буря пришла ниоткуда.

Тик-так, тик-так, тик-так.

Дин и Пайпер вошли в департамент шерифа Черной Долины, а буря следовала за ними по пятам. Джона не оказалось ни в его офисе, ни в основном рабочем кабинете. Они нашли шерифа в отсеке для отдыха, где он в одиночестве сидел за овальным столом с нетронутой чашкой кофе.

Джон даже не поднял головы.

– Мост уничтожен, – сказал Дин.

– На Аву напали, – ответил Джон.

– Что?

Холодильник резко загудел и замолк.

– Кто?

Джон посмотрел на друга:

– Хороший вопрос. А что с мостом?

Дин открыл рот, но не смог произнести ни звука, слова застряли у него в горле.

Вместо него заговорила Пайпер:

– Грузовик, проклятущий пылающий грузовик. Врезался в мост и рванул. Бабах! Как раз такой, о котором говорил Кой Чиверс два дня назад. Разница в том, что этот приземлился.

Джон молчал.

– Вы не поняли, – продолжала Пайпер. – Он обрушился на мост. Но не свернул с дороги, а упал с неба.

Джон кивнул.

– Вы слышите, что я говорю? Горящий прицеп упал с гребаного неба и разнес мост через Вилламет, оставив кучу пепла, – голос Пайпер звенел от напряжения, казалось, она сорвется на истерический крик. – Он упал с неба. И… и я знала, что это должно произойти.

Такая открытая незащищенность в ее голосе вывела Дина из тумана оцепенения.

Джон воспринял новости как обычное дело. В голове Дина возникло новое опасение.

Ну же, Джон, ты нам нужен. Не пропадай. Не сейчас, не сейчас.

– А как Ава? – спросил Дин, в надежде расшевелить блюстителя порядка.

Джон поймал взгляд друга. Его челюсти окаменели.

– Поправляется. Отдыхает. Но Натан совсем не в себе. Говорит, что насильником был мужчина с белыми волосами.

В комнате повисло молчание. Шериф посмотрел на Дина:

– Мы отрезаны. Проход погребен под снежной лавиной. Моста нет, – он махнул рукой в сторону окна. – Вертолеты в такую погоду не летают. Ты знаешь о телефонах? – Дин кивнул головой. – Полное дерьмо. Все вырубилось. Не только телефонные линии, радиосвязи тоже нет. Можно сказать два-три слова, но потом сплошные помехи.

– Мы предоставлены сами себе, – Дин неожиданно понял настроение шерифа. Искать ответы на вопросы сейчас можно было с тем же успехом в кофейной гуще, что и в других местах.

– Есть еще кое-что, – спокойствие в голосе Джона пугало не меньше, чем безумство стихии.

Дин отодвинул стул с пластиковой спинкой и тяжело опустился на него: «еще кое-что» были совсем не те слова, которые он хотел услышать.

– Я еще никому не говорил. Охотник нашел тело на северном склоне холма Хокинса. Оно лежало там по крайней мере десять лет, а может, и дольше. Сохранилось немного, но достаточно, чтобы сказать, что бедняга был изувечен.

– Изувечен, – повторил Дин.

– У него отрезана правая рука.

– Десять лет… – пробормотал Дин.

– Десять лет? Что это значит? – спросила Пайпер.

– Означает, что он сделал это раньше, – суровым голосом произнес Джон.

– Раньше? – повторила Пайпер.

В пестрой игре света и тени она казалась маленькой девочкой.

– Серийный убийца, – подытожил Дин. – Действует по принятой схеме.

Джон кивнул:

– Десятилетний перерыв говорит о тюремном заключении или, еще хуже, что это бродяга, который убивает и идет дальше.

– Разные юрисдикции, разные штаты. Блуждающего серийного убийцу трудно выявить, а уж поймать и подавно. А без телефонов ждать помощи извне не приходится.

– Пылающие грузовики, потоки стекла, серийные убийцы? – Пайпер потрясла головой. – Неужели все это происходит здесь?

Джон вернулся взглядом к неподвижной жидкости в чашке.

– При трупе найден бумажник.

– Бумажник? – спросил Дин.

Шериф опять поднял голову. Даже в надвигающейся темноте его всегда холодный, жесткий взгляд казался размытым и влажным.

– Это Ларри. Ларри Пеппердин. Наш старый приятель, наш чертов старина диджей Ларри Пеппердин.

Пайпер вздрогнула. Дрожь пронзила все ее тело.

«Глаза, ее глаза, – опять поразился Дин. – Голубые искры».

– Какого черта? – Джон тоже заметил.

– Что-то приближается, – прошептала Пайпер.

Мевис Коннетти прослушивала сообщение в третий раз. Телефонный звонок вырвал ее из глубокого сна; автоответчик сработал раньше, чем она успела прийти в себя.

Она еще раз включила запись, чтобы убедиться, совершенно убедиться, что она правильно все поняла. Это был Дин. Его голос имел металлическое звучание – искажение от автоответчика.

– Мевис… Мне нужно с тобой поговорить… Мне нужно тебя увидеть… Я был дурак. Ты мне нужна. Пожалуйста, приходи ко мне домой. Нам нужно поговорить – поговорить о нас. Не пытайся звонить мне. Я не хочу говорить по телефону… Пожалуйста, приходи… Я лю-ю-ю-блю тебя-я-я-я.

Дин.

Несмотря на его слова, она попыталась позвонить ему, но телефонная линия вышла из строя.

Дин?

Мевис была одновременно возбуждена и озадачена. «Он хочет меня», – подумала она, чувствуя, как сладострастная волна прошла по всему ее телу.

Пожалуйста, приходи ко мне домой.

Его дом. Он всегда стоял нерушимой стеной между ними. Разделял их. Как могли их отношения перерасти в страсть, если ей даже не было позволено войти к нему в дом? Но теперь? Такое приглашение означало, что он наконец-то готов к настоящему чувству.

Мевис оделась, повинуясь какой-то бессознательной силе. За дверью ревела ночь. Холодный резкий ветер колотил в ставни. Ужасная ночь. Но?..

Пожалуйста, приходи ко мне домой.

– О, Дин, неужели ты решился? – обратилась она в пустоту. – Я долго ждала.

глава 19

Помощник шерифа Джерри Нильс двигался домой с дежурства. Было поздно. Он устал и мечтал только о том, как доберется до парковки, а потом без всяких мыслей усядется дома перед телевизором «Сони Тринитрон» с диагональю 53 см. И совсем не важно, что будут показывать. Он может смотреть что угодно – комедии, драмы, специальные выпуски Пи-Би-Эс, посвященные периоду спаривания ночных бабочек. Что угодно. Все, что поможет снять напряжение и усталость.

Синди, с которой они были женаты три года, мгновенно поняла состояние мужа и приняла его в свои объятия. Она не спросила, почему он опять опоздал на два часа, или почему роняет только отрывистые фразы: или почему не встречается с ней взглядом.

Намерение Джерри Нильса было ясно донельзя – занять свое старое кресло с провисшим сиденьем и впасть в бездействие. Свет от телевизора упал на его лицо, а жужжание голосов притупило чувства. Он нажал кнопку пульта управления. В очередном сериале в жизни телевизионной семьи наступил кризис. Одному из детей срочно требовалось понять, что такое дружба. В уголке своего сознания Джерри отметил, что у телевизионных семей никогда не возникает желания обсудить, например, как отрезанные части тела бросаются на шеи красивых женщин. Он отогнал навязчивые мысли. Потом попытался сосредоточиться на деревянном смехе телевизионного малыша, заучивавшего, что верные друзья и есть самые настоящие.

Тук, тук, тук.

Джерри нахмурился и продолжал смотреть в экран, стараясь игнорировать стук в заднюю дверь. Он пытался раствориться в точках телеэкрана, не желая слушать, чем кончится яростная перепалка между его женой и посетителем, даже не поднял головы, когда жена с извинениями провела посетителя в кабинет и встала перед экраном телевизора. Джерри Нильс старался не прислушиваться к тому, что рассказывает мальчик, нервно теребивший свой большой карман на комбинезоне.

Надо отдать Джерри должное – он продолжал пребывать в иллюзии, что отошел от дел, несмотря на отчаянные мольбы парня, несмотря на то, что его жена почти закрыла телевизионное изображение, до тех пор, пока до него не донеслось:

– …Мы уже подсчитывали товар, когда он вошел. Наверное, мы забыли запереть дверь. Вы говорили – дать вам знать, если произойдет что-то необычное. Так вот, этот незнакомец очень необычен. Он все еще в магазине. Мистер Джонс пытается задержать его до вашего прихода. Он подумал, что проще и быстрее обратиться к вам, чем звонить в город, ведь вы живете рядом.

Незнакомец?

– Мистер Джонс говорит, что уже видел этого парня. На нем зеленый плащ и большая – во! – обвислая шляпа.

Джерри почти услышал щелчок у себя в мозгу; этот звук вывел его из прострации, обострил все чувства, превратил снова в полицейского.

Супермаркет Джонса был всего в нескольких домах от него. Дженкинс Джонс уже рапортовал о том, что появлялся незнакомец. Джон всех предупредил, чтобы обращать внимание на каждого, кто казался необычным.

Жена сразу же догадалась, что Джерри снова вернулся к роли помощника шерифа. Может она тоже слышала щелчок? Не очень умело стараясь скрыть озабоченность на своем лице, Синди послушно и робко протянула ему портупею.

За ту секунду, что понадобилась Джерри, чтобы взять портупею и надеть ее, у него промелькнула мысль, как ей это удается. Как Синди выдерживала все эти часы плохого настроения и неопределенности? И, кажется, впервые подумал о том, сколько еще времени пройдет, прежде чем она сдастся и оставит его или прежде чем его пристрелят на дежурстве и он не вернется домой Джерри поцеловал жену.

Это был быстрый, но искренний поцелуй. Он поцеловал ее в губы в гостиной, в присутствии посыльного, вложив в это короткое, быстрое движение все свои эмоции, раскаяния и желания.

Потом Джерри ушел.

После его ухода Синди Нильс тихо постояла в гостиной, прижав пальцы к губам, к тому месту, где остался след поцелуя, стараясь прийти в себя.

Она расплакалась.

Джерри никогда раньше так себя не вел, никогда в нем не было столько нежности и заботы, и это потрясло ее до глубины души.

Небо чернело, а земля белела под снежным покрывалом, как будто кто-то нарисовал картину мира в черно-белом варианте на ветровом стекле джипа «Чероки» Мевис Коннетти. Пожалуй, в такую ночь ее ничто, кроме пожара, не могло бы выманить на улицу. Но Дин, доктор Дин Трумэн – это другое дело.

Когда она подъехала, дом окутывал мрак.

Дина нет?

Буря, это, должно быть, из-за бури. У него отключилось электричество. Это сулило свечи и огонь в камине, а значит, романтическую атмосферу. Ветер набросился, как стая голодных волков, когда Мевис пошла по аллее к дому Она достигла крыльца.

Скрип. Дверь приоткрылась. Чуть-чуть. Щель не шире ладони.

– Дин? – ее дыхание участилось. – Дин, ты здесь? Ответа не последовало.

Мевис смотрела в это узкое пространство, в полоску темноты, как бы стараясь разглядеть следы его присутствия в доме.

– Дин, это я, Мевис. Ответа не было.

Ветка дерева неожиданно треснула, и это прозвучало как выстрел в ночи. Дверь открылась вдвое шире, теперь бесшумно, и Мевис захлестнула волна безотчетного страха.

– Дин?

Свет уличного фонаря просочился внутрь, намекая на глубину и загадочность темного мира.

Сквозняк? Но неужели настолько сильный, чтобы открыть тяжелую дверь?

Скрип.

Теперь она уже могла различить мебель, светлые тона дивана…

– Дин, это ты? Тишина.

Мевис почувствовала, как переполняющие ее страхи тянут ее, будто струи воздуха детский воздушный шар, к спасительному джипу. Она повернулась, чтобы уйти.

– Мевис…

Это ветер шуршал в отяжеленных ветвях деревьев? Это только почудилось? Ей просто хотелось это услышать?

Мевис остановилась, повернула обратно к двери.

– Это ты, Дин? Нет ответа.

– Дин, мне это не нравится.

– Мевис… – произнес голос, на этот раз более отчетливо, как будто ее смятение придало ему ясность.

Это был Дин. Или нет?

Она подошла ближе и толкнула дверь. Голос страха в голове стал просто оглушительным, вызвав воспоминание о сообщении на автоответчике.

Здесь было что-то не так. Ей лучше уйти.

– Мевис…

«Уходи!» – срываясь на визг, вопил ее внутренний голос. Как будто услышав это, шепот воззвал:

– Мевис… Мне больно…

Вопль детского панического страха был проигнорирован, отброшен, как шелуха.

– О, Дин! – закричала она и вошла в дом.

глава 20

Незнакомца привели через черный ход. Его руки за спиной надежно сковывали наручники. Рядом с ним шел Джерри Нильс. Кой Чиверс замер в дверях с пистолетом в руке. Незнакомца проводили прямо в звуконепроницаемую камеру предварительного заключения в цокольном этаже. Джерри грубо толкнул его внутрь, где уже ожидал шериф, сидя на невысокой плоской кушетке.

С незнакомца сняли плащ, шляпу, пояс и ботинки. Теперь на нем были только джинсы и майка с короткими рукавами. Но носки он носил толстые, связанные из темно-серой шерсти. Создавалось такое впечатление, что он не мог решить, для какой погоды одеться.

– Кто ты, черт побери? – потребовал Джон, чье небритое лицо прорезали сердитые морщины.

Незнакомец улыбнулся. Борода и длинные каштановые волосы говорили в пользу зрелого возраста, но глаза, горевшие голубоватым огнем, делали этого человека чрезвычайно молодым.

– Он говорит, что его зовут Илия, – сказал Джерри. Он стоял за подозреваемым, держа того за наручники. – В этом все дело. Он не говорит фамилию.

– Илия! – выплюнул имя Джон, словно откусил что-то горькое. – А фамилии нет? Не думаешь, что это странно?

– Правда стала бы самой большой загадкой для всех, – сказал чужак.

Голос прозвучал гораздо мягче, чем ожидал Джон, намекая на то, что его хозяин молод и силен духом и телом.

Джон передернул плечами, неожиданно ощутив неудобство. Беспокойство. Тревогу. Нервировал тот факт, что этот человек был не тем, кем казался.

– Он все время ведет подобные разговоры. Сукин сын не затыкался всю дорогу. Но все это была такая же пустая болтовня.

Незнакомец улыбнулся:

– Ты думаешь, что я безумен, не так ли? Скорее даже хочешь, чтобы я оказался безумным. Мое безумие означает здравый рассудок всего мира.

Джерри поморщился:

– Да, да, точно. Означает, что ты жалкий ублюдок, убивающий всех. Джон кивнул едва заметным движением.

Джерри сразу же среагировал, подтянув наручники. Илия поморщился, но не издал ни звука.

– Послушай, может быть, все-таки скажешь свое настоящее имя, – спросил Джон.

– Я уже сказал, говорю и скажу опять, – ответил человек.

Джерри затянул наручники до упора. Металл врезался в раздраженную кожу запястий. Задержанный скрипнул зубами. Потом явил на свет еще одну улыбку.

– Мистер… – Джон помедлил, – Илия. Помощник Нильс сообщил мне, что у тебя за пояс был заткнут «Магнум» сорок пятого калибра. Не будешь так любезен сказать для чего?

– Что тут можно сказать? Придает мне уверенности. Джон воздержался от комментариев.

Наручники снова щелкнули. Задержанный застонал. На его левом запястье показалась тонкая линия кровоподтека.

– …Он также сказал мне, что у тебя нет на него разрешения. Незаконное владение оружием. Это текущее обвинение.

Кой Чиверс оставался в дверях, переминаясь с ноги на ногу.

– Слушай, ты избавишь нас от кучи неприятностей, если будешь содействовать. – Как говорится над унитазом: «Я хочу облегчиться, так облегчи меня».

В дверях камеры послышалось хихиканье Чиверса. Джон взглядом заставил его замолчать.

– Где жертва?

– Она перед вами.

Джон был сантиметров на десять выше чужака, но нависал над ним, как будто был по крайней мере в два раза выше. Осанка шерифа весьма впечатляла. Он приблизился вплотную, так что и ветерок не проскользнул бы между ними. Джон смотрел сверху вниз на бродягу и дышал так тяжело, что длинные распущенные волосы на голове подозреваемого трепетали при каждом выдохе. Джон стоял как скала, продлевая момент смущения и страха.

– Ты отрезал руку у мужчины в эту пятницу. Врачи утверждают, что жертва была жива, когда это произошло. Теперь я хочу знать, где жертва.

Незнакомец закусил нижнюю губу, пожевал ее секунду:

– Ага, я понял. Я знаю, о чем вы говорите.

Джон отступил назад, но тело его оставалось напряженным, готовым к действию.

– Я не знаю, где эта жертва, потому что я здесь по другой причине.

Джон и Джерри обменялись взглядами. Джерри поднял бровь.

– Не поэтому?

– Нет, сэр.

Джон скрестил свои мощные руки:

– В таком случае не сообщишь нам, зачем ты здесь? Незнакомец улыбнулся длинной, плоской усмешкой, приподнявшей углы рта, как будто с них сняли деревянную стружку.

– Я здесь ради доктора Дина Т. Трумэна.

Джерри высыпал содержимое магазинного пакета на стол, усеяв его желтыми смятыми газетными вырезками.

– Я нашел их у него в кармане. Всего двадцать две и все – из «Ведомостей Черной Долины». Описания разных трагедий. Смерти от несчастного случая, пропажи людей. Непонятные явления природы – всякая чертовщина… Я еще не отсортировал.

Шериф нашел вырезку о небольшом торнадо 1974-го. То обстоятельство, что он только что вспомнил о нем пробудило в душе неясное беспокойство.

Они перешли в офис Джона, чтобы разобрать улики, но также чтобы не потерять контроля над собой. Джон просто не мог больше сдерживаться.

«Я здесь ради доктора Дина Т. Трумэна».

Что это, угроза? Или просто болтовня?

Шериф тщательно просматривал вырезки, отложив в сторону крошечный некролог. Под фотографией стояло имя Джуди Трумэн, любимой жены Дина. Джон чувствовал, как его переполняет чувство гнева. Но кроме этого было еще что-то.

Страх. Джон беспокоился. Мог за всем этим стоять один человек? А если так, то что делать? Если он ответственен за все случившееся, сможет ли ему помешать Джон, решетки камеры?

– Кстати, о докторе Трумэне, – проговорил Джерри. – Илия что-то говорил по этому поводу.

Шериф перевел дыхание. Между бровями пролегла складка.

– Что? Что он хочет увидеть Дина? Джерри покачал головой:

– В том-то и дело. Он не сказал, что хочет увидеть доктора Трумэна. Он сказал, что хочет, чтобы доктор Трумэн увидел его.

Дин шел по узкому проходу, приближаясь к камере предварительно заключения, как человек, которому остался десяток шагов до электрического стула. В горле у него пересохло, а пальцы зудели.

Что ты будешь делать с пальцами?

– Уверен, что готов к этому? – спросил Джон.

Дин судорожно глотнул, в голове мелькнула мысль о глотке горячего чая, потом он кивнул:

– Да. Я в порядке. Просто отлично.

Дин и Пайпер по просьбе Джона находились в соседней комнате во время допроса подозреваемого. К моменту возвращения шерифа Пайпер впала в сильное волнение. Взгляд был обычным, но нервы натянуты, как оголенные провода. Она пожаловалась на сильную головную боль и прилегла на кушетке в отсеке для отдыха.

Две камеры предварительного заключения выглядели незатейливо. Цементный пол, выкрашенный в серый цвет, грязновато-бежевые стены из шлакобетонных блоков, окон не было. Койка с проволочным каркасом и туалет из нержавеющей стали.

• Бродяга Илия находился во второй камере, он сидел на тощем матрасе, сложив руки на коленях, и монотонно пел.

Пел?

Дин был готов ко многому. Однако пение – не то, что он ожидал. А что за мелодия? Он почти узнал ее.

Увидев Трумэна, Илия вскочил на ноги. В буквальном смысле слова. Он был упругим и молодым, хотя выглядел иначе. «Он не тот, кем кажется», – предупреждал Джон.

У этого странного человека было тело атлета. Сильный. Достаточно сильный, чтобы разрезать человека на куски?

– Доктор Дин Т. Трумэн, это такая большая честь снова видеть вас. Джон вопрошающе повернулся к Дину. Тот пожал плечами. С его стороны узнавания не последовало.

– Прошу прощения, разве мы встречались?

Заключенный улыбнулся, обнажая ряд ровных белых зубов в обрамлении неряшливо топорщившейся бороды. «Как клавиши в зарослях вереска», – подумал Дин.

– Один раз, – Илия улыбнулся еще шире. – Ну, практически. Дин нахмурился.

Незнакомец в полном смысле слова ликовал, хотя и находился в камере. Что, это было забавной игрой для него? Какой-то извращенный вид борьбы?

Илия наклонил голову и внимательно посмотрел на Дина краем глаза:

– Сколько ты знаешь?

– Прошу прощения?

– Я спросил, сколько ты знаешь? Дин нервно закусил нижнюю губу.

– О чем?

Неожиданно плечи незнакомца обвисли а клавишная улыбка исчезла.

– Не много, верно?

– Кто ты?

– Илия. Я уже говорил Джонни.

Боковым зрением Дин ухватил, как шериф напрягся. Дин успокоил друга жестом. Потом обратился к Илии:

– Зачем ты хотел меня видеть?

– Нет, нет. Все не так. Я хотел, чтобы ты увидел меня.

– Прости, я не понимаю, – Дин слышал позади себя тяжелое дыхание Джона, чувствовал, как его тревога и раздражение готовы вырваться наружу.

Илия поднял вверх палец:

– Ладно, прежде всего дела. Первое: ты не сумасшедший. Однако один из нас точно.

– И второе: принимай во внимание все. Это очень важно, док. Принимай во внимание все, что происходит с тобой, вокруг тебя, рядом с тобой. Все важно. Иногда мелочи на самом деле вырастают до огромного размера. Понимаешь, о чем я?

Дин открыл рот, чтобы сказать, что понятия не имеет, но не успел, так как бродяга резко выпрямился и поставил руки на бедра. Клавишная улыбка вернулась на место.

– Эй, док, посмотри-ка на это.

Незнакомец стоял, неподвижно вытянувшись, потом запел. Затем он отпрыгнул на полшага влево, напевая громче, потом отступил назад.

Дин безмолвно смотрел на него.

Илия снова поставил руки на бедра и присел, не переставая напевать.

Джон наклонился к Дину:

– Что это он делает?

– Думаю, танцует.

Странный человек закончил своеобразный танец комбинацией энергичных движений тазом, потом улыбнулся и нетерпеливо спросил:

– Теперь понял? Дин пожал плечами.

Илия покачал головой. Вид у него был несколько раздраженный, как у родителя, воспитывающего нерадивого ребенка.

– Ладно, я повторю еще раз.

И он проделала все движения заново.

– Я думаю, он тронутый, – заметил Джон.

Дин согласился кивком головы. Если это убийца, которого они искали, тогда сейчас он обеспечивал себе оправдание невменяемостью.

– Давай, пошли отсюда, – сказал Джон.

– Понял, док? Ты понял это?

Они повернулись, чтобы уйти, но бродяга их опередил. В два прыжка он очутился у решетки и, просунув руку, схватил Дина за рукав пальто. Но Джон не заставил себя ждать: он развернулся на месте и блокировал захват мощным ударом.

Илия заскулил. Он втянул руку обратно и качал ее, как ребенка.

– Проклятие, больно. Я и забыл, какой жестокий вы подонок, шериф.

Рука Джона дернулась к оружию, висевшему на поясе. Незнакомец, казалось, не заметил этого движения – все его внимание было приковано к Дину.

– Вам надо понять это, док. Вы обязаны, потому что… черт, я не могу сказать, почему. Тогда ничего не сработает.

Джон развернул за плечо Дина, остававшегося неподвижным на протяжении этой сцены, и повел его по коридору к двери.

– Просто будьте внимательны, док, – донесся голос незнакомца. – Ко всему и к каждому. Ко всему и к…

Дверь закрылась, поглотив последние слова.

На Дина навалилась тяжелая усталость. Весь эффект от принятых ранее лекарств давно прошел. Но теперь слабость заполнила пустоту, образовавшуюся после того, как схлынуло волнение.

Вопросы, вопросы, вопросы… Каждый из них служил ученому привычным магическим жезлом для построения новой линии обоснований.

Каждый ответ отмечал очередную веху на пути, по которому продвигалось исследование. Но на данный момент были одни вопросы и ни одного твердого ответа.

Было ли простым совпадением то, что галлюцинация об Уайти Доббсе пришла к Мейсону Эвансу в тот день, когда кто-то вырезал старую дразнилку Доббса на школьной доске? Или взять сообщение Натана о том, что на его жену напал мужчина с белыми волосами? И не померещилось ли самому Дину, что он видел на фотографии подмигивающего Уайти Доббса?..

Потоки стекла, отрезанные руки, пылающие грузовики, падающие с неба. Слишком много вопросов.

Это было невозможно… Черт, все оказалось возможным. И первое: откуда взялся этот проклятущий грузовик? Нет, Дин просто отказывался думать об этом. Необычно – да, беспрецедентно – да, невозможно – нет. Он собственными глазами видел, как это произошло. Теперь ему приходилось признать, что это случилось.

И что Пайпер знала о том, что произойдет.

Не могла же она быть участницей тщательно разработанного заговора? Нет. Нужно искать другой ответ. С час назад в департаменте шерифа Пайпер заявила, что испытывала равное по силе чувство, но из него ничего не родилось.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20