— И давно этот Уидмарк начал тебе звонить? — хмуро спросил Рейф.
— Он пришел в офис Уидмарка в один из первых дней после моего приезда и с тех пор время от времени звонит, — вздохнула Холли, положив голову на плечо Рейфа. — Я всегда отказывала ему. Ни разу не согласилась на встречу, решительно отвергала даже самые соблазнительные предложения. Допрос окончен?
— Определенно. Кому охота тратить время на разговор о тупице вроде Уидмарка?
— По-моему, никому. — Холли удалось сдержать улыбку.
Он поцеловал ее, она ответила. Но когда он попытался перейти к более решительным действиям, отстранилась и поцеловала его в щеку.
— Я не хочу сейчас говорить о ней. — Рейф попытался овладеть губами Холли.
— Это важно, Рейф.
— Солнышко, я не хочу бороться с тобой.
— Отлично. Я тоже не хочу борьбы. — Она снова отклонила его ищущий рот. — Треси хочет порвать со своим партнером, который не любит детей?
— По крайней мере так она говорит сегодня вечером. — Рейф сел, темные глаза теперь напоминали льдинки. — Кто знает, что она скажет завтра утром? Она по-прежнему витает в волшебных сказках. Но сейчас она позвонила очень некстати. Перед самым началом учебного года. Она не видела детей с праздника Четвертого июля, а тут пожалуйста!
— Но если Треси хочет забрать детей… Она же мать! — Холли повернулась к нему.
— Может, она и хочет, но так ли сильно, чтобы порвать со своим парнем? Сомневаюсь. Она сказала, что намерена прогнать его. Но пока никак не прогонит.
— Наверное, ей нужен толчок, чтобы сделать это. Она заберет детей…
— Мы не говорим о том, что ей нужно. Когда она подписала бумаги о моем опекунстве, я ей твердо объяснил, что мальчики не будут, будто футбольный мяч, перелетать из одного места в другое. Мой друг, специалист по вопросам опеки, специально внес этот пункт в наше соглашение. Для суда его достаточно.
— Треси не может себе позволить бороться с тобой в суде.
— Не пытайся представить Треси жертвой несправедливости. Она не способна вывести правильное суждение, у нее нет и капли здравого смысла. Она бросила детей ради безмозглого бездельника, которого знала меньше двух месяцев.
— Когда мальчики пришли сюда, они первый раз расстались с матерью или она и раньше отсылала их к чужим людям? — спросила Холли.
— Первый раз.
— Я хочу напомнить тебе, что Трент и Тони очаровательные и вполне управляемые мальчики. Они бы не были такими, если бы подвергались насилию и жили в пренебрежении до того, как переехали к тебе.
— Холли, ты говоришь как типичный психиатр.
— Спасибо, — ласково проговорила она. — Разреши вернуть комплимент. Ты говоришь как типичный юрист.
— Дети Треси в опасности. — Рейф пытался обуздать праведный гнев. — У ее партнера вспыльчивый характер, и он ненавидит детей. Черт возьми, она сама это признает. Поэтому она и отправила мальчиков ко мне.
— Но если она хочет порвать с этим мужчиной, разве не лучше поддержать ее? Угрожая судом в борьбе за опеку, ты лишь толкаешь ее на продолжение губительных для нее отношений с бездушным и эгоистичным человеком.
— Связь между матерью и ребенком одна из самых глубоких и сильных. Если Тони и Трент хотят быть с матерью, Рейф, и она хочет быть с ними…
— Холли, это жизнь, а не психологический тренинг. И Треси Крайдер не твоя пациентка.
— А могла бы ею быть. — Карие глаза Холли засверкали. — Цель психотерапевта как раз и заключалась бы в том, чтобы поддержать ее в решении порвать с никудышным партнером и объединить семью, а главное — сделать ее сильной, самостоятельной женщиной, а не пассивной жертвой.
— Она с трудом сводит концы с концами, и ей не по карману психотерапевтическое лечение.
— Ничего страшного. Буду работать на общественных началах.
— Ты пойдешь на это? Да? — уставился на нее Рейф.
— Я хочу помочь Тренту и Тони, а значит, и их матери. И ты, Рейф, думаешь точно так же.
— Ты слишком доверяешь мне, Холли, — промямлил Рейф. — Треси доводит меня иногда до бешенства.
— Но тем не менее ты продолжаешь помогать ей, Рейф. Ты не поворачиваешься спиной к людям, не отказываешься от взятых на себя обязательств. Ты хороший человек, Рейф. Лучший из всех, кого я знаю.
Сердце Холли разрывалось от любви к нему. В этом чувстве была и страсть, и дружба, и восхищение, и желание двигаться к общей цели. Она прижалась к нему всем телом, и их рты слились в долгом, жарком поцелуе.
— Рейф, пожалуйста, — вскрикнула Холли. — Я хочу тебя. И не могу ждать ни минуты.
— А мы и не будем ждать. — Одной рукой он прижимал ее к себе, а другой полез в ящик за презервативом.
Увы, в тот момент, когда пальцы разорвали фольгу, послышалось хлопанье дверей машины и голоса Кэмрин, Кэйлин, Трента и Тони.
Холли и Рейф переглянулись и хором застонали.
— Кэмрин обещала, что поедет с детьми в «Молочную королеву», а оттуда сразу домой. — Холли нехотя отстранилась от Рейфа. — Похоже, что она так и сделала.
— Не могу поверить. — Все тело Рейфа пульсировало от неудовлетворенности. — Могла бы погулять как следует. У моей маленькой сестры настоящий талант быть несовместимой с желаниями окружающих.
Интересно, мелькнуло у Холли, заметил ли Рейф, что обошелся без своего любимого словца «полукровка», говоря о Кэмрин. Она посмотрела на него любящими глазами и стала быстро одеваться.
— Я пойду к детям. А ты можешь не спешить.
— Пойду приму холодный душ. — Он спустил ноги с кровати. — И Холли… — Его голос, низкий, сексуальный, остановил ее на пороге. — Ночью я снова приду, — он коснулся ловушки снов, — чтобы выполнить некоторые из снов плохой девочки.
Внизу в гостиной застучали в стену. Холли выбежала из спальни.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Не уверен, что правильно тебя понял, Рейф. — Флинт Парадайс сидел за письменным столом у себя в кабинете. Рейф устроился на соседнем кресле. — Повтори еще раз, хорошо?
Рейф рассеянно изучал плакаты на стене. Первоклассная охота, рыбная ловля, пикники и другие развлечения на свежем воздухе — все это компания предоставляла своим клиентам. Это были единственные яркие пятна в скромном убранстве кабинета, отражавшем однобокость мышления Флинта. Его страсть, его интерес, его жизнь — работа.
Неудивительно, что брату трудно было понять просьбу близнеца. Ведь она не имела никакого отношения к бизнесу Флинта. Рейф знал это заранее, но по совету Холли решил попробовать.
— Хорошо, — терпеливо проговорил он. — Я собираюсь поехать на свадьбу…
— Ты хочешь поехать в Мичиган на свадьбу к родственникам Холли Кейзел, — перебил его Флинт, повторив фразу, которую слышал уже два раза. У него она прозвучала так, будто Рейф собирается влезть в клетку с хищниками. — И ты хочешь, чтобы я пожил с детьми в твоем доме, пока тебя не будет? — Флинт считал такую просьбу невероятной.
— Всего-то на два дня. Мы уезжаем в пятницу после обеда и вернемся в воскресенье, — спокойно пояснил Рейф.
— Рейф, ехать с женщиной на семейную свадьбу опасно. У всех возникнет неправильное представление о ваших отношениях.
— Послушай, я сам не в восторге от этой идеи, но я уже обещал. Если я не поеду, Холли придется пережить очередную попытку семьи навязать ей жениха.
— Да, но если ты поедешь с ней, семья подумает, будто ты — новый кандидат!
— Пусть думают что угодно! Нам с Холли наплевать! — Рейф тяжело вздохнул. — Значит, ты отказываешься остаться с детьми.
— А ты уже обращался к Еве?
— Я думал об этом и решил обойтись без нее. Она точно откажется.
— Разумеется. Даже, если она и согласилась бы, мысль все равно неудачная. Поселить под одной крышей даже на несколько часов Еву, Кэмрин и Кэйлин — рискованное дело.
— Знаю. — Рейф потер пальцами виски. — Им никогда не пережить вместе два дня. Кто-то взорвется. Вероятно, Ева.
— Если ты дал слово поехать на свадьбу, оставь детей одних, — предложил Флинт. — Ты ведь делал это раньше.
— Пока еще нет. — Вернее, дети не оставались одни с тех пор, как два месяца назад в дом въехала Холли. — И никогда на целых два дня.
— Ну, а мать мальчиков? Разве ты не говорил, что она теперь регулярно навещает детей? Почему она не может остаться с ними?
— Холли работает с Треси и составила ей расписание визитов к мальчикам. Треси пунктуально следует ему, но она еще не выгнала своего мужика, этот мешок с дерьмом. Я не могу рисковать и поручать Треси заботу о детях, пока она не вырвала его из своей жизни.
— К тому же Треси не подходит для Кэмрин и Кэйлин. Это все равно что послать овечку наблюдать за волками, — усмехнулся Флинт.
— Ты прав, — согласился Рейф.
— Я уже наслышан о последней выходке Кэмрин, — небрежно бросил Флинт.
— О какой? С библиотекаршей? Да, она уговорила ребят сказать той, будто Кэмрин Парадайс выпала из окна. А сама улеглась на крышу машины, припаркованной у здания школы.
— Представляю, какой ор поднялся, — ухмыльнулся Флинт. — Я помню эту библиотекаршу. Мисс Хинсли. Весьма ранимая особа.
— Это не смешно, — прорычал Рейф. — У бедной мисс Хинсли началась истерика. Она действительно поверила, что девочка упала с четвертого этажа. А Кэмрин пролежала, не пошевельнувшись, до приезда «скорой помощи». И только тогда начала хохотать. Кэмрин до сих пор не может взять в толк, почему все в городе так на нее разозлились. — Рейф поморщился, вспомнив разгневанный звонок директора. — А полиция собирается завести против нее дело. Кэмрин считает, что у местных жителей нет чувства юмора.
— В каком-то смысле она права. Зачем было вызывать сразу врачей? Подойди вначале, посмотри, что случилось. Тем более что девочка известна своими фортелями. Нет, я, конечно, не одобряю ее поведения, — добавил Флинт, увидев, как потемнело лицо брата. — Ну, а что сказала твоя приятельница Холли?
— У нее с Кэмрин был серьезный разговор один на один. Они вообще часто беседуют. Холли взяла на себя общение с полицейскими, работниками «скорой помощи» и директором. Пока уголовное дело против Кэмрин не завели, ограничились лишь тем, что обязали ее в течение месяца после уроков оставаться в школе. Помогать в уборке. Холли очень успокаивающе на нее действует. Я бы с этой историей так хорошо не справился.
— Ты, похоже, глубоко увяз с этой девушкой, — обеспокоенно заметил Флинт. — Она так ловко оплела тебя своей паутиной, что любой паук гордился бы. Дня два назад мы говорили об этом с Евой. Холли Кейзел объединилась с двумя соплячками, и они вместе настраивают тебя против нас.
— Пожалуйста, никаких теорий заговора, — простонал Рейф.
Флинт погрузился в молчание. Рейф смотрел на брата, сожалея о том, что они отдалились в последнее время. И с Евой такая же история. Оба никак не могут смириться с вторжением в их семью новых лиц и протестуют против уменьшения своего влияния на жизнь брата. Во всяком случае, так с профессиональной точки зрения истолковывает их поведение Холли.
Рейф понимал, что брат и сестра несправедливы к Холли. Она не только не настраивала его против родных, но, наоборот, всегда убеждала в необходимости поддерживать дружеские отношения с Флинтом и Евой. Холли хотела, чтобы все они составляли одну большую счастливую семью, включая и Треси Крайдер. Рейф восхищался ее оптимизмом, но не разделял его.
Встреча с Флинтом укрепила его точку зрения.
— Предвижу, что вскоре ты и Холли Кейзел начнете планировать собственную свадьбу, — мрачно объявил Флинт.
— Чепуха! — засмеялся Рейф. — Мы никогда не говорили о браке. У нас прекрасные отношения. Зачем нам портить их?
— А ты задавал ей этот вопрос? — Рейф покачал головой, а Флинт цинично усмехнулся. — Пожалуй, надо бы. По-моему, она ответит совсем не так, как ты ожидаешь. Все женщины хотят выйти замуж. Они генетически запрограммированы на брак.
— Это слишком грубое обобщение! Вот, например, Ева…
— Правильно. Сейчас Ева сосредоточена на учебе и отложила заботу о поисках мужа. Временно. — Флинт сделал паузу, подчеркивая значение сказанного. — Несомненно, Холли Кейзел тоже не спешила с браком, пока была занята получением должности. Теперь она ее получила, все врожденные женские и материнские инстинкты полезли наружу. И такая удача, даже далеко искать не надо. Мужчина за стенкой живет. Правда, с детьми. Ей бы прийти в отчаяние от этих детей. А она радуется. Видимо, сразу поняла, что они помогут ей добиться желанной цели — обручального кольца и бэби.
— Флинт, ты первоклассный бизнесмен, но психолог из тебя никудышный.
— Еще посмотрим, кто из нас прав. — Флинт пожал плечами. — Что будешь делать с детьми?
— Возьму их с собой.
— В Мичиган? Ты шутишь?
— Я похож на шутника?
— Нет, вид мрачный. Знаешь, в этом есть и полезная сторона. Когда семья Холли увидит Кэмрин и Кэйлин, у тебя появится шанс потерять статус пригодного для брака мужчины. — Флинт захохотал.
Рейф без тени улыбки вышел из кабинета.
Вначале он не собирался участвовать в семейных свадебных торжествах родственников Холли. Но она несколько раз просила его об этом. Как он мог отказать ей? Он даже настоял, что сам заплатит за билеты на самолет для четырех детей, если Флинт и Ева откажутся побыть с ними.
Но теперь Рейф начал сомневаться в правильности своего решения. Ему стало стыдно, что он позволил брату заронить сомнения в свою душу. Холли вовсе не строила ловушек и не собиралась заставлять его жениться.
Но позже, вечером, он все же пожаловался ей на брата. Они сидели у него на кухне. Кэмрин и Кэйлин, как предполагалось, делали уроки у себя в комнате, хотя даже внизу была слышна их душераздирающая музыка. Трент и Тони уже легли, выполнив домашние задания, как обычно, с помощью Рейфа и Холли. Рейф помогал мальчикам по математике, а Холли по остальным предметам.
— Флинт думает, что, увидев нас вместе, твоя семья начнет устраивать и нашу свадьбу, учитывая их одержимость идеей твоего замужества. — Рейф напряженно уставился на нее. — Я заверил его, что ты так же, как и я, совершенно не заинтересована в браке.
Его слова ударили Холли словно обухом по голове. «Не заинтересована в браке»? Что за ерунда? Правда, они никогда не обсуждали эту тему. Разве что вместе смеялись над попытками ее семьи выдать Холли замуж за самых неподходящих мужчин. Но она никогда не заявляла ему, что не заинтересована в браке.
На самом деле она думала об этом гораздо больше, чем прежде. Потому что Рейф Парадайс был единственным в мире мужчиной, за которого она хотела выйти замуж.
Но он не собирается жениться на ней! Холли отпила большой глоток чая со льдом. Что же ему ответить? Она каждый день ложится с ним в постель. Покупает продукты и готовит еду на всю ораву. Деньги, правда, он дает. Так подогнала расписание приема пациентов, чтобы во второй половине дня иметь возможность возить детей на спортивные и прочие мероприятия, освободив его тем самым от роли шофера. Позволяет его сестрам-«полукровкам» пользоваться ее машиной. Конечно, она добровольно взвалила на себя все эти обязанности и не ожидала награды. И все же…
Невидящим взглядом Холли уставилась на полосатые обои. В голове полный сумбур. Зачем она возилась с детьми, готовила и отдавалась ему в постели? Чтобы выйти за него замуж? Или ей просто нравилось все это делать?
— Холли? — Голос Рейфа наконец пробился в ее сознание.
Она посмотрела на него. Он с мрачным выражением наблюдал за ней.
— Прости. Я задумалась. — Холли постаралась взять себя в руки.
— Мы же с тобой разговаривали!
У него явно обиженный вид. Видимо, считает, что она должна ловить каждое его слово. Унизительная мысль. Наверное, так всегда и было. Неужели она и впрямь всегда смотрела ему в рот? Наверняка Рейф думал, что они вдвоем весело посмеются над глупым предположением Флинта. Зачем им к черту семейные узы!
— Я думала о пациентке с маниакальной идей самоубийства. — В Холли проснулось нечто вроде гордости. Она перешла на профессиональную тему, где никогда не чувствовала себя дурой. — У нее психологический комплекс, связанный с областью живота. Она восприняла сообщение о моем отъезде на два дня как личное оскорбление. Мол, я от нее отказываюсь. Поэтому я теперь не уверена, что смогу ее оставить.
Рейф явно расслабился. А ее переполняла холодная злость. Он даже не обеспокоился, почему она ушла от разговора о браке. Тема закрыта — и слава богу! И никаких сомнений в правдивости ее истории о пациентке.
— С другой стороны, — Холли встала, — я обещала моей семье, что выберусь на два дня. И мне хочется посмотреть, как малышка Хэйди выходит замуж. Так что, наверное, все-таки поеду.
— А как же твоя пациентка?
Ишь ты, волнуется! Холли выдавила из себя улыбку.
— Постараюсь убедить, что я ее не бросаю и, если увижу, что ей грозит опасность, госпитализирую. — Именно так Холли поступила бы с реальной пациенткой.
Она посмотрела на ручные часы, хотя в этом не было необходимости. Часы висели на стене прямо перед ней.
— Ох, я забыла. Мне должна позвонить сестра. Пойду домой, чтобы не пропустить ее звонок.
— Позвони сама ей отсюда. — Рейфу не хотелось, чтобы она уходила.
— Наверняка Кэмрин или Кэйлин говорят по телефону. — Холли продолжала улыбаться, хотя ей казалось, что от напряжения кожа на лице вот-вот лопнет.
Рейф поднял параллельную трубку на кухне.
— Прости, но телефон занят. — Голос Кэмрин был нетерпеливый и раздраженный.
— Я думал, ты выполняешь домашние задания, — буркнул Рейф.
— А я их и выполняю, — сердито тявкнула Кэмрин. — По телефону. Повесь трубку, Рейф.
Холли вышла из кухни. Рейф поплелся за ней.
— Холли, позвони попозже отсюда. Сама знаешь, как быстро Кэмрин делает уроки.
— Лучше я пойду домой, Рейф.
Она шла так быстро, что Рейф сумел догнать ее только у двери.
— Я не хочу, чтобы ты уходила.
Он привык проводить с ней вечера. Пока дети не спали, они или читали, или смотрели телевизор, или просто разговаривали. А потом шли к ней, где выплескивали скопившиеся за день чувства.
По целеустремленному выражению лица и сверкающим глазам Рейфа нетрудно было догадаться, какие планы он наметил для них на сегодняшний вечер. Но Холли взбунтовалась. Трудно смотреть любовный сериал с мужчиной, который находит мысль о женитьбе на ней отталкивающей. А о том, чтобы идти с ним в постель, не могло быть и речи.
— Рейф, мне надо немного побыть одной. — Она пыталась выдернуть руку.
— Я пойду с тобой. — Он притянул ее к себе. — Нам не обязательно ждать, пока девочки лягут спать. Я тоже хочу остаться наедине с тобой, мое солнышко.
«Я тоже…»! Замечательно! Он даже не слышит того, что она говорит. Ее старания сохранить видимость нормального разговора пошли прахом.
— Когда я говорю «хочу побыть одной», я имею в виду, что мне никто рядом не нужен. Я ни одного вечера не была одна с тех пор, как приехала в Сиу-Фоллс, — добавила Холли, удивленная собственным открытием.
Ей казалось таким естественным быть с Рейфом или с детьми, что она не понимала, как много времени они у нее отнимали! Она решительно высвободила руку.
— Я ухожу, Рейф.
— Хорошо. Я приду часов в одиннадцать. Или в десять? — с надеждой спросил он, удивленный ее непривычной неуступчивостью.
— Нет. Не сегодня.
— Но…
— Рейф, не будь занудой! — Она ворвалась к себе в дом, пока он осмыслял ее слова.
Зануда? Он? Рейф, ничего не понимая, смотрел ей вслед. А когда услышал, как хлопнула дверь и щелкнул замок, почувствовал себя униженным. Потом вспыхнула ярость. Он не зануда!
Рейф вернулся в дом, плотно закрыл за собой дверь, а когда обернулся, обнаружил, что рядом — у лестницы — стоит Кэйлин.
— Ох-ох, неприятности? — Сестра с любопытством разглядывала его.
— Не твое дело! Не желаю об этом говорить. Она пожала плечами и прошла на кухню.
— А ну-ка расскажи, что ты слышала? — спросил Рейф, не понимая, что он противоречит сам себе.
— Немного. Ты так затравил Холли, что она не выдержала и удрала.
— Неправда!
— Конечно, правда. — Кэйлин открыла холодильник и лениво разглядывала его содержимое.
— Признайся, Кэмрин, вы что-то сделали или сказали Холли, что она так огорчилась?
— Не мы, Рейф, ты. — Кэйлин многозначительно вздохнула. — Мама говорила, что мужчины никогда не дают женщинам отдышаться. Она полагала, что…
— Кэйлин, меня не интересует, что говорила твоя мать. Тем более, если это касается мужчин. Ее никак нельзя назвать авторитетом в этой области.
— Как и ты не авторитет в том, что касается женщин! — обиженно отозвалась Кэйлин. — Боже мой, Рейф, определенно ты упустил свое счастье. С тех пор как тебе удалось заарканить Холли, я решила, что ты знаешь, что делаешь. Оказывается, ты такой же недотепа, как Флинт и Ева. Как бы они ни старались, настоящего друга им не найти. Таким свидания не назначают!
Рейф так яростно толкнул дверцу холодильника, что она едва не стукнула Кэйлин по голове.
— Кэйлин, не трать время попусту, иди наверх и заканчивай уроки.
— Я не утверждаю, что мы с Кэмрин знаем, что делать. Мы тоже плохо ориентируемся в житейских ситуациях. — Кэйлин постаралась быть миролюбивой. — Трент и Тони небось тоже вырастут неудачниками, потому что их мама так же зажата, как и мы все.
— Ошибаешься. Я вовсе не зажатый, Кэйлин. Мне хорошо живется. У меня отличная работа, друзья…
— Холли была нашим единственным шансом стать нормальными. — Кэйлин отказалась от миролюбия и дала волю ярости. — Но ты у нас у всех отнимаешь этот шанс. Она ушла от тебя, потому что ты неисправимый зануда.
— Убирайся в свою комнату!
Но Кэйлин бросилась к черному ходу и выбежала на задний двор. Бросившийся за ней Рейф успел лишь увидеть, как Холли открыла дверь и впустила девочку.
— Ненавижу брата! — драматически объявила Кэйлин, буквально ворвавшись на кухню. Она подошла к холодильнику и открыла дверцу. — Можно я возьму немного фруктового салата?
— Конечно. — Холли протянула ей миску и ложку. — За что ты ненавидишь брата, Кэйлин? — Перед девочкой-подростком легко принять обычную роль взрослого помощника!
— Он такой занудный! — Кэйлин наслаждалась салатом. — Я больше не могу его выносить.
— Ты подслушала наш… разговор! — Холли залилась краской.
— Да! — кивнула Кэйлин. — Я на твоей стороне, Холли. Мама всегда говорила, что все мужчины — свиньи.
— Кэйлин, наши матери тоже иногда ошибаются. Мужчины не свиньи. А уж твой брат тем более. Он заботится о вас, хочет сделать как лучше и очень старается.
— Если он такой замечательный, как получилось, что сегодня ты дала ему от ворот поворот? Я ведь вижу, тебя тошнит от него. Холли, скажи, а мы, я, Кэмрин, Трент и Тони, тебе тоже надоели?
— Конечно, нет. — Холли опустилась на кухонный стул рядом с девочкой. — Я только… Сегодня я в плохом настроении, и оно вылилось на твоего брата. Но не стоит думать, что виноват в этом один лишь Рейф.
— Такое случалось с нашей мамой. У нее на работе бывали плохие дни, она приходила домой и начинала кричать на Кэмрин и на меня. Терпеть не могу, когда люди ругаются. А ты кричала на Рейфа, — осуждающе сказала Кэйлин.
— Ты права, я кричала. Прости, Кэйлин, если я тебя огорчила. Но это нормально, когда люди спорят. Это не значит, что мы… — Холли замолчала, подбирая слова, — что Рейф и я не заботимся о тебе, Кэмрин и мальчиках. Мы оба делаем все, что можем.
— Так ты все еще любишь Рейфа? — Кэйлин испытующе смотрела на нее.
— Кэйлин, мои чувства к тебе, твоей сестре и мальчикам не зависят от того, что может произойти между Рейфом и мной. Я хочу, чтобы ты твердо знала — я всегда буду вашим другом и…
— Кэмрин говорит, что ты не любишь Рейфа, — перебила ее девочка. — Она считает, что ты используешь его только для секса, потому что это удобно. Близко и никуда бегать не надо. Соседняя дверь. А еще она говорит, что ты прогонишь его, когда встретишь человека, который даст тебе то, что ты хочешь.
— И чего я хочу? — не удержалась от вопроса Холли.
— О, ты сама знаешь. Хорошую жизнь. — Кэйлин приняла печальный вид. — А здесь что? Разве удовольствие иметь постоянно дело с Флинтом и Евой, которые ненавидят тебя. Вдобавок Треси навязалась на твою голову. Трент и Тони бегают и шумят. Они всегда будут нуждаться в помощи. Я уж промолчу про меня и Кэмрин. Правда, мы скоро вырастем и уйдем, но до тех пор… — Она пожала плечами. — Я была уверена, что ты любишь Рейфа. Но Кэмрин утверждает, что я заблуждаюсь на твой счет. И ты его не любишь. Ни капельки.
Холли могла бы засмеяться, если бы ей не хотелось плакать. Этот маленький циник Кэмрин оценила происходящее с точностью до наоборот. Скорее Рейф использовал ее для секса, потому что это удобно. Соседняя дверь. А Кэйлин попала прямо в яблочко.
— По-моему, Кэйлин, моя жизнь и сейчас вполне хорошая. — Холли с трудом улыбнулась. — Помнишь, мы говорили о том, как важно для человека самому строить свое счастье, а не ждать, пока кто-то принесет его готовеньким?
Хорошо бы ей самой следовать своим урокам, внезапно мелькнула у нее мысль.
— Помню. — Кэйлин встала. — Можно мне посмотреть у тебя телевизор?
— А как твои домашние задания?
— Все сделала. Пожалуйста, позволь мне остаться! Я не хочу идти домой.
— Кэйлин, ты должна позвонить брату и спросить у него. — Холли вышла из кухни, чтобы дать девочке свободно поговорить. Через минуту Кэйлин вошла в гостиную.
— Рейф сказал, что он подчиняется любому твоему решению, — бодро объявила девочка. — А ты ведь не против, да?
— Прекрасно. Я рада, что ты посидишь у меня, Кэйлин. — Холли знала, что девочка обязательно процитирует ее в разговоре с братом.
Холли поняла тайный смысл ответа Рейфа и надеялась, что до него тоже дойдет ее намек. Ей не нужна его компания, но она не против присутствия Кэйлин.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Следующая неделя выдалась тяжелой. Рейф даже не пытался заговорить с ней. И естественно, они ни разу не оставались наедине. Холли пришла к заключению, что все идет правильно. Лучше знать истинные чувства Рейфа к ней, чем жить в обманчивом мире мечты, будто все они большая счастливая семья. Холли по-прежнему заботилась о детях, но она не собиралась быть удобным сексуальным партнером для соседа. Для мужчины, который не прочь попользоваться ее телом, а в браке не заинтересован.
Рейф молча страдал. Он видел, как нежно обращается Холли с детьми, что лишь подчеркивало ее холодность по отношению к нему. Но жаловаться и унижаться он не будет! Ему не хотелось вновь нарваться на оскорбительное обвинение в занудстве! Он всячески пытался убедить себя, что обойдется без Холли, что он независимый, добившийся успеха взрослый мужчина и ему никто не нужен. Иногда ему это почти удавалось.
Но ночами Рейф лежал без сна в своей одинокой постели, без конца ворочаясь, и пытался понять, когда испортились их отношения с Холли и вся его жизнь пошла наперекосяк. И однажды, часа в три ночи, он внезапно все понял. Прозрение было так ослепляюще ясно, что он вскочил на ноги. Зачем обманывать себя, если сна ни в одном глазу.
Ночи стали холоднее. Поэтому он надел свитер и на цыпочках прокрался через дом. Дети спали. Только Кристофер проснулся, немного поворчал на него, но почти сразу улегся на свое любимое место на верхней ступеньке лестницы и заснул.
Рейф открыл дверь и выглянул на погруженную в ночной мрак улицу. В соседнем окне горел свет. Подчиняясь импульсу, он подошел к входной двери Холли и постучал. Несколько минут спустя она открыла дверь.
— Что-нибудь случилось? — Она казалась искренне озабоченной. — С детьми?
— Нет, с ними все в порядке. — Рейф напряженно смотрел на нее. На алый халат, туго перетянутый поясом. Она поежилась под его взглядом. Это хорошо! Он сощурился. — Не спится? — В голосе явно прозвучала насмешка.
— Я читала. — Холли моментально заняла оборону.
— Читала?
Рейф не стал ждать, когда его пригласят в дом, и вошел, чуть потеснив Холли. Она пропустила его вперед, стараясь держаться от него подальше.
— Должно быть, захватывающая книга, если ты не спишь в такой час.
Холли отступила к софе, подняла книгу и прижала к груди.
— Что ты читала? — Он шагнул к ней.
— Одну очень смешную книжку. Я хохотала до слез.
— И как она называется?
— Да так, одно практическое пособие для женщин. Мама прислала. Зачем ты пришел, Рейф?
— Я вспомнил о твоей пациентке с маниакальной идеей самоубийства. У которой какие-то проблемы с желудком. Ты еще беспокоилась, как ее оставить на два дня, чтобы поехать на свадьбу кузины.
— И что заставило тебя вспомнить о ней в три часа ночи?
— Холли, этой пациентки не существует, — торжественным голосом объявил Рейф. — Сплошное вранье от начала до конца. Ты сочинила эту историю на случай, если решишь не ехать на свадьбу.
— Ну и что?
— Как ну и что? — Он меньше всего ожидал получить такой ответ. — Ночное прозрение теперь не выглядело столь же ясным, как прежде. — Мы именно об этом говорили в ту ночь, когда поссорились. И с тех пор все изменилось. Ты сама, Холли, знаешь, что все стало по-другому. — Он вскинул брови и нахмурился, словно готовясь услышать ее возражения.
Холли крепче прижала книгу к груди. Злость, поддерживавшая ее всю неделю, сразу испарилась. Нет никакого хитрого, ловкого манипулятора, использовавшего ее в своих целях. А есть просто смущенный и бесконечно глупый Рейф. Он и вправду не понимал, почему так резко изменились их отношения. Продумав целую неделю над причиной разлада, он так и не вспомнил самое главное, прелюдию к их разговору. Свои слова о том, что не собирается жениться на ней.
— Рейф, уже поздно, — вздохнула Холли, — и нам обоим надо рано вставать. Спать осталось часа четыре.
— К черту сон! — Четыре шага, и он очутился прямо перед ней. — Я не устал. — Он обнял ее и крепко прижал к себе, целуя волосы, шею, лицо. — Я так скучал по тебе, Холли. Я хочу тебя. Я не… — Он замолчал. Нет, это не те слова. — Что бы я ни сделал, прости меня, Холли.
— За что ты просишь прощения, Рейф? — Она откинулась назад и посмотрела на него.