Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Энтони и компания (№2) - Идол темного мира

ModernLib.Net / Научная фантастика / Борисов Константин / Идол темного мира - Чтение (стр. 12)
Автор: Борисов Константин
Жанр: Научная фантастика
Серия: Энтони и компания

 

 


Он решительно зашагал вверх по широким ступеням, стараясь, чтобы клетка с кроликами не ударилась о стенки и не произвела ненужного шума. Остальные не отставали ни на шаг.

Поднимались они долго, и в конце концов пришли на широкую площадку и увидели очередную железную дверь, но не распахнутую, а лишь чуть приоткрытую. Из-за двери по-прежнему доносились голоса, но теперь они звучали приглушенно.

— Похоже, та команда удалилась на совещание, — высказал предположение лорд Энтони. — Ну что, вломимся туда все сразу, или попытаемся как-то разведать обстановку?

— Мы же не знаем, где окажемся, — сказала Нуся. — Надо хоть заглянуть туда… вдруг нас ловушка ожидает?

— Разумно, — кивнул сэр Макдональд и, подойдя к двери, осторожно просунул голову в щель. Но тут же повернулся к отряду. — Никого. Большое помещение, дверь напротив этой, широко открыта. Они все где-то там, в глубине. Пошли!

И лорд Энтони, храбро распахнув противно скрипнувшую железную дверь, перешагнул через порог.


…Коридор, извивавшийся, как пьяная змея, вывел их в центральный зал Хранилища идола Ого. Там, возле опустевшего постамента, толпились жрецы — старших рангов. Все младшие уплыли в подземный ход на коньячных волнах. Что это именно старшие жрецы, разъяснил лорду Энтони Клям, когда они добрались наконец до входа в зал. Вся компания замерла в коридоре, прижавшись к стенкам, и принялась тихо обсуждать, что делать дальше. Впрочем, они вполне могли говорить и в полный голос — жрецы так громко ругались, что вряд ли могли услышать какие-то посторонние звуки. Клям не стал переводить все подробности высказываний жрецов, сказал только, что они недовольны младшим составом — слишком уж те долго не возвращаются с пленниками. Однако сами старшие лезть в подвал и не собирались. Несмотря на то, что они отчаянно хорохорились друг перед другом, нетрудно было догадаться: жрецы основательно напуганы.

Лорд Энтони всмотрелся в старших жрецов мимо-помо. Он видел их лишь однажды, перед началом улиточьих бегов, но тогда их лица были скрыты под золочеными шлемами, и кто из них есть кто, сэр Макдональд, естественно, не знал. А ему хотелось определить главного, Аркашу. Жрецы, ругавшиеся на чем свет стоит, были сейчас принаряжены точно так же, как на стадионе, только шлемы отсутствовали. Те же пятнистые шкуры на плечах, те же юбочки из ярких перьев на пышных бедрах, те же валяные сапоги на ногах. Прически жрецов, как теперь было видно, представляли собой такие же щетки поперек лысин, как у Кляма, — щетки всех цветов радуги. У некоторых из жрецов были в руках те самые «хлопушки для мух», которыми они орудовали на стадионе, усмиряя не в меру шумных зрителей. Держа наготове «револьвер» ноксов, с пальцем на желтой кнопке, лорд Энтони пытался угадать, кто тут самый важный. Зачем ему это было нужно, он и сам не знал, просто его одолел спортивный интерес. Но его оторвали от наблюдений, причем самым бесцеремонным образом.

— Ну что ты таращишься на них? — сердито спросила Нуся, толкая лорда Энтони в бок. — На что там смотреть-то?

— А? — спохватился сэр Макдональд. — А… да я просто хотел понять, который из них Аркаша.

— Аркаши здесь нет, — еще более сердито бросила девушка. — Давай, стреляй!

— Может, попытаемся мирно договориться? — неуверенно спросил лорд Энтони. Ему почему-то страшновато было спускать левый курок оружия ноксов. Перед ним ведь был не звездолет врага, и не напавшие на него люди-белки, а жрецы, которым до него вроде как и дела никакого нет…

— Договоришься с ними, как же! — фыркнул за его спиной Клям. — Только рот откроешь — они тебя тут же в пирог или в казнильную яму!

— Куда-куда? — переспросил лорд Энтони, оборачиваясь.

— В казнильную яму, — зло повторил Клям. — Это такой глубокий каменный колодец позади Хранилища идола. Швыряют туда человека и накрывают чугунной крышкой. И все. Подыхай, как знаешь.

— Какой ужас! — задохнулся лорд Энтони. — Ну, я им сейчас…

И он, зажмурив глаза, навел раструб оружия ноксов на жрецов и спустил левый курок.

Глава тридцать третья

— Ну и ну… — ахнула отважная Нуся, но в ее голосе звучало одно только удивление, и потому лорд Энтони осторожно приоткрыл глаза, чтобы увидеть результат собственного деяния.

Жрецы, не в силах сопротивляться неведомой мощи, медленно стягивались к давно опустевшему постаменту. Они двигались спинами вперед, как будто их кто-то тащил на резинках, и по пути теряли обмундирование. Меховые накидки и юбочки из ярких перьев сыпались с них, словно срываемые ураганом. Оставшиеся в валенках и семейных трусах жрецы прилипали к постаменту и друг к другу, и в итоге вокруг постамента образовалось нечто вроде кольца из толстых тел, энергично дергавших конечностями. «Хлопушки», вырвавшись из рук, принялись методично колотить жрецов по головам, отчего в воздух полетели клочья разноцветных волос. Жрецы отчаянно завизжали.

Лорд Энтони зажал уши ладонями и беспомощно посмотрел на Кляма.

— Пошли-ка, Аркашу поищем, — рявкнул тот, перекрывая хоровой визг. — У меня к нему личный счет, предъявить хочу.

Похоже, Клям неплохо знал расположение комнат и залов Хранилища, потому что уверенно повел всех мимо слипшихся, как подмокшие леденцы, жрецов, в какой-то внутренний коридор. По коридору они вышли в некую аудиторию, где рядами стояли скамьи, перед которыми возвышалась кафедра. Клям на ходу пояснил, что здесь читают лекции для жрецов — они, как оказалось, проходят курсы многих современных наук. Лорд Энтони подивился столь интересному факту. Ему-то казалось, что мимо-помо — полные дикари, не знающие даже азов естествознания. Но, подумав немного, решил, что жрецы и в самом деле должны быть людьми образованными, — иначе как бы они могли дурить простой народ?

Наконец Клям привел их в личные апартаменты главного жреца, попутно пояснив, что где-то тут имеется кабинет, в котором Аркаша имеет привычку проводить большую часть своего времен, предоставив своим заместителям управлять почти всеми делами. Чем он там занимается — никому не ведомо. Но Клям намерен это выяснить. А заодно получить ответы на свои вопросы.

Они принялись открывать дверь за дверью, и вскоре их усилия увенчались успехом. За одной из дверей они увидели классический кабинет .

Здесь имелось все, соответствующее представлению о кабинете ученого. Высокие книжные шкафы черного дерева. Широченный письменный стол с огромным количеством ящиков. Коричневые кожаные кресла. Кожаный диван. Перед диваном — невысокий крепконогий стол, а на нем — кипящий чайник на спиртовке и поднос, на котором красиво расположились стакан в серебряном подстаканнике, блюдечко с нарезанным тонкими дольками зеленым апельсином («Дорогое удовольствие!» — между делом подумал лорд Энтони) и сахарница с белоснежными кусочками сахара.

Из-за письменного стола поднялся главный жрец Аркаша. Он был довольно высок ростом для мимо-помо, обладал солидным объемом и ярко-оранжевой щеткой волос, прорезавшей блестящую лысину. Аркаша, разинув рот, уставился на вторгшуюся в святая святых компанию, волочившую с собой три здоровенные клетки с кроликами, — но не успел произнести ни слова, потому что Клям, бросив свою ношу, метнулся вокруг стола, мгновенно схватил главного жреца за горло и зарычал:

— Ты, сволочь, ты нарочно меня подставил, да? Не мог в другое дежурство продать этого чертова идола? Ну, ты у меня попляшешь…

— Стой, стой! — закричала отважная Нуся, хватая Кляма за локоть. — Почему ты решил, что он именно под тебя копал?

— А потому! — заорал Клям, пытаясь стряхнуть с себя Нусю и в то же время не выпустить Аркашу. — Потому!

— Так, придержи лошадей! — скомандовал лорд Энтони, подходя к Аркаше с другой стороны и строго глядя на бывшего стража идола. — Давай разберемся по порядку. Он от нас никуда теперь не уйдет, и помощи ему ждать неоткуда, так что нечего и спешить. Ну! — прикрикнул он, видя, что Клям не желает прерывать начатую уже процедуру удушения главного жреца. — Оставь его, тебе говорят!

Видя, что сэр Макдональд настроен решительно, Клям нехотя выпустил жреца и, отмахнувшись от надоедливой Нуси, подошел к дивану и упал на него. Аркаша, получив возможность нормально дышать, свалился в свое кресло. Нуся осталась стоять рядом с главным жрецом мимо-помо, а лорд Энтони бесцеремонно уселся на письменный стол, заваленный книгами и бумагами, и принялся рыться в записях жреца, время от времени поглядывая на Кляма в ожидании объяснений.

Клям, сосредоточившись, заговорил:

— Этот гад давно под нашу семью роет. В чем тут причина — я и сам не знаю, клянусь! Отца довел до нервного срыва, потом за меня взялся…

— Но он чего-то от вас требует, или нет? — спросил лорд Энтони, выуживая из кипы бумаг стандартный галактический бланк договора купли-продажи и внимательно всматриваясь в него.

— Ха! Хочет, чтобы мы продали ему наши родовые земли! — язвительно воскликнул Клям, хлопая кулаком по дивану. — Нет, ты скажи, козел пузатый, зачем тебе наши угодья? А?

— Да низачем, — простонал Аркаша, но что-то при этом мелькнуло в глубине его глаз… что-то, сильно насторожившее сэра Макдональда. — Просто твой отец оскорбил меня, публично оскорбил, когда ты еще сопливым мальчишкой был… ну, я и решил отомстить ему. А ты же сам знаешь — нет земель, нет и родового имени.

— Так, — произнес Клям таким тоном, что не только главный жрец, но и Нуся с лордом Энтони вздрогнули. — Значит, решил лишить нас имени? Если бы меня казнили… но у меня два младших брата! Ты и их задумал извести, тварь? Ну, я тебя…

Клям внезапно вскочил и одним прыжком очутился возле Аркаши. Ни сэр Макдональд, ни Нуся не успели ему помешать. Взбешенный бывший страж вцепился в оранжевую щетку и рванул ее изо всех сил. Аркаша заорал на всю Галактику, Нуся с криком бросилась оттаскивать Кляма от жреца, а лорд Энтони предпочел позицию стороннего наблюдателя. Дело в том, что бланк договора, который он держал в руке, был заполнен на двух языках — местном и общегалактическом, и то, что прочитал там лорд, очень ему не понравилось. Но до поры до времени он решил промолчать, тем более что еще не окончательно пришел в себя после вчерашних возлияний. Он сложил лист в несколько раз и сунул его во внутренний карман куртки. Аркаша, потрясенный до глубины души, вовсе не обращал внимания на чужака. Его заботили свои, местные бандиты.

Клям, глубоко вздохнув, вернулся на диван, по дороге бросив на пол здоровенный клок жестких оранжевых волос. Главный жрец, проведя рукой по поредевшей щетке, залился слезами. Но ему не удалось вызвать сочувствие в зрителях.

Пока Клям восстанавливал душевное равновесие, поедая сахар из сахарницы, лорд Энтони решил, что пришла пора развеять некоторые его недоумения. Он небрежно ткнул главного жреца носком ботинка и спросил:

— Скажи-ка, любезный, а кто вообще придумал такую мерзость — совать людей в огонь? Пусть даже и в тесте?

— Это традиция предков, — важно ответил Аркаша. — Всегда так было.

— И всегда начинка исчезала? — поинтересовался лорд Энтони.

Жрец смутился. Ответ был с очевидностью написан на его физиономии. Он только пробормотал:

— Откуда вы узнали? Это одна из самых охраняемых тайн…

— Так, хорошо, — продолжил сэр Макдональд. — Я вот чего еще не могу понять. У вас тут так замечательно организованы войны между племенами… я бы даже назвал это «мирными войнами». Набили друг другу морду — и все дела. И на таком благостном фоне — вы вдруг казните провинившихся стражей идола, по-настоящему убиваете людей! Бросаете их в огонь! Скармливаете рыбкам-фигуньям!

— Да никого мы не убиваем по-настоящему! — внезапно взорвался Аркаша. Видно, давно уже наболело у него на душе… — Убьешь тут, как же! Ни одного ружья на всей планете! — Аркаша вдруг заскулил, как побитая собака. — Всё куда-то исчезает, как эта чертова начинка из жертвенных пирогов! Всё исчезает, все исчезают! Бросишь эту сволочь рыбам в бассейн — на лету пропадет! Хоть сам удавись вместо них!

— Ну и удавился бы! — нервно выкрикнул Клям.

— Куда исчезают? Кто исчезает? — спросил лорд Энтони, чувствуя, как черепицы его личной крыши начинают потрескивать и стремительно расползаться в разные стороны. Эдак он с Храпуньи попадет не куда-нибудь, а прямиком в психушку! Созвездие Хрю? Да, Хрю что надо!

— Врет он все! — продолжал заедаться Клям. — Врет!

— А ты пойди, пойди, посмотри в эту хренову казнильную яму! — взвился главный жрец мимо-помо. — Если ты там хоть одну косточку найдешь, я сам туда прыгну! Вниз головой!

— Договорились! — воскликнула Нуся, до сих пор молчавшая. — Пошли!

И они, гурьбой выкатившись из кабинета Аркаши, куда-то помчались по коридорам Хранилища идола. Лорд Энтони тащился в кильватере, окончательно перестав что-либо соображать. Только и понял, что Нуся почему-то позволила оставить клетки с пушистыми зверьками в кабинете Аркаши, и тащить на этот раз ничего не приходится.

Он думал, что все-таки надо было ему опохмелиться. Тогда и голова начала бы работать в обычном режиме. А то всё какие-то сбои…

Глава тридцать четвертая

Наконец они очутились на свежем воздухе, и лорду Энтони сразу полегчало. Он огляделся. За его спиной высилось мрачноватое здание — Хранилище идола Ого. Да, подумал лорд, теперь оно опустело навсегда… и это хорошо. Исчез повод к постоянным конфликтам между двумя племенами, жрецам придется заняться честным производительным трудом…

— Сюда, Тони! — окликнула его Нуся.

Спохватившись, сэр Макдональд присоединился к компании, уже сбросившей с каменного колодца тяжелую чугунную крышку. Клям, перевесившись через край, всматривался в глубину колодца, но там было слишком темно. Лорд Энтони тоже стал смотреть вниз, напрягая зрение. Бывший страж идола вдруг воскликнул:

— Там точно что-то белеет! Это кости!

— Кости, да не человеческие, — возразил главный жрец Аркаша. — Туда в прошлом году храмовая курица свалилась!

Нуся и лорд Энтони не могли послужить арбитрами в споре. Что-то белеется — да, согласны. Но что? И если даже кости — то чьи?

— Бинокль, милорд, — внезапно раздался над самым ухом сэра Макдональда вежливый баритон Лорримэра. От неожиданности лорд Энтони чуть не свалился в казнильный колодец.

— Черт побери, Лорримэр! — рявкнул он, оборачиваясь и забирая из рук дворецкого мощный морской бинокль. — Что за идиотская привычка — подкрадываться, как привидение!

При слове «привидение» Клям вздрогнул и уставился на главного жреца мимо-помо. Но мысль, мелькнувшая у бывшего стража, была оставлена про запас. А в данный момент Клям имел сильное желание разобраться с костями на дне казнильного колодца.

— Куриные, — твердо заявил лорд Энтони, наведя бинокль на дно колодца.

Клям выхватил у него бинокль и тоже вперил горящий взор в его окуляры. Но, увы, бывший страж был вынужден согласиться с сэром Макдональдом. Косточки, валявшиеся на дне казнильного колодца, на человеческие уж никак не тянули.

Похоже было на то, что Аркаша сказал правду. Жертвы колодца исчезали точно так же, как исчезала начинка жертвенного пирога. То есть с ведома и по повелению биокибера… то бишь идола Ого.

— Ну что ж, — подвел итог данной части событий лорд Энтони, — значит, все в порядке. Идол теперь никому в особенности не принадлежит, так что…

— Как это — никому не принадлежит? — заорал главный жрец мимо-помо. — Где он? Куда вы его подевали, гады?!!

— Никуда, — пожал плечами сэр Макдональд, весело глядя на слегка пощипанного Аркашу. — Отпустили на волю, так сказать. В прерии. В пампасы. Где сам остановится — туда и вам придется идти со своими проблемами. А кстати, — сообразил вдруг лорд Энтони, — неужели он выполнял желания только того племени, которое им владело в данный момент?

— Нет, конечно, — смутился главный жрец. — Вообще-то он всегда старался все желания выполнить… ну, просто племя, у которого находился пульт, как бы становилось первым в очереди, понимаете?

Лорд Энтони ничуть не удивился тому, что главный жрец знаком с тайной подлинного идола и не обольщался насчет того, чем является пульт управления биокибером. Что ж, он ведь человек образованный, этот Аркаша…

— Теперь все будут в одинаковом положении, — усмехнулся лорд. — Изначально, так сказать, равны в ожиданиях. Никаких преимуществ в зависимости от территориального расположения Ого. Ну, мне кажется, здесь у нас больше никаких дел нет, мы можем отправляться в поселок…

— Нет, погоди! — грозно воскликнул бывший страж идола Клям. — У меня к этому гаду еще один вопрос. — Зеленая щетка волос угрожающе качнулась. — Ты, пузатый! Отвечай, что за твари появлялись во время грозы и нападали на стражей? Ну! Быстро!

Главный жрец Аркаша заюлил, его заплывшие глазки забегали, — отвечать местному заводиле явно не хотелось. Это вызвало у лорда Энтони новый приступ любопытства. Он строго уставился на Аркашу и спросил:

— Так в чем дело?

В это время из-за здания Хранилища выбежал парнишка в меховой накидке и юбочке из перьев и, не обращая внимания на посторонних, бросился к главному жрецу. Вцепившись в толстенькую руку Аркаши, парнишка привстал на цыпочки и начал что-то быстро и громко шептать в ухо главному жрецу. Аркаша побледнел и, запинаясь, пробормотал что-то на местном языке. Лорд Энтони с вопрошающим видом оглянулся на Кляма. Но ответила ему Нуся, поскольку Клям почему-то ужасно развеселился и просто-таки давился смехом. Впрочем, Нуся тоже сначала расхохоталась от души, и лишь потом заговорила:

— Мальчик нашел тех жрецов, что прилипли к постаменту. Говорит, что пока удалось отодрать от общей кучи только одного, но он ничего объяснить не может, слишком потрясен.

— Вот оно что, — усмехнулся лорд Энтони и достал из-за пояса черный «револьвер» ноксов. — Эй, Аркаша! — окликнул он главного жреца. — Посмотри-ка вот на эту вещицу!

Пощипанный толстячок растерянно уставился на «револьвер».

— Стоит мне нажать на курок, и ты тоже прилипнешь к ближайшему неподвижному предмету, — пояснил лорд Энтони. — А тут ближе всего казнильный колодец, между прочим. Хочешь?

Конечно, сэр Макдональд блефовал. Он понятия не имел, как именно в следующий раз сработает оружие ноксов. Но ведь главный жрец знать этого не мог!

— Не надо! — испуганно взвизгнул Аркаша. — Чего вы хотите?

— Объяснений. Насчет призраков во время грозы, — ответил лорд Энтони.

— Я все вам покажу! — заскулил главный жрец. — Все покажу, все расскажу! Не надо меня приклеивать!

— Ладно, — согласился лорд Энтони, снова засовывая «револьвер» за пояс. — Итак?..

— Это там, — махнул рукой Аркаша, показывая на здание Хранилища. — Рядом с моим кабинетом… пойдемте! Сами увидите!

Они вернулись в апартаменты главного жреца мимо-помо, причем Клям держался рядом с Аркашей, как будто боялся, что тот может улизнуть. Когда они снова очутились в роскошном кабинете, главный жрец подошел к одному из солидных книжных шкафов и распахнул застекленные дверцы.

— Здесь, — хмуро сказал он и толкнул среднюю полку.

Книги уехали вглубь и вправо, и за ними открылось просторное помещение, освещенное… ну конечно же, столь дорогими сердцу лорда Энтони стеклянными электрическими лампочками! Лорд жалобно вздохнул. Ему так хотелось завладеть этими сокровищами!..

Но пришлось заниматься совершенно другим делом.

Нуся, прежде чем нырнуть вслед за всеми в книжный шкаф, проверила сохранность своих белых пушистых драгоценностей и что-то ласково наказала им. Кролики, похоже, поняли девушку. Во всяком случае, они внимательно выслушали ее, насторожив длинные уши. И даже проводили свою владелицу взглядами розовых глаз.

Комната, в которой очутился отряд освободителей идола Ого, на первый взгляд казалась некоей смесью химической и физической лабораторий. Здесь имелись длинные столы, сплошь уставленные колбами, ретортами и химическими горелками, длинные стеллажи вдоль стен — на них красовались стеклянные емкости с препаратами, — и в то же время тут наблюдались такие предметы, как старенький осциллограф, небольшая лазерная пушечка, какие используются при исследовании свойств металлов, и…

— А это что такое? — лорд Энтони, тыча пальцем в дальний угол помещения. То, что стояло там, больше всего походило на транслятор изображений.

И это именно он и оказался.

У сэра Макдональда тут же возникла некая мысль, пробившаяся на поверхность ума несмотря на остатки похмельного синдрома. Он быстро подошел к транслятору и осмотрел его. Как он и предполагал, кристалл с записью был тут как тут. Лорд Энтони, недолго думая, включил транслятор и проверил, как он настроен. Ага, изображение передается куда-то наружу, довольно далеко…

— Клям! — окликнул лорд бедолагу. — Где у вас обычно находился пульт? Ну, то есть как бы идол. Где ты его охранял, далеко отсюда?

— Да вообще-то он здесь находился, в здании Хранилища, — ответил бывший страж. — Но по традиции в ночи полнолуния он должен был стоять на поляне… это к востоку отсюда. Там построена небольшая специальная беседка, чтобы все желающие могли подойти к Ого и поговорить с ним.

— Ага, вроде как исповедальня, — удовлетворенно кивнул лорд Энтони. — И именно оттуда его и похитили. Иди-ка сюда, посмотри!

Лорд нажал несколько кнопок, изменяя расстояние трансляции, и включил аппарат. В комнате-лаборатории тут же поплыли клубы то ли тумана, то ли дыма, а среди них начали извиваться темные фигуры… послышался вой ветра, визг неведомых зверей, стоны призраков…

Клям сначала вздрогнул, потом присмотрелся к призракам повнимательнее… а потом начал ругаться, на чем свет стоит.

— Ну, теперь понял? — перебил поток его излияний лорд Энтони. — Детский аттракцион! Самый обычный! Дом с привидениями! Такой в каждом парке есть. И чего же вы там перепугались? Никогда такого не видели, что ли?

— Ну, гроза все-таки была, — неловко переминаясь с ноги на ногу, пробормотал бедолага Клям.

— При чем тут гроза? — заорал сэр Макдональд, отчаявшийся что-либо понять. — При чем тут гроза, объяснит мне кто-нибудь?!

— Да, Тони, — услышал он спокойный голосок Нуси. Девушка подошла к лорду. — Это связано с нашими поверьями. Одно из них гласит, что время грозы из параллельных сфер на Храпунью являются голодные духи, пожирающие людей.

В глазах сэра Макдональда вспыхнул неподдельный интерес

— И давно существует это поверье?

Ответный огонь полыхнул в глазах девушки, и лорд Энтони все понял. Это поверье возникло именно тогда, когда жрецы двух племен начали продавать друг другу пульт управления биокибером Ого.

Глава тридцать пятая

Оставив главного жреца мимо-помо горевать над разбитыми надеждами, компания отправилась в пансион Нуси, не забыв, естественно, прихватить три клетки с ангорскими кроликами. Лорду Энтони показалось, что за прошедшие часы кролики подросли, и основательно: клетка оттягивала ему руку так, словно он нес трехпудовую штангу. Чтоб им пусто было, этим лопоухим, мысленно ругался сэр Макдональд… впрочем, вслух он предпочитал свои мысли не излагать — ведь Нуся могла бы здорово рассердиться…

По дороге девушка показала лорду Энтони лавку, где он мог бы купить лампочки накаливания, если у него еще не иссяк интерес к ним. Лорд заверил Нусю, что его интерес к лампочкам лишь разгорается с каждой минутой и что он готов скупить все их наличные запасы. Нуся хихикнула, но комментировать заявление сэра Макдональда не стала. Клям в разговоре не участвовал, он был до странности задумчив и печален. Лорд в общем догадывался, о чем может сейчас размышлять бедолага с изумрудной щеткой на голове, но мешать Кляму не считал допустимым.

Наконец клетки с ангорскими сокровищами были установлены на заднем дворе пансиона, и довольная донельзя хозяйка предложила мужчинам быстренько принять душ, переодеться и спуститься с столовую.

— Я вас угощу кое-чем сногсшибательным! — пообещала она.

Лорд Энтони слегка вздрогнул при этом словечке, но тут же сообразил, что Нуся, конечно, просто выразилась фигурально. Она вовсе не имела в виду, что упоит своих гостей до положения риз. Они еще от предыдущей-то пьянки не окончательно опомнились…

Лорд Энтони с Клямом поднялись в свою комнату, по очереди приняли душ и меньше чем через полчаса уже сидели за большим столом, а Нуся хлопотала вокруг них. Время было неурочное, другие постояльцы отсутствовали, и трое отважных подземных путешественников могли говорить о своих делах, не опасаясь посторонних ушей.

Нуся водрузила на стол перед мужчинами большое блюдо, на котором исходили паром куски душистого светлого мяса, перемешанные со стручками неизвестного лорду Энтони растения. Впрочем, из кого было приготовлено рагу, он тоже не знал. И потому, отведав немного и решив, что это очень вкусно, спросил хозяйку:

— Что это такое, Нуся?

— О! Это наш местный деликатес, — со сдержанной гордостью хорошей поварихи ответила девушка. — Мясо фиолетовой жабы с отварными стручками воинственной акации. За этими жабами охотники ходят далеко, почти к самому морю. Только там их можно поймать.

Кусок жабьего мяса встал у лорда Энтони поперек горла… Но, будучи человеком опытным, много путешествующим, лорд быстро взял себя в руки. Ну, подумаешь, жаба! Как будто он не ел лягушек! Вкусно ведь? Еще как!

— Фиолетовая? — сказал он. — Странно. Ни разу в жизни не видел жаб такого цвета. Они крупные, эти жабы?

— Да, почти с кавра ростом, — кинула Нуся. — И очень агрессивные.

— Наверное, именно поэтому их подают со стручками воинственной акации? — улыбнулся сэр Макдональд. — Кстати, почему она так называется?

— Потому что нападает на людей, — пожала плечами девушка.

— А!

Тут мысли лорда Энтони отвлеклись от кулинарных изысков, потому что слово «кавр» напомнило ему о замысле купить парочку-другую производителей и развести дома строптивых скакунов. Он стал расспрашивать Нусю о возможности такой покупки, и девушка с готовностью согласилась помочь. Вывоз кавров не запрещен, так почему бы лорду Энтони и не обзавестись собственным табуном? Правда, размножаются они далеко не так хорошо, как кролики, весело заметила Нуся.

— Да, кстати… хорошо, что ты напомнила, — сказал сэр Макдональд. — Я так понял, что у вас тут не налажено производство или хотя бы доставка нужных средств… В общем, я тебе пришлю ящик специальных контрацептивов для кроликов, — со смехом пообещал он. — Хотя, конечно, эту породу ничем особо не сдержишь.

— Контрацептивов для кро… — Нуся уставилась на сэра Макдональда, разинув рот. — Ты что, думаешь, я буду им надевать резинки?

— Да нет же, глупенькая! — расхохотался до слез лорд Энтони. — Это просто порошки. Будешь добавлять им в корм, чтобы не появлялось лишнего потомства. Ты что же, и не знала о таких вещах?

Нуся отчаянно покраснела.

— Ну, видишь ли, у нас на Храпунье… как бы это сказать… в общем, мы предпочитаем естественный ход вещей и событий.

— Ну и дураки, — пожал плечами лорд Энтони. — Если пустить дело на самотек, одних кошек столько разведется, что для них всей Галактики не хватит! Впрочем, это ваше дело. А препарат я тебе все-таки пришлю. На всякий случай.

Нуся все еще не могла справиться со смущением, и лорд Энтони повернулся к странно молчаливому Кляму, чтобы дать ей возможность прийти в себя. Но Клям жевал, уставившись в тарелку, и, похоже, ничего вокруг себя не замечал. Однако лорду Энтони все же нашлось, с кем поговорить.

— Звонок от леди Моники, милорд, — раздался за его спиной голос преданного дворецкого.

Подпрыгнув на стуле, лорд Энтони обернулся. Ну конечно же, чертов Лорримэр протягивал ему трубку космического телефона!

— Добрый день, мама, — сердито сказал в трубку лорд Энтони. — Не слишком ли часто ты звонишь?

— У нас тут вечер, — безмятежно сообщила леди Моника. — Но это неважно. Я просто беспокоюсь, не забыл ли ты о коньяке.

— Не забыл. Займусь им в ближайшие часы. Да, кстати, я нашел тут и еще кое-что интересное, — не удержался от хвастовства сэр Макдональд. — Это для нашей коллекции. Представь, на этой планете есть электрические лампочки накаливания! Стеклянные! С вольфрамовой нитью!

— Не может быть! — ахнула леди Моника. — И сколько они стоят?

— Э… не знаю, — замялся лорд Энтони. — Я еще не спрашивал. Подожди минутку. — Прикрыв трубку ладонью, он окликнул отважную хозяйку пансиона: — Нуся, почем тут у вас лампочки?

— Ты будешь платить галактическими кредитами?

— Само собой, у меня больше ничего нет.

— Тогда на один кредит — ящик.

Недоверчиво вытаращив глаза, лорд Энтони все же уточнил:

— А… и сколько штук в ящике?

— Сотня, — улыбнулась Нуся и отправилась на кухню за десертом.

— Мама, — осторожно сказал лорд Энтони в трубку, — похоже, их тут раздают даром. То есть я хочу сказать — по центу за штуку.

— Не может быть! — повторила леди Моника. — Тогда бери побольше! И никому ни слова, мальчик! Иначе мы обрушим рынок!

— Да уж, не маленький, понимаю, — фыркнул сэр Макдональд. — И еще… — он хихикнул. — Еще я привезу необычных скакунов. Думаю, три-четыре пары производителей. Распорядись там в конюшнях, чтобы для них приготовили отдельные денники, немного просторнее, чем для лошадей.

— Насколько просторнее? — деловито спросила леди Моника.

— Ну, в полтора раза.

— Хорошо. Но у меня кончаются хозяйственные деньги, так что позаботься о переводе на счет.

— Мама! Куда ты их деваешь?

— Бросаю на ветер! — отрезала леди Моника, и на этот раз в порядке исключения сама прервала разговор.

Пришлось лорду Энтони браться за наручный комп и связываться с Общегалактическим банком.


После обеда лорд Энтони и бедолага Клям уселись в низкие кресла на веранде с задней стороны дома, чтобы подумать, как быть дальше. Сэр Макдональд курил, задумчиво наблюдая за голубовато-сизыми струйками и кольцами дыма, а Клям по-прежнему уныло молчал. Наконец, уловив косой взгляд лорда Энтони, он сказал:

— Ну, теперь я могу без опаски вернуться в свой дом… да, соберу вещички и отправлюсь в новое путешествие.

— Не иначе как завоевывать ту дуру, леди Катю? — язвительно поинтересовался лорд Энтони.

Клям вспыхнул.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14