Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Энтони и компания (№2) - Идол темного мира

ModernLib.Net / Научная фантастика / Борисов Константин / Идол темного мира - Чтение (стр. 9)
Автор: Борисов Константин
Жанр: Научная фантастика
Серия: Энтони и компания

 

 


Нуся в отчаянии стиснула в кулаке пульт и ударила по стене. И…

Мрачный темный гранит мгновенно растаял в том месте, где его коснулся маленький кулачок отважной девушки. Дыра стремительно расширилась…

Не раздумывая, беглецы бросились в образовавшийся проем и, держась за руки, помчались дальше в полной тьме, не зная, куда бегут и смогут ли выбраться из второго подземелья. Но по крайней мере, они были уверены в том, что они попали не в естественную пещеру, а именно в построенное кем-то убежище: пол под их ногами был безупречно гладок. И здесь, похоже, не было никаких колонн, потому что они ни разу ни на что не наткнулись.

А потом вдруг начал медленно разгораться свет.

Откуда он шел — понять было невозможно, он просто возник в затхлом воздухе подземелья сам собой. Он вроде бы становился ярче, но при этом оставался странно рассеянным, как будто пробивался сквозь туман. Однако никакого тумана здесь и в помине не было… Трое неудачливых похитителей остановились и повернулись лицом к погоне, встав плечом к плечу. Жрецы, побросав факелы, перешли на шаг. Они, похоже, были уверены, что их жертвам некуда деваться. Впереди снова шел Нур-Красный Крест. Его толстая лоснящаяся физиономия была красной, как перезревший помидор, длинные рыжие волосы и борода растрепались, усы встали дыбом… но вид у главного жреца при всем при том был чрезвычайно довольный. Он остановился метрах в десяти от похитителей и заложил пухлые руки за раззолоченный пояс. Остальные жрецы растянулись в неровную линию справа и слева от Нура.

— Ну-с, — заговорил главный жрец на общегалактическом языке, — я вижу, что местные ребята нашли себе весьма солидную поддержку в каком-то другом созвездии. Откуда ты взялся, длинный придурок? И как тебе удалось сбежать от ползунов?

— От придурка слышу, — огрызнулся лорд Энтони. — А твои ползуны — безмозглые твари, таких любой лопух обманет.

— Что-то мне до сих пор таких лопухов встречать не приходилось, — возразил Нур-Красный Крест. Похоже, его всерьез беспокоило то, что отправленные в погоню за лордом Энтони ползуны оказались обманутыми. — Отвечай! Или мы прямо сейчас начнем тебя пытать. Уж поверь, мы умеем это делать!

— Верю, — кивнул сэр Макдональд, нащупывая «револьвер» ноксов, засунутый за пояс. — Но сначала тебе придется нас схватить…

И тут лорд Энтони с ужасом понял, что забыл, какую из кнопок он нажимал в пещере людей-белок — желтую или белую. Какой из курков остался неиспользованным — правый или левый? Что ж, придется на этом потерять пару секунд…

Но лорду Энтони вообще не пришлось стрелять.

Из рассеянного света, залившего подземелье, внезапно словно бы сконденсировались длинные темные тела. Длинные, гибкие, подвижные… их было очень много.

— Змеи! — испуганно вскрикнула Нуся, прижимаясь к Кляму. Клям, в свою очередь, придвинулся поближе к лорду Энтони.

Но змеи почему-то не обратили ни малейшего внимания на неудачливых похитителей, зато с азартом набросились на толпу жрецов. Лорд Энтони крепко зажмурил глаза. Зрелища такого рода были ему совсем не по вкусу…

Визг и отчаянные ругательства жрецов слышались совсем недолго. Через три-четыре минуты все затихло, и сэр Макдональд осторожно приоткрыл правый глаз.

Никого.

Ни змей, ни жрецов.

Только он сам, бедолага Клям с зеленой щеткой на голове, и перепуганная до полусмерти Нуся.

— Куда они подевались? — спросил лорд Энтони, имея в виду змей.

Нуся поняла его.

— Не знаю, я глаза закрыла, — ответила она прерывающимся голосом. — Уползли, наверное.

— Да, уползли, — сказал Клям. — Жрецов проглотили и отправились вон туда, — он махнул рукой, показывая в слабо светящуюся даль.

Только теперь лорд Энтони и отважная Нуся решились осмотреться, ведь они до сих пор не знали, куда угодили. Они просто бежали, не видя ничего перед собой…

То, что они увидели, ошеломило всех. Они находились в некоем пространстве… нет, подобрать определение для этого места было невозможно. Ровный туманный свет заливал все вокруг, не слишком яркий, не слишком тусклый, — но почему-то производящий впечатление глухой ночи. Это было выше понимания троих. И они, как ни старались, не могли рассмотреть ни потолка, ни стен, — только пол виднелся под их ногами, безупречно гладкий, черный, матовый. Как будто над ними воздвигли пузырь туманного света, не имеющий видимых границ.

— Где это мы? — испуганно прошептала Нуся.

— А черт его знает! — лорд Энтони вдруг рассердился. Надо же было ему влипнуть в такую дурацкую историю! — Клям, ты уверен, что змеи поползли именно в ту сторону? Как ты вообще ориентируешься здесь? Все вокруг абсолютно одинаковое!

— А вон, посмотри, — усмехнулся бывший страж идола. — Видишь? Пояс Нура!

И в самом деле, на матовой черной плоскости метрах в двадцати от них сверкал бусинами и золотыми бляшками пояс главного жреца. Наверное, змее, проглотившей Петю, он пришелся не по вкусу.

— Так, пошли в ту сторону, — решил сэр Макдональд. — Змеи как-то попали сюда, и как-то должны отсюда выйти, верно? Здесь-то у них ни пищи, ни воды! Значит, должен быть выход.

— А если их жрецы кормили? — возразила Нуся.

— Тогда почему змеи слопали их, а не нас? — сказал Клям.

Лорд Энтони на секунду задумался, и тут же уверенно произнес:

— Потому что у нас пульт. Вот что, ребята. Я уверен: если змей кормили жрецы, то это значит — змеи тут что-то охраняют. Пошли-ка, поищем!

Как ни странно, ни Нуся, ни Клям ни словом не возразили на предложение сэра Макдональда. Они снова взялись за руки, чтобы змеи знали: пульт принадлежит всем троим, — и пошли вперед. Впрочем, в равной степени можно было утверждать, что они пошли назад, или вправо, или влево. В этом странном пространстве не было направления. В нем были только верх и низ.

Но змеи как будто нарочно оставляли метки для троих человек. На матовой черной плоскости валялись то плетеная сандалия, то бусы, то еще какая-нибудь мелочь, принадлежавшая жрецам. Лорд Энтони видел, что Нуся и Клям передергивают плечами при виде каждой новой находки, — так, как будто у них по спинам пробегал ледяной холод. Ну, лорд Энтони и сам чувствовал себя не намного лучше. Он думал о том, какая это ужасная смерть — быть съеденным холоднокровным гадом! К тому же он где-то читал, что, например, проглоченные удавами кролики погибают медленно и мучительно, задыхаясь в желудке змеи… и проникся искренним состраданием к глупым жрецам, нарвавшимся на собственную ловушку.

Свет вокруг начал меркнуть. Беглецы не сразу заметили это, так как туманное сияние убывало очень медленно. Однако через несколько минут Нуся воскликнула:

— Клям! Темнеет! Что делать?

Лорд Энтони подумал, что самое естественное для женщины, даже самой храброй и мужественной, — в минуту страха искать защиты у любимого мужчины. Он должен все знать, все уметь, справиться с любой опасностью. Но, надо сказать, бывший страж идола не обманул ожиданий Нуси.

— Это здесь темнеет, — сказал он. — А ты посмотри вон туда!

«Вон там», слева от беглецов, и в самом деле что-то светилось. И по мере того, как угасало туманное сияние вокруг них, все ярче казалась далекая светлая точка. Они пошли, нет, почти побежали к ней.

И вот…

Глава двадцать четвертая

Бесконечное пространство, не имеющее стен и направлений, внезапно кончилось. Беглецы очутились у входа в огромный зал, в котором вокруг ярко освещенной небольшой фигуры на невысоком постаменте танцевали тысячи змей…

— Зеркала, — прошептал вдруг бывший страж идола Клям. — Зеркала…

Лорд Энтони присмотрелся. И в самом деле, стены зала были зеркальными. Танцующих змей было не так уж много, от силы три десятка, но их отражения бесконечно множились в широких сверкающих полосах. Сильные черные тела длиной метров в шесть-семь взвивались в воздух, изгибались, скручивались кольцами, сплетались друг с другом… и за этой чертовой свистопляской было совершенно невозможно разобрать, что за штуковина торчит там на постаменте.

Потом сэр Макдональд решил, что змеи какие-то странные. Уж очень они были… тощие и шустрые. В своих многочисленных путешествиях лорд Энтони не раз сталкивался с различными рептилиями, и он отлично знал, что змея, только что проглотившая свой обед или ужин, во-первых, не станет отплясывать лихую джигу, а во-вторых, на ее теле в области желудка должно появиться эдакое утолщение… Наверное, это не те змеи, которые слопали жрецов, решил наконец сэр Макдональд. Это другая компания, хотя и той же самой неизвестной породы.

От размышлений лорда Энтони отвлек голос Нуси.

— Я знаю, что это такое, — громко сказала девушка. — Это идол Ого. Настоящий идол Ого.

— Да, — согласился с ней Клям. — И это бесконечное подземелье — его подлинный мир.

— Темный тут мир, — поежилась девушка. — Очень темный и мрачный. Мне не нравится.

— Кому бы понравилось, — пожал плечами лорд Энтони. — Вот только что нам-то теперь делать? И где те змеи, которые проглотили жрецов? Это не они, точно.

— Ну, те, наверное, спать завалились, — сказала Нуся. — А эти… может, и они нас не тронут? Пульт-то при нас.

И девушка храбро шагнула вперед, в зеркальный зал, наполненный здоровенными гадами.

Едва она перешагнула порог, как змеи замерли и разом повернули к Нусе свои плоские головы. Света в зале было достаточно для того, чтобы видеть красные глаза рептилий, рассмотреть чешуйки на их черной коже…

Лорду Энтони почему-то показалось, что эти змеи — не совсем змеи. Что-то в них было… сильно напоминающее вууров, одру из старых рас, главенствующих в Галактике. Конечно, вууры не были настоящими змеями, просто это были отвратительные существа, очень похожие на мерзких холоднокровных гадов, — и они не просто обладали разумом, они были высокоразвитым древним народом, входили в Галактический Совет и всячески препятствовали молодым расам обживаться в Глубоком Космосе. И, конечно, вууры не щеголяли голышом, как вот эти черные здоровенные змеюки. И все же, все же…

Лорд Энтони решил проверить свои сомнения. Он в упор уставился на ближайшую змею и спросил на общегалактическом языке:

— Вууры — твоя родня?

Змея поднялась так, что ее красные маленькие глазки оказались на одном уровне с глазами сэра Макдональда и замерла, как черный блестящий столб. Лорд Энтони ждал. Все его чувства были напряжены, насторожены… он ловил каждый едва заметный вздох змеи, следил за движениями зрачков… и не зря старался.


Что-то едва ощутимо коснулось его ума… и перед глазами лорда Энтони вспыхнула в воздухе яркая картина. Это был пейзаж неведомой планеты, суровой, каменистой, покрытой обнаженными скалами… и в вертикальном срезе одной из скал лорд Энтони увидел пещеру. В пещере клубились огромные черные змеи. Потом змеи разделились на два клубка и выкатились наружу. Они посыпались со скалы вниз, а достигнув относительно ровной поверхности, быстро поползли в разные стороны. Две длинные черные ленты скользили среди нагромождений унылых голых камней, все удаляясь и удаляясь друг от друга, и при этом в сознание лорда Энтони толкалась какая-то смутная мысль…

— Понял! — закричал вдруг сэр Макдональд. — Я понял! Они имеют общих предков! Они произошли от одного корня — вот эти змеюки и вууры!

— С чего ты взял? — спросила Нуся.

Лорд Энтони понял, что видение посетило только его одного, и быстро пересказал увиденное своим спутникам. Конечно, то, что показала ему змея, было очень и очень давно — ведь раса вууров исчисляла свой возраст многими тысячами лет. И тем не менее…

— Значит, они разумны, эти змеи? — полувопросительно произнес бывший страж идола Клям.

— Что-то непохоже, — усомнилась отважная Нуся.

— Скорее они полуразумны , — решил лорд Энтони. — Я много раз встречался с такими существами. У них есть память, есть зачатки логического мышления, но все это находится на очень низком уровне. И все же, мне кажется, с ними можно договориться.

— О чем нам с ними договариваться? — поинтересовалась девушка.

— Ну, например, о том, чтобы они нас отсюда выпустили, — усмехнулся лорд Энтони. — Тебе не кажется, что убежать от таких существ было бы весьма затруднительно?

— Ох, Тони, — вздохнула отважная Нуся, — всем ты хорош парень, но до чего же ты любишь цветисто выражаться! Неужели ты не умеешь говорить попроще?

Лорд Энтони озадаченно уставился на девушку. Попроще? Ему всегда казалось, что он выражается предельно просто. Во всяком случае, ему не раз приходилось выслушивать выговоры леди Моники — именно за простоту речи, неприличную высокородному лорду…

— А чего я такого сказал? — спросил он наконец.

— Ну, эти твои обороты, типа «весьма затруднительно», — пояснила Нуся. — Сказал бы — «от этих тварей не сбежишь», и было бы куда лучше. А то иной раз просто в ушах звенит от напряжения. Не поймать никак, что ты имеешь в виду.

Лорд Энтони искренне огорчился. Он всегда хотел быть как все, стремился сблизиться с простыми людьми… и вот на тебе! Оказывается, у нормальных людей в ушах звенит от его речи!

— Я постараюсь, Нуся, — пообещал он. — Я буду следить за своими словами. Но сейчас нам надо решить, что делать дальше.

— Я лично собираюсь просто подойти к этому самому Ого, — спокойно ответила девушка. — Змеи нас не тронут, если мы будем держаться вместе. Идете со мной?

Мужчины молча шагнули к Нусе и взяли ее под руки. Шагая в ногу, они медленно пересекли зал и приблизились к постаменту.

Несколько минут они молча рассматривали невысокую, около полутора метров, фигуру, красовавшуюся в полутьме зеркального обиталища. А посмотреть было на что.

Идол Ого был похож одновременно на человека, на жабу и на паука. У него была большая круглая голова с высоким лбом, по верхней части которого шел ряд зеленых шишек, изображавших собой корону. Выпученные глаза, казалось, смотрят прямо на троих людей, невесть как подобравшихся к священному трону. Прямой короткий нос был даже красив, но под ним красовалась самая настоящая жабья пасть, широченная, полуоткрытая, а в ней слабо светились острые металлические зубы. Короткая толстая шея, огромный живот, похожий на дирижабль, крепенькие пухлые ножки… и восемь паучьих лап, сложенных парами на животе. А между переплетениями черных тонких лап торчал похожий на кнопку пупок.

Лорд Энтони вытянул шею, чтобы осмотреть идола Ого сзади. Ну, точно, он так и предполагал. Спина была как у жабы, сплошь покрыта зелеными противными шишками. И даже коротенький хвостик имелся.

— Ну и ну, — пробормотала Нуся, ежась. — И кто только такого выдумал!

— Может, и не выдумывал никто, — тихо сказал Клям. — Может, он живой…

— Ничего подобного! — возразил лорд Энтони. — Это кукла. Знаете, что он мне напоминает? — задумчиво продолжил он. — Те чучела, что стоят в парках аттракционов. Ну, вы наверняка их видели. На них написано: «Я — волшебник, я исполняю ваши желания». Дети запихивают ему в пасть записочки, а потом нажимают кнопку на животе… и на лбу чучела загорается надпись: «Ваше желание исполнится», или — «Вашему желанию не суждено сбыться». Но это просто забава, кукла для развлечений…

— Идол Ого в самом деле выполняет заветные желания, — серьезно напомнила лорду отважная Нуся. — Он — не игрушка. Он подлинный властелин темного подземного мира.

— Он вполне может быть игрушкой, — еще более задумчиво произнес сэр Макдональд. — Только созданной давным-давно, множество тысячелетий назад… так что скорей всего — это игрушка ноксов. Я уверен, что это именно так. Игрушка для детей древней мудрой расы, сгинувшей во тьме веков. Смешное и странное чучело, выполнявшее ваши желания. Может, оно и впредь будет их выполнять, — добавил лорд Энтони после небольшой паузы, — хотя я лично в этом сомневаюсь. Мне кажется, мы своим вторжением что-то испортили в этой системе.

Он взял из ладони Нуси жемчужно-серый пульт. И нажал на крайнюю кнопку в нижнем ряду. Пульт остался серым, ни одна из его кнопок не вспыхнула светом. Но это могло ровно ничего не значить.

— А вот мы сейчас проверим, — фыркнул Клям. — Эй, Ого, выведи-ка нас на поверхность! Уж это сейчас точно наше самое заветное желание!

— Верно! — поддержал его лорд Энтони. — Нам нужно выйти отсюда, Ого! Помоги нам!

— Нет необходимости беспокоить идола Ого из-за такой мелочи, милорд, — раздался позади до слез знакомый вежливый баритон. — Выйти можно и без его помощи.

Глава двадцать пятая

— Лорримэр!!!

Лорд Энтони взвизгнул так, что черные огромные змеи шарахнулись в разные стороны, а Нуся от испуга чуть не села на пол. Клям встряхнул зеленой щеткой волос и уставился на Лорримэра так, как будто увидел выходца с того света. А преданный дворецкий сэра Макдональда, словно не заметив произведенного им эффекта, сдержанно продолжил:

— Тут есть подземный ход, он тянется до самого поселка мимо-помо.

— Что? — не веря своим ушам, прохрипел сэр Макдональд. — Подземный ход… в поселок…

— Да, милорд, — ровным тоном ответил Лорримэр. — Конечно, до поселка уша-дока гораздо ближе, но, к сожалению, в том коридоре произошел обвал. Дорогу засыпало. Да в любом случае, милорд, там вас ожидало бы слишком много проблем. Жрецы уже начали разгребать камни со стороны Хранилища идола.

— Понятно, — фыркнул уже опомнившийся лорд Энтони. — Жаждут нашей крови. Ладно, придется идти оставшейся дорогой. Далековато, конечно… ну, ничего.

Тут он заметил, что за спиной дворецкого висит здоровенный мешок.

— Ты обзавелся новым рюкзаком, Лорримэр? — с интересом спросил сэр Макдональд. — Где ты его раздобыл?

Лорримэр неожиданно смутился. Он уставился в черный пол и переступил с ноги на ногу, явно не зная, как ответить. Лорд Энтони сразу все понял.

— Ты обокрал кого-то из уша-дока! — обвиняюще воскликнул он.

— О, Лорримэр, как тебе это удалось? — удивленно спросила Нуся. — Ты просто гений! А в твоем мешке есть что-нибудь съестное? Я, честно говоря, ужасно проголодалась! Когда мы ели-то в последний раз? И не припомнить! У нас ничегошеньки не осталось, ни крошки!

Лорд Энтони, собиравшийся объявить дворецкому выговор за бесчестный поступок, промолчал. И подумал, что, в конце концов, ничего страшного не случилось. Ну, стащил Лорримэр кое-что у этих чертовых горцев… правда, если об этом узнает леди Моника, шуму будет более чем достаточно. Но, с другой стороны, как она может узнать, если они с Лорримэром ничего ей не скажут? И лорд Энтони решил спустить дело на тормозах.

А Лорримэр уже снял с плеч широкие лямки и развязал мешок. Отважная Нуся тут же сунула свой нос в мешок и радостно воскликнула:

— Да он битком набит! Ну, Лорримэр, ты просто чудо!

Лорд Энтони покачал головой, но снова сдержался.

Из мешка были извлечены большая коврига серого хлеба и половина копченого окорока. Лорримэр, ловко орудуя охотничьим ножом, приготовил сэндвичи и обернул каждый из них желтой бумажной салфеткой. Трое неудавшихся похитителей идола Ого получили свои порции и очень долго в полутемном зеркальном зале слышались только звуки энергично работавших челюстей. Затем Лорримэр достал из мешка термос с чаем и пластиковые стаканчики.

— О! — одобрил Клям поступок дворецкого. — Чай — это здорово!

— Без чая человек жить не может, сэр, — сухо сказал Лорримэр. — Чай — основа всего.

Лорд Энтони тихо фыркнул, принимая из рук дворецкого свой стакан. Ну конечно, это основная идея леди Моники. Чай — основа жизни. Без чая человек погибнет в считанные дни. И так далее.

Пока трое беглецов наслаждались горячим душистым напитком, Лорримэр достал из мешка небольшой бумажный пакет и деловито направился к огромным змеям, собравшимся по другую сторону постамента идола Ого.

— Эй, ты куда? — вскрикнул лорд Энтони, едва не подавившись. — Они же тебя сожрут!

— Они не едят мяса, милорд, — на ходу возразил преданный дворецкий. — Зато очень любят жареные каштаны. Я раздобыл для них немножко.

— Как это — не едят мяса? — растерянно пробормотал сэр Макдональд. — А жрецов кто слопал? Эй…

Но змеи и вправду не сделали ни малейшей попытки напасть на Лорримэра. Наоборот, они приняли его как лучшего друга. Только что хвостами не завиляли. Но смотрели на дворецкого с истинно собачьей преданностью. А Лорримэр, открыв пакет, стал по одному доставать из него крупные жареные каштаны и аккуратно совать в пасти змей. Змеи, получив угощение, жмурились от удовольствия и не спеша смаковали лакомство, свернувшись клубком и чуть ли не мурлыча. Трое беглецов, разинув рты, наблюдали за фантастической картиной.

Но самым странным показалось всем то, что, одарив змей, дворецкий осторожно положил один каштан на постамент перед уродливым идолом Ого.

— Зачем ты это сделал? — изумленно спросил лорд Энтони.

— Видите ли, милорд, я считаю, что это не может быть лишним, — витиевато ответил преданный дворецкий. — Кто его знает, этого идола, а вдруг он на самом деле живой? Так почему бы не оказать ему уважение? Но если вы считаете это ошибкой с моей стороны, милорд, я могу забрать каштан.

— Нет-нет, ни в коем случае! — воскликнул сэр Макдональд. Дело в том, что именно в это мгновение ему показалось, будто по-жабьи выпученные глаза идола сверкнули живым блеском… — Пусть лежит. Можно даже и еще что-нибудь добавить. Бутерброд, например.

— Лучше я положу конфету, милорд, — вежливо сказал Лорримэр и, достав из мешка крошечную шоколадку в блестящей обертке, отнес ее к Ого и положил на постамент рядом с каштаном.

Теперь уже лорд Энтони не сомневался: идол действительно наблюдал за ними… и лорду отчаянно захотелось очутиться за тысячу миль отсюда, где-нибудь в Глубоком Космосе, среди знакомой, привычной обстановки «Черной Стражи»…

Похоже, Нуся и Клям тоже ощущали себя неуютно рядом с пауко-жабой по имени Ого. Во всяком случае, Нуся сказала:

— Ну что, может, пойдем? Зачем время терять?

— Где тут вход в тоннель, Лорримэр? — спросил сэр Макдональд, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более спокойно и уверенно, хотя внутри у него все дрожало от страха. Идол шевельнул одной из паучьих лап… похоже, он собрался взять с постамента подношение…

— Вот здесь, милорд, — дворецкий подошел к зеркальной стене и щелкнул чем-то невидимым. Одна из блестящих полос медленно сдвинулась с места, отъехала в сторону, — и за ней открылась черная щель.

— Темно-то как, — прошептала Нуся. — А у нас такие слабые фонарики…

Лорримэр услышал ее.

— У меня есть большой мощный фонарь, мисс. Раздобыл по случаю.

— Что-то ты слишком часто стал добывать по случаю самые разные вещи, — проворчал себе под нос лорд Энтони. — Не вошло бы это в привычку…

— Никак невозможно, милорд, — сдержанно ответил дворецкий. — Такое допустимо только в экстремальной ситуации. А я, честно говоря, надеюсь, что вы рано или поздно вернетесь к оседлой жизни в собственном замке.

Нуся и Клям дружно хихикнули, а сэр Макдональд озадаченно почесал в затылке. Вот только этого ему и не хватало — выслушивать нотации от собственного слуги! Как будто ему недостаточно нравоучений матушки! Впрочем, сейчас лучше было пропустить все мимо ушей и выбираться из этого подозрительного местечка.

— Давай, включай свой большой и мощный фонарь. А наши слабенькие мы с Нусей прибережем на самый крайний случай.

Клям, давным-давно лишившийся собственного рюкзака, догадался, наконец, забрать у девушки ее ношу и взвалить на свои плечи. Впрочем, ноша была невелика.

Лорд Энтони, взяв у дворецкого фонарь, похожий на шахтерскую лампу, вошел в подземный ход первым. Держа светильник в левой руке, а в правой сжимая нож, он отошел от порога на несколько шагов и огляделся. Тоннель, похоже, имел естественное происхождение, и человеческие руки лишь слегка прошлись по его стенам и полу, немного выровняв их. Но только немного. Под ногами валялось множество мелких и крупных обломков, из стен там и тут выпирали острые камни, потолок был низким и тоже чрезвычайно неровным. Лорд Энтони подумал, что для невысоких местных жителей ход был как раз по росту, а вот ему придется быть внимательным, чтобы не расшибить лоб о какую-нибудь нависшую над головой глыбу. Но все это было ерундой по сравнению с тем, что через этот тоннель они все могли выйти на свободу.

— Ничего, Тони, прорвемся, — сказала Нуся, понявшая ход размышлений лорда Энтони. — Ты только поосторожнее, ладно? А может, лучше Клям пойдет впереди, или я?

Вместо ответа сэр Макдональд двинулся вперед.

Тоннель был почти прямым, лишь изредка он вилял то вправо, то влево, но после снова выравнивался, и беглецы шли довольно быстро, почти не разговаривая на ходу. Никаких боковых ответвлений не наблюдалось, хотя время от времени тоннель расширялся, образовывая нечто вроде небольших пещер. Они миновали уже три такие расширения и вышли к четвертому, когда вдруг лорд Энтони явственно услышал поскуливание. Он остановился, как вкопанный, и поднял руку, призывая остальных к молчанию. И снова чей-то жалобный голос прозвучал совсем рядом… под землей!

Лорд Энтони направил луч фонаря в ту сторону, откуда донесся звук. Но увидел лишь большой камень. Отважная Нуся тенью скользнула к серой глыбе и обогнула ее.

— Тут яма! — вскрикнула девушка. — А в ней…

Она еще не успела договорить, как остальные уже очутились рядом с ней.

За камнем и в самом деле скрывалось нечто вроде глубокого и широкого колодца, выдолбленного в скале, а на его дне…

На его дне сидела толпа жрецов уша-дока, якобы проглоченных змеями. И главный жрец Нур-Красный Крест тоже был здесь, хотя и утратил все свое великолепие. В том смысле, что был совершенно голым, как и все остальные жрецы. Лишь у пяти или шести красовались на голых животах роскошные пояса, а больше змеи ничего им не оставили.

— Ну и ну! — ахнул лорд Энтони. — Как они сюда попали?

Жрецы при виде света и людей сначала замолчали, а потом вдруг заорали на все голоса:

— Спасите нас! Помогите нам! Мы погибаем! Нам холодно! Помогите!

Нуся наклонилась, внимательно изучая стенки колодца, и вдруг сказала:

— Непонятно, почему они не вылезли наверх? Это же совсем нетрудно!

Лорд Энтони и Клям тоже склонились над колодцем и согласились с Нусей. Стенки были настолько неровными, что вскарабкаться по ним не составило бы труда, если бы жрецы действовали дружно и энергично. Тем более, что у них оставались ведь пояса! А значит, стоило им вытолкнуть наверх одного, и он мог бы вытащить следующего, и так далее…

— А чего вы там сидите, собственно говоря? — рявкнул на жрецов бывший страж идола Клям. — Давно бы сами выбрались!

Жрецы снова замолчали, на этот раз надолго. Наконец чей-то голос робко произнес:

— Да ведь там змеи…

— Ну, если змеи один раз вас выплюнули, — сердито сказал лорд Энтони, — то вряд ли стали бы заглатывать снова. Вы все, наверное, ужасно невкусные.

— Я знаю, почему они там сидят, — зло фыркнула отважная Нуся. — Не хотят помогать друг другу.

— Не может быть, — усомнился лорд Энтони. Но, всмотревшись в лица жрецов, понял, что девушка права. Жрецы, пожалуй, сдохли бы с голода в этой яме, но помогать друг другу не стали бы. Впрочем, они ведь хорошо знали друг друга, эти служители Ого. И наверняка догадывались, что первый, очутившийся с помощью других наверху, тут же дал бы деру, и не подумав вытаскивать остальных… и так далее в том же роде.

— Ладно, — сказал Клям. — Мы вас вытащим. Но с одним условием. Вы больше никогда не станете торговать идолом Ого.

Жрецы задрали головы и сначала изумленно вытаращили глаза на Кляма, а потом начали отчаянно ругаться. Суть их проклятий заключалась в том, что если они не будут продавать идола из племени в племя, им, бедным, и жить-то будет не на что. Но в конце концов они успокоились и Нур ответил за всех:

— Хорошо, мы обещаем.

Однако можно было не сомневаться в том, что держать слово он и не подумает.


Глава двадцать шестая


Тут лорду Энтони кое-что пришло в голову.

— Погоди-ка, — сказал он Кляму. — Давай сначала только одного вытащим. Поговорить с ним надо. А остальные подождут, ничего с ними не случится.

И, отведя бывшего стража в сторонку, он быстро объяснил, что именно хотел бы узнать от жрецов. Клям сказал, что в таком случае надо первым тащить главного, Петю. Он наверняка знает больше других. На том они и порешили.

Достав из рюкзака лорда Энтони веревку, они спустили ее в колодец, и Клям приказал:

— Нур, цепляйся! Остальные ждут своей очереди!

Жрецы заорали и принялись отталкивать своего главного от спасительного каната. Лорд Энтони, видя, что каждый из пленников колодца желает первым оказаться наверху, выхватил из-за пояса оружие ноксов и грозно рявкнул:

— Стрелять буду!

Жрецы, увидев направленный на них раструб «револьвера», шарахнулись в стороны, и Нур-Красный Крест смог наконец ухватиться за веревку. С помощью Кляма и Нуси он через минуту был уже наверху. Лорд Энтони вернул «револьвер» на место и прорычал:

— Сейчас мы его допросим. И если он настолько глуп, что не станет отвечать, — применим пытку.

Жрец сразу поверил в угрозу лорда Энтони. А поскольку он, похоже, сам был немалым знатоком по части пыток, применяемых к другим, то с перепугу моментально бухнулся на колени и заскулил:

— Я все скажу! Все скажу! Не надо меня пытать! Я старый несчастный человек, я ни в чем не виноват! Пожалейте меня!

— Таких жалеть — себе дороже выйдет, — огрызнулась Нуся. — Встань, чего елозишь по полу?

Жрец встал, стыдливо прикрывая ладонями причинное место. Его толстенный живот обвис, как проколотый воздушный шарик, волосы висели клочьями, половина бороды куда-то подевалась. Нуся хихикнула и, сняв куртку, бросила ее толстяку:

— На, прикройся!

Нур торопливо схватил куртку и обвязал ее вокруг бедер на манер передничка. После этого он явно почувствовал себя намного лучше и преданно уставился на лорда Энтони, ожидая вопросов.

Вопросов было много.

Лорд Энтони желал знать, что представляет собой идол Ого, откуда под землей взялись змеи, какое отношение они имеют к расе вууров, и так далее. Отведя главного жреца в сторонку, чтобы сидевшие в яме не слышали их разговора, беглецы уселись на камни в ожидании ответов Нура.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14