Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Комментарий к 23 августа 1944 года

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозы поздних лет.

  • Читать книгу на сайте (5 Кб)
  •  

     

     

Комментарий к 23 августа 1944 года, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (19 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Казак комментирует книгу «Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

    Из-за таких вот "патриотов" у нас скоро страна может развалиться. Русский - это принадлежность к Великой культуре, а потому русским могут быть люди любой национальности: поляне, древляне, кривичи, родимичи, вятичи. Считаю автора этой замеательной книги гораздо более русским, чем горе-патриота, призывающего ее не читать.

    Огнезвёзд комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Обожаю эту серию книг!

    5-ый курс комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Уважаемые юля,...,настя шевчук! Эй, литераторы! Вы б русский язык подучили, возможно, потом смогли бы и литературу осилить. Своими комментариями вы показываете себя как безграмотных, безнравстенных и ограниченных школяров. Если книга вам не нравится - ваше право, но у вас нет права её обзывать. Вместо того чтобы в интернете время терять, вы бы лучше пошли и почитали, двоечники...

    НАСТЯ комментирует книгу «Королевская Аналостанка» (Сетон-Томпсон Эрнест):

    РАСКАЗЫ ССССССССССУУУУУУУУУУУУУППППППППППППППЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕРРРРРРРРРРРРРРРР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Аня комментирует книгу «Робинзон Крузо» (Дефо Даниэль):

    Прикольно))))И быстро качается)И бесплатно)И вообще покупать не надо))

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Shala комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

    Аналогично читал лет 5 назад...думаю перечитаю. Хотя вторая часть понравилась больше, но это на любителя.

    юлия комментирует книгу «Собаки. Иллюстрированная энциклопедия» (Любовь Рудницкая):

    здравствуйте! очень замечательная книга, я просто была зачарована ей, там можно узнать все о собаках! это просто замечательное издание, отдельные слова автору этой книги, просто спасибо ВАМ большое за эту книгу! с уважением к ВАМ Юлия Владимировна!

    вячеслав комментирует книгу «Сломанный меч» (Хоук Саймон):

    подскажите где найти и как называется следующяя книга после "Сломаного меча"


    Информация для правообладателей