Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всадники Перна: Предыстория - Заря драконов

ModernLib.Net / Маккефри Энн / Заря драконов - Чтение (стр. 22)
Автор: Маккефри Энн
Жанр:
Серия: Всадники Перна: Предыстория

 

 


      — По правде говоря, — призналась Бэй, — сперва я относилась к ним с некоторой опаской и считала ни на что не годными. Но в пещерах фотофобия — не такой уж страшный недостаток. Раз они оказались такими полезными, надо их использовать.
      — Какие у тебя планы, Телгар? — поинтересовался Бенден. — Я слышал, вы закончили картирование пещерного комплекса Форт Холда. Что дальше?
      — Еще самые первые пробы обнаружили на Западном Хребте месторождения кое-каких руд. Возить металл из Карачи — весьма дорогое удовольствие. Особенно теперь, когда исправных скутеров становится все меньше и меньше. Лучше найти что-нибудь поближе к дому…
      — Как он изменился! — воскликнула Бэй, когда Телгар ушел вместе со своими людьми.
      — Все мы изменились, — вздохнул Бенден. — Скажите мне лучше, что делать с Цветком Ветра?
      — А ничего не делать, пока она не переговорит с Эмили, — ехидно улыбнувшись, предложил Пол Ниитро. — В конце концов, Цветок сама настаивает на этой встрече.
      Адмиралу пришлось рассказать чете Ниитро о постигшем губернатора несчастье. Прошло уже двенадцать дней с момента катастрофы, а состояние Эмили осталось практически без изменений.
      Обиженная «проявленной по отношению к ней несправедливостью» (это были ее собственные слова) Цветок Ветра заперлась у себя в комнате. Она заявила, что объявляет забастовку до тех пор, пока ей не дадут встретиться с Эмили Болл. Пользуясь случаем, Пол быстро перебросил ее сотрудников на более перспективные направления работы. Никто из них не возражал. Большинство были только рады такому повороту событий.
      — Какие новости от Шона? — с некоторым волнением поинтересовалась Бэй.
      Они с Полом неоднократно обсуждали затянувшееся молчание молодых всадников, и в итоге пришли к выводу, что оно умышленное. Шон, да и все остальные, не слишком-то жаловали возложенные на них обязанности по перевозке грузов. Но чего еще они могли ожидать? Каждый должен делать то, что в его силах. Пол и Бэй и сами не очень-то верили в проект Квана Марсе, следившего за личинками, собранными на участке Тубермана в Калусе. Но раз им поручили ему помогать — значит, так надо.
      — Надеюсь, они скоро прилетят, — небрежно ответил Бенден. — Когда Кван планирует испытать этих своих червяков в северной почве?
      — Это скорее личинки, чем червяки, — отозвалась Бэй. — Мы их уже довольно много развели. Испытаем при первом же удобном случае.
      — Приятно слышать, — криво усмехнулся Пол. — Вот завтра и попробуйте. Завтра самый хороший день для экспериментов. Пол и Бэй переглянулись.
      — Это правда, адмирал, — осторожно начал Пол, — что вы не собираетесь сражаться с этим Падением?
      — Не собираюсь, — кивнул Бенден. — У нас и на прилегающий к Форт Холду район скутеров не хватит. Так что, если эти червяки, или как их там, могут хоть немного помочь — давайте, экспериментируйте. Получится — мы вам все спасибо скажем.

* * *

      Оставшись один, Пол Бенден подошел к окну. Он стоял и смотрел на усеянное звездами чистое северное небо. Здесь, в Форте, было несколько холоднее, чем в поселке. Но зато воздух казался чище, и до звезд было просто рукой подать. Порой Полу даже казалось, будто он снова в космосе… Тяжело вздохнув, адмирал сел за свой рабочий стол. Он включил компьютер и вывел на экран мрачные результаты проведенной Джо Лилиенкампом инвентаризации.
      Если соблюдать режим жесточайшей экономии, используя скутера только в самых крайних случаях, они, может, и дотянут до конца Прохождения Перна через хвост той приблудной планеты. Но все равно это будет не жизнь, а прозябание! Ни полей, ни лесов, ни огородов, ни пастбищ… Техника просто не в состоянии обеспечить надежное воздушное прикрытие для достаточно большой площади посевов. Ну и потом, что будут делать колонисты, когда Перн вновь войдет в смертоносный шлейф? Пол вспомнил Тубермана и отправленную им на Землю аварийную капсулу. Знал ли он — и те, кто ему помогали, — как правильно заложить курс? Доберется ли капсула до Земли? Пришлет ли ФРП помощь? Если пришлет, то как скоро? И как отнесутся к ней потомки сегодняшних колонистов? Используя развитую технологию и ресурсы ФРП, проблему Нитей, вероятно, решить можно… А собственные силы…
      Огнедышащие драконы! Нелепая идея из детских сказок! И все-таки…

* * *

      — Терри?! — изумился Питер Чернов, выбегая навстречу своей сестре.
      — Что вы здесь делаете?
      Питер сейчас работал суперкарго в Семиноле, и вид неожиданно появившихся всадников явно сбил его с толка.
      — Мы регулярно передаем отчеты о нашем местоположении и перевезенных нами грузах в Форт, — ответил Шон. — А что случилось? Ты сегодня какой-то не такой…
      — Да, дела идут неважно, — неохотно ответил Питер. — Вам-то ни батарей, ни запасных частей не требуется, вы и так летаете. Вот, наверно, и не знаете, что теперь полеты скутеров строго-настрого запрещены. Разве что в самых экстренных случаях.
      — К тому же, — продолжал он, — сегодня над Форт Холдом пройдет Падение, и адмирал Бенден объявил, что его придется просто пережидать. Мол, сил для организации воздушной защиты все равно не хватит.
      — Да как же так? — не веря своим ушам, воскликнул Отто. — Мне казалось…
      — Переезд на Северный континент, — даже не дослушав, объяснил Питер, — окончательно истощил ресурс аккумуляторных батарей. А еще говорят, будто Эмили Болл попала в аварию. Ее уже несколько недель никто не видел.
      — Какой ужас, — прошептала Сорка.
      — Да уж… дела неважнецкие, — кивнул Питер. — Очень даже неважнецкие… Скоро и до нас очередь дойдет. Нам передали: во время Падения сидеть по домам и на всякий случай приготовить огнеметы. Хорошо еще, что кислоты у нас достаточно.
      — Огнеметы… прошептал Шон, и уже громко спросил. — Так ты говоришь, сегодня в Форте Падение? В котором часу?
      — Да прямо сейчас, — ответил Питер. — Оно начинается над бухтой…
      — И у тебя тут есть огнеметы? Можешь дать нам десять штук?
      — Десять штук? Огнеметов? Да зачем они вам?
      — Огнеметы нужны девушкам, — Шон улыбнулся до ушей. — Тогда и они смогут сражаться с Нитями. Давай, не спорь! Где они у вас тут лежат? Нельзя терять ни минуты!
      — Ты это о чем? — ошарашенно спросил Питер. — Я же сказал, Падение сегодня, и оно уже началось. Вы даже через море не перелетите, как все будет уже кончено. К тому же, я еще должен связаться с Фортом и сообщить, что вы здесь.
      — Питер, будь человеком, не спорь! Покажи девушкам, где лежат огнеметы и где у вас запасные емкости с горючей смесью. А для меня достань, пожалуйста, фотографию Форта. Или лучше их новой гавани. Драконы, да будет тебе известно, летают весьма и весьма быстро.
      Шон не дал Питеру времени на размышления. Отто побежал в контору за фотографиями, Терри, подхватив брата под руку, потащила его за огнеметами. Зашумели крылья, и рядом со складом приземлились золотые королевы. Шон и Дейв тут же принялись подвязывать им на бока запасные емкости к огнеметам. Джерри и Питер Семлинг тем временем проверили сетки с огненным камнем на бронзовых и коричневых.
      Переходя от одного всадника к другому, Питер Чернов тщетно пытался добиться от них ответа: что же здесь происходит? Что ему делать дальше? Как он все это объяснит? Когда они вернут огнеметы?
      А потом все приготовления были закончены, и драконы заполнили желудки огненным камнем…
      — Проверить ремни! — крикнул Шон.
      Он, разумеется, мог и не кричать. Драконы прекрасно слышали друг друга без всяких воплей. А всадники слышали драконов… В общем, телепатия — великая вещь! Но Шону просто нравилось отдавать приказ вслух.
      «Проверены», — услышал он в ответ.
      «Мы знаем, куда летим?» — мысленно спросил Шон и, подавая пример остальным, развернул перед собой поспешно размноженную фотографию бухты Форта.
      Последний взгляд на скалы по краям, на длинный причал, на неуклюжие краны, наклонившиеся над водой.
      «Знаем!»
      «Мы проверили, что у нас над головой?»
      Шон посмотрел направо. Налево. Чистое, безоблачное небо.
      «Проверили!»
      «Не забываем держать свое место в строю, а от Нитей телепортируемся вперед! Полетели!»
      Поднявшись, насколько это позволяли ремни, Шон взметнул над головой руку, и покрутил ладонью. Сигнал к взлету.
      Семнадцать драконов, как один, рванулись ввысь. Двумя большими клиньями они поднимались в лазурь тропического неба. Затем, прямо на глазах пораженного Питера Чернова, драконы исчезли.
      Открыв рот, Питер глядел в пустое от горизонта до горизонта небо. Затем он бросился в контору и сел за рацию.
      — Форт, Форт, это Семинол! — закричал он в микрофон. — Форт, вы меня слышите?
      — Питер? Это ты? — услышал он голос своего брата Якова.
      — Слушай, тут только что была Терри, но она взяла огнемет и улетела!
      — Питер, возьми себя в руки. Что за чушь ты несешь?
      — Они все сюда прилетели! Они взяли огнеметы, запасные баки к ним и улетели! Все. Одновременно. Исчезли.
      — Питер, успокойся. И объясни что там у вас стряслось. — Как я могу объяснить, когда я сам ничего не понимаю?! — Кто у вас был? Терри, и кто еще?
      — Они. Всадники на драконах. Все до единого.
      — И куда они подевались?
      — Они полетели в Форт. Сражаться с Нитями!

* * *

      Пол поднял трубку телефона. Все, что угодно, было лучше, чем вот так сидеть в одиночестве за закрытыми ставнями и думать о падающих снаружи Нитях.
      — Адмирал? — голос Онголы показался Полу каким-то странным. — Мы тут узнали, что наши всадники направляются из Семинола в Форт.
      — Шон и его команда? — Пол недоумевал. Что в этом сообщении могло так удивить и обрадовать, да-да, именно обрадовать, Онголу? — И когда же они вылетели?
      — Когда бы они ни вылетели, сэр, они уже здесь!
      Пол мог бы поклясться, что его всегда невозмутимый помощник смеется. «Похоже, — печально подумал адмирал, — у Онголы начинали сказываться последствия полученного ранения».
      — Вы меня слушаете, сэр? Порт спрашивает, можно ли им присоединиться к воздушной защите гавани? Ага! Адмирал, у меня есть видео! Наши драконы сражаются с Нитями! Передаю изображение на ваш монитор.
      Затаив дыхание, Пол смотрел, как перед ним на экране возникла бухта Форта, а над ней — крошечные летающие существа, появляющиеся и вновь исчезающие, и длинные языки пламени, бьющие в серебристые клубки Нитей… Невероятное зрелище… Изображение мигнуло и погасло. Но адмирала в кресле уже не было…

* * *

      Потом Пол много раз удивлялся, как он не сломал себе шею, когда в тот день бежал через три ступеньки вниз по крутым каменным лестницам. Промчавшись, словно метеор, через Главный Зал, Бенден по перилам съехал в гараж, где стояли скутера. Фулмар, вместе с механиком склонившийся над полуразобранным гироскопом, удивленно поднял голову. — Эй, вы, там! — на бегу крикнул Пол. — Открывайте ворота! Фулмар, полетишь со мной! Им наверняка потребуется помощь! — Он прыгнул в ближайший скутер и тут же схватился за рацию. — Онгола, передай Ниитро, что их протеже оправдали все наши надежды! И записывай на пленку! Отсними все, от начала до конца! Все, что сможешь!
      Фулмар еще не успел закрыть колпак кабины, а скутер уже пришел в движение. Он проскользнул под еще не успевшими полностью открыться воротами — маневр, за который Пол отстранил бы от полетов любого пилота, — и стрелой взмыл в небо. Впереди показалась зловещая серебристая стена надвигающегося на Форт Падения.
      — Адмирал! — закричал Фулмар. — Вы что, с ума сошли?!
      — Смотри! Возьми бинокль! Черт побери, да тут все прекрасно видно и без бинокля! Видишь? Языки пламени! Видишь? Я насчитал тринадцать, нет, четырнадцать… Это драконы сжигают Нити!

* * *

      «Это страшно, — думал Шон. — И это прекрасно!»
      Это самый лучший момент его жизни, а он боится до полусмерти. Они вынырнули из Промежутка над бухтой, всего в нескольких десятках метров перед передним краем Падения.
      Каренат сразу же полыхнул огнем и переместился на новую позицию, уйдя от другого клубка Нитей.
      «Как остальные?» — с тревогой спросил Шон, когда они снова вышли из Промежутка.
      «Огонь в порядке, перемещаются хорошо», — со спокойной уверенностью сообщил его дракон и, вытянув шею, превратил в черный пепел очередную порцию Нитей.
      Оглядевшись, Шон увидел, что его крыло четко держит строй, не забывая в нужный момент прибегнуть к телепортации. В тысяче футов ниже он заметил крыло Сорки…
      «Еще!» — услышал он требовательный голос Карената, который, развернувшись, под углом поднимался между потоками Нитей.
      Шон поспешно вытащил из сети большой кусок огненного камня.
      «Это еще надо будет тренировать», — подумал он, отправляя «горючее» в пасть дракона.
      «Шот обжег крыло, — сообщил Каренат. — Он продолжает бой!»
      «Крыло мы ему вылечим, — заверил Шон. — Но впредь пусть летает осторожнее!»
      После первого пересечения фронта Нитей драконы и их всадники втянулись в работу. Постепенно все маневры — всплески пламени, стрельба из огнеметов, резкие развороты, спасающие от Нитей, перемещения через Промежуток — становились почти инстинктивными. Несколько раз Каренат телепортировался, когда Нити задевали его крылья. Шон только крепче сжимал зубы. Каждой клеточкой тела он чувствовал боль своего крылатого друга. Вскоре уже не осталось ни коричневого, ни бронзового, который на своей шкуре не испытал бы обжигающее прикосновение смертоносного серебряного дождя. Порыв ветра швырнул Шону в лицо горячий пепел. Маски бы совсем не помешали, решил он. А потом Фарант сообщила о появлении скутеров и о наземных отрядах, готовых к бою. Через некоторое время королевы опустошили баки, взятые в Семиноле, и Сорка собралась лететь в Форт за новыми.
      «Фарант спрашивает, сколько еще мы будем сражаться? — передал Каренат и через мгновение добавил: — У Манута кончился огненный камень. Может, в Форте есть хоть немного?»
      Только тут Шон заметил, как далеко вглубь континента унес их непрерывный бой. И гавань, и поля остались далеко позади. Под ними тянулись неприступные скалы, прикрывавшие Форт Холд. Только теперь он почувствовал, как болят от непрестанного напряжения мышцы. Холод Промежутка, казалось, въелся в его кости.
      «Сообщи всем! Садимся в Форте! Падение уже над горами. Все равно мы сегодня ничего больше сделать не сможем.»
      «Хорошо!» — отозвался Каренат, и Шон чуть не рассмеялся, увидев, с какой готовностью, крутым разворотом, дракон ринулся на посадку.
      А за ним, точно повторив маневр, сохраняя боевой порядок, снижалось и все крыло.

* * *

      — Эмили! — Пьер ворвался в комнату жены. — Эмили, ты никогда не угадаешь, что случилось!
      Чуть повернув голову на изголовье мягкого кресла, Эмили посмотрела на своего запыхавшегося супруга.
      — Они прилетели! Мне об этом сказали, но я не мог поверить, пока не увидел своими собственными глазами! Драконы и всадники, они все прилетели в Форт. И они сражались с Нитями! Точь-в-точь, как ты это себе и представляла! Так, как планировала Китти Пинг!
      Волнуясь, он взял ее за левую руку — единственное, что осталось целым после аварии скутера.
      — Семнадцать бесстрашных всадников. И Пол говорит, что они действительно дали жару этим Нитям!
      Надежда всколыхнулась в его сердце, когда Пьер заметил, как загорелись интересом глаза Эмили, как заиграл на ее щеках румянец, как высоко она подняла устало падавшую на грудь голову.
      — Пол сам видел, как они испепеляли Нити, — не останавливаясь, рассказывал Пьер. — Они, конечно, сражались не целое Падение… К тому, же часть его пришлась на море, а часть — на горы. Пол говорит, что ничего подобного он в жизни не видывал, — Пьер перескакивал с одного на другое, но все это было неважно: Эмили слушала, и к ней прямо на глазах возвращались силы! — Онгола все записал на пленку. Так что если захочешь, мы сможем ее посмотреть. Сейчас адмирал пошел их встречать у входа в Холд. — Пьер подошел к окну. — Торжественная встреча! Все кричат и машут руками, Бэй и Пол Ниитро… черт, отсюда плохо видно… но, по-моему, они плачут…
      Пальцы Эмили вцепились в подлокотники глубокого мягкого кресла, в котором она провела последние несколько недель.
      — Помоги мне, Пьер, — попросила она, пытаясь подняться. — Я должна увидеть это своими глазами… Помоги мне подойти к окну!

* * *

      Их встречало все население Форт Холда. Один за другим драконы садились на большом поле, спасенном ими от Нитей, и толпа встречала их радостными криками и аплодисментами.
      «Как много людей, — стесняясь, заметил Каренат. — Они что, все собрались на нас посмотреть?»
      А вокруг тем временем уже ликовало настоящее людское море. Всем хотелось прикоснуться к живому дракону, пожать руку его всаднику.
      С огромным облегчением Шон увидел быстро приближающийся скутер. Усиленный динамиками голос призвал колонистов пропустить врачей. Толпа поспешно расступилась.
      Всадники с помощью подоспевших медиков начали обрабатывать раны, полученные драконами во время боя.
      — Надо же, как нам повезло, — прошептал Шон, когда все ожоги Карената были покрыты толстым слоем анестезирующей мази.
      Он огляделся. Другие всадники тоже уже заканчивали работу. Сорка, заметив его взгляд, улыбнулась и помахала ему рукой.
      — Просто чудо, что мы отделались небольшими ожогами, — бормотал Шон. — Мы даже толком не успели подготовиться к бою!
      В голове его завертелись схемы маневров и планы будущих тренировок. Ранения — вещь совершенно излишняя, да и что касается выдыхания пламени… если подумать, можно, вероятно, найти способ за один раз сжигать больше Нитей. В конце концов, сегодня — это только проба сил, мелкая стычка в долгой и трудной войне.
      — Эй, Шон, — воскликнул один из медиков, стаскивая с головы юноши летный шлем. — Дай-ка я и тебя…
      Он быстро опрыскал обожженное лицо Шона целительным аэрозолем.
      — Теперь другое дело… Иди, вас ждет адмирал!
      На ведущей в Холд лестнице показался одетый в полную форму адмирала космофлота Пол Бенден. Рядом с ним, тоже в парадной форме, стояли Онгола и Эзра Керун. Гул толпы стих.
      Шон шел к воротам, и рядом с ним, шаг в шаг, шли шестнадцать его товарищей. Кругом — улыбающиеся, счастливые лица. Вот Пол и Бэй Ниитро, прямо-таки излучающие гордость, счастливые успехом своих питомцев; вот улыбающийся и одновременно плачущий Телгар, вот старый Черри Дуф с выражением безграничного радостного изумления на лице. Чуть дальше — чета Ханраханов: Майра высоко подняла младшего сына, чтобы тот посмотрел на свою отважную сестру. И только Эмили Болл нигде нет. Значит, Питер Чернов не ошибался…
      Они подошли к лестнице, и как-то так само собой получилось, что Шон оказался впереди. Не колеблясь, он сделал шаг и отдал салют.
      Адмирал Бенден со слезами на глазах вскинул руку к козырьку.
      — Адмирал Бенден, — громко и торжественно объявил Шон, всадник бронзового Карената. — Позвольте представить вам отряд всадников на драконах!
 

КОММЕНТАРИИ

      Аджаи, Джу — жена Пола Бендена
      Акамото, Юро — пилот
      Алхинва, Коббер — геолог, горняк
      Алубуши, Свенда — геолог, жена Дрейка Бонню
      Андиар (Телгар), Тарви — геолог, горный инженер, начальник горнодобывающего центра в Карачи
      Архиед, Дези — заместитель Джо Лилиенкампа на «Йокогаме», отдел транспорта и снабжения
      Афахис — агроном, партнер Цезаря Галлиани
      Бенден, Пол — бывший адмирал космофлота, герой битвы при Сигнусе, капитан «Йокогамы», один из руководителей колонии
      Битра, Эврил — пилот, астрогатор
      де Брольи, Патрис — вулканолог
      Болл, Эмили — бывший губернатор Первой Альфа Центавра, одна из руководителей колонии
      Бонню, Дрейк — пилот
      Габен — сенатор, помогавший при подготовке экспедиции на Перн
      Габри, Анна — дельфинер
      Галлиани, Марко — сын Цезаря Галлиани, всадник коричневого Дулита
      Галлиани, Стефан — сын Цезаря Галлиани, животновод
      Галлиани, Цезарь — фермер, животновод
      Грант ван Турны — семья фермеров
      Грант, Фелисия — учительница биологии
      Грета — акушерка
      Грин, Джон — колонист, работал на участке Пола Бендена
      «Грозный», Иван — офицер, ответственный за разборку транспортных кораблей
      Гус — дельфинер
      Дагасны — семья фермеров
      Даф-Вассало, Кэрол — ботаник
      Джепсон, Бен — колонист, сын Элизабет Джепсон, брат-близнец Боба Джепсона
      Джепсон, Боб — колонист, сын Элизабет Джепсон, брат-близнец Бена Джепсона
      Джепсон, Элизабет — колонистка
      Джесс — муж Барр Хамил
      Ди Вию — семья фермеров
      Дук, Мар — главный агроном
      Дуф, Билл — сын Черри Дуфа, ученый
      Дуф, Кэти — дочь Черри Дуфа, всадница золотой королевы
      Дуф, Черри — бывший генерал, судья, историограф колонии
      Зулуэт, Алиан — всадница золотой королевы
      Йен, Хи Чи — астроном
      Йоргенсен, Боб — колонист
      Йоримото, Чио — подруга жены Кенджо Фусаиуки
      Картер, Кэбот Фрэнсис — юрист
      Катарел, Давид — всадник бронзового Полента
      Керун, Эзра — капитан «Бахрейна», главный астрогатор, один из руководителей колонии
      Киммидж, Чак — фермер
      Киммер, Стив — инженер-механик
      Китинг, Грег — колонист, работал на участке Пола Бендена
      Клиссон, Дитер — инженер, программист
      Клисман, Ниасса — всадница золотой Мират
      Клотисы — семья фермеров
      Коннел, Порриг — глава рода Коннелов, кочевник
      Коннел (Ханрахан), Сорка — дочь Майры и Рэда Ханраханов, ветеринар, всадница золотой Фарант
      Коннел, Синат — женщина из рода Коннелов
      Коннел, Шон — сын Поррига Коннела, ветеринар, всадник бронзового Карената
      Ксавьер-Киммидж, Шейла — жена Чака Киммиджа
      Кунг — колонист
      де Курси, Пьер — повар, муж Эмили Болл
      Лао, Ши — всадник бронзового дракона
      Лейб, Валли — геолог
      Лемос, Барт — пилот
      Лилиенкамп, Джо — суперкарго «Йокогамы», начальник снабжения
      Логориды — семья фермеров
      Логорид, Пол — всадник коричневого дракона
      Лоренцо, Бак — сын Вейда Лоренцо
      Лоренцо, Вейд — фермер
      Лоренцо, Джива — дочь Вейда Лоренцо
      Луи — один из членов ГРИО, обследовавшей Перн
      Макарди-Куни, Крис — воспитательница детского сада
      Маргрейв-Блейк, Бетти — колонистка
      Марсе, Кван — биолог, специалист по биологии моря
      Мерсер, Джерри, — всадник бронзового Манута
      Милан, Джо — колонист
      Мунсо, Оззи — геолог, горняк
      Мурхаус, Лэлли — дальняя родственница Коннелов
      Набол, Набхи — пилот
      Ниитро, Пол — главный зоолог
      Ниитро-Харкерон, Бэй — микробиолог
      Нилман, Барт — механик
      Нильсон, Беки — ученик геолога
      Онгола, Зи — офицер космофлота, первый помощник капитана на «Йокогаме», один из руководителей колонии
      Павлов, Борис — инженер, программист
      Патрик, Том — психолог
      Пауль — всадник дракона
      Пехлеви, Борис — программист
      Радаманх, Пас — ксенобиолог
      Раделины — семья фермеров
      Раделин-Дойл, Катерина — врач, всадница золотой королевы
      Сван, Пэтси — колонист
      Седжби, Нора — всадница золотой Танет
      Семлинг, Питер — всадник бронзового дракона
      Солес, Арий — ксенобиолог
      Стейн-Онгола, Сабра — жена Зи Онголы
      Стейн-Онгола, Шувин — сын Сабры Стейн и Зи Онголы
      Стоун, Фулмар — офицер космофлота, главный механик
      Телгар, Бен — сын Саллах Телгар и Тарви Андиара
      Телгар, Дена — дочь Саллах Телгар и Тарви Андиара
      Телгар, Кара — дочь Саллах Телгар и Тарви Андиара
      Телгар, Рам Да — сын Саллах Телгар и Тарви Андиара
      Телгар, Саллах — пилот
      Телгар, Тарви — см. Андиар, Тарви
      Тиллек, Джим — капитан «Буэнос Айреса», моряк, начальник порта, один из руководителей колонии
      Тышкевич — колонист
      Туберман, Петя — сын Мэри и Тэда Туберман
      Туберман, Люси — дочь Мэри и Тэда Туберман
      Туберман, Мэри — жена Тэда Тубермана
      Туберман, Нэд — сын Мэри и Тэда Туберман
      Туберман, Тэд — биолог, главный ботаник
      Турниен — один из членов ГРИО, обследовавшей Перн
      Форс, Тео — пилот скутера
      Фремлич, Яцек — географ
      Фусаиуки, Кенджо — старший пилот «Йокогамы»
      Хамил, Барр — пилот
      Хаверс, Сью — жена Чака Хаверса
      Хаверс, Чак — зоолог, фермер
      Химпинстал, Айслинг — жена Пата Химпинстала
      Химпинстал, Пат — агроном, ботаник
      Ханрахан, Бриан — сын Майры и Рэда Ханраханов, впоследствии ученик ветеринара
      Ханрахан, Майра — воспитательница детского сада
      Ханрахан, Питер Оливер Планрэд (Рэд) — ветеринар
      Ханрахан, Сорка — см. Коннел, Сорка
      Харкерон, Бэй — см. Ниитро, Бэй
      Хегельман, Бернард — психолог
      Хегельман, Эрик — сын Бернарда Хегельмана
      Хегельман, Отто — сын Бернарда Хегельмана, всадник коричневого Шота
      Хеллстремы — семья фермеров
      Цветок Ветра — генетик, внучка Китти Пинг Янг
      Чанг — школьник
      Чернов, Питер — суперкарго
      Чернов, Яков — связист
      Чернова, Терри, — сестра Якова и Питера Черновых, всадница золотой Порт
      Шавва ибн Фарод — член ГРИО, обследовавшей Перн, предок Эврил Битры
      Шварц, Руди — директор школы
      Эфраим — дельфинер
      Юсуи — колонист
      Янг, Китти Пинг — генетик, специалист по генной инженерии
 

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22