Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всадники Перна: Предыстория - Драконье пламя

ModernLib.Net / Фэнтези / Маккефри Энн / Драконье пламя - Чтение (стр. 17)
Автор: Маккефри Энн
Жанр: Фэнтези
Серия: Всадники Перна: Предыстория

 

 


      — Это ж просто камень, — сказал Сидар. — На кой он мне сдался?
      Теним швырнул ему камень, и Сидар инстинктивно его поймал. Теним шагнул в сторону, налил воды в кружку.
      — Это не обычный камень, — ответил Теним. — Огненный.
      Сидар непонимающе смотрел на огненный камень.
      — Моей воды он не стоит, — проворчал он. — Иди-ка отсюда.
      — Он очень ценный, — все так же ровно проговорил Теним.
      Сидар презрительно фыркнул.
      — Тебе не по нраву мой подарок? — печально произнес Теним.
      — Ни он, ни ты, — отрезал Сидар. — А теперь вали.
      — Да, но это непростой камень, — улыбнулся Теним. Он сделал вид, что пьет, затем скривился. — И стоит он куда больше воды.
      Он выплеснул кружку в лицо Сидару.
      — И еще он смертоносен, — добавил Теним, попятившись от Сидара.
      Тот издал придушенный крик и отшатнулся. Упал. Теним продолжал как ни в чем не бывало:
      — Если газ не взрывается, то сжигает легкие и воздух в них. Смерть быстрая, хотя и болезненная.
      Теним смотрел на бьющегося в конвульсиях Сидара, пока тот не затих. Покачав головой, пошел к дверям. Обернулся на пороге с последним советом:
      — Надо было покупать, пока возможность была.
      Оказавшись снаружи, Теним вернулся к своей телеге, что стояла под навесом позади дома Сидара. Он распряг животных, поставил их в стойла, накормил и напоил, насвистывая себе под нос. Осмотрел здешних верховых животных. Наконец выбрал одного скакуна, оседлал, навьючил на него спальный мешок, дорожную скатку и соколиные опутенки и устремился в ночь, на север, к Вейру Плоскогорье.

* * *

      Халла ругательски ругала себя. Она потеряла след Тенима в Кеоге — пришла туда через три дня после того, как было найдено тело холдера. Халла сама нашла украденную телегу и смертоносный груз огненного камня, но ушла прежде, чем Д'ган прибыл наблюдать за разгрузкой похищенного.
      Теперь у Тенима была лошадь и фора в три дня.
      Халла подумала: а чьи же тогда другие следы, что попались ей на пути? Почему они повели на запад, когда Теним свернул на юг? Однако у нее была своя задача, которую поставил перед ней лорд Феннер. Пока ее надежды найти Изгоев не оправдались, как и надежды совершить правосудие над Тенимом.
      — Так что же мне теперь делать? — спросила себя Халла.
      На запад, решила она.
      На окраине города она нашла торговый караван. Ее согласились взять сразу же, едва она назвала имя Тарри.
      — Тарри хорошо отзывалась о тебе, — сказала ей караванщица, показав на своего файра-вестника.
      Они остановились на ночевку на полпути к Плоскогорью. Тепло укутанная Халла сидела вместе с торговцами у костра и слушала их разговоры.
      — Так как там дела на шахте огненного камня? — спросил один.
      — Да не лучше, чем у Д'гана, — ответил второй.
      — Но я слышал, у них настоящие горняки работают, — сказал первый.
      Второй фыркнул.
      — До первой ошибки.
      Остальные горько рассмеялись.
      — А тогда что? Что будет, если больше никто не пойдет его добывать?
      — Всегда найдутся Изгои.
      — Я слышал, — шепотом сказал один, — что Д'ган хватает всех, даже не Изгоев, чтобы работали на новой шахте!
      — Ты что несешь!
      — Жуть какая!
      — Говорят, что на старой шахте во время взрыва половина шахтеров сгорела!
      — Я слышал, это сделал один Изгой в отместку.
      — Нетрудно представить — когда с тобой так обращаются!
      — А не надо Изгоем становиться, тогда и работать так не придется, — проворчал еще один.
      Халла еле удержала руку, потянувшуюся ко лбу.
      — Не всегда есть выбор.
      — Как это? Разве их не по суду Изгоняют?
      — Суд зависит от лорда-холдера, а они люди разные. Люди согласно закивали. Вскоре разговор перешел на другие темы, и Халла пошла спать, только сначала спросила:
      — А никто не знает, где эта вторая шахта?
      Старшие переглянулись, затем один ответил:
      — Высоко в горах, близ Плоскогорья. Говорят, туда могут добраться только драконы.

* * *

      Пеллар спешил изо всех сил. Ему очень повезло — он нашел лодку и по реке добрался до ближайшего относительно крупного холда. За то, что он согласился сторожить по ночам, его взяли на борт бесплатно. Вот только сначала ему пришлось показать лоб — искали Изгоев.
      — Мне-то все равно, — оправдывался лодочник, — но, говорят, Телгар за каждого Изгоя платит.
      Пеллар изобразил вежливое недоумение, побуждая его продолжать.
      — Я слышал, что приказ отдал сам предводитель Д'ган. Он просто взбесился, узнав, что Вейр Плоскогорье заложил свою шахту. Сдастся мне, он думает, будто у него монополия на огненный камень.
      Не дождавшись реакции, лодочник спросил:
      — Почему ты молчишь, парень?
      Пеллар распустил ворот и показал, будто кто-то душит его. Объяснение оказалось удовлетворительным, но лодочник больше ничего рассказывать не захотел, и всю дорогу они с Пелларом промолчали на пару.
      Расстались они у развилки реки, путь лодочника лежал дальше по течению, а Пеллар решил проверить, сумеет ли он добраться до Вейра Плоскогорье самостоятельно.
      После нескольких трудных дней он выяснил, что горы вокруг Плоскогорья холодны, суровы и негостеприимны. Гроза лишила его последних надежд прибыть в Вейр неожиданно для его обитателей и заставила встревожиться за свою жизнь.
       «Хурт'», —сдался наконец Пеллар.
      Гроза разбушевалась настолько, что Д'вин сумел помочь ему только одним — сбросил мешок с хлебом и вареньем. Несмотря на яркую раскраску, мешок пришлось искать больше часа. Пеллар присмотрел укрытие на ночь и поел, наслаждаясь каждым кусочком.
      — Надо было с Хурт'ом сначала поговорить, а не лезть напролом со всей дури, — сурово выговорил ему Д'вин на другой день, когда погода снова улучшилась и всадник смог приземлиться.
      Пеллар кивнул, неохотно соглашаясь.
      — И что ты тут делаешь? — спросил Д'вин. Пеллар рассказал ему о Тениме и своих тревогах по поводу новой шахты.
      — Согласен. Мы тоже в тревоге, — сказал Д'вин. — Как и мастер Зист, который, кстати, шлет тебе горячий привет и просит не угробиться в очередной раз.
      Пеллар поморщился. Он вытащил заметки, которые писал по дороге, и протянул листки Д'вину.
      — Я позабочусь, чтобы к ночи они были у Зиста, — Д'вин сложил и спрятал листки.
      Пеллар поблагодарит его улыбкой.
      — А что нам с тобой делать?
      Пеллар заранее написал ответ на этот вопрос, так что просто протянул дощечку.
      «Отвези меня к шахте. Я буду сторожить». Д'вин покачал головой.
      — У нас достаточно стражи, — сказал он. — Думаю, тебе следует отправиться к мастеру Зисту.
      Пеллар покачал головой и написал: «Я могу читать следы».
      Д'вин хорошенько обдумал предложение и отказал:
      — Только с разрешения предводителя Вейра и мастера Зиста.
      Пеллар с мрачной решимостью покачал головой.
      «Я должен сделать это ради Щебетуна».
      Он не сводил с Д'вина полных слезами глаз, пока тот не кивнул. Печально улыбнувшись, Пеллар дописал:
      «Не говори никому о том, что я буду сторожить», Д'вин надолго задумался.
      — Ладно, — сказал он в конце концов. — Но я беру с тебя обещание: если что-то хотя бы заподозришь, зови Хурт'а, Только в этом случае я соглашусь.
      Пеллар кивнул и написал на дощечке:
      «Это входило в мои планы»,
      — Входило в твои коварные планы, укоризненно сказал Д'вин. Надеюсь, что нам не придется потом об этом пожалеть.

* * *

      Когда Теним нашел шахту огненного камня, заложенную в Плоскогорье, он не знал, ругаться ему или смеяться. Камень там добывали Тариков ублюдок и еще один из горняков Наталон-кемпа. Вот ведь повезло! Он отомстит им за все, а заодно и Тарикова ублюдка изведет! С другой стороны, он был просто взбешен, увидев, как эффективно работают Кристов и второй горняк и сколько камня они выдают на-гора. Хуже того, их обхаживали, словно лордов-холдеров! У них был теплый каменный дом, насосы, сделанные мастерами-кузнецами, рельсы, которые проложили не они, а обитатели Вейра, они были очень хорошо одеты, да и нудной работой, вроде упаковки и погрузки, занимались не они.
      Но самую настоящую бурю смешанных чувств вызвало в нем то, что шахту денно и нощно охраняли. За два дня слежки Теним ни разу не видел, чтобы шахта осталась без пригляда. Только — ха! — стерегли ее старики и старухи, которые не способны были оказать ему реальный отпор. Драконьи всадники слишком самоуверенны, решил Теним, и за это они заплатят — заплатят ему лично и весьма дорого.
      Несмотря на охрану и тщательную организацию работы, они ошиблись в главном — в том, что сумеют уберечь свою драгоценную шахту от действительно предприимчивого человека. У него есть план. И он осуществит его, как только горняки спустятся в шахту в первую смену. И вот тогда к нему прислушаются даже драконьи всадники.

* * *

      Пеллар не винил себя за то, что слишком поздно обнаружил след Тенима. Теним явно научился заметать следы гораздо лучше, чем когда Пеллар столкнулся с ним в первый раз. А сейчас из осторожности он и вовсе передвигался только по ночам. Впрочем, ночью Тенимова соколиха спала, и Пеллар мог не бояться хотя бы птичьих острых глаз.
      Теним опережал его на несколько дней. К тому же, добравшись до шахты, он почти перестал двигаться — перемещался только от места лежки до наблюдательного пункта, так что засечь его след стало почти невозможно.
      Пожалуй, Пеллар вообще не нашел бы его, если бы не решил твердо, что Теним обязательно нападет на шахту Кристова. Подхлестываемый этой мыслью Пеллар стал выискивать место, откуда Тениму легче всего наблюдать и осуществить нападение.
      Он, правда, не понимал, как Теним намеревается провернуть такое в одиночку, но дожидаться беды не собирался. Ему нужно было только, чтобы Теним сделал первый шаг, и тогда он тут же его найдет.
      Но Пеллар не принял в расчет соколиху Тенима, Лихо.
      Первый признак нападения он заметил перед рассветом, когда на площадке началось непонятное шевеление. Вскрикнул дракон — сначала от неожиданности, а затем от боли — на него набросилась соколиха и стала рвать ему бок Всадник напрасно старался ее отогнать.
      Суматоха разбудила людей, ночевавших в доме, они высыпали наружу — узнать, что случилось.
      — Стой тут! — крикнул охранник постарше своему напарнику-подростку. — Пойду посмотрю, что там. Толдур с Кристовом тоже выскочили из дома.
      — Идите! — торопил людей Толдур. — Мы проверим шахту.
      Пеллар смотрел на вход, не понимая, чего хотел добиться Теним, натравив соколиху на дракона.
      И тут Лихо начала вторую атаку. Пеллар едва успел заметить летящую с утренних небес точку тьмы, прежде чем понял, что происходит. Когда он бросился на помощь, охранник уже катался по земле, прикрывая голову руками от острых когтей.
      Пеллар помчался ко входу в шахту. Не успел он пробежать и половины пути, как из укрытия Тенима к шахте полетел какой-то крупный предмет.
       «Хурт', на помощь!» — закричал Пеллар, и одновременно кто-то другой заорал:
      — На помощь!
      На мгновение Пеллару показалось, что это кричит он сам, что в момент опасности он обрел голос. А затем он понял, что голос принадлежит не ему. И в это мгновение Лихо с пронзительным криком рухнула с неба на затылок Пеллара.
      Но Пеллар был наготове. Он извернулся, выхватил нож и упал на колено, выставив лезвие над головой.
      Со страшным криком соколиха наделась на нож, осыпав Пеллара перьями и забрызгав кровью.
      — Ты! — выскочил из убежища Теним.
      Когда Пеллар повернулся к противнику, у него за спиной раздался грохот, и спину опалило пламя. Пеллар бросился сквозь стену пламени в шахту, несмотря на смертельную опасность позади.
      Он нагнулся и нащупал чью-то руку. Потянул, но тело не поддавалось. Затем вдруг, словно от толчка, рывком уступило его усилиям. Пеллар оттащил пострадавшего в сторону от входа и уже был готов вытаскивать другого горняка, когда произошел новый, более мощный взрыв, который сбил Пеллара с ног.
      Он попытался встать, но кто-то грубо схватил его за плечо. Он обернулся и увидел взбешенное, окровавленное, обожженное лицо Тенима. Нож Пеллар потерял. А Теним был прямо перед ним.
      — Лови! — крикнул кто-то сзади. Пеллар извернулся одним гибким движением поймал летящий нож и снова обернулся к Тениму.
      — Ты убил мою птицу! — перекрывая рев пламени, вскричал Теним и бросился с ножом на Пеллара.
      Удар пришелся в пустоту. Пеллар упал на колено и выбросил вперед руку с зажатым в ней ножом. Лезвие вонзилось в грудь Тениму. Теним дернулся, разинув от удивления рот, Пеллар быстро вырвал нож и ударил еще раз, выше, в горло Тенима.
      «А это тебе за Щебетуна», — с яростью подумал он.
      Когда на него хлынула горячая кровь, Пеллар отпрянул. Теним мертвым упал на землю. Пеллар обернулся, чтобы узнать, кто бросил ему нож и кого ему удалось вытащить.
      Но это движение — на фоне жара и потрясения — оказалось последней соломинкой в его ноше. Он упал без сознания.

Глава девятая

      Всадники, верьте, не зная сомненья:
      Вы перинитам несете спасенье.
      Пусть же труды ваши и отвага
      Служат всеобщему Перна благу.

Вейр Плоскогорье

      — Не дергайся, — негромко произнес незнаемый ласковый голос, едва Кристов приоткрыл глаза. На шее его и виске лежала холодная ткань. — Лежи спокойно, чтобы лечение подействовало.
      Перед затуманенными глазами проявилось лицо. Это было лицо молодой женщины с оливковыми глазами, обрамленное длинными темными волосами, которые казались еще темнее из-за длинной белой пряди, спадавшей на лоб.
      — Я Соня, — сказала она. — Тебе повезло, Кристов. Ты остался жить.
      Кристов заморгал и попытался сесть, но Соня удержала его, властно повторив:
      — Я сказала — лежи.
      Кристов подчинился. У него не было ни сил, ни желания противиться.
      Где он? Что случилось? Он огляделся по сторонам, напрягая зрение.
      Не шахта и не его дом. Он заметил травы в банках, принюхался — это была комната целителя.
      — Если не будешь двигаться, — сказала целительница, — ожоги, скорее всего, пройдут быстрее.
      Ожоги? Кристов поморщился и зажмурился. Они с Толдуром, вспомнил он… и распахнул глаза, надеясь получить ответ на невысказанный вопрос.
      — Отдыхай, — сказала Соня. — Пройдет не менее трех семидневок, а то и целый месяц, прежде чем ты встанешь на ноги. Огненный камень оставляет мерзкие ожоги. Если будет слишком сильно болеть, — продолжала она, — дам тебе успокаивающего.
      Огненный камень? Шахта? Кристов вспомнил внезапный жар, крики изумления и боли, и еще кто-то тащил его… Толдур? Что случилось?
      После того как Соня промыла его раны, он заснул.
      Последней мыслью на грани тревожного сна было осознание того, что Соня обрабатывала пострадавшую половину его лица, не касаясь уха. Что с ухом?

* * *

      — И что теперь будет?
      Вопрос испугал Д'вина. Он ожидал, что вдова Толдура ударится в слезы, упадет на землю, содрогаясь от рыданий при виде взорванной шахты и могилы мужа.
      — Никто не потревожит этого места, — утешил он ее.
      Аларра вскинула голову, показывая, что он неверно ее понял:
      — Я о драконах и огненном камне. Д'вин покачал головой и развел руки.
      — Шахта уничтожена…
      — Значит, заложим другую.
      — Мы так и хотели, — твердо кивнул Д'вин, изучая лицо вдовы Толдура.
      Аларра верно истолковала его взгляд и чуть заметно кивнула.
      — Всадник, я вдова горняка, и ниша у нас была одна на двоих, — сказала она. По ее губам скользнула слабая улыбка.
      — Будь я покрепче, Толдур взял бы меня в шахту.
      Д'вин удивился и не сумел этого скрыть.
      — Он был особенный человек, — сказала Аларра.
      — А особенному человеку нужна особенная жена, — донесся новый голос.
      Аларра и Д'вин обернулись на голос и увидели Соню. Ее густые волосы были стянуты в хвост на затылке. Она протянула руку Аларре:
      — Вы, наверное, жена Толдура? Аларра кивнула.
      — Да, драконья госпожа. Чем могу помочь? Соня помотала головой и рассмеялась.
      — Я не всадница, я просто живу в Вейре. Я помогаю отцу, а он целитель Вейра.
      — Кристов? — коротко спросила Аларра.
      — Выживет, — сказала Соня. — У него сильно обгорела шея и левая сторона лица. — Она глубоко вздохнула и добавила: — Он думает, что это Толдур вытащил его и закрыл собой.
      Аларра ахнула и быстро прикусила губу, затем дрогнувшим голосом проговорила:
      — Он мог бы. Он любил паренька, как собственного сына. — Она глубоко вздохнула и выпрямилась, решительно глядя на Д'вина. — Мой лорд, я вдова Толдура и готова занять его место. Когда начнем?
      Д'вин не смог придумать ответа и умоляюще обернулся к Соне.
      — Сначала, думаю, надо обсудить все варианты, — сказала она, показывая на ожидающих отлета драконов. — Возможно, это лучше будет сделать в Вейре.

* * *

      — Ничего? Ни следа? — Д'ган раздраженно колотил кулаком по столу в такт своим словам. — Как это — ни следа?
      — Они копали в пяти различных местах — и ничего не нашли, — сказал К'рем.
      — А те двенадцать Изгоев погибли в завале, — добавил другой командир крыла.
      Д'ган побагровел, готовый взорваться, но взял себя в руки и выдохнул. Обвел взглядом всех командиров крыльев и сказал тихим твердым голосом:
      — Без огненного камня драконы не смогут выдыхать пламя. Без пламени Нити будут зарываться в землю. Если зароется много Нитей, Перну конец.
      — Мастер-горняк…
      — Ничего не знает, — зарычал Д'ган. — Нам просто надо побольше Изгоев…
      — А если они уже кончились? — тревожно спросил К'рем.
      — Найдете, — отрезал Д'ган. — Всегда найдутся кандидаты в Изгои. — Он оттолкнул стол обеими руками и встал. — Драконьим всадникам нужен огненный камень, чтобы служить Перну. И мы его получим.

* * *

      — Д'ган ищет новых шахтеров, — мрачно сказал Зист Муренни, переведя в слова грохот барабанов, прервавший их спор.
      Муренни презрительно фыркнул.
      — Я не понимаю, как его Калот' сумел нагнать королеву Лины. — Он покачал головой и добавил: — Говорят что брачный полет выявляет лучшего предводителя Вейра, но…
      — Ну, — сказал Зист, — ты сам знаешь, как это было Д'ган был сильнейшим всадником Айгена, и казалось очевидным, что два Вейра должны объединить своих бронзового и золотую.
      Муренни поглядел на него с упреком:
      — Между прочим, это моя теория.
      — А никакая другая не подходит, — пожал плечами Зист.
      Он посмотрел на песочные часы, которые перевернул только что, и задумчиво прищурился на мастера-арфиста. Возможно, в конце концов он проиграет спор.
      Но нет! Торопливый стук в дверь оповестил о прибытии самого нового ученика Зала Арфистов.
      Зист позволил себе улыбнуться и переглянулся с Муренни, а тот пожал плечами и предупредил:
      — Ты же не знаешь, он ли это.
      Зист просто улыбнулся чуть шире, и мастер-арфист позвал:
      — Заходи.
      — Мастер, — выпалил Киндан, тяжело дыша после сумасшедшего бега к жилищу мастера-арфиста. — Это правда? Зист позволил себе насладиться мгновением триумфа, затем обернулся к Киндану и спросил:
      — Что — правда?
      — Толдур и Кристов, — ответил, глотая ртом воздух, Киндан. — На шахте в Плоскогорье?
      — Ты ведь уже слышал сообщение, — сказал Зист слегка укоризненным тоном.
      Он вдруг испугался, не пришел ли Киндан позлорадствовать над смертью Кристова. Но от следующих слов Киндана он испытал огромное облегчение.
      — Как я могу помочь?
      — Ты можешь помочь, собрав все сведения по добыче огненного камня, — сказал Муренни, привлекая внимание Киндана. Он показал на Зал Архивов. — Начнешь здесь и, если понадобится, посмотришь Записи мастера-горняка, Записи Телгара — все документы, на которые найдешь отсылку. Нам нужно все об огненном камне.
      У Киндана глаза полезли на лоб, челюсть отвисла. Но ошеломление длилось всего мгновение. Затем он закрыл рот и кивнул:
      — Прямо сейчас и начну.

* * *

      — Теперь можешь посмотреть, — сказал целитель Вейра, вложив зеркальце в правую руку Кристова.
      На выздоровление мальчика ушел почти целый месяц.
      Кристов с облегчением узнал в зеркале собственное лицо. Повертел головой — и увидел страшную пятнистую кожу, обтянувшую левую сторону его головы, где некогда были волосы и ухо. Пламя взрыва сожрало плоть.
      — Шрамы украшают драконьего всадника, — сказал Д'вин, входя в комнату.
      Соня приветливо улыбнулась. Драконий всадник ответил ей горячей улыбкой.
      Кристов повернул обезображенную голову к Соне и спросил:
      — Ты тоже так думаешь?
      — Нет, — призналась Соня. — Но я смотрю в сердце человека, а не на его лицо.
      — Как бы то ни было, я не всадник, — сказал Кристов, ни к кому конкретно не обращаясь.
      Д'вин пропустил его слова мимо ушей и повернулся к целительнице.
      — Он в порядке?
      — Вполне.
      Д'вин кивнул и снова повернулся к Кристову:
      — Почему бы тебе не прогуляться со мной? Я хотел показать тебе то, ради чего ты стольким пожертвовал.
      Кристов неохотно пошел за бронзовым всадником.
      У выхода Д'вин обернулся и сказал:
      — Соня, а ты не хочешь пройтись с нами?
      Соня бросила на него странный взгляд, обменялась взглядами с отцом, тот кивнул, и девушка вышла вместе с молодыми людьми. Глаза ее блестели.
      Кристов чувствовал, как неудобно натянулась кожа на левой стороне лица и шеи.
      — Кожа через некоторое время растянется, — сказала Соня, перехватив его руку, когда он потянулся было растереть болезненные участки. — Лучше ее не тревожить. Отец даст тебе мазь, чтобы смягчать кожу.
      Когда они вышли в чашу Вейра, мальчик с раздражением заметил, что ему больно морщиться, а когда он поднимает голову, кожу саднит. Но эти мелочи не шли ни в какое сравнение с открывшимся перед ним видом и в одно мгновение выветрились из головы.
      Драконы!
      Золотые, бронзовые, коричневые, синие, зеленые — все парили в искусном узоре над чашей, расчерчивая землю тенями от крыльев.
      От группы всадников, наблюдавших за воздушными трюками товарищей, отделился пожилой мужчина.
      — Они приветствуют тебя, — сказал он Кристову, коротко поклонившись.
      Кристов только и сумел что кивнуть в ответ, не способный оторвать глаз от зрелища в вышине. Сколько драконов! Крутятся, переворачиваются, делают пируэты, набирают высоту, уходят в пике — словно вдруг радуга разлетелась по всему небу!
      На мгновение Кристов представил себя на спине дракона, свободно парящего в облаках. Он почти ощущал это.
      Почти.
      — Они прекрасны.
      — Да, верно, — согласился мужчина.
      Кристов оторвал взгляд от воздушного танца. Незнакомец был сед, с обветренным лицом, худым изможденным телом, но держался он так, что вызывал безусловное почтение. У Кристова расширились глаза, когда он увидел шнур на его плече.
      — Предводитель Вейра, — выдохнул Кристов. Он встряхнулся, сразу разозлившись на возникшую в шее боль.
      — Простите, я не хотел быть невежливым.
      — Все в порядке, — сказал предводитель Вейра Плоскогорье и улыбнулся. Он протянул руку, и Кристов пожал ее. — Я Б'ралар.
      — Предводитель Б'ралар, — низко поклонился Кристов. — Спасибо за доброту.
      Б'ралар знаком попросил Кристова выпрямиться, сказав:
      — Это нам следует тебя благодарить и славить. Кристов так изумился, что Б'ралар рассмеялся.
      — Не будь тебя, мы бы остались без огненного камня.
      — Но шахта уничтожена! — воскликнул Кристов. — А в Телгаре тоже шахты нет. — Только сейчас до него полностью дошел смысл сказанных им слов. Тогда он расправил плечи и сказал: — Я готов начать все заново, предводитель Вейра.
      Б'ралар долго смотрел в глаза Кристову и наконец ответил:
      — Вижу, что ты готов. Но мне кажется, тебе следует задержаться у нас еще на некоторое время. — Кристов попытался возразить, но Б'ралар не позволил. — Благодаря тебе у нас огненного камня хватит минимум на месяц. — Он обвел рукой Вейр. — А пока мы хотели бы предложить тебе наше гостеприимство в благодарность за все, что ты сделал. Не спорь, пожалуйста. Это наш долг.
      — Но…
      — Пойдем на площадку Рождений, — перебил его Д'вин, решительно положив ему руку на плечо. — Там двадцать три яйца вот-вот начнут трескаться.
      — Да, идите! — согласился Б'ралар.
      Несколько мгновений — Кристов успел по дороге мельком увидеть семь высоких пиков Плоскогорья окружавших плато, от которого и пошло название Вейра — и они оказались в темном коридоре, ведущем к площадке Рождении.
      Соня, которая отстала было, чтобы поболтать с кем-то из местных жителей, догнала их на середине пути.
      — Гарирт'а купается, — сказала она, подбежав. — Я воспользуюсь моментом, чтобы проведать ее яйцо.
      Д'вин хмыкнул.
      — Незачем, твой отец уже сказал, что оно в порядке. — Кристову он объяснил: — Мы боялись, что на одном яйце трещина, но оказалось, это просто необычное пятно.
      — Мое яйцо, — заявила Соня, проведя пальцами по белой пряди. Д'вин не смеялся. Чуть тише она проговорила:
      — Может, это последняя королева Гарирт'ы.
      — Ты же не знаешь, — сказал Д'вин.
      — Джессала болела два последних Оборота, — сказала Соня. — И последний брачный полет Гарирт'ы был коротким и низким.
      — Гарирт'а сильна.
      — Она сильна настолько же, насколько сильна ее всадница, — ответила Соня, покачав головой.
      Остаток пути по туннелю до площадки Рождений они прошли в молчании.
      Темнота, вместо того чтобы сгущаться, начала рассеиваться. Кристов ахнул. Площадка Рождений была освещена не хуже чаши Вейра снаружи.
      — Здесь есть система зеркал, направляющих свет на площадку Рождений, — объяснил Д'вин, заметив изумление Кристова. Он покачал головой, вспоминая свою юность. — Сделаны из какого-то металла. Когда становится темно, младшие ученики их полируют.
      — Некоторые чаще остальных, — хмыкнула Соня, искоса поглядев на Д'вина.
      Д'вин отмахнулся от подколки, признавшись Кристову:
      — Наш наставник припасал это занятие для меня.
      Соня насмешливо фыркнула, но промолчала. Ее легкомыслие угасло, когда взгляд устремился к дальнему углу площадки Рождений.
      — Только двадцать три, — печально сказал Д'вин. — Будь Гарирт'а помоложе, было бы больше.
      Яйца высотой были по грудь Кристову. Сложенные вместе, усыпанные крапинками, они блестели, завораживая круговертью света.
      Соня бросилась вперед, к яйцу, которое лежало чуть в стороне от прочих.
      — Она надеется, что это золотое, — тихо шепнул Кристову Д'вин, — но обычно королевы откатывают королевские яйца подальше. Соня говорит, что это признак слабости Гарирт'ы и что королева просто не в силах откатить яйцо в сторону.
      Кристов кивнул, раздумывая, как бы повежливее ответить.
      — Если это не яйцо королевы, — продолжал Д'вин, — а Гарирт'а умрет, то у нас не останется королевы, как у Айгена.
      — И Плоскогорье объединится с Телгаром? — забеспокоился Кристов.
      Д'вин рассмеялся, покачав головой.
      — Не думаю, что предводитель нашего Вейра Б'ралар согласится на такое, — сказал он. — Нет. Думаю, Мы заключим сделку на яйцо королевы. — Он помрачнел, добавив: — Но яйцо, несомненно, будет из Телгара, и мы окажемся в долгу перед ними.
      Кристов вопросительно глянул на него.
      — Нам придется, — объяснил Д'вин, — допустить к нашим брачным полетам бронзовых Телгара.
      — Значит, вы все же надеетесь, что это золотое яйцо, — заметил Кристов.
      — Я — да, — ответил Д'вин. Он показал на другие яйца, лежавшие за спиной у Сони, которая тщательно исследовала странные полосы на самом большом яйце. — Почему бы тебе не осмотреть остальные, пока мы здесь?
      Кристов в тревоге глянул на яйца, затем снова на Д'вина. Соня оторвалась от осмотра и обратилась к Кристову:
      — Ну, хочешь получить еще один шанс?
      — Но… — Кристов хотел сказать столько, что не смог вымолвить ни слова.
      — Все пробуют, — сказала Соня. — И ты заслужил право.
      Значит, вот о чем говорил предводитель Вейра, понял Кристов. Он с тоской посмотрел на яйца, лежавшие всего на расстоянии длины дракона. Свет играл на них, как на бесценных сокровищах. Не осознавая, что делает, он протянул к ним руку, словно чтобы схватить, — но ничего не произошло.
      — Тебе нужно подойти поближе, — весело сказал Д'вин. Но только он сделал знак Кристову подойти поближе, как раздался низкий рев.
      — Гарирт'а, — немного нервно пробормотала Соня. — Возвращается.
      Д'вин вздохнул и с сожалением сказал Кристову:
      — Лучше нам уйти. Вернемся в другой раз.
      — В конце концов, в ближайшее время ты вряд ли куда уедешь, — добавила Соня.
      Кристов озадачился, она же показала головой на Д'вина, который вздохнул и не сразу, но пояснил:
      — Что может сделать один человек?
      Кристов вспыхнул от уязвленной гордости и ответил:
      — Я знаю свой долг, драконий всадник.
      Соня фыркнула, удивив Кристова.
      — В одиночку ты умрешь, а мы с отцом тебе этого не позволим, — сказала она.
      Д'вин поддержал ее:
      — Ты единственный из ныне живущих на Перне, кто добывал огненный камень. Было бы глупо отпускать тебя, прежде чем ты хотя бы не научишь других тому, что знаешь сам.
      — Я не знаю, как Вейры прожили столько Оборотов с этим страшным камнем бок о бок, — сказала Соня, покачав головой.
      Д'вин указал на ответвление от главного туннеля к площадке Рождений, куда они и направились, едва тело Гарирт'ы заслонило свет, идущий из чаши Вейра.
      — Согласен, — сказал он и с любопытством посмотрел на Христова. — Хурт' его ненавидит.
      — Файры его не едят, — сказала Соня. — Я пробовала.
      — Но он был такой же, как вы дали нам, — стал оправдываться Кристов.
      — Да, — согласился Д'вин. — И такой же, как Курт' глотает для огня. Пламя горячее и возникает быстро, но…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21