Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кентерберийская сказочка

ModernLib.Net / Блум Уильям / Кентерберийская сказочка - Чтение (стр. 10)
Автор: Блум Уильям
Жанр:

 

 


      – Вот и молодец. А теперь запомни. Веди машину спокойно, с экзаменатором держись вежливо.
      Хоть бы он заткнулся. Надо отключить мозг, тогда я услышу только звуки, а не слова, но ему словно требовалось мое утешение в трудный час, и он продолжал зудеть насчет того, чтобы я не нервничал, хранил спокойствие, вел машину без рывков, не нервничал, помнил о ручном тормозе, и опять-таки не нервничал.
      Пока доехали до места, я успокоился. Хотелось только одного – убить отца, чтобы не слышать всего этого. Неважно, как – он должен умереть. Значит, не нервничать? Не буду, папочка. Просто я из-за тебя уже сдвинулся. Так что тебя ждет смерть.
      Экзамен принимал щупленький человечек, который называл меня «мистер Эпплби». До этого «мистером» меня еще никто не называл. Раз такое уважение, значит, шансы завалиться практически равны нулю. Я улыбнулся инструктору и пожал ему руку.
      – Из соборной школы? – спросил он.
      – Ему там совсем немного осталось, – ответил за меня отец. – На следующий год – Кембридж.
      Такой ответ инструктору понравился. Я – не какой-то хулиган, которого обязательно надо завалить. Заглянув на полочку под панелью приборов, он увидел «Правила дорожного движения» и еще три книги: как подготовиться к экзамену на получение прав, как научиться ездить безопасно. Все это я аккуратно разложил на полочке специально ради него. Конечно же, это ему понравилось еще больше.
      – Ведите машину – больше от вас ничего не требуется. Не нервничайте.
      Оказалось, что с отцом он знаком.
      Я знал, что, если ничего не сотворю в первые тридцать секунд, дальше все пойдет как по маслу. Первые тридцать секунд я ехал нормально, и все шло, как надо, пока не пришлось делать поворот. Я проявил максимум осторожности, но явно перестарался – и задел колесом кромку тротуара.
      – Повторить можно? – спросил я, и он кивнул.
      Я повторил процедуру, и на сей раз тротуар остался неприкосновенным. Но прокол был совершен. Ошибка сделана. Ладно, без паники, будем считать, что это хорошая практика перед второй попыткой.
      Я сделал трехступенчатый поворот – в мини это оказалось очень просто. Вполне хватило бы и двух ступеней. Затем мне было велено резко затормозить. Из-за одной ошибки этот хмырь теперь с меня не слезет. Он подал сигнал – хлопнул газетой по приборной панели, и я вдавил педаль тормоза в пол. Паразит, тебе это может дорого обойтись. Машина застыла как вкопанная. Я посмотрел на него – он продолжал сидеть с невозмутимым видом. А потом мы вернулись в исходную точку. Он начал задавать вопросы. Сигналы светофора, дистанция, аварийная остановка, предупреждающие знаки. Неужели кембриджскому ученому все это нужно? Так зачем забивать себе голову ерундой? Привыкли разводить бюрократию, черт бы их подрал! Когда уже кончится этот экзамен? Инструктор – самый что ни есть дохляк, нас разделяли, наверное, три весовых категории. На такого наехать – только мокрое место и останется, пискнет как мышка – и нету. И вообще, разве нельзя жить без машины? Пожалуйста, езжай на автобусе, на поезде, шагай на своих двоих. Вот этот идиот меня экзаменует? Ха-ха. Все равно, так опозориться – это уж совсем несолидно, как-то по-детски.
      Экзамен я сдал. Инструктор улыбнулся мне и подмахнул какую-то бумажку.
      Я внимательно прочитал ее. Право на вождение автотранспорта. Выдано мне. Кому же еще? Теперь я в своем праве. Мы вместе вылезли из машины, и он пошел прочь, не сказав отцу ни слова. Отец с грустной улыбкой взглянул на меня, и я стал снимать номерные знаки. Прислонившись к крылу машины, он, поглаживая усы, наблюдал, как я вожусь с проволокой.
      – Я же тебе говорил, что никаких проблем не будет. Если как следует подготовиться – можно добиться чего угодно. Абсолютно чего угодно. Верно, сынок?
      – Точно, па. Па?
      – Да?
      – Спасибо.
      – Пустяки. Ты вполне этого заслуживаешь. Верно? Мы поехали домой; наверное, мне полагалось быть на седьмом небе от счастья, но почему-то особой радости на сердце не было. Да, теперь я имею право водить машину – и что? Но, когда мы подъехали к Малберри-роу, сердце все-таки заколотилось. Как же, молодой Келвин Эпплби сам приехал на машине домой, а если захочет, вообще может ехать один. Вон он, Келвин. Смотрите, как едет! Надо же, ай да молодец!
      Мама ждала у садовой калитки. Она нанесла визит в парикмахерскую, и ее седые волосы слегка поголубели.
      – Ну? Что скажете? Какие успехи?
      – Как какие? Посмотри на машину, – сказал отец. Она посмотрела, но ничего особенного не увидела.
      – Ничего нового не замечаешь?
      Она снова посмотрела, теперь повнимательнее.
      – Номера… – подсказал он. Наконец она увидела.
      – Ох, как я рада. И ведь с первого раза. Какой ты умница. Мне бы такое в жизни не удалось. – Она обняла меня. – Теперь задача – остаться в живых. Сам знаешь, что творится на дорогах, особенно в наших краях. Так что езди осторожно. Обещаешь?
      – Конечно, мамуля. Хочешь покататься с сыночком?
      – Нет. Пока нет. Пожалуй, немного подожду. Ладно, идемте чай пить.
      – А я собирался покататься. Звучит, ничего не скажешь.
      – Один? Ну, не так сразу. Сначала выпьем чаю.
      – Да я недолго.
      Я посмотрел на отца, ища поддержки.
      – Пусть парень прокатится, Элис.
      – Ну хоть чашку чая выпить можно? Но я уже сидел в машине.
      – Только не дорывайся, сынок. Управляй машиной спокойно. Как жизнью – спокойно.
      Я спокойно довел машину до угла, повернул – и поджал на газ. Эта машина подвластна мне, великому мастеру, она поедет туда, куда я пожелаю. Я раздвинул крышу – и в лицо мне ударил ветер. Мои руки уверенной хваткой сжимали руль. Я переключал передачи, смело вписывался в повороты, плавно тормозил. Газу – до отказу! Бз-ззз! Вж-жжж! Скрипите, шины! По тормозам! И снова – газу!
      Я колесил по Кентербери почти два часа, пока не начало темнеть. Из машины у всего кругом был дурацкий вид. Людишки плетутся, как муравьи. А я мимо них – вж-жжж! Бз-ззз! Эх, жалко никто не может оценить мое могущество!
      Я остановил машину у дома Холландов. Дверь была открыта, и я сунул голову внутрь. Во взгляде увидевшей меня миссис Холланд я прочитал отчаяние.
      – В конце концов, можно заказать такси, – сказал за ее спиной незнакомый голос.
      – Входи, Келвин. Одним больше, одним меньше – какая разница?
      В прихожей за спиной матери стоял Тристрам, а рядом с ним – Тристрам Марк Второй. Сходство было поразительное. Он был на несколько дюймов выше, но волосы, фигура, черты лица – все точно как у Тристрама. С ума сойти? Двое – только этого мне не хватало. Кошмар.
      – Мой брат Филип, – представил Тристрам.
      Я протянул руку, и Филип схватил ее и стиснул. Я сразу его вычислил. Осанка, искривленный рот, рукопожатие под настоящего мужчину. Самовлюбленный и наглый тип. Много о себе понимает. С маленьким Тристрамом – ничего общего. Короче, он мне не понравился.
      – У нас общежитие сгорело, – сказал он мне, словно намекая, что это произошло не без его участия. – А до конца семестра всего две недели осталось, так что лучше их провести дома.
      Он улыбнулся, будто ему чудом удалось воплотить в жизнь некий дьявольский замысел.
      – А чемоданы он оставил на вокзале, – объяснила его мама.
      – Решил прогуляться пешком, посмотреть, что за городок. Вроде бы ничего страшного, да?
      – Джеффри – мистер Холланд – вернется поздно. А моя машина не на ходу.
      – Какие проблемы? – Вот он, мой звездный час, яичко к обеду. – Я как раз на машине.
      Эту удивительную новость миссис Холланд восприняла как нечто вполне естественное.
      – Правда? Тебя сам Бог послал. Остальные тоже не удивились.
      – Поехали, Тристрам. Заберем вещички брата. – Их мама протянула мне квитанцию на багаж. – Пока, Филип, до скорого. – Брать его с собой мне не хотелось. Он не произвел на меня большого впечатления. Его младший брат – куда лучше.
      – Конечно. Пока. Спасибо. Тристрам вышел за мной следом.
      – Я сегодня права получил, – похвастался я. – Больше в школу топать не надо.
      – Класс. Трудно было?
      – Не так, чтобы совсем легко. Но все-таки сдал.
      – И машина отличная. Вот бы мне научиться водить. Я смотрел прямо на дорогу, но всякий раз чувствовал на себе его взгляд.
      – Чуток подрастешь – обязательно научу. Тристрам вздохнул – когда это еще будет. Да, братец, тебе еще расти и расти.
      – Брат нагрянул, как с неба свалился?
      – До конца семестра мы его не ждали. Наверное, врет, что у них там что-то сгорело. Скорее всего, просто взял и слинял оттуда.
      – С чего ты взял?
      – Так кажется. Никто бы его не отпустил. Переселили бы куда-нибудь, и все.
      – На две недели?
      – Может, и нет. Не знаю. – Он снова вздохнул. – Мы хотели сегодня к тебе завалиться, посмотреть концерт по телевизору…
      – А теперь ничего не выйдет?
      – Конечно, в первый вечер смываться неудобно. Все-таки брат.
      Мы доехали до вокзала и взяли там два чемодана.
      – А у тебя с ним отношения не очень?
      – Как сказать? Вроде ничего… Просто он всегда во все встревает. И никуда от него не денешься.
      – Так уж и всегда.
      – Ну, почти всегда.
      – А тебе его общество в таком объеме не требуется?
      – Не в этом дело. Просто…
      – Ладно. Я понимаю. Будь у меня брат, я, наверное, чувствовал бы то же самое.
      – Вообще-то он мне нравится. Он же мой брат… Остальную часть пути мы ехали молча. Вж-жжж! Я переключил передачу. Вж-жжж! Могу дотронуться до его колена. Вж-жжж! Могу, но не буду.
      Знаешь, что, – сказал я ему, когда мы выехали на Малберри-роу, – давай-ка я в воскресенье днем свожу вас с Дженни за город. Мне охота покататься, вот я и вас прихвачу за компанию.
      – Ты правда хочешь?
      – Стал бы я иначе предлагать? Да и ваше общество меня устраивает. Можно сказать, буду польщен, если согласитесь.
      – Честно?
      – Честно.

ГЛАВА 36

      – Реймонд, надо что-то делать.
      – Насчет чего, дорогая?
      Он уронил газету на пол между кроватями.
      – Весь город об этом говорит.
      – Кто говорит, дорогая? О чем?
      – О Дженнифер и парне Холландов. Надо что-то делать. Ты должен с ними поговорить.
      – И что же о них говорит весь город? И кто это конкретно: «весь город»?
      – Буквально все. «Миссис Траншан, я снова видела вашу дочь с парнем Холландов. Вы знаете, они живут в каком-то своем мирке – никого и ничего вокруг не замечают». Куда ни иду, везде ко мне пристают с такими разговорами.
      – Везде?
      – Не валяй дурака. Ты прекрасно меня понимаешь. Ты должен что-то сделать. Он ей не пара.
      – Интересно, что же я могу сделать? Она опять начнет плакать и грубить. Это возрастное. Пройдет.
      – «Что я могу сделать?» Поговорить с его родителями – вот что! Расскажешь им – они тоже зачешутся.
      – Не смеши. Что они, по-твоему, мне скажут? На смех нас поднимут – этим все кончится. Да и вообще, пока ничего не случилось. Возрастное это. Пройдет.
      – Тебе надо, чтобы земля разверзлась под ногами – тогда ты пошевелишься.
      – Я знаю, что все это ей ни к чему, но нам придется перетерпеть. Все выгорит само. А подливать в этот костер бензин – не годится.
      – Тебе лишь бы ничего не делать. Дождешься. Увидишь тогда, что не прав. Только как бы поздно не было.

ГЛАВА 37

      Отвезти маму в город за покупками – это мне было очень приятно. Сын везет маму – восстанавливает разрубленную пуповину. Пожалуй, теперь маме не обойтись без меня. И, таща ее покупки по Хай-стрит, я впервые не чувствовал себя ее ребенком. Я помогал ей, но по своей воле, как взрослый.
      В лавке мясника нас окликнула миссис Траншан. Я предполагал, что могу встретить ее в компании моих детишек, но никак не рассчитывал на Филипа. Дженни и Тристрам стояли в дальнем углу магазина, вокруг них вился Филип. Я подошел к ним – привет! Дети застенчиво улыбнулись в ответ.
      – Помогаешь мамуле с покупками? – шутливым тоном поинтересовался Филип.
      К счастью, я был намного старше его, и ему это было известно.
      – А ты?
      – Я так, болтаюсь без дела.
      – Ну, где же они? – услышали мы раздраженный голос миссис Траншан. – Это они только думают, что помогают, а как только понадобятся, их нету, – пожаловалась она мяснику.
      Тристрам и Дженни поплелись к ней со своими сумками, а Филип зашептал:
      – Мамочка зовет. Бегом к мамочке.
      Я наступил ему на ногу и тут же стал бурно извиняться. Сам знаю, что очень тяжелый, сказал я ему.
      Раскладывая мясо по сумкам, мясник взглянул на детей.
      Опять эта парочка. Он хмыкнул с видом все видавшего мудреца, и миссис Траншан благодарно кивнула ему – хоть вы меня понимаете?
      Ну, это уже свинство. Обязательно надо так грубо? Безо всякой причины? Черт бы вас подрал. Тристрам и Дженни просто хотят быть вместе, они никому ничего не делали. Я вышел из магазина и стал ждать на улице. Я помогаю маме с покупками, во всем остальном – не участвую.
      Часов в пять, прорываясь сквозь дебри экономики, я услышал их пересвист. Так рано? Я быстро вылез на крышу и занял наблюдательный пункт. Через несколько минут они вышли из своих домов и быстро пошли по улице. Бегство?
      Я кинулся вниз, схватил плащ, в карманах которого было все необходимое снаряжение, и выскочил за дверь. Взглянул на свою мини-машину. Почему нет? Я нырнул за руль. Ну, где дети? Направо, налево – нет. Без машины мне их не найти.
      Но и с машиной я нашел их далеко не сразу. Уже подумал, что потерял, но наткнулся на них в центре Кентербери. Они не бежали, но шли довольно быстрым шагом. Они даже не держались за руки, явно шли к какой-то цели, и эта целеустремленность пугала. Я ехал ярдах в ста за ними, стараясь держаться поближе к кромке тротуара. Еще ни разу в жизни я не ехал так медленно, и машина заглохла. Я снова ее завел, и через двадцать ярдов она заглохла снова. Такое повторилось еще дважды, и в конце концов я привлек внимание полицейского. Он подошел ко мне.
      – Праздного любопытства ради – чем занимаетесь, сэр?
      – Учусь ездить медленно.
      – Понятно, сэр. Можно взглянуть на ваши права? Он словно распевал песенку на одной ноте.
      – Я сдал экзамен только вчера.
      – Понятно.
      – Но бумажка, что подписал инструктор, у меня есть.
      – Отлично. Можно на нее посмотреть?
      Я передал документ через окошко. Вообще полицейские мне нравились, такие деловитые, неторопливые, улыбаются тебе. Он взглянул на бумагу.
      – Какой у вас номер машины, сэр?
      – Что?
      – Какой у вас номер машины.
      Мои детишки скрылись из вида. Что там бормочет этот дурак?
      – Кажется, я его не помню. Номер-то новый. Еще на память не выучил.
      Должен же я их догнать!
      – Понятно.
      – Машина – это подарок отца.
      – Понятно.
      – Его зовут Джордж Эпплби.
      – Адвокат?
      – Да.
      – Понятно. Хочу дать вам маленький совет. Выучите номер вашей машины, сэр, а во-вторых, никогда не ездите так медленно. У вас и с быстрой ездой проблем хватит.
      Он" вежливо улыбнулся и отошел. Дети! Где дети? Я резко нажал педаль газа и слишком быстро снял ногу со сцепления. Шины взвизгнули – и машина снова заглохла. Полицейский остановился и обернулся. И зашагал было ко мне. Меня бросило в пот. Я снова завел машину и отъехал, изо всех сил стараясь не смотреть в сторону полицейского.
      Я их все-таки потерял. Нету! Наверное, потопали в собор. Я запарковал машину неподалеку, пробежал в соборные ворота – вон они, входят в церковь. Со вздохом облегчения я последовал за ними. Притормозив в дверях, я заметил – они спускаются в склеп, и уже хотел было идти за ними, но вспомнил – на мне никакой маскировки. Я бегом кинулся к машине и напялил на себя плащ, шарф, очки и кепку. И уже тогда степенным шагом – грязным старичкам бегать не положено – вернулся в собор и спустился вниз. Опять их нет! На секунду мне показалось, что я слышу их голоса. Или это ветер? Я стал кружить по склепу. Ну, где вы там, выходите! В склепе было теплее, чем в остальной части собора, но тут какой-то мшистый запах, да и как подумаешь обо всех этих покойниках… Пойди их пойми, этих детишек, каким магнитом их сюда так тянет? Мало ли где еще можно и спрятаться, и просто дурака повалять?
      Поднявшись по ступенькам, я сел на одну из скамей. Никакой книжки с собой у меня не было, и я взял с полочки молитвенник. О, Господи. Господь наш на небесах. Отец наш. Аминь. Аминь. Дай нам наш хлеб насущный. Я не брал молитвенник в руки уже несколько лет и теперь обнаружил в древнеанглийском какую-то притягательность. Фразы звучали как-то обволакивающе, но властно. Какое-то время я сидел и наслаждался чтением, но минут через сорок мне это надоело… все-таки, куда же, черт возьми, подевались детишки? Вот какая дурацкая мысль пришла в голову: они прямо подо мной! Мимо скамеек я прошел к алтарю. Сколько свечей! Я внимательно вгляделся в крест. Ну-ка, Господи, извлеки детей на свет божий! Тут до моего слуха донесся смешок. Дженни и Тристрам выходили из собора. Надо же, какое странное совпадение!
      Просидеть у них на хвосте по пути домой – это оказалось невозможным. Раньше они торопились. А теперь – тащились, как две черепахи. Глазели по сторонам, пялились в витрины, обхватив друг друга за плечи. Изредка останавливались и целовались, а я измывался над моей бедной машинкой. Обогнав детишек, я поехал домой.
      Я заснул, и плавного течения моего сна свист поначалу не нарушил. Но он не прекращался; видимо, пошел вразрез с моими грезами – и я проснулся. Высунулся из окна, чтобы лучше слышать. Кто-то из них негромко посвистывал, вызывая другого. Так продолжалось довольно долго. Наконец раздался ответ, и несколько секунд они свистели вместе.
      Я подождал и увидел, как две фигурки крадутся вглубь сада, каждая по свою сторону забора. Надев ботинки и халат, вышел в сад и я.
      Их лампа была зажжена, оба были в халатах, они стояли и держались за руки. На Дженни были шлепанцы. Тристрам вообще явился босиком.
      – Мне очень надо было увидеть тебя, – сказала она просто.
      – Что, они совсем тебя затюкали?
      – Нет вроде. Просто стали мне совсем чужие.
      – И Филип тоже. Я думал, хоть с ним будет иначе, но они все одинаковые.
      – О-о, Тристрам.
      В тихом голоске – и отчаяние, и любовь.
      Они прижались друг к другу, обнимая, утешая. На лицах – усталость, волосы взъерошены, но они целовались, руки их скользили по телам друг друга под пижамами. И было расстелено ватное одеяло, поверх него легло шерстяное. Они вытянулись на нем и медленно освободились от одежды, и тела их плавно обтекали друг друга, перетекали друг в друга, они нежно постанывали – наблюдать за этой сценой было выше моих сил.

ГЛАВА 38

      Подогнав машину к дому Траншанов, я надавил рукой на сигнал. Еще раз. На пороге появилась Дженни и по дорожке побежала ко мне. На ней были джинсы в обтяжку и коричневатый джемпер грубой вязки, скрывавший округлости ее бедер и груди. Но густая копна волос и туфли на невысоком каблучке не оставляли места для сомнений: это явно не мальчишечка-подросток.
      Я проехал еще пятьдесят ярдов к дому Холландов, Дженни бежала сзади. Я снова погудел, и оп-ля! – вот и Тристрам, одетый точь-в-точь как Дженни, только джемпер потемнее. Дженни забралась на заднее сиденье и наградила меня летучим поцелуем в шею.
      – Спасибо.
      Тристрам уселся рядом со мной, и его она тоже чмокнула в шею.
      – Точно. Едем общаться с природой.
      Я нажал на газ – и мы поехали. Я включил радио.
      – Класс. Тут еще и радио. И крыша раздвижная Открыть можно?
      – Замерзнете там сзади.
      – Не замерзнем. Обещаем.
      Я остановил машину и открыл крышу Мы снова двинулись, и Дженни поднялась на заднем сиденье и уперлась в плечи Тристрама, он зашипел на нее – не мешай водителю! – но я его успокоил, мол, мне это совсем не мешает, а улыбка сама так и расползалась по лицу. Они распевали вместе с радио, а когда стал подвывать и я, стали хихикать. Собственно, я не подвывал, а бухал – бум-бум – густым басом. Я замолчал, и они запели снова, и тогда я снова подключился с моим бум-бум, и они снова захихикали. Получилась как бы игра, но наконец они разрешили мне петь вместе с ними, и Дженни изредка вставляла: «Как он смешно поет, да, Тристрам? Ты только послушай!» И я хихикал вместе с ними.
      Машин на дороге почти не было, но, когда мы кого-то объезжали, Дженни махала рукой и как бы посылала им свою песню. Люди радостно махали в ответ.
      Я съехал на проселочную дорогу. Я не знал, куда поеду, но чувствовал: подходящее место рано или поздно встретится. Мы ехали лесом, над дорогой нависали деревья. Время от времени набрасывался ветер и срывал с деревьев листья, некоторые залетали в машину. Дженни все стояла и распевала, один листик прибился к ее лицу, и, вздрогнув от неожиданности, она села. Теперь мы ехали по узенькой дорожке между деревьями. Еще сто ярдов – и я остановил машину.
      – Как место? – спросил я их.
      – Прелесть.
      Они выскочили из машины, не успел я заглушить двигатель.
      – Играем в прятки, Келвин. Считаем до ста, потом идем тебя искать. Только не убегай очень далеко. Раз, два, три, четыре…
      Я не стал противиться. Зачем? В конце концов, это был их день, да и мой – с некоторого расстояния. Я побежал к деревьям.
      Было важно, чтобы к игре я отнесся серьезно, спрятался как следует. Я огляделся по сторонам. Они, должно быть, уже досчитали до семидесяти, а я еще не нашел, куда спрятаться. На дерево. Конечно, на дерево! Когда я последний раз взбирался на дерево? Да было ли такое вообще? Неуклюжий толстяк, размазня. Спортом и не пахнет. Пыхтя, я все же подтянулся и вскарабкался наверх. Ну, где тут спрятаться? Чтобы без дураков, чтобы не нашли. Прутья царапали лицо. Будь у меня веса поменьше…
      – Мы идем искать!
      До земли было футов тридцать, я распластался на толстом суке. Не шевелиться. Ничего не выронить. Не дышать. Легко сказать, не дышать, когда пыхтишь, как паровоз. Я посмотрел в сторону машины. К ней тихонько подкрадывались Тристрам и Дженни. Они заглянули в машину, под нее. Да, невысоко они ценят мои умственные способности. Пошептавшись, они разделились и стали брать меня в кольцо, сами того не предполагая. Я ясно видел обоих, но они друг друга не видели. Они искали за деревьями, заглядывали в кусты, раздвигали папоротник. Это продолжалось минут пятнадцать, наконец они замкнули свой полукруг и встретились почти прямо подо мной.
      – Мы же попросили, чтобы далеко он не убегал.
      – Может, просто спрятался так здорово.
      – Если будем стоять здесь и ждать, он обязательно пошевелится или как-то себя выдаст.
      Я посмотрел сверху на их головы. Тристрам обнял Дженни за плечо, она положила руку ему на пояс, они стояли и ждали. Я знал – сейчас они будут целоваться, это неизбежно, и, если они потом меня все-таки обнаружат, им будет до жути неловко. И я уронил прутик на голову Дженни. Она вздрогнула, но голову вверх не подняла. Я уронил еще один – тот же результат. Тогда я пронзительно, дьявольски захохотал. Они подпрыгнули от неожиданности и лишь тогда посмотрели наверх.
      – Класс.
      – Ты меня напугал. Фу, ты даешь.
      – Как ты туда забрался?
      Я посмотрел на них сверху. Хороший вопрос.
      – Залез, как же еще.
      – Класс.
      Пожалуй – ведь нас разделяло тридцать футов. И правда, класс. А спуститься поможет закон всемирного тяготения. Только куда же подевались все сучья? Я попробовал потихоньку скользить вниз. Сейчас спущусь к ним – если спущусь – потный и грязный. Господи. Будь здесь кто-то другой, мне было бы плевать, но выставиться на посмешище перед этими детишками – нет, никак нельзя. И я скользил вниз, цеплялся за обломки сучьев, царапал себе руки, даже чуть порвал брючину – и вот до земли всего восемь футов. Дженни и Тристрам молча наблюдали за моим спуском. Улыбнувшись нервной улыбочкой, я прыгнул. Ха-ха – ничего не сломал. Все на своих местах. Тут я позволил себе улыбку победителя.
      – Ты цел?
      – Как новенький. Пара царапин, но это ерунда.
      Возвращение героя-победителя.
      Мы поменялись ролями – я и Дженни должны были искать Тристрама, он спрятался, и мы с ней понеслись по лесу, оглашая его боевыми кличами индейцев. Мы легко его нашли – он даже слегка расстроился. Дженни прятаться отказалась: одной в лесу ей страшно, и Тристрам обозвал ее трусишкой – сереньким зайчишкой. Она с этим согласилась и прятаться не стала. Я был вполне доволен.
      – Хватит, наверное, – сказал я им. – Мои старые кости этого больше не выдержат. Я посижу в машине, почитаю газетки. Минут через сорок будем сниматься.
      – Тебе точно надоело? С нами не хочешь?
      – Точно. Я едва дышу, разве не видно? Давайте – у вас сорок минут. До скорой встречи.
      Они улыбнулись и пошли в лес.
      – Только не заблудитесь, – крикнул я им вслед, и они помахали мне – не бойся, не заблудимся.
      Я сел в машину, включил радио и открыл воскресную газету: Эфиопия, Вьетнам, Камбоджа, моды, искусство, подгузники с пластиковой прокладкой. Я отложил газету, выключил радио. Откинулся на сиденье, через оконце в крыше взглянул на небо. Оно светилось дружелюбием – как и все в этот день, – и я мирно заснул.
      Вдруг весь мир закружился вихрем, стал надвигаться на меня. Я в ужасе открыл глаза, на мгновение меня ослепило солнце – но тут я услышал их смех. Эти мерзавцы нашли меня спящим и принялись раскачивать машину.
      – Эй, хватит, – закричал я. – Сдаюсь. Сдаюсь. Они остановились, и я выбрался наружу. Меня чуть покачивало, пришлось даже прислониться к дереву.
      – Ну, братцы, у вас шуточки.
      Но они улыбались. Что мне оставалось делать? Я засмеялся.
      Вид у них тоже был бравый – на одежде зеленые пятна от травы, кое-где пристала грязь.
      – Вы, что же, думаете, я пущу таких грязнуль в мою чистенькую машину? Вы чем занимались?
      – Катались по траве.
      – По траве, значит, катались. Понятно.
      – Вон с той горки. На боку съезжали. Кто быстрее.
      – Так. Так. И кто же победил?
      – Дженни меня обставила по всем статьям. У нее мягких мест больше, вот и катилась быстрее.
      – Тристрам! Ты просто злодей!
      – А что? Я разве неправду сказал?
      – Вы оба – злодеи. Парочка монстриков. Если родители будут спрашивать, где вы так уделались, на меня чур не кивать. Я взялся свозить вас за город в чудесный осенний день – а не в грязи валяться.
      Они были совершенно прелестны.
      Я застелил пол и заднее сиденье газетами, выдвинул сиденье рядом с собой как можно дальше вперед, и только потом велел им садиться.
      – Оба сзади?
      – Грязные монстрики. Да. Оба сзади. Залезайте. Собственно, это их вполне устроило. Я снова включил радио, развернул машину и повел ее к дому. Вернее, хотел повести. Да-да, я заблудился, никак не мог выбраться на главную дорогу и даже возникло неприятное чувство, что мы кружим вокруг одного и того же места. А дети знай себе распевали во все горло. Наконец мы все-таки выбрались на дорогу, нам тут же попалась табличка – впереди Кентербери, – и я рванул к родному дому.
      С заднего сиденья не доносилось ни звука, и я посмотрел в зеркало. Они свернулись калачиком друг рядом с дружкой и пребывали в полудреме. А я, как всегда, оставшись один, стал подпевать льющейся из приемника музыке.

ГЛАВА 39

      Чистенький, свеженький и отутюженный, Тристрам сидел с родителями.
      – Хороший сегодня денек, правда, милый? – спросила его мама.
      – Да, отличный. Мы ездили за город.
      – Ты, Дженни и Келвин? – спросил отец.
      – Да. Машинка у него классная. Там и радио, и крыша раздвижная.
      – А Филип не ездил?
      – Ты же знаешь, что нет. Он весь день сидел дома.
      – Дело не в этом. – Джеффри Холланд взглянул на сына. – Почему ты не взял его с собой?
      – Но Келвин его даже не знает. И он его не приглашал. Что я мог поделать?
      – Вполне мог Келвину подсказать. Брат только что приехал. Неужели тебе не хочется с ним побыть? Показать город. Познакомить с кем-нибудь.
      – Ты прав, папа.
      – Почему же ты этого не сделал? – Не подумал.
      – Это не ответ, Тристрам. Я спрашиваю, почему ты не взял с собой брата?
      Диана Холланд опустила журнал.
      – Но он уже ответил, Джеффри. Он сказал, что Келвин Филипа не приглашал. А взял их за город именно он.
      – У нас с Тристрамом мужской разговор, так что просьба не вмешиваться. И он прекрасно понимает, о чем идет речь. Я прав, Тристрам?
      Тристрам смотрел прямо перед собой.
      – Понимаешь ведь, а? Мама думает, что ты все еще нуждаешься в ее защите, но ты прекрасно знаешь, к чему я клоню. Я жду ответа.
      – Но я уже сказал – Келвин его не звал.
      – Это отговорка, а мне нужен ответ. Тебе последнее время слишком многое сходит с рук. Твоя мама готова разрешить тебе все.
      – Джеффри!
      Диана Холланд поднялась.
      – Видимо, она и сейчас хочет защитить. Оставь его, Диана. Он сам за себя может постоять.
      – Господи, Джеффри, Тристрам тут совершенно ни при чем, ты сам знаешь. Оставь мальчика в покое. Если тебе кого-то позарез нужно ударить, ударь меня, но ребенка не трогай.
      – Ты считаешь, что без тебя ничего обойтись не может. Но тут разговор действительно мужской. Либо сиди и молчи, либо выйди, если не хочешь выглядеть глупо.
      Она посмотрела на Тристрама, но тот словно окаменел. Сидел и молчал, чуть побледнев.
      – А-а, все вы одинаковые. Что ж, поиграйте в мужчин. Ничего вы не понимаете. Ни тот, ни другой.
      И она вышла, хлопнув дверью.
      – Итак? Я жду ответа. Так больше продолжаться не может. Я надеялся, что с приездом брата все придет в норму. Но ты стал еще хуже. Так вот, послушай. Ты взял себе в голову, что можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Я не знаю, чем вы там целыми днями занимаетесь с этой девочкой, но этому надо положить конец. Я не говорю, что ты должен перестать с ней встречаться, но надо и о семье не забывать. Твоя мама из-за всего этого совсем извелась, а теперь, значит, брата тоже побоку? Дженни – замечательная девочка, не сомневаюсь, что она тебе очень нравится, но ты еще совсем ребенок, а мы все-таки твои родители…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11