– Я немного изучала этого преступника, – призналась Эйприл. – Мне кажется, что он одержим. У него наваждение, от которого он не может избавиться, что является причиной его несчастий.
– Я понимаю, – кивнул Бартоломью, – но неужели Двудушник думает, что я причина его несчастий?
– Я думаю, Барт, – что тот, кто прислал вам эту открытку, просто полный псих.
– А что, псих – это специальный медицинский термин, – усмехнулся Бартоломью.
– Ну да, псих – это человек, который одержим какой-либо навязчивой идеей, – выдала Эйприл. – Судя по всему, идеей убить вас. Так что вам следует побеспокоиться о собственной безопасности.
Бартоломью прошел к стене, на которой был прикреплен сложенный вдвое, а затем развернутый лист бумаги. Прямо перед собой на этом листке он увидел чернильное пятно странной формы. Это пятно сильно напоминало силуэт летучей мыши.
– Нет, – ответила Эйприл, – это тест. Это обыкновенная симметрическая клякса. Каждый в ней видит то, о чем думает. Так что скорее вы интересуетесь летучими мышами, – улыбнулась девушка.
Бартоломью Крылан ничего не ответил.
Он медленно подошел к столу, на котором лежала коробка с куклой.
– Что-то не везет мне в последнее время. То мне подбрасывают эти дурацкие открытки с напоминанием о смерти, то снятся кошмары с черепахами… – бормотал Бартоломью. – Вы все еще играете в куклы, Эйприл? – неожиданно спросил хозяин завода, вертя в руках льняную куклу.
– Нет, Барт, – ответила Эйприл, – это старинная белорусская кукла. Ее сделали из льна и она заговорена.
– И в чем же ее магическое предназначение? – спросил Бартоломью.
– Она охраняет от плохих сновидений, – сказала Эйприл.
На самом деле, если читатель помнит, в этой кукле был вмонтирован переносной пульт управления Машиной времени.
Эйприл боялась, что Бартоломью обнаружит истинное назначение куклы.
– Эйприл, подарите мне эту куклу! – сказал Бартоломью.
Неожиданная просьба господина Крылана застала Эйприл врасплох. Она быстро подошла к Бартоломью, и почти силой забрала у него куклу со встроенным пультом.
– Мистер Крылан, вы хотите, чтобы я подарила вам эту куклу? – отвернувшись, растерянно сказала девушка. Она понимала, что отказать Бартоломью будет невозможно. Невозможно также незаметно извлечь пульт управления Машиной времени из куклы. Выдумка полковника Беруччи оказалась не такой уж и хорошей. Первый же случай поставил девушку в такое положение, что она могла лишиться пульта.
Бартоломью оглянулся, посмотрел на девушку, его губы дрогнули в улыбке.
– Я не думал, что такие взрослые девушки все еще играют в куклы. Она вам ведь не нужна?! А меня эта чудесная белорусская куколка спасет от дурных сновидений!
– Да, она магическая, она вам поможет… – вовсе растерявшись, сказала Эйприл и протянула куклу Бартоломью. – Я вам ее дарю, Барт…
– Большое спасибо. Наверное, моя жизнь вам не представляется слишком ценной, – сказал Бартоломью, разглядывая куклу.
– Да потому что вы неохотно расстаетесь с этой куклой, – ответил Бартоломью.
– По-моему, жизнь каждого человека дорога, – ответила девушка. – И это я должна в свою очередь спросить вас: почему вы такой грустный, Барт? Вы не такой, каковым являетесь на самом деле! Зачем вы сюда пришли?
– Ах, время вышло, – вместо ответа воскликнул Бартоломью. – Я хотел бы с вами еще поболтать, но мне нужно идти.
– Я не уверена в этом, – прошептала девушка, пристально всматриваясь в глаза Бартоломью.
Этот мужчина очень нравился ей. Может быть, она влюбилась бы в него, если бы не секретное задание, и. если бы не удивительно похожий на Бартоломью Бэтмэн, к которому ее также сильно влекло.
– Ну тогда, доктор О'Нил, – в голосе Бартоломью послышались веселые нотки, – я официально приглашаю вас… куда бы вы думали?
У Эйприл екнуло сердце от радости.
– Если вы хотите пригласить меня в ресторан, то я не слишком обрадуюсь – я не люблю рестораны.
Лицо у Эйприл просияло. Она действительно любила цирк и не была в нем тысячу лет.
Глава 10. Битва под куполом
Черепашки-ниндзя безвылазно просидели в Машине времени возле неподвижного Леонардо целые сутки.
– Ну и скучища, – сказал Рафаэль, – никаких тебе развлечений. Эйприл все не идет и не идет.
– Так их надо устроить, эти развлечения, – сказал Донателло. – Давайте куда-нибудь сходим. Иначе мы совсем раскиснем.
– А как это мы сходим? – спросил Микеланджело. – Вот прямо так сейчас выйдем из нашего убежища и направимся куда-нибудь в театр или музей? Тут же нас обступит толпа и все начнут удивляться нашим рожицам и панцирям.
– Ну мы же здесь ничего не добьемся, – сказал Рафаэль. – Мы не смогли ничем помочь нашему другу Лео. Эйприл все нет. Мы не знаем, что делать. Неужели нам придется сидеть сложа руки?
Рафаэль посмотрел на Леонардо. После того, как черепашки-ниндзя принесли своего друга в машину времени и осторожно опустили его в кресло, он оставался без движений.
– У меня есть идея: мы можем переодеться, например, в монашек, и пойти куда-нибудь погулять, – предложил Рафаэль.
– Ну ты даешь! – сказал Микеланджело. – Богохульствуешь, дружок.
– Ничего не богохульствую, я ничего не имею против Бога. Мы просто достанем длинные балахоны, белые накидки на голову, а на лица накинем черные вуальки. Никто же не станет приставать к трем монашкам. Кроме того, мы сможем что-нибудь разузнать об Эйприл, о Галюнике, об этой крылатой твари – человеке-летучей мыши.
Микеланджело, немного поколебавшись, согласился на такое дерзкое предприятие. Сидеть, сложа руки, и ждать у моря погоды ему тоже надоело. Но перед этим предстояло проникнуть в магазин готового платья и найти именно такие наряды, в которых ходят монашки.
За этим дело не стало. Черепашки-ниндзя быстренько по подземным переходам добрались до одного из магазинов, прокрались в подземные склады и долго искали то, что им требовалось.
Спустя некоторое время по одной из улиц Нью-Йорка шествовала странная компания совершенно одинаково одетых монашек небольшого роста.
На них были черные балахоны, белые капюшоны, глаза и лица скрывались под черными вуальками. Единственным слабым местом этого маскарада было то, что из-под нижнего края балахонов иногда мелькали совершенно легкомысленные кроссовки. Оставалось надеяться, что окружающие будут думать, что монашкам не чужда спортивная обувь.
– Куда мы идем? – спросил Донателло, чрезвычайно довольный, что они идут среди прохожих, не прячась, совершенно свободно разглядывают людей и чувствуют себя полноправными гражданами.
– Ой, смотрите, цирк! – сказал Рафаэль. – Давненько я не был в цирке.
– У нас же денег нет билеты купить, – остудил его пыл Микеланджело.
– Да, проблемка, – вздохнул Рафаэль, – ничего не поделаешь!
– А может, монашек бесплатно пускают? – покосился он на Микеланджело.
– Не знаю, – сказал Микеланджело, – может, и пускают. А может, и не пускают.
– Тогда мы проникнем через черный ход, – предложил Рафаэль.
– Попробуем, – ответил ему Микеланджело. – А пока просто погуляем.
Вечером, около семи часов, черепашки подошли к красивому полусферическому зданию цирка.
Улица перед зданием была освещена. Было шумно и весело. Непрерывно, один за другим подъезжали автомобили. Высадив детей, они парковались, где придется.
Яркие цирковые афиши виднелись повсюду: по обеим сторонам входа, около касс, на рекламных тумбах, и везде на них крупными буквами сообщалось о гастролях знаменитых гимнастов.
Черепашки-ниндзя не без труда проникли на задний двор цирка, незаметно проскочили в коридор со служебного входа.
В коридоре пахло конюшней, опилками, которыми посыпают арену, и обыкновенным запахом зрительного зала – смешанным запахом воздушной кукурузы, карамели и шоколадного печенья.
Черепашки-ниндзя спрятались сначала за кулисами около того прохода, из которого выходят на арену артисты. В это время зрители только собирались и на арене кричали и хохотали вздорные клоуны-зазывалы. Их было двое и на них были одинаковые костюмы нежно-фиолетового цвета и белые атласные туфли.
Как всегда во всех цирках, представление начинают клоуны, и эти двое потешали публику уже задолго до начала представления. Как только они выскочили на арену, по цирку прокатился смех и зазвучали аплодисменты. Проделав свои шутки и потузив друг друга мешками с сеном, клоуны с белыми лицами, вымазанные черной и малиновой краской убежали с арены в коридор.
Черепашки-ниндзя слышали, как после утомительных сальто-мортале артисты дышали глубоко и часто. Их вызывали еще раз и просили что-то сделать. Потом еще раз и еще, и только когда музыка заиграла и публика утихла, клоуны вернулись за кулисы с повисшими от усталости руками.
– А если нас тут заметят? – прошептал друзьям-черепашкам Рафаэль. – Ей Богу выведут и опозорят!
– Но они же опозорят монашек, где же это видано, чтобы монашки, спрятавшись за кулисы, глазели на цирковое представление? – резонно заметил Микеланджело.
– А вы знаете что, ребята? Видите, там почти вся скамейка свободна? Когда свет погаснет, мы шмыгнем туда и усядемся. Хорошо? – предложил Донателло.
– Хорошо, – согласились Микеланджело и Рафаэль.
Цирк засверкал всеми огнями радуги. Тысячи людей занимали свои места. Гремела музыка, всюду продавались мороженое, воздушная кукуруза, сахарная вата. Толпы мальчишек и девчонок носились взад и вперед, возбужденные предстоящим увлекательным зрелищем.
– Дамы и господа! Мальчики и девочки всех возрастов! Добро пожаловать в наш цирк! Добро пожаловать на лучшее представление на земле, – что было сил кричал с арены шталмейстер, высокий человек в черном цилиндре. – Чего сегодня вы только не увидите?! Дрессированные тигры, воздушные гимнасты, самые смешные в мире клоуны!
В это время Бартоломью Крылан и Эйприл О'Нил, великолепная пара, пробирались меж кресел на свои места.
Эйприл была прелестна. Она провела ладонью по складкам ярко-розового платья – такого великолепного платья она никогда еще не надевала – и любовно взяла Бартоломью под руку. Может быть, этого и не следовало делать, но ей так хотелось. Эйприл сама себе нравилась. Волосы у нее были высоко зачесаны и убраны жемчужинками. Открытая нежно-розовая шея и плечи выступали из пены кружев, приколотых жемчужной булавкой. Сияющее личико было так нежно, что, наверное, каждому мужчине было трудно удержаться, чтобы не поцеловать его. Удивительно синие живые глаза блестели в обрамлении пушистых ресниц. На одной щеке чернела черная родинка, темно-красный ротик был чуть-чуть приоткрыт. Крупные белые зубки были безукоризненны.
Эйприл уселась на свое место, аккуратно расправила складки платья на коленях и сидела, оглядываясь вокруг.
– Эй, Барт, что это за куколка с тобой? В каком магазине игрушек ты ее купил? – прокричал кто-то нахальный сверху.
Бартоломью Крылан, также нарядно одетый, громко произнес:
– Со мной доктор О'Нил, моя сотрудница, она специалист психологии.
– Хорош доктор, только от какой болезни она будет тебя лечить, Барт? Уж, не от сердечной ли? Что-то в последнее время ты высох, как влюбленный мартовский кот! – послышалось в ответ с верхних рядов, и там дружно захохотали.
Бартоломью поднялся. Его очень разозлили последние слова.
– Вот наглецы!
– Не обращай внимания, Барт, не отвечай им, и они успокоятся, – ласково произнесла Эйприл.
Бартоломью удовлетворенно посмотрел на девушку. Она ответила ему тем же. Они спокойно сидели друг возле друга.
Как только погас свет, а на арене начали выступать цирковые артисты на качающихся трапециях, черепашки-ниндзя шмыгнули из-за кулис и по узкому проходу пробрались на скамейки.
Когда свет загорелся, никто и не заметил появления среди тысячной толпы еще троих зрителей, пусть даже и в монашеской одежде.
Дело в том, что жуткое напряжение чувствовалось среди зрителей, жадно следивших за каждым движением артистов, которые выделывали невероятные пируэты на турниках.
Шталмейстер вышел и объявил очередной номер.
– Ну, сейчас посмеемся, – сказал Рафаэль.
И действительно, на арену выкатился колесом клоун – настоящий мастер своего дела. Это был не простой и дешевый клоун, валяющийся по песку, получающий пощечины, ничего не евший со вчерашнего дня. Это был клоун-знаменитость, первый соло-клоун и имитатор. Клоун очень смешно и фальшиво начал петь старые куплеты.
Черепашки-ниндзя от души хохотали, правда, хохотали только Микеланджело и Донателло. Рафаэль же сидел невозмутимо, словно одеревеневший.
– Чего ты? – спросил его Микеланджело? – Ведь мы же пришли в цирк, веселись.
Рафаэль приставил указательный палец к губам и указал куда-то за несколько рядов вперед. Микеланджело посмотрел туда и тоже онемел. Донателло все еще хохотал. Микеланджело толкнул его локтем под бок.
– Смотри! Это же Эйприл.
Когда зажегся свет, черепашки-ниндзя внимательно посмотрели на великолепную даму и приятной наружности мужчину. Вне всякого сомнения, это была Эйприл.
– Ты родинку видишь у нее на щеке? – спросил Донателло Рафаэля.
– Вижу, – пробормотал тот. – Это точно наша Эйприл.
Когда начался следующий номер, свет снова погас. Номер окончился, зазвучали аплодисменты. Никто из тысячи зрителей не обратил внимания, что три монашки исчезли.
А черепашки-ниндзя тем временем, с трудом различая стулья первого ряда, ощупывая руками бархат на барьерах и на канатах, отделяющие проходы, полировку на стенках лож и гладкие столбы с прибитыми к ним щитами, изображающие лошадиные морды, клоунские маски и какие-то вензеля, пробирались назад за кулисы.
Амфитеатр и галерея тонули в темноте. Вверху, под куполом, подтянутые на блоках, холодно поблескивали никелем гимнастические снаряды: лестницы, кольца, турники и трапеции.
Черепашки-ниндзя пробрались на то самое место, где они сидели до этого, и продолжали смотреть представление. Хохотать им приходилось тихонько.
Бартоломью и Эйприл любовались выступлением тяжелоатлетов. Потом зрителям показали великолепных тигров, львов и черных, блестящих пантер. И вот, наконец, шталмейстер объявил:
– Дамы и господа, перед вами на высоте в семьдесят футов – фантастическое мастерство воздушных акробатов, непревзойденных артистов цирка Хьюгомэрилина.
Замелькали лучи прожектора и высоко под куполом Эйприл и Бартоломью увидели нескольких человек, которые готовились к совершению фантастических прыжков.
Один из гимнастов-акробатов похлопал руками, подняв целое облако тальковой пыли, которой пересыпают руки для того, чтобы они не скользили, вцепился в перекладину на канатах и спрыгнул с помоста.
Он летел вниз и вдруг канат натянулся и он взметнулся вверх, отцепился от перекладины и тут с другой стороны к нему на такой же перекладине устремились еще двое гимнастов, один из которых ногами держался за перекладину, а свободными руками держал за ноги другого акробата тот свободными руками успел ухватить падающего вниз первого акробата.
– Ой, как страшно, – сказала Эйприл и невольно прижалась к Бартоломью.
– Чего же тут страшного? – сказал Бартоломью. – Ведь они работают со страховкой.
Тем временем акробаты повторили свой трюк, а затем начали повторять прыжки, все время усложняя их. Каждый прыжок приводил публику в восторг. Люди вскакивали с мест, ахали от изумления, им казалось, что какой-нибудь акробат вот-вот сорвется вниз и неминуемо разобьется. Конечно, зрелище было великолепным, особенно понравился всем прыжок молодого парня, который отцеплялся от своего напарника в высшей точке подъема, свободно парил несколько секунд в воздухе, поворачивался лицом в другую сторону и в этот момент к нему приближалась гимнастка на перекладине, которая хватала его за руки, как бы спасала от падения, от гибели. И вдруг Эйприл услышала голос Бартоломью:
– Послушайте, Эйприл, я вас приглашаю на выходные побродить по настоящему дикому лесу.
– Вот как! – Эйприл лихорадочно соображала, что же ей ответить. – Я не смогу принять ваше предложение, Барт.
– Почему? – спросил, нахмурившись Бартоломью.
– Дело в том, что я уже получила приглашение, – сказала Эйприл.
– Вы уже успели завести знакомство? – удивился Бартоломью. – Ведь вы недавно здесь появились, переехали сюда? Кто ваш новый знакомый, если не секрет?
– Нет, то есть да. Он свалился на меня прямо с небес, представляете?! – глядя прямо в глаза Бартоломью, сказала Эйприл.
После неловкого разговора Бартоломью и Эйприл молча уставились на арену, а там дело подходило к коронному прыжку молодого акробата.
– Смертельный прыжок! Смертельный прыжок! – кричал бегающий по арене шталмейстер, сняв с головы цилиндр и размахивая им в воздухе. – Мы показываем смертельный прыжок, прыжок самого лучшего в мире акробата, который он произведет без страховки.
Публика возбужденно зашумела. Акробат готовился вверху к прыжку: монтировал какие-то приспособления, возле него крутились два помощника. И никто не заметил, что внизу шталмейстер, который отошел на край арены и стал возле широкой двери, был схвачен двумя неизвестными в черных масках и… клоунских штанах.
Шталмейстера затащили за кулисы, прямо туда, где сидели наши друзья – юные мутанты, переодетые в монашек.
– Кыш отсюда, божие мурашечки! – прорычал один из преступников на монашек и начал снимать с опешившего шталмейстера одежду. Шталмейстер попробовал сопротивляться, но его ударили резиновой дубинкой по голове и продолжали раздевать.
Черепашки-ниндзя сидели, словно онемевшие. Они ничего не понимали. Микеланджело не выдержал и сказал:
– Что вы делаете? Отпустите человека!
– Не вмешивайся, божья стрекоза. Мы готовим следующий номер!
Микеланджело недоуменно пожал плечами. А взоры публики были устремлены под купол цирка. И вот акробат спрыгнул с помоста. Он камнем метнулся вниз, затем вознесся высоко-высоко, держась за перекладину на канатах, и вдруг отпустил руки и начал выделывать замысловатые пируэты в воздухе. Казалось, человек парит, вращается в воздухе, а вдобавок еще и летит вверх. Вот гимнаст остановился в высшей точке своего полета, но ему не за что было уцепиться. Под ним была совершенная пустота. И у него не было страховки. Казалось, он начнет падать и ничто его уже не спасет. И в этот момент с центра купола на тонких тросах к начинавшему падать гимнасту подлетела в ярком луче прожектора юная гимнастка, которая протянула к партнеру руки, они схватились друг за друга… и вздох облегчения среди публики свидетельствовал о том, что номер удался.
Шумные рукоплескания приветствовали артистов. Гимнасты отвешивали поклоны. И опять никто не заметил, что на арене цирка, вместо довольно высокого шталмейстера, появился среднего роста человек. На голове у него был цилиндр, на руках пышные манжеты, он был при бабочке, с тем же микрофоном, но то, что он произнес на весь цирк, повергло людей в ужас и смятение:
– А теперь, дамы и господа! Суслики и муслики! Детишки и лягушки! Я думаю, что наш цирк позволит вам забыть то веселье, с которым вы пришли сюда! Давайте отпразднуем вместе праздник безумства и хаоса.
Тут же у глашатая в руках появился громадный револьвер, из которого он начал палить в воздух, стрелять, не целясь, по помощникам гимнастов, и те начали перегибаться пополам и валиться, корчась от боли.
Под куполом цирка раздалась автоматная пальба. Публика в замешательстве засуетилась, послышались истошные визги женщин, отчаянные крики слабохарактерных мужчин. Среди зрителей возникла страшная паника. Многие повскакивали с мест и бросились к выходам, но в каждом из них уже стояло по огромному детине с двумя автоматами наперевес. Бандиты были увешаны гранатами.
– Назад, по местам! – кричали они.
Несколько минут страшного смятения среди людей прошли. Шум и гам стали тише. Люди обнаружили, что они очутились в ловушке. В этот момент снова послышался громоподобный голос шталмейстера, который размахивал револьвером, а в правой руке держал микрофон.
– Послушайте, любители острых ощущений, сегодня у нас будет новое представление! Это представление я назвал – кровавая резня под цирковым куполом!
И тут же на цирковую арену двое в черных масках выкатили громадный шар. По тому, с какими усилиями они катили этот шар, можно было догадаться, что он имел внушительный вес.
Снова послышался страшный голос, усиленный микрофоном:
– Итак, вы видите перед собой этот шарик. К вашему сведению, внутри него сотня фунтов тротила, динамита и всякой другой чепухи! Очень интересное развлечение получится, не правда ли, если эта штука рванет?! А взорвется она ровно через пять минут!
В этот момент Бартоломью встал и громко крикнул:
– Двудушник, что тебе нужно?!
После этих слов наступила гробовая тишина. Теперь все поняли, что перед ними была банда Двудушника, которая взяла в заложники весь цирк с тысячами детей, с артистами и даже животными. Если бомба, лежащая посреди арены, взорвется, все погибнут.
– Что мне нужно? – прокричал Двудушник.
– Мне нужен Бэтмэн, живой или мертвый, и вы принесете его мне на тарелочке!
– Бэтмэн, Бэтмэн? – послышались приглушенные возгласы в публике.
– Да, Бэтмэн! – закричал Двудушник. – Здесь в цирке собрались лучшие представители Нью-Йорка, а главное – их детишки! И там, за стенами цирка, полиция пусть думает, как найти Бэтмэна, чтобы предоставить его мне! Вы знаете, кто такой Бэтмэн, надеюсь. Думайте, шевелите мозгами, у вас есть ровно пять минут.
Как можно «шевелить мозгами», думать, что следует предпринять для спасения десятков сотен людей, когда перед глазами табло, на котором неумолимо тают секунды. Только истинный храбрец, у которого могучее сердце может быть хладнокровным в такие минуты.
– Двудушник, – внезапно закричал Бартоломью, – я Бэтмэн!
Эйприл вздрогнула от этого голоса. Действительно, мистер Крылан заговорил голосом человека-летучей мыши. Девушка взглянула на Бартоломью. Он был прекрасен – губы плотно сжаты, глаза устремлены на арену, на которой размахивал револьвером Двудушник. Но дело в том, что никто не услышал в поднявшемся шуме признания Крылана Бартоломью.
– Барт! – с тревогой в голосе сказала девушка, – я думаю, что твоя жертва никому не поможет. Ты только похож на человека-летучую мышь. Ты его лишь подобие… Надо действовать по другому…
– Как? – спросил Бартоломью.
– Давай попытаемся завладеть бомбой и за оставшееся время удалить ее как можно дальше от цирка.
– Это и так понятно, Эйприл, – Бартоломью сухо улыбнулся. – Весь вопрос в том, как можно пойти с голыми руками на гангстеров, вооруженных автоматами? Для этого не достаточно быть храбрым, как кошка, которая бросается на разъяренного пса.
– Я знаю, что для этого нужно, – спокойно ответила Эйприл. – Давай пройдем по проходу поближе к кулисам… Смотри, бандиты заняты своей штуковиной и не смотрят сюда.
Действительно бандиты возились возле своей адской машины. Бомба была зацеплена тросом и начала медленно подниматься под купол цирка. Операторы, которые управляли прожекторами, невольно взяли эту бомбу в перекрестие лучей. Бомба поднималась все выше и выше. Все присутствующие видели, что на ней установлено табло, которое в данный момент показывало уже четыре минуты сорок пять секунд и секунды неумолимо таяли.
Глава 11. Неожиданные спасители
И тут вдруг под куполом появились три зеленых черепашки. Это, конечно же, были Микеланджело, Рафаэль и Донателло.
Они видели, как прислужники Двудушника захватили прежнего шталмейстера и раздели его, чтобы отдать одежду Двудушнику. И вот, когда события приняли угрожающий оборот, черепашки-ниндзя решили вмешаться. Они быстренько сбросили с себя балахоны и капюшоны и с отчаянными криками напали на автоматчиков, стороживших выход на арену. Те не ожидали нападения и даже не успели ни разу выстрелить.
Затем черепашки-ниндзя взобрались по канатам под купол цирка и там появились в лучах прожектора. Бомба висела в десяти метрах от них, но они не представляли, что с ней делать.
– Может, мы сможем обезвредить ее, – воскликнул Донателло.
– Нет, – решительно произнес Микеланджело, – нам необходимо поднять ее под купол и унести как можно дальше.
– У нас осталось всего четыре с половиной минуты! – заметил Рафаэль.
– Донателло! – крикнул Микеланджело. – Взбирайся на купол цирка и посмотри, куда и как можно уволочь эту бомбу. Подальше от цирка. А мы с Рафом завладеем этой опасной штуковиной!
Донателло быстренько начал взбираться к центру купола, а Рафаэль и Микеланджело по перекладинам устремились к двум верзилам, которые крутили лебедку, поднимая бомбу к куполу.
Эйприл и Бартоломью тем временем незаметно для бандитов прошли к арене.
Девушка посмотрела вверх и трое подозрительных типов привлекли ее внимание. Ей вдруг показалось, что она видит своих друзей черепашек-ниндзя.
Эйприл присмотрелась. Сомнения быть не могло, это были юные мутанты. Донателло взбирался под купол, а Рафаэль и Микеланджело направлялись к лебедке, к тросу которой была прикреплена бомба.
– Это они, это они! – закричала она, показывая пальцем на них.
Бартоломью удивился и произнес:
– Кто они? Вы знакомы с этими зелеными чудиками?
– В некотором роде – да! – ответила Эйприл, сильно волнуясь.
– Так значит, мне вовсе не приснился сон, в котором меня спасают таинственные черепашки? удивленный Бартоломью рассматривал юных мутантов как седьмое чудо света. – А может, Эйприл мне и сейчас все снится?
– Нет, Барт, это не сон, когда-нибудь я тебе смогу все объяснить. Для меня главное помочь им сейчас, – сказала Эйприл, и они бросились к проходу, чтобы хоть как-то повлиять на ход событий.
В это время Двудушник увидел, что зеленые черепашки приближаются к его слугам.
– Стреляйте, стреляйте по этим зеленым уродам, они мне надоели, – кричал он истошным голосом и сам начал палить из револьвера по черепашкам.
Пули попадали в бомбу, высекали из ее металлического корпуса искры. Была очень опасная ситуация, ведь бомба могла взорваться в любой момент.
Бартоломью выбежал на арену и бросился к Двудушнику, пытаясь выбить у него револьвер из рук.
Микеланджело тем временем приблизился к верзиле, который вытаскивал пистолет из-за пояса. Черепашка-ниндзя с угрожающим криком «кия» ударил бандита в локоть, чтобы вывести из строя его руку. Рафаэль тем временем оседлал другого верзилу, молотя того по башке частыми и резкими ударами.
Микеланджело удалось столкнуть прислужника Двудушника с помоста, и тот завопил, уцепившись руками в перекладину:
– Не бросайте меня, не бросайте меня вниз!
– Не реви, как белуга! – ответил ему Микеланджело и ухватился за ручку лебедки. Он начал крутить ее быстрее и быстрее, чтобы поднять бомбу вверх за считанные секунды. Рафаэль также столкнул своего противника с помоста. Общими усилиями они втащили бомбу на помост, затем черепашки обмотали бомбу крест-накрест тросиками из своих кассет, а захваты соединили и бросили в люк, из которого на них смотрел Донателло. Затем они все втроем взобрались на купол цирка и начали вытаскивать бомбу на крышу.
Табло на бомбе показывало три минуты пятнадцать секунд.
А внизу, на арене, разгорелась настоящая битва. Среди посетителей цирка нашлись смельчаки, которые, подобно Эйприл и Бартоломью, вступили в схватку с бандитами. Предварительно сговорившись, они по двое, по трое нападали на гангстеров, вырывали у них из рук оружие и освобождали выходы из цирка. Там, где выход был свободен, люди уводили детей подальше от опасности.
Двудушник понял, что его план захвата Бэтмэна не удался, навел револьвер на бомбу и хладнокровно, как настоящий убийца, нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел. Мимо. Двудушник прицелился более тщательно и снова выстрелил. На этот раз пуля выбила искру из корпуса бомбы и ушла рикошетом. Вожак преступников понял, что ему не удастся подорвать бомбу раньше времени.
– Стреляйте по бомбе! – отдал он приказ бандитам. – Погибнем все.
Прислужники коварного Двудушника открыли беспорядочную пальбу из автоматов в купол цирка, отнюдь не желая, чтобы бомба взорвалась от попадания пуль. Ведь на самом деле они хотели жить, а не умереть вместе со своим сумасбродным атаманом.
В цирке во многих местах образовалась настоящая свалка из копошащихся людских тел. Это зрители дубасили обезоруженных гангстеров.
Бартоломью сражался с наседавшими на него бандитами. Он наносил мощные удары направо и налево. Его нарядный костюм быстро превратился в жалкие лохмотья, а белоснежная манишка и бабочка обагрились кровью из разбитыx носов гангстеров. Прислужники коварного Двудушника наседали на него, а он пытался пробиться к убежавшей на арену цирка Эйприл. Бартоломью поглядывал вверх, опасаясь, что взрыв все-таки произойдет.
Эйприл, несмотря на свой пышный наряд, ловко взбиралась по лестнице. Несколько раз по ней стреляли, но пули пролетали мимо. Неожиданно для Эйприл громадный верзила в черной маске ухватил Эйприл за ногу и повис на ней всей тяжестью своего тела. Как не дергала девушка ногой, освободиться от него не могла.
Бартоломью увидел это, отбросил нападавшего бандита точным ударом в переносицу и помчался к лестнице. Он быстренько взобрался к Эйприл и мощным ударом в солнечное сплетение заставил ее противника разжать руки. Бандит с криком рухнул вниз, в опилки.
Буквально через несколько секунд Эйприл и Бартоломью взобрались на купол цирка. Они увидели, как три бесстрашных черепашки натягивают трос от купола цирка к осветительной мачте. Вот они отпустили бомбу, и та под действием собственной тяжести двинулась вниз и оказалась возле подножия осветительной мачты. Дальше черепашки схватили ее и, сгибаясь под ее тяжестью, понесли на пристань.