Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черепашки-ниндзя - Черепашки-ниндзя и Бэтмэн

ModernLib.Net / Детская фантастика / без автора / Черепашки-ниндзя и Бэтмэн - Чтение (стр. 6)
Автор: без автора
Жанр: Детская фантастика
Серия: Черепашки-ниндзя

 

 


– Господин директор, – начала Эйприл, но тот ее перебил:

– Бартоломью, зовите меня просто Бартоломью, мы примерно одинакового с вами возраста, так что условности давайте опустим.

– Ну так вот, Бартоломью, ваш сон, – сказала Эйприл, – очень интересный. Ведь сны часто бывают ассоциативные. Если вам, допустим, снится озеро, то это означает, что ваша душа хочет безмятежного и полного покоя. В этом случае озеро выступает как символ наполненности жизни, благоденствия. Но если, например, человеку снится паук, то это означает веру в будущее. И здесь нет прямых ассоциаций, разве что пауки находятся наверху в комнатах и иногда спускаются сверху на паутинке. Пауки и черепахи – это что-то родственное, и в то же время противоположное. Возможно, ваша душа тоскует по прошлому?

– Да, – Бартоломью почему-то помрачнел, но в его голосе преобладал оптимизм, – ваша разгадка сна очень оригинальна.

– Если вы хотите более детальный анализ ваших снов, я могу покопаться в литературе… – сказала Эйприл.

– Да нет, нет, – сказал Бартоломью. – Мне это не так уж и важно. Просто приснились ни с того ни с сего четыре маленьких зеленых черепашки, которые разговаривали человеческими голосами.

– О, это совершенно меняет смысл сна! – воскликнула Эйприл. – Расскажите мне сон подробно…

– Нет, – сказал Бартоломью, – сегодня я не могу. Я вижу, что стал вашим первым пациентом в нашей компании.

Бартоломью улыбнулся. Улыбка у него была приятной. И вообще он был очень милым. Эйприл стала неприятна мысль, что преступники, которые воруют чужие мысли посредством перекачки мозговой энергии, заодно с Бартоломью.

Глава 7. Злой гений

Первый рабочий день Эйприл начался с того, что ее пригласили на ознакомительную экскурсию по заводу. Самое интересное в этой экскурсии было то, что ее возглавлял генеральный директор предприятия Бартоломью Крылан.

Эйприл нравился этот высокий, крепкого телосложения мужчина с удивительными глазами, задумчиво глядящими сквозь дымчатые стекла очков. Глаза были такими синими, что даже эти стекла не скрывали их синевы. Девушке нравились и эти глаза, и отзывчивый характер мистера Крылана. Эйприл не покидало чувство, что она уже где-то видела этого человека, разговаривала с ним.

– Мы занимаемся не только трехмерным телевидением, – пояснял директор, – нас интересует также работа с радиационными материалами. Мы уделяем внимание и некоторым разработкам в области сбережения энергии. Мы с вами ознакомились с цехами по производству новейших моделей трехмерных телевизоров, теперь пройдемте в нашу экспериментальную лабораторию.

Предприятие было оборудовано по последнему слову техники. Людей почти не было видно. Везде работали станки-роботы.

Когда они проходили по помещениям экспериментальной лаборатории, неожиданно к Бартоломью подскочил высокий нескладный мужчина с растрепанной шевелюрой и закричал:

– Мистер Крылан! Мистер Крылан!

– Да, я – Бартоломью Крылан, чем могу быть полезен? – спокойно ответил генеральный директор, и в этом его спокойствии Эйприл опять почудилось что-то знакомое.

– Я – Ганс Македонски, – выпалил внезапно покрасневший нескладный человек. Его руки нервно теребили рабочий халат. – Прошу вас, выслушайте меня.

В это время к генеральному директору подошел начальник экспериментальной лаборатории и что-то прошептал ему на ухо. Эйприл все слышала так как стояла совсем рядом, да и начальник не очень и таился от нее.

– Мистер Крылан, это наш наиболее талантливый изобретатель, но он несколько не в себе. Понимаете, эти гении всегда того… – начальник лаборатории слегка дотронулся до головы, как бы поправляя прическу. – Видите, как он смущается, будьте к нему повнимательнее, и он успокоится. Его прозвище – Галюник.

Директор предприятия внимательно выслушал начальника лаборатории, улыбнулся и спросил:

– Это почему его так прозвали?

– Да он работает в области технических галлюцинаций.

– О, это что-то новенькое, я об этом не слышал, – сказал Бартоломью, а сам тем временем схватил протянутую руку Галюника, сильно пожал ее и произнес:

– Мистер Македонски, мы ценим ваши услуги, благодарим за преданность нашей фирме… Такие талантливые работники, как вы – золотой фонд предприятия.

Бартоломью попытался высвободить свою руку, но не тут-то было.

Галюник, он же Ганс Македонски, не отпуская директора, начал говорить:

– Господин директор, мое последнее изобретение никак не финансируется. Начальник лаборатории обижает меня, не дает радиодеталей, и даже грозит закрыть исследования в указанной области.

– В чем суть вашего изобретения? – спросил Бартоломью.

– Трансформация мозговых волн! – едва не крикнул Галюник. – Если я разгадаю секрет передачи мозговых волн на расстоянии, то перед телевидением откроются гигантские перспективы!

– Мистер Ганс, – сказал директор, – поговорите лучше с нашим новым доктором психологии, кажется вам будет о чем потолковать. Только прошу учесть, у доктора О'Нил первый рабочий день. А насчет трансформации мозговых волн могу сказать, что это опасная затея, – добавил Бартоломью, – исследования в этой области мы закрыли месяц назад. Странно, почему вы этим занимаетесь до сих пор. Так что поговорите с доктором О'Нил, а Вы доктор, потом расскажете мне о вашем разговоре с мистером Га… э-э-э, мистером Македонски…

Эйприл, получив первое задание директора, внимательно посмотрела на Галюника. На самом деле ей редко приходилось иметь дело с ненормальными. А то, что Галюник был не совсем в себе, бросалось в глаза сразу.

Галюник порывисто схватил девушку за рукав и повел ее к своему рабочему столу. На столе стоял прибор необычной конструкции. Этот прибор представлял из себя вроде бы кофеварку с приделанными к ней крыльями наподобие панелей солнечных батарей.

– Доктор О'Нил, – с таинственным видом сказал Галюник, – чем мы думаем, каким образом мы думаем?

– Как я понимаю, – ответила Эйприл, – мозг является органом мышления, не так ли, мистер Македонски?

– Да, вот именно, мозг работает как генератор! Мы думаем мозговыми волнами, – Галюник схватил свой аппарат и поднял его вверх. За мозговыми излучениями – будущее. Вы не представляете, какие возможности откроются перед человечеством, если оно прислушается к моему голосу и начнет выпускать подобные аппараты. Благодаря моему изобретению любой телесигнал можно направить прямо в человеческий мозг. Таким образом, управляя этим прибором, можно добиться того, что человек будет чувствовать, будто находится внутри телевизионной картинки.

– Вот как, – сказала Эйприл О’Нил, – в этом и есть суть вашего изобретения?

Галюник нервно переступил с ноги на ногу, еще выше поднял аппарат над головой и сказал:

– Только мне еще нужны дополнительные средства для проведения экспериментов над людьми, – глаза Галюника были явно безумными. – Доктор О'Нил, я прошу вас, воздействуйте на мистера Крылана, он должен выделить эти средства.

В мыслях Эйприл была далеко от проблем Галюника. Она думала о природе тех сигналов, которые зарегистрировал пеленгатор. Если концентрация мозговой энергии произошла на заводе «Крылан и компания», во время исследовательских экспериментов, то это еще полбеды. Но ведь исследования признаны начальством опасными и закрыты. Раньше она подозревала, что сам Бартоломью Крылан является организатором исследований в области перекачки психической энергии, а теперь убедилась, что это дело рук всего лишь безумного ученого-одиночки. Разумеется, с первого раза ей не удалось ничего толком понять, но со временем она надеялась разобраться с экспериментами над мозговыми волнами более детально. Больше всего девушку обрадовало, что Бартоломью, который ей очень нравился, не ставит опасных опытов.

– Доктор О'Нил, доктор О'Нил, – тормошил ее за рукав Галюник, – клянусь вам, мы будем с вами полноправными партнерами.

– Партнерами в чем? – спросила Эйприл у незадачливого изобретателя.

– Мы станем, – Галюник подозрительно оглянулся, – мы станем совладельцами Вселенной.

– Совладельцами чего? – переспросила девушка.

– Доктор О'Нил, – прошептал Галюник, – тот, кто будет владеть этим аппаратом, сможет читать чужие мысли, мало того, забирать их себе. А в результате он будет владеть Вселенной.

– Как вы это себе представляете? – спросила Эйприл. – Владеть Вселенной?

– Я требую немедленного ответа: да или нет, – сказал Галюник.

Категоричность, с которой произносились эти слова, ясно указывала, что Ганс Македонски явно помешался на идее с передачей мозговых волн.

– Да или нет! – еще раз потребовал ответа безумный ученый.

– В таком случае, я говорю: нет, – ответила девушка. – Ведь манипуляция чужими мыслями – это не совсем законно, не правда ли, мистер Македонски? Так что давайте рассмотрим другую идею, если у вас она, конечно, имеется. Я всегда рада вас видеть в своем кабинете номер двести семь.

– Вот как? – неожиданно быстро успокоился Галюник, – вы меня приглашаете в кабинет?

– Но только с новой идеей! – улыбаясь, ответила девушка.

Ганс Македонски растерянно теребил полу своего халата. Он представлял собой типичный образец изобретателя-неудачника. А поскольку Эйприл интересовал больше Бартоломью, она решила оставить Галюника.

Едва Эйприл оставила Македонски одного, тот гневно взмахнул руками и прошептал:

– Вы все должны понять, что я величайший изобретатель на земном шаре. Нет, я заставлю Вас всех поверить, что я гений. Гений и властелин вселенной!

После первого дня работы Эйприл решила вечером навестить детектива Цинкеля. Девушке хотелось узнать более подробно, кто такой Бэтмэн. Этот человек летучая мышь манил ее своей романтичностью.

В полиции ей дали адрес частного сыскного бюро, и вот она постучалась в неприметную дверь одного из серых зданий на довольно неухоженной улице.

– Рад вас видеть, доктор О'Нил, – детектив Цинкель обрадовался неожиданному приходу Эйприл. – Чем могу быть полезен?

– Знаете, мистер Цинкель, я хотела бы что-нибудь разузнать о Бэтмэне.

– О Бэтмэне? Ну, об этом герое вы можете узнать в газетах.

– Все, что о нем писали репортеры, – ответила девушка, – я уже прочла. Из этой писанины выходит, что Бэтмэн – полумифическое существо, бросающееся по первому зову на помощь обиженным. Но непонятно только, где он живет, чем питается, и каким образом оказывается на месте преступления именно в тот момент, когда требуется помощь?

– Скорее всего у Бэтмэна мощная техническая поддержка, – ответил детектив. – Но я думаю, что вас более интересует его прошлое. Так вот скажу, что Бэтмэн появился в нашем городе недавно и вся его деятельность направлена на борьбу с преступностью в нашем городе. Он просто одержим борьбой со злом…

– А как все же он появляется чаще всего?

– Ну, обычно он делает что-то вроде дежурных объездов города на своем автомобиле, который все из-за его оригинальной конструкции называют бэтмобиль.

– А как-нибудь на него можно выйти?

– Э-э, мисс, – детектив Цинкель удивленно и вместе с тем озабоченно посмотрел на девушку. – Многие девицы пытались подобраться к Бэтмэну, но ничего у них не вышло. Кроме одного-единственного поцелуя, они от Бэтмэна ничего не получили. Это не человек, а каменный истукан без сердца.

– Вообще-то я преследую совершено другие цели, мистер Цинкель, – сказала Эйприл. – У меня есть подозрения, что на самом деле Бэтмэн один из обыкновенных людей города, а в ту минуту, когда кому-либо требуется помощь, он превращается из рядового горожанина в храброго борца против зла под личиной летучей мыши.

– Да? Оригинальное предположение, – удивился детектив. – И кто же этот обыкновенный горожанин?

– Хочу, чтобы это пока оставалось в секрете, – смущенно пробормотала девушка.

Эйприл на самом деле заметила, что Крылан Бартоломью очень похож на Бэтмэна, но доказать ничего не могла.

– И вы хотите вызвать Бэтмэна на помощь, будучи в компании подозреваемого? – сказал проницательный детектив.

– Совершенно верно! – осталась довольная Эйприл догадливостью бывшего полицейского. – Только я не знаю, как вызвать Бэтмэна?

– Очень просто, он прослушивает переговоры полицейских и всегда в курсе событий. Стоит только подать сигнал тревоги, как Бэтмэн будет знать. Чаще всего получается так, что он появляется на том или ином месте преступления раньше полиции.

– То есть, вы хотите сказать, если я позвоню в полицию, что требуется помощь, есть вероятность, что ко мне явится Бэтмэн?

– Совершенно верно, – кивнул детектив Цинкель, – но если первыми приедут полицейские, у вас могут быть неприятности. Как вы сможете объяснить причину вызова? Ведь как я понимаю, вы хотите лишь исследовать феномен Бэтмэна.

– Что-то вроде этого, – согласилась Эйприл.

– Может, мне удастся переговорить с начальником полиции, – сказал детектив Цинкель, – и мы уладим это дело, а?

– Я буду вам очень признательна, – поблагодарила Эйприл и встала с кресла.

На этом они и расстались, тепло попрощавшись.

– Зачем мне этот Бэтмэн?! – пробормотала девушка, выйдя на улицу, – уж не влюбилась ли я в него?

На самом деле, Эйприл чувствовала какое-то непреодолимое влечение к Бэтмэну. Она понимала, что нуждается во встрече с ним, могучим борцом против зла. Эйприл понимала также, что свое задание, которое получила от полковника Беруччи, она почти что выполнила. Галюник, по ее мнению, не представлял никакой опасности ни для современного общества, ни для мировой цивилизации. Поэтому Эйприл могла решить теперь свои личные проблемы.

Кроме этого, ее постоянно тревожило предположение, что мистер Крылан и загадочный Бэтмэн – это один и тот же человек. Чтобы избавиться от этой навязчивой мысли, Эйприл и решилась на эксперимент. Хорошо, что детектив Цинкель согласился помочь ей в этом.

На следующий день Эйприл пришла на работу в компанию, и у себя в кабинете набрала номер полиции, сообщив, что ей требуется экстренная помощь от Бэтмэна. Полицейский, поднявший трубку, записал номер телефона, адрес, и сказал, что предпримет все возможное, чтобы Бэтмэн узнал о тревожном сигнале.

Тем временем Эйприл пошла в кабинет директора предприятия, Бартоломью Крылана, не столько, чтобы сообщить о ее вчерашнем разговоре с Галюником, сколько проследить за поведением шефа.

Бартоломью вежливо принял ее и выслушал от начала до конца, ни разу не перебив.

Когда девушка уже не знала, что ей и говорить, в кабинет неожиданно вошло несколько сотрудников.

– Извините, Эйприл, у меня обход цеха, сказал Бартоломью, – мы с вами окончим беседу в другой раз.

С этими словами директор вышел из кабинета и в окружении помощников пошел по коридору.

Девушка проводила глазами Бартоломью и побрела в свой кабинет.

Бартоломью же, завернув за угол коридора, внезапно отделился от сопровождающих его сотрудников, шагнул к одной из дверей многочисленных кабинетов и отдал приказ:

– Дверь!

Та быстро и бесшумно отворилась, Бартоломью шагнул внутрь. Дверь так же без шума за ним затворилась.

Бартоломью стремительно прошел по комнате и уселся за письменный стол.

– Кресло! – последовал приказ.

Кресло внезапно опустилось под пол. Бартоломью оказался в туннеле и кресло стремительно помчалось по этому туннелю. Оно представляло собой движущийся аппарат.

Пока кресло мчалось, Бартоломью нажал на кнопку своих часов и на экране возникло лицо слуги Тэдди.

– Я слушаю вас, – произнес Тэдди.

– Мне необходимо выехать на задание, – произнес Бартоломью. – я получил тревожный сигнал.

– Ваш бэтмобиль готов, сэр, – ответил Тэдди.

Движущееся кресло приближалось к концу туннеля. Вот оно остановилось, раскрылись створки дверей, и Бартоломью очутился в подземном гараже возле металлического шкафа со своими костюмами.

Взмах руки – створки шкафа раздвинулись и перед Бартоломью услужливо выдвинулись его боевые костюмы. На каждом из этих костюмов красовался знак летучей мыши. Бартоломью погладил один из костюмов.

Конечно же, это был Бэтмэн.

Через несколько секунд его автомобиль, который он тоже называл бэтмобилем, извергая клубы дыма, мчался по туннелю в город.

Бэтмэн не мог простить себе последнего поражения от Двудушника. Он чудом уцелел после града пуль, выпущенных кровожадным бандитом в него. В довершение всего Двудушник очень измотал его. Бэтмэн даже подозревал, что у него не все было в порядке с головой. Он не мог вспомнить, например, как выбрался из океана после взрыва вертолета как очутился у подножия статуи Свободы. Иногда ему вспоминались какие-то зеленые уродцы, похожие на черепашек, но он считал их игрой собственной фантазии. Он от боли потерял сознание, потом взрывом его так швырнуло вниз, что он сильно шлепнулся о поверхность воды. Он не мог самостоятельно прийти в себя. Ему явно кто-то помог, но кто, Бэтмэн не знал.

На работе приходилось изворачиваться, потому что в стычке с Двудушником он повредил руки, кожа на щеке была в ссадинах. Заботливый Тэдди смог замазать царапины особой быстрозаживляющей мазью, но вот руки пришлось перебинтовать. Не сидеть же за директорским столом в перчатках.

Когда пришла эта любопытная девушка-психолог, Бартоломью-Бэтмэн неожиданно почувствовал электрические уколы от своих наручных часов. Это срабатывал автоматический сигнализатор – где-то кому-то плохо, кто-то был в опасности…

Минут пять ушло на то, чтобы переместиться из «Крылан и компания» в подземный гараж, переодеться и направиться по вызову.

Бэтмобиль лавировал между машинами, иногда выезжал на тротуары. Но Бэтмэн был спокоен – полицейские знали, что легендарный герой спешит к кому-то на помощь.

Человек летучая мышь посмотрел на видоискатель. Как ни странно, тот указывал, что беда случилась в помещениях его собственной компании!

И каково же было его удивление, когда он увидел перед собой голубоглазую девушку, собственного работника, доктора психологии Эйприл О'Нил, с которой он только что разговаривал.

– Вы? – сказал Бэтмэн.

Эйприл была просто шокирована появлением Бэтмэна. Теперь она убедилась в том, что Бартоломью не является Бэтмэном, потому что Бартоломью только что ушел в цех, окруженный своими сотрудниками.

– Вы терпите какое-то бедствие? – холодно спросил Бэтмэн.

– Да, в некотором роде, – сказала Эйприл, – дело в том, что мой интерес к вам чисто профессиональный.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я подумала, что мне удалось разгадать природу Двудушника.

– Природа Двудушника меня не интересует, – отрезал Бэтмэн. – Было бы гораздо лучше, если бы вы могли сообщить, где он находится.

– Я думаю, что и в этом смогу вам помочь.

– Мне кажется, доктор О'Нил, – начал Бэтмэн, – что…

– Эйприл, – вставила девушка, – я просила вас называть меня по имени…

– Ладно, Эйприл, – поправился Бэтмэн, – Я благодарю вас за оказанную помощь, но мне кажется, что вас интересует более мой плащ, нежели борьба со злом.

– Разумеется, – сказала Эйприл, несколько смущенная таким поворотом дела.

– А может, вас интересует мой автомобиль? – с нотками иронии сказал Бэтмэн. – Ведь девушек интересуют шикарные автомобили, а?

– И это тоже, – согласилась Эйприл. – Ведь я женщина. Ничего предосудительного в этом нет, когда девушкам нравятся в школе парни с серьгами, а в колледжах – парни в кожаных куртках, на мотоциклах…

Эйприл притронулась к металлической эмблеме летучей мыши на груди Бэтмэна.

Ей казалось, что от Бэтмэна идут невидимые, но очень приятные излучения мужественности.

– И вот это, – невпопад произнесла девушка.

– Я думаю, – с гневом в голосе проговорил Бэтмэн, – вам лучше познакомиться с пожарными, у них тоже костюмы из прорезиненной ткани и разные бляхи на груди.

Бэтмэн сделал несколько шагов в сторону и хотел обойти девушку, но Эйприл остановила его и, глядя прямо в глаза Бэтмэну, сказала:

– Меня более всего интересует тот, кто скрывается под маской!

– Это вам вовсе не обязательно знать, Эйприл!

– Дело в том, что я изучала вас там, когда вы сражались с Двудушником, мне нравятся сильные мужчины. И, мне кажется, вам должны нравиться сильные женщины.

– Да, я в долгу перед вами, вы помогли мне высвободиться из этого проклятого сейфа, – проговорил Бэтмэн. – Но это отнюдь не значит, что вы имеете какое-то право на меня. Мне вообще не везло с женщинами.

– Просто вы не встречались с женщиной, которая вам подходит! – ответила Эйприл.

Бэтмэн отошел в сторону. Он молчал, о чем-то задумавшись, потом резко повернулся и сказал:

– Будем считать, Эйприл, что это был всего лишь ложный сигнал, так?

Не ожидая ответа, Бэтмэн вдруг быстро подошел к окну, распахнул его и, взмахнув черными крыльями, прыгнул вниз.

Эйприл подбежала к окну. Она увидела только черный силуэт, мелькающий на фоне электрических огней города.

«Летучая мышь, настоящая летучая мышь!» – подумала девушка. Она увидела, как Бэтмэн мягко приземлился возле своего автомобиля.

Бэтмобиль, послушно реагируя на голос своего хозяина, открыл дверь, и Бэтмэн уселся в кабину. Вспыхнули огни в соплах, аппарат рванул с места и исчез за поворотом.

Глава 8. Неудачный контакт

Черепашки-ниндзя шумно обсуждали последние события. Им было приятно, что они спасли какого-то таинственного ушастого героя. Они также были очень довольны тем, что в первые же часы пребывания в этом времени смогли быть полезны людям.

Но когда черепашки вернулись на вертолетную площадку и забрались в кабину Машины времени, оказалось, что записка осталась нетронутой.

– Нам не остается ничего другого, – произнес Рафаэль, – кроме как самим найти Эйприл и сдаться на ее милость.

– Ты думаешь, Эйприл обрадуется нашему появлению? – спросил Микеланджело.

– Уж навредить ей мы никак не сможем, – ответил Рафаэль.

– Но по дороге к ней мы должны обязательно где-нибудь перекусить, – простонал Лео, – Я думаю, что человечество к этому времени уже успело научиться готовить пиццу!

– А ты знаешь, где находится наша дорогая Эйприл? – спросил Микеланджело.

Юные мутанты приуныли.

– Как бы то ни было, – воскликнул Леонардо, – а есть мы все равно должны. Идемте-ка на поиски пропитания, а то я боюсь, что опять возьмусь за припасы Эйприл.

– Действительно, – согласился Микеланджело, – надо пройтись по ночному городу, может, и найдем чем поживиться.

Друзья так и сделали. Они спустились с небоскреба и под прикрытием темноты пробрались к одной из пиццерий.

В этом заведении готовили пиццу на заказ. Черепашки-ниндзя уличили момент, когда к двери пиццерии, к ее черному входу, подъехал автомобиль за очередным заказом. Едва работник пиццерии вынес огромную охапку упакованных коробок с пиццей и пристроил их на столике, чтобы перегрузить в фургончик, черепашки изготовились к решительному штурму. Водитель и работник пиццерии скрылись за дверью, чтобы вынести очередную партию пиццы. Лео метнулся к горе коробок, схватил четыре и бросился наутек. Скрывшись за забором какого-то дома, сидя в кустах довольно чахлой сирени, черепашки-ниндзя уплетали великолепную пиццу с сыром и помидорами.

– А ничего! – пробубнил с набитым ртом Леонардо. – На вкус напоминает сыр и помидоры.

– Это и есть сыр и помидоры, – невозмутимо сказал Донателло.

– А я думал, – с самым серьезным видом пробормотал Леонардо, – что в прошлом помидоры и сыр имели другой вкус по сравнению с будущим.

Юные мутанты рассмеялись. Хорошо – посмеяться после сытной еды.

Подкрепившись таким незаконным образом, черепашки-ниндзя отправились на поиски Эйприл.

Изрядно побегав по городу, они, наконец, опустились отдохнуть в кустах возле здания одного из заводов. Поскольку был уже поздний вечер, на заводе погасили свет. У дверей завода стоял охранник, и одинокое окно светилось где-то на восьмом этаже.

– Друзья, – сказал Микеланджело, – нам здесь делать нечего. Эйприл здесь точно нет.

– Ты предлагаешь вернуться на вертолетную площадку? – спросил Донателло. – А я вот предлагаю посмотреть, что там внутри.

– Донателло, любопытство полезно только в школе, – заметил Рафаэль. – Даже если мы посмотрим, что производит этот завод, разве нам станет известно, где находится Эйприл?

И вдруг раздался звон разбиваемого стекла. Юные мутанты вскочили. Из окна на восьмом этаже, прямо под которым разместились на отдых черепашки-ниндзя, вывалился человек в белом халате и стремительно полетел вниз.

– Попробуем поймать его, – быстро скомандовал Микеланджело.

Черепашки-ниндзя изготовились и, подхватив человека, смягчили удар о землю. Тем не менее человек так сильно ушибся, что сразу же потерял сознание.

– Ой-ой, – сказал Донателло, – мы влипли! Бежим!

– Ну да, бежим, – остановил его Микеланджело, – человеку требуется помощь. Кроме того, похоже, что-то здесь не так. Мы должны разобраться. Леонардо, быстренько вызови скорую помощь, а мы проберемся туда, – Микеланджело указал рукой на светящееся окно.

Леонардо помчался к ближайшему телефону-автомату, а остальные черепашки обогнули здание и очутились перед высоченным забором.

– Нам следует перебраться через забор, – сказал Донателло. – Не будем же мы лезть прямо на охранника.

Черепашки-ниндзя начали красться вдоль забора. Скоро они нашли место, укрытое от посторонних глаз. Микеланджело и Донателло взялись за руки, а Рафаэль встал на сложенные крестом руки и на счет «раз, два, три…» Микеланджело и Донателло высоко подбросили друга вверх. Рафаэль перелетел через забор и мягко приземлился по ту сторону. Пока Рафаэль производил разведку за забором, примчался Леонардо.

– Все в порядке, врачи скоро будут, – сообщил он друзьям.

Рафаэль подал условный сигнал, и черепашки-ниндзя перебрались через забор. Теперь взобраться на крышу здания для юных мутантов не представляло труда.

Черепашки-ниндзя нашли то место, где под ними светилось окно. Рафаэль на прочном тpoсике спустился к окну, чтобы посмотреть, что делается внутри. И вот что он увидел…

Прямо перед его глазами, в глубине комнаты, за широким столом, сидел лохматый очкастый человек и что-то паял огромным паяльником, время от времени размахивая руками и выкрикивая какие-то слова. Перед человеком на столе стоял диковинный прибор, излучавший мягкий зеленоватый свет. Скоро этот человек, кончив паять, подключил свое устройство к телевизору, надел на голову шлем с длинными торчащими электродами и начал нажимать на клавиши.

В тот же момент Рафаэль увидел, что прямо из экрана телевизора неожиданно выползла большая зеленая ящерица. Она висела прямо в воздухе, вертела хвостом, широко раскрывала рот, а потом так же неожиданно исчезала в голубоватом мерцании экрана.

А потом чего только не увидел Рафаэль!

Он видел, как из экрана телевизора высовывали свои веселые рыла дельфины, выплывали разноцветные аквариумные рыбки, вылетали попугайчики. Иногда с экрана соскакивали в комнату пугливые антилопы, которые затем, прядя ушами, ныряли обратно в телевизор, растворяясь в холодном мерцающем свете.

То, что происходило в комнате, было похоже на галлюцинации, которые испытывал этот человек, надевший на голову шлем с электродами.

Рафаэль не мог ничего сообразить, поэтому полез на крышу здания, чтобы рассказать своим друзьям об увиденном.

– Я начинаю о чем-то догадываться, – сказал Микеланджело. – Это какой-то сумасшедший изобретатель, и, наверное, он изобрел что-то прямо-таки невероятное.

– Но что конкретно? – спросил Рафаэль.

– А у меня есть идея, – вдруг объявил Леонардо.

– Ну, давай, Лео, – нетерпеливо подталкивал Донателло, – а то с идеями у тебя всегда туговато. Я не удивлюсь, если ты предложишь покушать пиццы.

– Ладно, не прикалывайся, – сказал Леонардо, – я думаю так: раз этот шизик экспериментирует с собственными галлюцинациями и ты говоришь, Рафаэль, что у него появляются разные там ящерки и птички, то нам следует пробраться внутрь этого здания и появиться прямо перед ним. Пусть он подумает, что мы тоже галлюцинации.

– В этом что-то есть, – сказал Микеланджело. – Так что вперед.

Через некоторое время черепашки-ниндзя пробрались внутрь здания, так как для таких проходимцев, в хорошем понимании этого слова, как наши юные мутанты, это не представляло никакой сложности. Взломать пару замков, спуститься или взобраться по вертикальной стене – что может быть проще.

– Я пойду первым, – сказал Леонардо, когда черепашки очутились перед дверью, за которой горел свет, – ведь я это придумал.

– Ладно, Лео – кивнул Микеланджело, – иди первым, но знай, что это опасно. Ты представься его начальником, – добавил он. – Пусть он тебя немного боится.

– Начальник-черепаха! – иронично сказал Леонардо, толкнул дверь и пошел внутрь помещения, в котором находился Галюник.

Остальные черепашки-ниндзя гуськом и крадучись пошли к двери.

Галюник терпеть не мог мистера Кроуфа, начальника исследовательской лаборатории. На лице у последнего вечно была озабоченность. Вот и сегодня он пришел, тыкался во все дырки, везде указывал навести порядок, кричал, что нельзя проводить без его ведома никаких работ.

Начальник лаборатории стоял напротив Галюника, между указательным и средним пальцами левой руки у него торчала сигара, от которой вился сизый дым. Внешность у мистера Кроуфа выдающаяся: он – коренастый и высокий, правый глаз всегда немного призакрыт, а на носу бородавка, издали похожая на таракана.

Для описания характера мистера Кроуфа следовало бы сказать, что он страшно боялся врачей. Уже несколько дней у него болел зуб и он не мог с ним ничего поделать. Вот и сегодня он пришел в лабораторию к Галюнику с намерением, чтобы изобретатель помог ему вытащить больной зуб.

– Мистер Македонски, извините меня, хочу, чтобы вы помогли мне избавиться от зубной боли, а то в ухо отдает, извините, словно в нем буравчиком сверлят.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9