Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пираты (№1) - Прекрасная разбойница

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Беннет Констанция / Прекрасная разбойница - Чтение (стр. 19)
Автор: Беннет Констанция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Пираты

 

 


Льюис вздохнул с облегчением. Слава Богу, Кэтлин не подозревает о том, куда уехал Эрик. Однако облегчение сменилось тревогой. Если он вступится за капитана, убеждая Кэтлин, что муж верен ей, она покоя ему не даст, пока не докопается до истины. Если же он не возразит Кэтлин, она сочтет капитана негодяем, хотя тот сейчас рискует жизнью ради нее. Кэтлин истолковала молчание Льюиса по-своему: оно убедило ее в том, что она права в своих подозрениях.

— Итак, Венц, я не ошиблась.

— Ну что вы…

— Ничего, Венц. — Кэтлин дрожала от ярости. — Впрочем, вам не о чем беспокоиться. Меня ничуть не волнует, что муж отправился на свидание к шлюхе. Раз уж вам придется остаться здесь до его возвращения, я скажу, чтобы миссис Дженкинс приготовила для вас комнату. Да, подходящая комната есть наверху, в западном крыле. Оттуда вы сможете наблюдать за дверью в мою комнату. Теперь я, очевидно, стала пленницей! Что ж, поставьте стул у моей двери. Тогда уж вы будете уверены, что я никуда не убегу.

— О нет!.. — Льюис растерялся и огорчился. Значит, Кэтлин знает, что он остался в этом доме надзирать за ней! А ведь это совсем не так: Венцу поручили следить за тем, чтобы никто не пробрался в дом. А лейтенант знал, что кто-то намеревается причинить Кэтлин вред. — Но это вовсе не нужно… То есть я хочу сказать…

— Нет, мистер Венц, я не стану убегать от вас. Это мой дом, и я останусь здесь. — Сверкнув глазами, Кэтлин позвонила в колокольчик, вызвала Тильду и сообщила ей, что Венц остается у них. Вернувшись к себе, она в бессильной ярости ходила всю ночь по комнате, воображая своего мужа в объятиях другой женщины.

Прошло два дня, а Эрик так и не вернулся со своего тайного свидания. Гнев Кэтлин постепенно сменялся волнением. Несколько раз за время ее тюремного заточения, как она это называла, Венц пытался убедить ее в том, что отсутствие Эрика связано только с делами. Однако Кэтлин терзала ревность. Что ж, может, все к лучшему. Так ей удастся избавиться от него. Теперь Кэтлин со всей очевидностью осознала, что Эрик женился на ней только из-за ребенка. Вступив в такой брак, он ищет удовольствий на стороне. Почему бы и нет? Но эти мысли не облегчили ее страданий.

На третий день отсутствия Эрика беспокойство Кэтлин усилилось. Силас, вернувшийся из Чарлстона, привез тревожные вести о том, что убийца и злодей Черный Пират снова дал знать о себе. Как и в прошлый раз, он не вышел на своем судне в море, а поплыл по реке Куппер, нападая по ночам на плантации, раскинувшиеся на ее берегах. Кэтлин с огромным трудом выуживала информацию из Силаса, не желавшего рассказывать кровавые подробности молодой хозяйке. В конце концов он поведал о том, что все обитатели поместья Хатерилов безжалостно зарезаны. Эта кровавая трагедия потрясла весь Чарлстон. Жители города трепетали от ужаса. В ночной тьме баркентина стала на якорь в бухте недалеко от дома Хатерилов, и пираты напали на его обитателей. Никто из работников не успел подняться на защиту хозяев. Члены семьи и слуги были убиты.

Силас не рассказал больше ничего, однако Кэтлин легко догадалась, какая участь постигла этих несчастных. Отпустив Силаса, она взмолилась, чтобы Эрик поскорее вернулся. Теперь Кэтлин оценила предусмотрительность мужа, оставившего в ее доме Льюиса.

«Возможно, — подумала Кэтлин, — из-за этого Эрик и оставил здесь Венца. Не для того, чтобы держать меня взаперти, как пленницу, но для того, чтобы меня оберегать». Эта мысль обрадовала ее, но Кэтлин тотчас решила, что дело вовсе не в ней, а в ребенке.

День тянулся бесконечно долго, и Кэтлин не находила себе места от беспокойства. Ближе к вечеру она села за письменный стол в библиотеке и попыталась привести в порядок скопившиеся векселя и счета. Однако цифры путались у нее перед глазами, и Кэтлин пришла в раздражение. В парадную дверь постучали, и Кэтлин, надеясь, что вернулся Эрик, выбежала в холл. Увы, Эмонс открыл дверь и впустил в дом Оуэна и Эстеллу. Стараясь скрыть разочарование, Кэтлин с улыбкой встретила родственников и провела их в гостиную.

— Какой сюрприз! — воскликнула она, бросив настороженный взгляд на Оуэна, расположившегося на диване. Эстелла, как и обещала, уже посетила племянницу, а вот дядюшка удостоил Кэтлин визита впервые с тех пор, как узнал о ее тайном браке.

— Дорогая, Оуэн решил, что мы должны заехать к тебе сегодня и узнать, все ли здесь в порядке. — Эстелла раскраснелась от возбуждения.

— Конечно, у меня все в порядке. А почему вы сомневались в этом?

— Из-за пирата, разумеется. Мы слышали, что он опять напал на кого-то. Все это просто ужасно! — вздохнула Эстелла.

— Да, Силас рассказал нам об этом сегодня. Хотя я почти не знала Хатерилов, по-моему, это была прекрасная семья. Ужасно, что с ними такое произошло. Но, как видите, в «Белых дубах» все в порядке.

— Да, — согласился Оуэн, — однако излишняя осторожность никогда не помешает. Мы лишь хотели убедиться, что у тебя все хорошо, и нанести давно обещанный визит.

— Я всегда рада вам, дядя, но вам не стоит за меня беспокоиться. Похоже, Черный Пират обычно нападает на дома и плантации, расположенные на берегах реки. Хотя северные границы моих владений и выходят к реке Куппер, дом довольно далеко оттуда. На корабле до него добраться, естественно, невозможно. Надеюсь, этот злодей не причинит нам вреда.

— Может, ты и права, дорогая, однако повторяю: осторожность никому не вредит. Поэтому я хотел бы поговорить с твоим… с твоим мужем наедине и убедиться в том, что он предпринимает все необходимые меры безопасности. Он дома?

— Нет, — ответила Кэтлин, стараясь, чтобы родственники не пометили ее тревоги. — Муж отправился по своим делам. Уверена, Эрик огорчится, что вы его не застали.

— Не хочешь ли ты сказать, что он оставил тебя одну в то время, когда этот сумасшедший пират разгуливает на свободе и творит все, что ему вздумается? — Эстелла встревожилась.

— Уезжая, Эрик не знал, что пират снова объявится здесь, — вступилась за мужа Кэтлин. — И кроме того, он оставил здесь своего помощника, человека смелого и сильного.

— Стало быть, его нет дома уже несколько дней, — заметил Оуэн. — Интересно, что за дела заставили его оставить тебя одну?

— Дела моего мужа касаются только его самого. Даже я не вмешиваюсь в них. — Разумеется, Кэтлин не упомянула о том, что Эрик уехал, не сказав ей, куда отправляется.

— Дорогая Кэтлин, мы ведь теперь одна семья, так к чему же эти секреты?

— Что вы, дядя, никаких секретов у меня нет, — возразила ему Кэтлин. — Речь идет о коммерции. Вы ведь знаете, как важны деловые переговоры. Но, раз уж мы заговорили о секретах, то хотелось бы спросить о них и вас.

— Что? Это у меня-то секреты? Да о чем ты? — Оуэн удивленно посмотрел на Кэтлин.

— А о том, что Эрик за последнее время нанес несколько визитов в вашу контору. Кажется, он говорил, что вы так и не встретились с ним. — Кэтлин видела, как раздражен Эрик после своих неудачных попыток встретиться с Оуэном. Он был совершенно уверен в том, что новый родственник избегает его. Капитан намеревался расспросить Оуэна о конкретной доле Кэтлин в деле ее покойного отца — в чарлстонском предприятии, связанном с грузовыми перевозками. Кэтлин знала, что Оуэн по меньшей мере дважды уклонялся от встреч, и это злило и беспокоило Эрика.

Говоря об этом, молодая женщина внимательно наблюдала за дядей. Его улыбка очень не нравилась ей и вызывала смутные подозрения.

— Наш сегодняшний визит отчасти связан с этим. В последние недели я был очень занят и, к сожалению, так и не смог переговорить с твоим мужем, который теперь стал моим партнером. Я надеялся, что сегодня мы спокойно обсудим с ним все вопросы за рюмкой портвейна…

Слишком уж уверенно ответил Оуэн. Кэтлин даже по казалось, что, отправляясь к ней, дядя уже знал, что не застанет Эрика. Однако понимая, что узнать это ему было неоткуда, Кэтлин отвергла эту мысль.

— Да, очень жаль, что вы его не застали. Надеюсь, когда он приедет к вам в следующий раз, вы наконец-то примете его.

— Ну конечно!

— Коль скоро вам не доведется сегодня посидеть за рюмкой портвейна с Эриком, воспользуйтесь, пожалуйста, моим гостеприимством. — Кэтлин поднялась, чтобы налить ему портвейна, но тут вошла Тильда и принесла чай для гостей. Экономка не знала, кто пожаловал к Кэтлин, но стоило ей увидеть Оуэна Валентина, как она утратила самообладание. Тильда явно нервничала.

— Спасибо, миссис Дженкинс. Кажется, ваши ячменные лепешки сегодня удались на славу. — Кэтлин украдкой следила за дядей, интересуясь, как он отреагирует на то, что она снова наняла уволенную им экономку. Но Оуэн и глазом не моргнул, взяв у Кэтлин стакан с вином.

— Спасибо, мэм. — Тильда поспешила ретироваться. — Вам нужно что-нибудь еще?

— Нет. Вот если только… — Тильда остановилась, а Кэтлин обратилась к родственникам: — Не останетесь ли на ужин? Возможно, Эрик вернется к вечеру…

— Нет, Кэтлин, спасибо, — ответил Оуэн. — Ездить ночью опасно — ведь этот разбойник на свободе. Мы побудем у тебя недолго.

— Что ж, тогда вы свободны, миссис Дженкинс. — Кэтлин налила всем чай.

Подождав, пока миссис Дженкинс удалится, Оуэн спросил:

— Кэтлин, зачем ты снова наняла эту женщину? Полагаю, и муж ее здесь? Им нельзя доверять! Не знаю, как удалось этим людям заслужить твое доверие!

Кэтлин вздохнула:

— Я всегда им доверяла! А вот что у вас с ними произошло, не понимаю до сих пор. Должно быть, какое-то недоразумение. Я вполне доверяю Дженкинсам и очень рада тому, что они помогают мне с ремонтом дома, устраняя последствия того, что случи лось здесь в мое отсутствие.

Однако Оуэна было трудно перехитрить. Чтобы избежать лишних вопросов, он резко изменил тактику поведения:

— Возможно, ты права, дорогая, и я напрасно обидел этих людей. Я до сих пор не простил себе, что из-за этого твой дом подвергся нападению. Мое предложение оплатить ремонт остается в силе, Кэтлин, однако ты, кажется, до сих пор так и не прислала мне ни одного счета для оплаты.

— Да, в самом деле, — вступила в беседу Эстелла, — мы с Оуэном решили, что ты не должна страдать из-за нашей ошибки…

— Благодарю вас за предложение, однако надеюсь, что и сама справлюсь с, ремонтом. Я и раньше хотела обновить свой дом, поэтому вам незачем нести такие огромные расходы.

Оуэн просиял от удовольствия, но Эстелла продолжала настаивать:

— Кэтлин…

— Нет, тетя Эстелла, я уже все решила. Поэтому давайте оставим это. — И Кэтлин перевела беседу на более нейтральную тему. Наконец Оуэн заявил, что пора возвращаться домой. Пожелав родственникам доброго пути, Кэтлин сказала, что западное крыло дома всегда к их услугам и они могут погостить у нее подольше. Проводив родственников, Кэтлин с облегчением вздохнула.

Впервые за все это время Кэтлин упрекнула себя за то, что оставила Эрика в Кингстоне. Но если бы это не произошло, сумела ли бы она дать Эрику такое счастье, чтобы он уже никогда не захотел расстаться с ней? Может, тогда Эрик отказался бы от любви той женщины?

«Я — боец по натуре, — сказала себе Кэтлин, — а бойцы всегда сражаются со своими соперниками». С того момента, когда она встретила Эрика на приеме у дяди, гнев его казался таким сильным, что часто пугал ее. И Кэтлин считала, что этот гнев и есть ее главный враг. Но перед ней возникло новое препятствие — женщина, которую любил Эрик. Теперь Кэтлин поняла, как с ней бороться. Она должна завоевать любовь мужа, заставить его забыть о той, что встала между ними. Пусть даже Эрик любил другую, но с Кэтлин он связан узами брака, и она решила удержать его во что бы то ни стало. Надо заманить мужа к себе в постель, и он уже не будет и помышлять о других женщинах.

Поняв, как трудно это осуществить, Кэтлин вздохнула. Эрик овладел ею в «Белых дубах» в день своего приезда. Однако тогда она отвергла его, потому что он был груб и жесток. Теперь она знала, что никогда больше не позволит ему овладеть собой в гневе. Значит, ей придется каким-то образом укротить его, а это задача не из легких.

Кэтлин уже начала составлять план действий, но тут услышала топот копыт по аллее, ведущей к дому. Подбежав к окну, она увидела, как Эрик спрыгнул с коня и, поникший от усталости, поднялся на веранду.

Кэтлин улыбнулась. Итак, Эрик дома, а значит, ей пора приступить к осуществлению задуманного. Она быстро надела платье с большим декольте и снова подошла к зеркалу.

«Что ж, пусть вспомнит о том, что ждало его дома», — подумала Кэтлин, спускаясь по лестнице.

По голосам из гостиной она поняла, что Венц и ее муж там. Они беседовали вполголоса, и Кэтлин не разбирала слов. Задержавшись перед дверью, она проверила, достаточно ли обнажена грудь, приняла томное выражение и вошла в комнату.

— Эрик? — тихо и удивленно проговорила Кэтлин. Мужчины, беседовавшие у камина, обернулись.

Эрик очень устал. За эти четыре дня он почти не сомкнул глаз, и ему было трудно противостоять очарованию Кэтлин. Кроме того, он совсем не ожидал увидеть сейчас это ангельское создание, бесшумно появившееся в полутемной комнате. Отблески пламени играли на пышных волосах Кэтлин, обрамлявших ее лицо и небрежно падавших на плечи. Эрику сразу захотелось зарыться в них лицом. Ее открытое платье живо возбуждало воображение… Увидев пышные груди Кэтлин, Эрик без труда представил себе ее восхитительные розовые соски. Она стояла так близко, что он мог дотянуться до нее рукой, и казалось, не осознавала всей силы своего очаровании. Эрика захлестнуло такое желание, что, забыв обо всем, он стремился к Кэтлин. Льюис Венц не входил в ее планы, а между тем он был не меньше, чем капитан, взволнован видом прекрасной женщины. Смутившись оттого, что молодые супруги буквально пожирали друг друга глазами, Венц кашлянул и направился к двери.

— Надеюсь, вы извините меня, капитан…

Его голос вернул Эрика к реальности. Усталый, сердитый на себя за то, что поддался чарам Кэтлин, он выместил раздражение на ней.

— Мадам, когда в доме находятся гости и посторонние то вам не следует так обнажаться. — Эрик взглянул на Венца: Вернитесь, Льюис. Моя жена уже уходит.

Кэтлин прикусила губу и постаралась трезво оценить ситуацию. Она ведь знала, что укротить Эрика очень непросто. Тем не менее первый шаг, сделанный ею для того, чтобы заманить его в постель, вполне удачен. Он захотел ее, несмотря на то что приехал от любовницы, с которой провел четыре дня. Решив, что это хороший знак, Кэтлин повеселела. Поэтому она не ответила Эрику резкостью, как поступила бы еще неделю назад, а лишь потупила глаза. — Прости меня, Эрик, но я была очень встревожена твоим отсутствием. Поэтому, услышав, что ты вернулся, забыла про все на свете… За эти дни в окрестностях происходили страшные вещи, и я ужасно боялась за тебя. — Кэтлин коснулась его плеча. — Пожалуйста, скажи, что с тобой не произошло ничего плохого. Тогда я уйду и оставлю вас с Льюисом наедине.

Глядя в ее изумрудные глаза, Эрик не верил своим ушам. Неужели это Кэтлин? Конечно, она бывала мягкой, нежной, очаровательной, но вовсе не в ее правилах отвечать подобным образом на грубость. Гнев Эрика угас.

— Как видишь, Кэтлин, со мной все в порядке.

— Но у тебя такой усталый вид… Позволь мне разбудить слуг, чтобы тебе приготовили ванну.

— Спасибо, это было бы великолепно. — От поведения Кэтлин Эрика охватила растерянность. Капитан ожидал, что жена встретит его сердито, разгневанная тем, что он так долго отсутствовал, засыплет его вопросами, на которые невозможно ответить… А вместо этого — понимание и сочувствие. При других обстоятельствах он и не мечтал бы о большем. Однако теперь, после того как Эрик принял решение соблюдать дистанцию между собой и Кэтлин, он пришел в полное замешательство.

— Тогда я займусь этим немедленно. — Кэтлин, улыбнувшись, ушла, и Эрик изумленно посмотрел ей вслед.

— Скажи мне, Венц, что происходило в «Белых дубах» в мое отсутствие? Не случилось ли чего-то необычного? — спросил Эрик, придя в себя.

— Нет, сэр, — ответил Венц, тоже заинтригованный поведением Кэтлин. Зная, что она уверена в измене мужа, Венц ожидал вспышки ярости. Значит, все же Кэтлин поверила ему, что поездка Эрика преследовала исключительно деловые цели. А раз так, Льюис решил не говорить капитану о подозрениях Кэтлин. — Все было тихо и спокойно. Только мебель перетаскивали.

Эрик улыбнулся, подумав о том, что и его новую кровать, очевидно, уже привезли. Сегодня ночью он мечтал вытянуться на ней и насладиться заслуженным покоем.

— А как вы, сэр? Удачно съездили?

Улыбка Эрика угасла. Налив себе изрядную порцию виски и пригласив Венца последовать его примеру, Эрик опустился на диван. — Удачно-то удачно, однако ни к чему хорошему это не привело…

— Неужели наша информация оказалась неверна? — О нет, информация была совершенно точной. Мы обнаружили несомненные подтверждения того, что корабль Кларка, или Черного Пирата, и в самом деле вставал на якорь в небольшой бухте у озера Мультри. Оттуда рукой подать до плантации Хатерилов и до того поместья, на которое он напал на прошлой неделе. Эта бухта — идеальное место для его пиратских рейдов. Однако он покинул ее. Я, конечно же, оставил там своих людей, чтобы они дали мне знать, если он вернется, но Кларк слишком хитер. Он не с делает этого. На озере Мультри множество небольших бухт, где он мог бы укрыться, а затем спускаться вниз по реке в свои ночные рейды, грабить дома и поместья, приглянувшиеся ему.

— А вы по-прежнему уверены в том, что Черный Пират и есть Кларк?

— Несомненно. Описание Кларка полностью совпадает с внешностью Черного Пирата. Лицо его обезображено шрамами, поэтому пират и носит маску, от которой и пошло его прозвище. В тот день, когда Кларк покинул Кингстон, появился кровавый след, ведущий к Чарлстону. Какие же тут могут быть сомнения?

— Полностью согласен с вами, сэр, однако… Эрик поднял брови:

— Однако — что?

— Если, как вы предполагаете, Кларк намеревается отомстить вашей жене, почему же он до сих пор не занялся этим? Ведь Кларк неизвестно зачем совершает рейды вверх и вниз по реке Куппер, постоянно подвергаясь опасности.

— Этот вопрос я и сам задавал себе тысячу раз. — Эрик устало протер глаза. — Может, все объясняется его жадностью или тем, что до сих пор у него не было подходящего случая напасть на Кэтлин. И сам не знаю. Однако мы должны принять серьезные меры безопасности. Надо усиленно охранять «Белые дубы». Перед тем как отправиться на поиски Кларка, я говорил с Кэтлин о необходимости отремонтировать хижины, где когда-то жили рабы. Это на север отсюда. Я нанял матросов с «Сейведжа» для строительных работ. Это позволит им находиться недалеко от дома, не вызывая при этом подозрений моей жены. А пока продолжай тесно контактировать со своими шпионами, как ты их называешь. Люди Кларка однажды повели себя так беззаботно, что раскрыли, кто они такие, — это было в той таверне, где за всем происходящим следил твой Мерсер. А вдруг и теперь они проявят безрассудство и вернутся туда… Сейчас, когда мы; знаем некоторых из них в лицо, нам будет гораздо легче их обнаружить и следить таким образом за перемещениями Кларка.

— Да, сэр. Если кого-то из них увидят мои люди, мы тотчас узнаем об этом.

— Да, Венц, вот это мне и нужно.

— Ничего, сэр. Хотя Кларк и умен, но мы сумеем поймать его прежде, чем он причинит вред мадам Кросс.

Эрик тяжело вздохнул, поднимаясь.

— Знаешь, Венц, именно это меня и удивляет. Венц нахмурился.

— Простите?

— Ты назвал Кларка умным. Что ж, он и в самом деле умен. Сначала, зная о его единичных нападениях на корабли в море, я думал, что он просто-напросто трус. Впрочем, так я думаю и сейчас. Все три корабля, на которые он напал, были гораздо меньше его баркентины, и он легко мог расправиться с ними. Он грабит того, кто заведомо слабее его, — а так поступают только трусы. Однако нападения Кларка на здешние плантации — нечто совсем иное.

— Не совсем так, сэр, — заметил Льюис. — Он ведь выбирал дома, не слишком хорошо охранявшиеся, да и семьи там состояли в основном из женщин. Насколько мне известно, семья Хатерил состояла из пожилого джентльмена, его овдовевшей дочери и трех ее маленьких детей. И если нельзя назвать нападение Кларка на них трусостью — то что же это такое?

— Вот в этом-то и дело! Когда видишь корабль в открытом море, достаточно проплыть за ним в течение одного дня, чтобы определить его размер и количество пушек на борту. А уж коль скоро ты плывешь в том же направлении, что и он, то и вовсе ничем не рискуешь. Для того чтобы преследовать корабль, особого ума не надо. Однако при нападении на плантацию нужно знать обитателей поместья и их привычки. Короче говоря, такая операция требует тщательных приготовлений, ее необходимо спланировать заранее. Кроме того, только хитрость и ум позволят выбрать жертву и напасть на нее в подходящий момент. Однако из всего, что я знаю о Кларке, у меня не сложилось впечатления, что он особенно умен. Это и озадачивает меня. — Эрик снова протер рукой глаза. — Что ж, я поставил перед собой такую задачу: человек, убивший отца Кэтлин, должен предстать перед правосудием. И умен он или нет, я своего добьюсь. — Эрик улыбнулся. — Спасибо, что хорошо охранял Кэтлин, Лью…

Радуясь тому, что снова добился расположения капитана, Венц ответил:

— Спасибо, что доверили мне ее.

Теперь они снова понимали друг друга без слов, а поэтому обменялись крепким рукопожатием и навсегда забыли о враждебных чувствах, когда-то возникших у них. Эрик пожелал своему другу доброй ночи и пошел в комнату, где, как обещала ему Кэтлин, его ждала ванна. Поднимаясь по лестнице и мечтая о горячей поде, он вдруг поймал себя на том, что хочет получить от красавицы жены компенсацию за те четыре ужасных дня и бессонные ночи, потраченные на то, чтобы защитить ее.

Глава 25

— Добро пожаловать домой, сэр. — Эмонс закрыл дверь, как только капитан вошел в комнату.

— Спасибо, Эмонс. Ванна готова?

— Да, сэр. — Эмонс принес два ведра и удалился.

Оставшись один, Эрик быстро разделся и погрузился в ванну, поставленную в его недавно обновленной спальне. Откинувшись, Эрик оглядел комнату. Огромная дубовая кровать стояла теперь в центре, напротив нее — гардероб. Даже умывальник был новым, как и тяжелые парчовые занавеси. Высокое, в полный рост зеркало висело углу. Вся мебель была отполирована до блеска. Очень довольный интерьером, Эрик решил утром непременно поблагодарить Кэтлин заботы. И тут раздался ее негромкий, мелодичный голос:

— Тебе нравится?

Изумленный, Эрик обернулся. Жена стояла в дверях, соединяющих их комнаты, в ночной рубашке.

— Нравится.

— Вот и хорошо.

Они молча смотрели друг на друга.

Эрику вдруг показалось, что с тех пор, как он в последний раз держал жену в объятиях, прошла целая вечность, а он так и не нашел успокоения, так и не утолил все возраставший голод тела, всегда терялся в присутствии Кэтлин, однако теперь, когда сидел: нагой в ванне, а эта женщина стояла так близко, ему пришлось собрать все силы, чтобы держаться спокойно.

— Ты что-то хотела? — раздраженно спросил он. Кэтлин, казалось, ничуть не задетая его тоном, ответила:

— Ты очень устал, и я подумала, не потереть ли тебе спину.

Ошеломленный Эрик позволил Кэтлин смыть с него пену. Оказавшись в ее власти, почувствовал, как расслабляются его усталые мускулы, однако от близости жены его дыхание участилось, а в чреслах стремительно запульсировала кровь.

— Ну что, так лучше? — спросила Кэтлин.

— Да, ты прекрасно справилась с этим. По-моему, вода уже остыла, и мне пора вылезать.

— Хочешь, я скажу слугам, чтобы они принесли горячей воды?

— Не надо, — отрезал Эрик.

— Что ж, как хочешь. — Кэтлин поднялась. — Я просто надеялась помочь тебе…

Ее кроткий тон глубоко тронул Эрика. Он потянулся за полотенцем.

— Прости меня, Кэтлин, я вовсе не хотел быть резким с тобой. Поверь, я ценю твое внимание и заботу, но… Ну в общем, есть некоторые вещи, которых ты просто не понимаешь. — Голос его оборвался.

— Какие вещи?

— Ну, в общем… вещи… — Эрик сделал несколько шагов к гардеробу под внимательным взглядом Кэтлин. — Вещи, которые касаются только мужчины… И того воздействия, которое женщина оказывает на него.

— То есть?

— То есть… Ну, то, что он чувствует, прикасаясь к ней… или… ох, черт!

Прекрасно понимая, о чем говорит Эрик, Кэтлин изображала простодушие. Она искренне наслаждалась его замешательством.

— Да?

Эрик нахмурился, глядя на Кэтлин, которая была сейчас сама невинность. А между тем ее восхитительное тело соблазняло Эрика так, как не удалось соблазнить его ни одной шлюхе. Завернувшись в полотенце, чтобы скрыть от нее свое возбуждение, Эрик сказал:

— Приведи себя в порядок, Кэтлин, или же приготовься к тому, что тебе придется ответить за последствия твоего легкомыслия.

Широко раскрыв глаза, она удивленно посмотрела на него:

— Какие такие последствия?

Терпение Эрика лопнуло. В мгновение ока он оказался перед Кэтлин, грубо схватил ее за плечи и заключил в объятия. Сняв с Кэтлин рубашку, он еще крепче прижал ее к себе. Он понимал, как это опасно, но уже не мог остановиться.

Страстные, жадные руки ласкали изящные изгибы спины Кэтлин, двигаясь вниз, охватывая ягодицы, и она задохнулась от наслаждения, почувствовав, как жаркий огонь бежит вниз по телу. Вот об этой нежности она мечтала и молилась.

Эрик застонал, когда ловкие, умелые пальцы Кэтлин пробежали по его телу, дотрагиваясь до груди и плеч, а затем скользнули ниже. Своими нежными, дразнящими поцелуями, сводившими Эрика с ума, она заставила его войти в себя и вся устремилась навстречу ему. И вскоре тела их задвигались в неистовом ритме.

С губ Кэтлин сорвался крик, когда что-то взорвалось в ней и на мгновение ослепило ее. Она тут же услышала, как застонал Эрик, залив ее горячим семенем, и едва не расплакалась от радости. Когда же обессиленный Эрик упал на нее, Кэтлин крепко прижала его к себе. Но по мере того как она спускалась с головокружительных высот экстаза, ее начинала терзать ревность. Beдь тот, кого она сейчас обнимала, провел четыре дня со своей любовницей! Ей неудержимо захотелось узнать, действительно ли у нее есть соперница.

Эрик мало-помалу успокаивался и теперь, утолив желание, спрашивал себя, почему Кэтлин так поступила. Что же заставило измениться?

— Ну и что теперь, Кэтлин? — спросил он с невольным сарказмом.

— Что ты имеешь в виду? — Она заглянула в глаза Эрику, надеясь прочитать в них любовь, однако увидела в них только холод.

— Ты хорошо разыграла эту сцену и распалила меня. Но что тебе это дало? И что это дало каждому из нас?

Казалось, сейчас он заглянул ей в самую душу. Смущенная, Кэтлин повернула голову, чтобы избежать его пристального, испытующего взгляда.

Это убедило Эрика, что в его словах есть доля правды, и он быстро отстранился от Кэтлин.

— Ну, Кэтлин, так что же это было? Потребность испытать на мне свои женские уловки? Необходимость в чем-то убедиться?

Насмешливый тон Эрика болью отозвался в душе Кэтлин, да и ревность тут же кольнула ее. Она подняла голову и смело посмотрела на Эрика.

— Да, я хотела кое-что доказать.

— Что именно?

— Я хотела доказать, что… — Тут Кэтлин запнулась, понимая, что Эрик, узнав о ее ревности, обретет над ней огромную власть.

— Так что же ты хотела доказать, Кэтлин? — настойчиво повторил Эрик, жадно следя за каждым ее движением.

— То, что не только ты можешь распоряжаться здесь и наводить свои порядки, Эрик. Надеюсь, теперь это для тебя вполне очевидно. Появившись в этом доме, ты стремился подчинить меня своей воле. Мало того, четыре дня назад ты нарушил брачный обет и отправился к любовнице! Как же еще я могла доказать тебе, что ты просто-напросто похотливое животное?

К изумлению Кэтлин, Эрик громко рассмеялся:

— А, теперь мне все понятно. Заподозрив, что я провел это время с другой женщиной, ты решила прикинуться шлюхой, затащить меня в постель и посмотреть, нет ли на моем теле следов любовных утех!

— Но это не так! — возмущенно закричала Кэтлин.

— Твое доверие восхищает меня, дорогая, — продолжал Эрик, будто не слыша ее. — Однако должен признаться, что все твои усилия напрасны. У меня нет любовницы. И все же я благодарен тебе. Твое сегодняшнее представление позволит мне сберечь деньги. Если бы не ты, я выбросил бы их на какую-нибудь портовую шлюху. Кстати, дорогая моя, ты никогда не думала заняться этим ремеслом? Я все больше замечаю в тебе склонность к вранью, необходимую для этих занятий…

— Ты животное!

— Я уже слышал это от тебя, и не один раз. Но так как мы оба, кажется, сумели сегодня доставить друг другу удовольствие, тебе незачем больше задерживаться здесь. — Эрика захлестнула мрачная ярость, и он отвернулся от Кэтлин.

— Я ненавижу тебя! — крикнула она и захлопнула за собой дверь.

Утром все слуги ходили на цыпочках, стараясь не нарушить напряженной тишины в доме. Как и предполагал Эрик, они слышали громкую ссору прошлой ночью и, хотя не знали ее причин, занимали сторону хозяйки.

За завтраком Кэтлин и Эрик поговорили только о визите Оуэна, затем поспешили покончить с едой и расстаться. Лишь когда Эрик, сообщив о своем намерении отправиться с ответным визитом к Оуэну, ушел, Кэтлин немного успокоилась и занялась своими делами.

И в этот день, и в последующие она почти не видела мужа. Встретившись с Оуэном в его конторе, Эрик приступил к осуществлению своих планов, связанных с ремонтом и обновлением хижин. Теперь он проводил почти все время в поселении, расположенном к северу от дубовой рощи. Обычно капитан уходил из дома с рассветом и возвращался поздней ночью. Не желая нарушать из-за него привычный ритм жизни, Кэтлин, однако, сказала Тильде, что еда для хозяина всегда должна быть готова. Та не обмолвилась с Кэтлин ни словом по поводу ее размолвки с мужем, но отношение экономки к Эрику изменилось: она невзлюбила его.

Так проходили дни за днями, и на смену ноябрю пришел дождливый декабрь. Кэтлин начала тосковать. Письмо от Мадлен не приободрило ее, хотя кузина сообщала, что Андре жив и выздоравливает. Как и подозревала Кэтлин, предыдущие письма Мадлен затерялись, а вместе с ними исчезли и все вещи, отправленные ее кузиной. Мадлен послала Кэтлин багаж на корабле «Полет чайки», первым подвергшемся нападению Черного Пирата.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26