Холод страха - Могила в подарок (Досье Дрездена - 3)
ModernLib.Net / Научная фантастика / Батчер Джим / Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) - Чтение
(стр. 14)
Автор:
|
Батчер Джим |
Жанр:
|
Научная фантастика |
Серия:
|
Холод страха
|
-
Читать книгу полностью
(669 Кб)
- Скачать в формате fb2
(290 Кб)
- Скачать в формате doc
(280 Кб)
- Скачать в формате txt
(267 Кб)
- Скачать в формате html
(287 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|
|
- Прошу прощения, - неодобрительно буркнул Томас. - Терпеть не могу браконьеров. Что ж, развлекайтесь, мистер Дрезден. Он переместился к ним, и Майкл подошел ко мне ближе. Я полуобернулся к нему и услышал его шепот: - Они нас окружают. Я огляделся по сторонам. Двор был битком забит народом. Большинство составляла молодежь довольно симпатичной внешности, одетые разнообразно, но с преобладанием черного цвета: они прямо-таки просились на постеры хеви-металлистов. Кожа, пластик и сетки в сочетании с черными масками-домино, тяжелыми капюшонами и разнообразным гримом. Все они болтали и смеялись, пили и танцевали. У некоторых виднелись полоски красной ткани на руках или кроваво-красные полосы грима на горле. У меня на глазах какой-то избыточно рослый юнец склонился над столом, втягивая ноздрей какое-то зелье. Троица хихикающих девиц, две блондинки и брюнетка, разряженные как команда Дракуловых чирлидерш, с черно-красными помпонами на рукавах, хором сосчитали до трех и кинули в рот по паре таблеток, запив их красным вином. Другие их сверстники и сверстницы нежно прижимались друг к другу или целовались стоя или сидя. Несколько человек, уже отрубившись, лежали на земле, закрыв глаза и блаженно улыбаясь. Я вгляделся в толпу и сразу же обнаружил в ней выделяющуюся группу. В гуще одетой в черное молодежи перемещались высокие фигуры в алом - два-три десятка, не больше. Мужчины и женщины в разных, но одинаково алых костюмах, красивые, с уверенными движениями, выдававшими в них хищников. - Красная Коллегия, - пробормотал я, облизнул пересохшие губы и снова осмотрелся по сторонам. Прилагая все усилия, чтобы это казалось непреднамеренным, вампиры собирались вокруг нас в кольцо. Помедли мы еще немного на одном месте, и мы не смогли бы выйти со двора, не проходя в непосредственной близости от одного из них. - Юнцы с красными лентами - кто они? Вампиры-малолетки? - Я бы сказал, это помеченный скот, - пробормотал Майкл, почти не скрывая холодной злости. - Полегче, Майкл. Нам надо немного побродить по двору. Так им будет труднее загнать нас. - Принято, - Майкл кивнул в сторону стола с напитками, и мы неспешной походкой направились к нему. Вампиры попытались последовать за нами, но это никак уже не могло сойти за случайность. Пара в красном двинулась наперехват и встретилась с нами у самого стола. Кайли Гэмилтон был одет в алый костюм арлекина. Следовавшая за ним Келли щеголяла алой комбинацией, не оставлявшей воображению ровным счетом ничего, но дополнявшейся длинным плащом, прикрывавшим ей плечи и ключицы, и капюшоном поверх пышной прически. Алая маска скрывала ее лицо, оставляя открытыми только подбородок и чувственный рот. Мне показалось, я вижу в углу рта небольшую припухлость - возможно, след от ожога. - А, Гарри Дрезден, - приветствовал меня Кайли преувеличенно громким голосом, с преувеличенно широкой улыбкой. - Как я рад снова видеть вас. Я радушно хлопнул его по плечу, отчего он пошатнулся. - Жаль, что не могу ответить взаимностью. Улыбка сделалась чуть напряженнее. - Вы, конечно, помните мою сестричку, Келли. - Разумеется, - кивнул я. - Чуть перебрали ультрафиолетовых ванн, не так ли? Я ожидал, что она зарычит, или зашипит, или вцепится мне в горло. Однако вместо этого она повернулась к столу, взяла с него серебряный кубок, хрустальный бокал и протянула нам с улыбкой, не уступавшей брату. - Так приятно видеть вас здесь, Гарри. Жаль, что мы не видим сегодня очаровательной мисс Родригез. Я взял у нее кубок. - Она сегодня у парикмахера. Келли повернулась к Майклу и протянула ему бокал. Он принял его с сухим, вежливым кивком. - Интересно, - мурлыкнула она. - А я и не знала, что вы предпочитаете мужчин, мистер Дрезден. - Что тут скажешь? Они такие большие и сильные... - Ну, конечно, - заметил Кайли. - Если бы меня окружали люди, которым так же до безумия хочется убить меня, как мне - вас, я бы тоже обзавелся телохранителем. Выставив вперед грудь под прозрачной лайкрой, Келли скользнула к Майклу. Она медленно обходила его по кругу; Майкл спокойно стоял на месте. - Он восхитителен, - томно промурлыкала она. - Можно я его поцелую, мистер Дрезден? - Гарри, - произнес Майкл. - Он женат, Келли. Как это ни печально. Она рассмеялась и подобралась еще ближе к Майклу, стараясь поймать его взгляд. Майкл нахмурился и уставился в пространство. - Нет? - вздохнула она. - Ну, что ж. Да вы не бойтесь, красавчик. Вам понравится. Давайте веселиться, будто это последняя ночь на земле, - она одарила его хищной улыбкой. - И, собственно, ведь так оно и есть. - Юная леди очень добра, - заметил Майкл. - Вы весь какой-то зажатый. Я обожаю это в мужчинах, - она стрельнула в меня глазками из-под маски. - Вам, право же, не стоило тащить в эти дела беззащитных смертных, мистер Дрезден, - она снова окинула Майкла с ног до головы полным восхищения взглядом. - Вот этот, наверняка, замечательно вкусен. Но позже, позже. - Смотрите, не подавитесь, - посоветовал я ей. Она рассмеялась так, будто мои слова привели ее в восторг. - Ну, ну, мистер Дрезден. Я сама вижу его кресты, но мы-то с вами знаем их цену в сегодняшнем мире, - она жадно потянулась к руке Майкла. - На какое-то мгновение вы почти заставили меня поверить в то, что он настоящий рыцарь-храмовник. - Нет, - рассудительно кивнул я. - Он не рыцарь-храмовник. Келли дотронулась рукой до закованной в сталь руки Майкла. Последовала вспышка - белая, внезапная, короткая и беспощадная как удар молнии. Она пронзительно взвизгнула и покатилась по земле. Она так и осталась лежать, съежившись комочком и баюкая почерневшую руку. Похоже, от боли у нее так перехватило дыхание, что она не могла даже кричать. Кайли бросился к ней. Я подмигнул Майклу. - Ух ты, - сказал я. - Впечатляюще. Майкл напустил на себя слегка огорченный вид. - Случается... - произнес он извиняющимся тоном. Я кивнул и снова перевел взгляд на вампиров-близнецов. - Что ж, это послужит вам уроком. Руки прочь от Десницы Господней. Кайли с перекошенным от злости лицом бросил на меня убийственный взгляд. Сердце мое тревожно дернулось в груди, но я не мог позволить себе выказать ни малейшего страха. - Ну, валяй, Кайли, - подзадорил я его. - Затей что-нибудь. Нарушь перемирие, объявленное твоей начальницей. А заодно и законы гостеприимства. Белый Совет выжжет это место дотла, так что его назовут Новыми Помпеями. Он злобно оскалился и поднял Келли с земли. - Это еще не конец, - пообещал он. - Так или иначе, Дрезден, я убью тебя. - Ну-ну, - ухмыльнулся я и покачал пальцем у него перед носом. - Как страшно-то! Кайли зарычал. Все же эта парочка убралась, и я медленно огляделся по сторонам. Танцы в непосредственной близости от нас прекратились, и все одетые как в черное, так и в алое - смотрели на нас. Кое-кто из вампиров в красном, покосившись на Майкла, поспешно отступил на пару шагов. Я ухмыльнулся как можно наглее и самоувереннее и поднял свой кубок. - Предлагаю выпить, - сказал я. - За гостеприимство! Мгновение все молчали, потом торопливым эхом откликнулись на мой тост и припали к своим бокалам. Я осушил кубок одним глотком, почти не заметив изысканного букета, и повернулся к Майклу. Тот поднес бокал к губам и сделал вид, что пьет - однако в рот не попало ни капли. - Что ж, - сказал я. - До Кайли я дотронулся. Его тоже можно вычеркнуть; правда, я и не особенно рассчитывал, что он тот, кто нам нужен. Надо искать другого. Или другую. Или другое. Майкл медленно оглянулся. Одетые в красное вампиры продолжали отодвигаться от нас. - Похоже, на некоторое время мы их усмирили. Я кивнул, все еще ощущая себя не в своей тарелке. Толпа с одной стороны расступилась, и к нам подошли Томас с Жюстиной - приятное разнообразие ярких цветов на фоне черного и красного. - Ага, вот вы где, - сказал Томас. Он покосился на мой кубок и подавил вздох. - Я рад, что застал вас вовремя. - В каком смысле - вовремя? - спросил я. - Чтобы предостеречь, - ответил он и махнул рукой в сторону стола с напитками. - Вино отравлено. Глава двадцать шестая - Отравлено? - тупо переспросил я. Томас всмотрелся мне в лицо, потом опустил взгляд на мой кубок. Он даже вытянул шею, чтобы удостовериться, пуст ли он. - А... Упс. - Гарри, - Майкл шагнул вплотную ко мне и поставил свой бокал на стол. - Мне казалось, вы говорили, что они не предпримут ничего, столь открытого. В желудке моем продолжал царить хаос. Сердце мое билось чаще нормы, хотя яд ли был тому причиной, или просто примитивный страх, навеянный словами Томаса, я не знал. - Они не могут, - сказал я. - Если я умру здесь, Совет узнает о случившемся. Я известил их сегодня о том, что собираюсь сюда. Майкл внимательно посмотрел на Томаса. - Что они добавили в вино? Тот пожал плечами и обнял Жюстину за талию. Девушка прижалась к нему и зажмурилась. - Не знаю, чего они туда добавили. - признался он. - Но посмотрите на тех людей, - он кивнул в сторону молодежи в черном. Те поголовно валялись как попало на земле. - У них у всех в руках были бокалы. Я пригляделся внимательнее и убедился в том, что он говорит правду. По всему двору суетились слуги, подбиравшие с земли бокалы. На моих глазах танцующая парочка осела на землю и застыла. - Блин-тарарам, - выругался я. - Вот что, значит, они задумали. - Что? - спросил Майкл. - Мертвым я им не нужен, - пояснил я. - Во всяком случае, не от этого. Времени у меня было в обрез. Шатаясь, обогнул я стол с напитками, подошел к ящику с росшим в нем каким-то кустом и рухнул на четвереньки, нырнув в куст лицом. Я скорее услышал, чем увидел, что Майкл занял позицию у меня за спиной, охраняя с тыла. А потом я сунул два пальца в рот. Дешево и сердито. Вино обожгло мне горло по пути обратно. Листья куста щекотали мне затылок. Голова закружилась, когда я снова выпрямился, и потребовалось некоторое время, чтобы предметы снова обрели привычную резкость. Пальцы медленно немели, и это было почти приятно. - Всех до одного, - пробормотал я. - Что? - Майкл опустился передо мной на колени и крепко сжал рукой мое плечо. - Меня слегка ведет, - сказал я. Слюна вампира. Ну конечно. Было так приятно снова ощущать ее в себе, что на мгновение я даже удивился, чего это я так переживаю. Ну просто очень приятно. - Это для всех. Они отравили все вино. Вампирская слюна. Так они смогут сказать, что вовсе в меня не целились, - я пошатнулся, но все-таки встал. - Этакая развлекательная отрава. Настраивает всех на приятный отдых. - Немного грубовато, - задумчиво произнес Томас, - зато эффективно, он огляделся по сторонам. Все больше молодых людей распластывалось на земле в блаженном ступоре. Пальцы Томаса невзначай погладили Жюстину по талии, и она, вздрогнув, прижалась к нему еще крепче. - Впрочем, возможно, это все мои предубеждения. Я предпочитаю, чтобы моя добыча проявляла больше признаков жизни. - Надо увести вас отсюда, - тревожно произнес Майкл. Я стиснул зубы и попытался стряхнуть с себя все приятные ощущения. Вампирская слюна должна усваиваться организмом фантастически быстро. Даже если я избавился от всего вина, что выпил, я наверняка схватил уже изрядную дозу. - Нет, - сумел я выдавить из себя после минутной паузы. - Именно этого они от меня и хотят. - Но Гарри, вы же едва на ногах держитесь, - возразил Майкл. - У вас несколько нездоровый вид, - согласился с ним Томас. - Тьфу. Если они хотят нейтрализовать меня, значит, им есть что скрывать. - Или они просто хотят вас убить, - не сдавался Майкл. - Или одурманить до такой степени, что вы сами позволите кому-нибудь сосать вашу кровь. - Нет, - не согласился я. Если бы они хотели совратить меня, они бы сделали это как-нибудь по-другому. Они пытаются напугать меня. Или не позволить мне обнаружить что-то. - Мне не хотелось бы напоминать об очевидном, - заметил Томас, - но скажите, с какой стати Бьянка приглашала бы вас, если не хотела, чтобы вы сюда пришли? - Ей положено пригласить представителя Совета. В этом городе таковым являюсь я. И она ведь не рассчитывала, что я и впрямь покажусь здесь - черт, да почти все здесь удивились, увидев меня. - Они не рассчитывали, что вы придете, - пробормотал Майкл. - Ага. Вот какой я нехороший мальчик, - я сделал пару глубоких вдохов и почувствовал себя немного лучше. - Мне кажется, тот, кого мы ищем, здесь, Майкл. Так что придется нам здесь еще немного задержаться. Посмотрим, не удастся ли мне найти, кто все-таки стоит за всем этим. - За чем? - поинтересовался Томас. - Меньше будете знать - позже состаритесь, Томас, - буркнул я. - Вам никто не говорил прежде, мистер Дрезден, что вы фантастически раздражающий тип, - я невольно ухмыльнулся, на что он закатил глаза. Ладно, - кивнул он. - Не буду больше лезть в ваши дела. Свистните, если я смогу помочь вам еще чем-нибудь, - они с Жюстиной нырнули обратно в толпу. Опираясь на трость, чтобы не упасть, я невольно смотрел на удаляющиеся ноги Жюстины. - Славный парень, - заметил я. - Для вампира ничего, - согласился Майкл. - Не доверяйте ему, Гарри. Есть в нем что-то такое, мне несимпатичное. - Ох, он мне вполне симпатичен, - сказал я. - Но будь я проклят, если доверяю ему. - Что будем делать? - Осмотримся. Пока что у нас имеются: пища в черном, вампиры в красном, мы с вами, а еще несколько человек в разных, не подпадающих под эти категории костюмах. - Римский центурион, - сказал Майкл. - Ага. И парень, смахивающий на Гамлета. - Гарри, - внимательно посмотрел на меня Майкл. - Вы уверены, что с вами все в порядке. Я вздохнул. У меня кружилась голова, меня слегка тошнило. Мне приходилось делать усилие, чтобы мысли не путались под действием яда. Меня окружали твари, которые смотрели на людей вроде нас как на мясной скот, и у меня было мало сомнений в том, что меня убьют, если я останусь. Конечно, если я не останусь, могут убить других людей. Если я не останусь, тем, кто уже подвергся нападению Кошмара, будет продолжать грозить опасность: Черити, новорожденному сыну Майкла. Мёрфи. Если я не останусь, Кошмар сможет оправиться, а тогда он и его, так сказать, спонсор, который, как я надеялся, находился здесь, на приеме, смогут беспрепятственно палить по мне в упор. Одна мысль о возможность остаться в этом месте приводила меня в ужас. Но мысль о том, что может случиться, если я не останусь, страшила меня еще больше. - Идемте, - сказал я. - Давайте скорее покончим с этим. Майкл кивнул и, чуть нахмурившись, осмотрел помещение. - Это просто отвратительно, Гарри. Эти люди... Они же совсем еще дети. И путаются с этими тварями... - Спокойнее, Майкл. Мы здесь затем, чтобы добыть информацию, а не чтобы обрушить дом на эту кучку мерзких типов. - Самсон обрушил, - заметил Майкл. - Ну, обрушил. И чем это потом для него кончилось? Ладно, вы готовы? Он буркнул что-то себе под нос и снова пристроился ко мне сзади. Я огляделся по сторонам, высмотрел типа в одежде римского центуриона и двинулся к нему. Мужчина неопределенного возраста стоял сам по себе, чуть в стороне от толпы. Глаза его имели странный оттенок зеленого - сочный, насыщенный. В зубах он зажал сигарету. Все детали костюма вплоть до короткого римского меча и сандалий производили впечатление подлинников. Приблизившись к нему, я немного замедлил шаг. - Майкл, - шепнул я через плечо. - Гляньте-ка на его костюм. Выглядит как настоящий. - Он и есть настоящий, - раздраженно бросил мужчина, не поворачиваясь ко мне. Он выдохнул клуб дыма и снова сунул сигарету в рот. Майкл - и тот вряд ли расслышал мои слова отчетливо. Этот поймал все на лету. Черт... - Занятно, - сказал я. - Должно быть, все вместе это стоит целое состояние. Он покосился на меня и до невозможности самодовольно ухмыльнулся. При этом из уголка его рта выплыла струйка дыма. Он не сказал ничего. - Что ж, - я деликатно кашлянул. - Меня зовут Гарри Дрезден. Мужчина надул губы, потом старательно повторил мое имя: - Гарри. Дрезден. Когда кто-то, кто угодно, произносит ваше имя, это не может не затронуть вас. Вы почти физически ощущаете это - набор звуков, выделяющихся из столпотворения других и требующих вашего внимания. Когда ваше Имя произносит чародей, когда он произносит его, вкладывая в него смысл, это производит примерно такой же эффект, только тысячекратно усиленный. Мужчина в доспехах центуриона произнес часть моего Имени и сделал это абсолютно верно. Это было как если бы кто-то стукнул палочкой по камертону и прижал его к моим зубам. Я пошатнулся, и Майкл поймал меня за плечо, удержав на ногах. Бог мой! Он всего-то использовал часть моего полного имени - истинного Имени - и чуть не сшиб меня с ног! - Блин-тарарам, - пробормотал я. Майкл помог мне выпрямиться. Я уперся тростью в землю для лучшего равновесия и посмотрел на незнакомца. - Как, черт возьми, вам это удалось? Он закатил глаза, вынул сигарету изо рта и выпустил еще несколько колец дыма. - Вам не понять. - Вы не из Белой Коллегии. Он посмотрел на меня так, словно я изрек банальность - что-нибудь вроде того, что все брошенные предметы падают на землю. Не самый приятный взгляд. - Так уж повезло, знаете ли. - Гарри, - напряженным от волнения голосом произнес Майкл. - Минуточку. - Гарри. Посмотрите на его сигарету. Я удивленно повернулся к Майклу. - Что? - Посмотрите на его сигарету, - повторил Майкл. Сам он смотрел на незнакомца широко раскрытыми глазами, а рука его скользнула к рукояти ножа. Я всмотрелся. Мне потребовалась почти минута чтобы понять, что именно Майкл имеет в виду. Мужчина выдохнул еще немного дыма и ухмыльнулся мне. - Он... - пробормотал я. - Он... э... - Он дракон, - сказал Майкл. - Он... что? Глаза незнакомца в первый раз с начала разговора осветились интересом, и он прищурился - глядя не на меня, но на Майкла. - Совершенно верно, - сказал он. - Можете называть меня мистером Ферро. - Почему уж не просто Ферроваксом? - спросил Майкл. Мистер Ферро прищурился сильнее и посмотрел на Майкла с откровенной неприязнью. - Что ж, по крайней мере, в преданиях ты немного разбираешься, смертный. - Минуточку, - вмешался я. - Драконы... Драконам положено быть большими. Ну там, с чешуей, крыльями и клыками. Этот парень не слишком велик. Ферро закатил глаза. - Мы таковы, какими хотим быть, - раздраженно бросил он, - мистер Дрефтон. - Дрезден, - огрызнулся я. Он равнодушно отмахнулся. - Не искушай меня продемонстрировать тебе, смертный, что я могу, произнеся твое имя и приложив к этому толику усилий. Скажу только, такой силы, которой я обладаю, тебе и не снилось. Равно как того, что мое истинное обличье разметало бы эти жалкие обезьяньи домишки и сотрясло бы землю, на которой ты стоишь. Посмотри на меня своим Внутренним Взглядом - и ты увидишь нечто, что приведет тебя в ужас, а может, и лишит рассудка. Я старейший из своего племени, и сильнейший. Жизнь твоя для меня все равно что горящая спичка, а вся ваша цивилизация - как трава, что вырастает по весне и вянет с осенью. - Ну, - рассудительно произнес я, - не знаю насчет вашего истинного обличья, но одного вашего эго достаточно, чтобы земная кора трещала под вашими ногами. Зеленые глаза его вспыхнули. - Что ты сказал? - Терпеть не могу похвальбы, - пояснил я. - Уж не считаете ли вы, что я должен стоять здесь и предлагать вам своего перворожденного наследника или, там, приносить в жертву девственниц? Черт, я не настолько впечатлен. - Что ж, - улыбнулся Ферро. - Посмотрим, удастся ли нам произвести впечатление. Я стиснул свою трость и собрал волю в кулак, но сделал это медленно. Слишком медленно. Ферро равнодушно махнул в мою сторону рукой, и что-то швырнуло меня на землю, словно на плечи мои обрушился груз фунтов этак тысяч в пять. Легкие мои отчаянно пытались вздохнуть, а в глазах вспыхнули звезды, после чего потемнело. Я пытался сложить заклинание, чтобы отгородиться хоть каким-нибудь барьером, но не мог сосредоточиться, не говоря уже о том, чтобы издать хоть какой-то звук. Майкл неодобрительно покосился на меня и повернулся к Ферро. - Сириотраксу стоило бы обучиться этому приему. Тогда, возможно, мне и не удалось бы убить его. Холодный взгляд Ферро скользнул к Майклу, и это чуть ослабило давление - ненамного, но достаточно, чтобы я смог прохрипеть: "Riflettum", и вложить в это максимум воли. Заклятие Ферро треснуло и начало рассыпаться. Я ощутил, что он смотрит на меня, что он может без труда обновить заклятие. Он не сделал этого. Задыхаясь, я поднялся на ноги. - Значит, - произнес Ферро, - вот ты кто, - он смерил Майкла изучающим взглядом. - Я представлял тебя выше. Майкл пожал плечами. - Лично против него я ничего не имел. Я не горжусь тем, кто я. Ферро побарабанил пальцем по эфесу меча. - Сэр рыцарь, - негромко произнес он. - Я бы посоветовал вам вести себя скромнее при тех, кто вас лучше. А для этого, - он бросил неприязненный взгляд на меня, - поищите другую роль - по крайней мере, пока он не научится хорошим манерам. Я хотел было ответить подобающим образом, но так и не смог еще вздохнуть. Я так и остался стоять, скрючившись, опираясь на трость и слабо хрипя. Ферро с Майклом обменялись короткими кивками; при этом оба пристально смотрели друг другу в глаза. А потом Ферро повернулся... и исчез. Просто исчез, и все тут. Ни вспышки, ни огненного клубка. Просто исчез. - Гарри, - назидательно произнес Майкл. - Вы не самый крутой парень на деревне. Вам нужно научиться держать себя чуть вежливее. - Хороший совет, - прохрипел я. - В следующий раз разбирайтесь с драконами как-нибудь сами. - Разберусь, - он огляделся по сторонам и нахмурился. - Гости редеют, Гарри. Он был прав. На моих глазах вампирша в облегающем красном платье потрепала по руке молодого человека в черном. Тот оглянулся и встретился с ней взглядом. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Женщина улыбалась, выражение лица юноши становилось все менее осмысленным. Затем она негромко сказала ему что-то, взяла за руку и повела за собой в темноту, куда не пробивались лучи светящихся шаров. Другие вампиры тоже уводили молодых людей за собой. Алых костюмов во дворе заметно убавилось, а количество валявшихся на земле людей, напротив, увеличилось. - Не нравится мне все это, - вздохнул я. - Мне тоже, - голос Майкла был тверд как камень. - Господь свидетель, нам нужно положить всему этому конец. - Позже. Сначала пообщаемся с этим типом, Гамлетом. Потом надо еще проверить саму Бьянку. - А остальных вампиров? - Нет смысла. Они все подчинены Бьянке. Будь они такими же сильными, ее бы давно уже сместили. Исключение составляют самые приближенные к ней. То есть, Кайли и Келли. У нее на такое не хватило бы мозгов, а его я уже исключил. Значит, если это не гость, то, возможно, сама Бьянка. - А если не она? - Не будем пока об этом думать. И без того тошно, - я огляделся. - Вы нигде не видите Гамлета? Майкл посмотрел в одну сторону, в другую, и сделал несколько шагов, огибая ближайший куст. Краем глаза я уловил движение. Какая-то фигура в красном плаще надвигалась на Майкла со спины, из-за кустов. Времени оставалось в обрез. Я повернулся и бросился на нападающего. - Берегись! - крикнул я. Майкл стремительно обернулся; в руке его как по волшебству оказался нож. Я схватил незнакомца в красном плаще и бесцеремонно развернул лицом к себе. Капюшон откинулся, и я увидел перед собой лицо Сьюзен с широко раскрытыми от страха глазами. Волосы она заплела в тугую косичку на затылке. Наряд ее состоял из белой блузочки с короткими рукавами, короткой клетчатой юбки, белых чулок до колен и легких туфель на платформе. На руках красовались белые перчатки. На сгибе локтя болталась маленькая плетеная корзиночка, а на переносице водрузились большие зеркальные очки в старомодной, круглой оправе. - Сьюзен? - пробормотал я. - Ты-то что здесь делаешь? Она с облегчением вздохнула и отняла у меня руку. - Боже, Гарри. Ну и напугал ты меня. - Что ты здесь делаешь? - повторил я. - Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь, - заявила она. - Я пыталась дозвониться до тебя, чтобы уговорить, но нет, ты же ведь вечно слишком занят, чтобы уделить хоть пару минут на разговор со мной. - Нет, этого не может быть, - пробормотал я сам себе. - Как ты сюда попала? Она смерила меня холодным взглядом и отдернула прикрывавший корзинку платок. Пошарив рукой в корзине, она извлекла из нее белую открытку приглашения - точно такую же, как у меня. - Вот, достала приглашение. - Ты... что? - Ну... Пришлось подделать. Надеюсь, ты не против, что я заимствовала твое на несколько минут. Ага, вот, значит, почему мое приглашение лежало не на каминной полке, где я его оставил. - Блин-тарарам, Сьюзен, ты даже не знаешь, что натворила. Тебе надо срочно убираться отсюда. - Черта с два, - фыркнула она. - Я не шучу, - настаивал я. - Ты в опасности. - Успокойся, Гарри. Я не позволяю никому лизать меня и не смотрю никому в глаза. Это вроде как по Нью-Йорку гулять, - она коснулась очков затянутым в перчатку пальцем. - Пока что все в порядке. - Ты ничего не понимаешь, - вздохнул я. - Просто не видишь. - Не понимаю? Чего? - Совсем очевидного, - прошелестел у меня за спиной ласковый, серебряный голос, от которого кровь застыла в моих жилах. - Явившись сюда без приглашения, вы утратили всякое право на защиту законов гостеприимства, - послышался легкий смешок. - Это значит, мисс Красная Шапочка, что Злой Серый Волк вот-вот скушает вас с потрохами. Глава двадцать седьмая Я повернулся к Леа. Та смотрела на меня, уперев руки в бока. На ней было струящееся платье светло-голубого цвета, отделанное у подола белоснежными кружевами. Поверх платья она одела накидку из какого-то до невероятности легкого материала, колыхавшуюся вокруг нее невесомым облачком, преломлявшим свет и окрашивающим ее бледную кожу маленькими радугами. Когда топ-моделей или кинозвезд называют "ослепительными", само это слово происходит от сияющей красоты высших сидхе, от их магии. Впрочем, о том, чтобы хоть немного приблизиться к красоте Леа, топ-моделям остается только мечтать. - Ба, крестная, - буркнул я. - Для чего вам такие большие глаза? И вообще, насчет скушать - это неудачная метафора или где? Она подплыла ближе ко мне. - Я не люблю метафор, Гарри. С меня хватает и того, что меня саму как правило считают одной из них. И как, нравится тебе здесь? - О, конечно, - фыркнул я. - Страсть как приятно смотреть на то, как они травят и одурманивают детей, а сами обхаживают самых гадких и вредных тварей в Чикаго, - я повернулся обратно к Сьюзен. - Нам надо вытащить тебя отсюда. Сьюзен упрямо насупилась. - Я не для того сюда пришла, чтобы ты прогнал меня домой, Гарри. - Это не игра, Сьюзен. Эти твари опасны, - я оглянулся на Леа. Та придвигалась все ближе. - Я даже не уверен, смогу ли защитить тебя. - Раз так, защищусь как-нибудь сама, - заявила Сьюзен, положив руку на корзинку. - Уж не думаешь ли ты, что я пришла, не подготовившись? - Майкл, - попросил я. - Будьте добры, можете вывести ее отсюда? Майкл шагнул к нам и повернулся к Сьюзен. - Здесь опасно. Вам лучше позволить мне отвезти вас домой. Сьюзен капризно пожала плечами. - Если это так опасно, тем более: я не хочу бросать Гарри здесь одного. - Ее рассуждения не лишены логики, Гарри. - Черт подрал. Мы здесь для того, чтобы выяснить, кто стоит за Кошмаром. Если я уйду, не узнав этого, нам не стоило и приходить сюда. Вы просто идите, я догоню. - Верно, - сказала Леа. - Идите. Я хорошо позабочусь о своем крестнике. - Нет, - ровным, не допускающим возражений голосом произнесла Сьюзен. Ни за что. Я вам не маленькая девочка, чтобы вы мной помыкали и принимали за меня решения. Улыбка Леа сделалась еще более хищной. Она протянула руку и коснулась ее подбородка. - Покажи-ка мне свои хорошенькие глазки, малышка, - мурлыкнула она. Я выбросил руку и перехватил запястье моей крестной прежде, чем фея успела дотронуться до Сьюзен. Кожа ее была гладкой и прохладной на ощупь как шелк. Леа улыбнулась мне с цепенящим выражением лица. Нет, буквально. Голова моя пошла кругом; в голове теснились образы всесильной феи: сладкие как ягоды губы, прижимающиеся к моей обнаженной груди, перепачканные моей кровью... острые розовые соски, на которых играют отблески огня и полной луны... волосы, касающиеся моей кожи языком шелкового пламени... Еще один образ, ярче других, всплыл в моем сознании: я сам, смотрящий на нее снизу вверх, лежа у ее ног. Она машинальным жестом протянула руку и погладила меня по голове. Ощущение всепоглощающего блаженства захлестнуло меня потоком ослепительного жидкого света, заполнив все пустоты моей души, уняв все страхи, сняв всю боль. Я почти плакал от облегчения, от того, как разом исчезли все заботы, все страдания. Все тело мое трепетало. Я так чертовски устал. Устал от страданий. От страха. - Так и будет, когда ты со мной, бедняжка, сиротка, - проник в мое сознание голос Леа, сладкий как тот яд, что уже струился в моих жилах. Я знал, что она говорит правду. Я знал это душой, знал с такой отчетливостью, что часть меня визгом визжала, злясь на остального меня, пытающегося бежать этой участи.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|