ModernLib.Net

ModernLib.Net / / / - (. 40)
:
:

 

 


– Мисс, я не ожидала увидеть вас дома. Вы сказали, что, поиграв в теннис, останетесь в клубе на ленч.

Лори упала на колени и крепко обняла подбежавших к ней сыновей. Поднявшись на ноги, она взяла из рук Джамили младшего и сказала:

– Знаю, Джамиля, но мои планы изменились. Я поговорила с друзьями из клуба, и они сказали, что отправляются на сегодняшнее торжество. Я решила составить им компанию.

– И вы берете с собой детей? – холодея, спросила Джамиля.

– Включая и этого. – Лори помахала сжатой в кулачок ручонкой малыша. Склонившись к младенцу, она спросила: – Ты хочешь увидеть президента? Хочешь? – Переведя взгляд на няньку, Лори добавила: – Будет интересно. Ведь не каждый день президенты посещают наш город!

– Вы едете на торжество? – словно не поверив своим ушам, негромко переспросила Джамиля.

– Да. Я голосовала за него, хотя Джордж и считает этого человека круглым идиотом. Но это строго между нами, – улыбнулась Лори.

– Но, мисс, там будет масса народу! Я читала газеты. Вы думаете, это хорошо для детей? Они ведь такие маленькие и…

– Знаю. Я об этом думала. Но в конце концов решила, что это будет громадным событием в их жизни, даже если они его и не запомнят. Став большими, они могут сказать, что были на этом торжестве. А пока я хочу принять душ. А если мы пораньше поедим, то…

– Мы? – изумилась Джамиля. – Вы хотите, чтобы я поехала с вами?

– Естественно. Мне потребуется помощь с их прогулочными колясками и прочим барахлом. Ты совершенно права насчет толпы, и еще одна пара глаз будет совсем не лишней. Еще не хватало потерять в толпе ребенка!

– Но у меня здесь масса дел, – тупо произнесла Джамиля, хотя работа по дому в данный момент заботила ее меньше всего.

– Не глупи. Для тебя это тоже будет незабываемым событием. Ты своими глазами увидишь то, что делает нашу страну такой великой. Ты знаешь, ведь у нас с тобой даже появится шанс лично познакомиться с президентом. Джордж просто помрет от зависти, хотя и утверждает, что терпеть не может Бреннана.

Лори поднялась наверх, чтобы принять душ и переодеться. Джамиля плюхнулась в кресло, чтобы привести в порядок мысли. Старший из детей потянул ее за блузку, требуя, чтобы она отвела их в игровую комнату. Вначале Джамиля сопротивлялась, но в конечном итоге уступила. Услышав шум воды, она поняла, что ей следует хорошенько подумать. Поместив малыша в манеж, она немного поиграла со старшими. Затем прошла в туалет и плеснула себе в лицо холодной воды. Душ наверху все еще шумел. Джамиля знала, что хозяйка не любит коротких омовений.

В конце концов девушка поняла, что иных путей у нее нет. Она вышла из туалета, чтобы взять свою сумку.

– Идет шторм, – произнесла она вслух для себя, прежде чем сказать эти слова в мобильный телефон. Всего два коротких слова, и ее проблема будет решена. Возможно, решение окажется не очень приятным для Лори Франклин, выбравшей по воле случая именно этот день для того, чтобы заняться детьми.

Когда она взглянула на сумку, у нее замерло сердце. Все ее содержимое было разбросано по полу. Она по глупости оставила ее в кресле, вместо того, чтобы положить в недоступное для детей место. Джамиля упала на колени и стала подбирать разбросанные по полу предметы. Мобильный телефон! Где ее мобильный телефон?!

Она прибежала в игровую комнату и нашла старшего сорванца Тимми, у которого в последнее время вошло в привычку таскать вещи няни, если ее сумка оставалась в зоне его досягаемости. Обняв мальчугана за плечи, она как можно спокойнее сказала:

– Тимми, шалун, куда ты дел телефон няни? Ты опять взял ее телефон?

Мальчишка радостно улыбнулся и закивал. Судя по его виду, он был страшно собой доволен.

– А теперь, негодник, отведи няню к ее телефону. Ведь ты мне его покажешь? О'кей?

Однако малыш успел забыть, куда положил аппарат. Мальчик переводил ее от места к месту, и они искали телефон добрых десять минут. После каждой неудачной попытки Джамиля теряла присутствие духа. Шум воды этажом выше прекратился. Девушка взглянула на часы. Наступало время отъезда. Если она чуть задержится, то выбьется из графика. Что делать? И тут ее осенила спасительная мысль. Позвонить по городскому телефону себе на мобильный. Она набрала номер, но сигнала не последовало – Тимми, видимо, случайно выключил звук. Тут ей пришла в голову другая мысль. Нужный звонок сделать с телефона Франклинов. Начав набирать номер, она вдруг сообразила, что идея не сработает. Человек на другом конце линии не ответит. Как ей сказали, он возьмет трубку только в том случае, если на дисплее высветится ее имя и номер телефона. Она подбежала к выходящему на улицу окну. Может быть, ей удастся его увидеть и подать сигнал? Но Джамиля никого не увидела. Ни единой живой души. Она осталась совсем одна.

С верхнего этажа донесся какой-то шум. Она примчалась в кухню, открыла один из выдвижных ящиков, взяла нож для разделки мяса, тихонько поднялась на второй этаж и постучала в дверь.

– Да?

– Мисс?

– Можешь войти.

Джамиля вошла в комнату и закрыла за собой дверь на замок. Лори, завернувшись в большое банное полотенце, рассматривала разложенные на кровати наряды. Она подняла глаза на Джамилю:

– Мне следовало бы поторопиться с душем, чтобы на выбор одежды осталось больше времени. Мальчики готовы?

– Мисс…

– Слушаю?

– Нет, я правда думаю, что будет лучше, если вы поедете без нас.

– Что за чушь, Джамиля! Мы едем все. А теперь скажи: зеленое или голубое? – Лори поочередно подняла каждый из названных нарядов.

– Голубое, – машинально ответила Джамиля.

– Я тоже так думала. А теперь туфли.

Лори открыла стенной шкаф и стала выбирать обувь.

– Мисс, я настаиваю на том, чтобы вы ехали одна, – сказала Джамиля.

Лори подняла голову и с легким раздражением произнесла:

– Джамиля, я не вправе заставлять тебя ехать, но я с детьми поеду. – Она скрестила на груди руки и, глядя няньке в глаза, довольно резко спросила: – А в чем проблема? Ты не хочешь увидеть президента?

– Дело не в этом…

– Я знаю, что между Америкой и миром, где ты выросла, отношения очень напряженные, но это вовсе не означает, что ты не можешь выразить уважение нашему лидеру. Ведь, в конце концов, ты приехала к нам. Перед тобой здесь открылись огромные возможности. Больше всего меня злит то, что приезжающие сюда люди, заработав хорошие деньги, начинают кричать и визжать о том, какие мы скверные. Если они нас так ненавидят, то почему бы им не убраться туда, откуда они явились?

– Мисс, у меня нет ненависти к этой стране, несмотря на то, что она сделала с моим народом, – сказала Джамиля и тут же поняла, что совершила грубую ошибку.

– Чего плохого, дьявол тебя побери, мы сделали Саудовской Аравии?! Моя страна затратила массу времени и горы денег, пытаясь сделать Ближний Восток свободным! И что мы получаем взамен? Боль, нищету и рост налогов. – Лори сделал глубокий вдох и, немного успокоившись, продолжила: – Послушай, Джамиля, мне не хочется спорить на эту тему. Очень не хочется. Я просто решила, что будет здорово, если мы все после хорошего ленча отправимся на праздник. Если мы увидим, что толпа доставляет нам неудобство, просто вернемся домой. О'кей? А теперь, прошу тебя, собери мальчиков. Я буду готова минут через двадцать.

С этими словами Лори Франклин нырнула в стенной шкаф, чтобы продолжить выбор туфель.

Джамиля, собрав все свое мужество, извлекла из кармана нож и шагнула вперед. Следовало исполнить свой долг. Но Лори неожиданно обернулась и взглянула на Джамилю. Выражение лица последней сказало Лори все, что она хотела знать.

– Джамиля… – с ужасом прошептала она, переведя взгляд на клинок в ее руке. – Боже мой… – Она попыталась рвануться прочь.

Но Джамиля оказалась проворнее. Она схватила Лори за волосы и приставила нож к ее горлу.

– Но почему? – с истерическими рыданиями выдавила Лори. – Почему ты это делаешь?! – Теперь она перешла на визг. – Ты хочешь навредить моим детям?! Я убью тебя, если ты к ним притронешься!!

– Я не сделаю ничего плохого вашим детям. Клянусь!

– Тогда почему ты так поступаешь?

– Ты не поедешь на встречу со своим президентом! – крикнула в ответ Джамиля. – Ложись на пол! Или ты больше не увидишь, как растут твои дети.

Она снова приставила лезвие к шее Лори.

Дрожащая от ужаса Лори Франклин плюхнулась на живот.

– Только не трогай детей!

Сорвав со стены телефонный провод вместе с розеткой, Джамиля связала хозяйку. Она прикрутила руки Лори к ногам так, что та не могла пошевелиться. После этого Джамиля разорвала простыню и заткнула комком ткани рот жертвы.

В этот момент раздался стук в дверь.

– Мамочка? Няня?

Лори что-то мычала сквозь кляп, а Джамиля как можно спокойнее сказала:

– Все в порядке, Тимми. Я сейчас приду, а ты пока иди к братикам.

Когда стих шум удаляющихся шагов, Джамиля вынула из кармана небольшой флакон, вылила часть содержимого на угол полотенца и прижала пропитанную жидкостью ткань к носу и рту Лори. Американка судорожно вздохнула, дернулась всем телом и впала в беспамятство.

Джамиля с трудом затолкала неподвижное тело в стенной шкаф и закрыла дверцу.

Затем спустилась вниз, одела мальчиков и посадила в автомобиль. Теперь, когда началась операция, Джамиля о ней не думала. Она просто делала то, к чему так долго готовилась.


Через минуту после того, как микроавтобус отъехал от дома, на первом этаже жилища Франклинов зазвонил телефон. Звонил он долго и настойчиво.

Сидевший в своем кабинете Джордж Франклин бросил трубку и попытался связаться с супругой по мобильнику. Не получив ответа, Джордж набрал номер Джамили. Лежавший в одном из кухонных ящиков аппарат отчаянно замигал, но не издал ни звука. Тимми действительно нечаянно нажал на кнопку, когда прятал телефон в ящик.

Джордж Франклин убрал свой сотовый телефон. Он не волновался. Он был всего лишь немного раздосадован. Вот уже в который раз он не мог установить связь с супругой. Хотя телефон Джамили, как правило, отвечал. Он хотел, чтобы жена привезла ему одну вещь, которую он оставил дома и которая ему вдруг понадобилась. Если никто не сможет ее привезти, ему придется ехать домой. Печально вздохнув, Джордж переключил внимание на лежащие перед ним документы.

Глава пятьдесят вторая

Бреннан закончил свою речь и под восторженный рев толпы принял из рук мэра символический ключ от города. Пару минут спустя президент, приветственно помахивая рукой, спустился по ступеням, и его тут же стеной обступили агенты секретной службы.

Алекс стоял рядом со «Зверем» – приблизительно в двадцати ярдах от шефа – и цепко вглядывался в толпу. Такого скопления людей эти края явно не знали.

Прежде чем президент подошел к первому ряду зрителей, старший из агентов, поставленных в этом месте у каната, предупредил:

– О'кей, ребята, не забудьте об уговоре. Я все время должен видеть ваши руки!

Первым делом Бреннан направился к бывшим солдатам. Двое из них, судя по мундирам, когда-то служили в морской пехоте. Единственная здесь женщина была в голубой униформе. Нескольких национальных гвардейцев притерли к самому канату. Президент тряс всем руки, произносил слова благодарности и улыбался, на ходу позируя фотографам. Он склонился, чтобы пожать руку инвалиду в кресле-каталке, и охранники, чуть ли не вцепившись в фалды его пиджака, обшаривали глазами людское море на расстоянии выстрела. И вот президент оказался перед национальным гвардейцем.

Он радушно протянул руку, и инвалид крепко сжал ее своим протезом. Бреннан, не заметивший искусственной руки, тем не менее испытал мимолетное удивление. Ладонь его почему-то стала влажной, и он незаметно для окружающих потер руку об руку. Затем он поблагодарил инвалида за службу стране, и гвардеец с готовностью откозырял главнокомандующему левой рукой – точнее, заменяющим ее металлическим крюком. Президент вновь испытал легкое удивление, но как ни в чем не бывало двинулся дальше, чтобы сказать приятные слова и пожать руку второму национальному гвардейцу, за ним – двум старцам, молодой женщине и пожилой даме – эта даже клюнула его в щеку.

Первая леди, пока ее супруг трудился, в прямом смысле не покладая рук, в сопровождении губернатора и шефа кабинета спускалась по деревянным ступеням, чуть ли не на каждом шагу останавливаясь, чтобы послать приветствие или перекинуться с кем-нибудь парой слов.

Картер Грей, поднявшись со стула, рассеянно оглядывал толпу, и весь его вид словно говорил: он предпочел бы сейчас быть где угодно, но только не в городе Бреннане, штат Пенсильвания… Когда его рассеянный взгляд выхватил из толпы Оливера Стоуна, он замер. Впрочем, Стоун не мог этого заметить.

Грей начал что-то говорить, но фраза так и осталась незаконченной.

Первым заметил неладное агент, шагавший слева от президента. С лидером нации явно что-то случилось! Кажется, ему стало плохо. На лбу Бреннана выступили крупные капли пота. Он сжал руками виски, потом схватился за сердце.

– Сэр? – озабоченно воскликнул агент.

– Мне… – начал было Бреннан, но потом речь его оборвалась.

Дыхание президента резко участилось. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.

Агент мгновенно поднес к губам закрепленный на запястье микрофон и произнес:

– Коготь Ворона болен! Повторяю, Коготь…

Фразу он не закончил – оказавшись распростертым на земле. Шесть других агентов и пять полисменов, окружавших президента, рухнули на землю рядом с ним после первой серии выстрелов.

– Оружие! – вскрикнули одновременно несколько десятков рассредоточенных по территории агентов, и вся секретная служба тут же переключилась на режим работы в чрезвычайной ситуации!

В толпе возникла паника. Люди бросились прочь от того места, где началась пальба.

Четыре арабских стрелка тут же пали под пулями скрывавшихся у линии деревьев снайперов. Это были великолепные выстрелы, учитывая тот хаос, который творился в визирах телескопических прицелов.

Вместе с толпой по направлению к машинам кортежа побежали три федаина. Каждый из них, щелкнув зажигалкой, прижал язычок пламени к скрытому под одеждой небольшому пакету. Через миг все трое превратились в пылающие живые факелы. Один из них бросился под карету «скорой помощи», и машину тут же охватил огонь. Люди, ожидая неминуемого взрыва топливного бака, кинулись в разные стороны.

С десяток примчавшихся со скоростью хороших спринтеров агентов образовали живую цепь вокруг лежащего на траве смертельно бледного президента. Пятеро погибли от очередной серии выстрелов. Оставшиеся в живых подхватили Бреннана и бегом понеслись к «Зверю». Они действовали все вместе слаженно, без раздумий и напоминали какое-то сложное механическое насекомое. Снова раздались выстрелы. Еще два агента упали, рухнув рядом с распростертым на земле телом личного доктора президента Эдварда Беллами – он погиб еще от первых пуль.

До «Зверя» добрались лишь двое. На помощь им бросились полицейские. Однако третья волна выстрелов вывела из строя почти всех. Копы пытались утихомирить толпу. Люди лезли через изгородь и давили друг друга в узких проходах металлоискателей. Отовсюду слышались вопли ужаса. Мужья поднимали упавших жен, родители бежали, прижимая к груди детей. Апокалипсис творился невообразимый…

Еще три стрелка-араба упали с пробитыми пулями правительственных снайперов головами. Снайперы начали перемещаться ближе к президенту, но их продвижение замедляла бушующая вокруг толпа.

Вторая волна федаинов бросилась в атаку, и пламя охватило еще несколько автомобилей президентского кортежа.

Картера Грея, казалось, разбил паралич. Он застыл на подиуме, и на смену изумлению, которое Король разведки испытал при виде Оливера Стоуна, пришел ужас. Супруга президента выкрикивала имя мужа, но ее вопли глохли в реве толпы. Первую леди и шефа кабинета охраняли три агента. Бедняга губернатор сошел со сцены, и его тут же смела толпа, ставшая почти столь же опасной, как стрелки и живые факелы. Множество людей оказались прижатыми к подиуму, и поддерживающие его столбы под этим совокупным напором начали угрожающе потрескивать.

Во время речи президента Кейт, Адельфия и члены Верблюжьего клуба, постепенно протискиваясь вперед, к окончанию спича оказались в третьем от ограждения ряду зрителей. Робин по чистой случайности оказался рядом с одним из стрелков первой волны. До того, как над его ухом прогремел выстрел, он ничего не замечал, внимательно следя за тем, как на гигантском экране президент пожимает руки ветеранам. Поняв, что происходит, он инстинктивно гаркнул: «Оружие!» – и, схватив стрелка, вывернул ему руку. Через миг голову стрелка пробила пуля, выпущенная из длинноствольной снайперской винтовки. Робин выронил бездыханное тело, крепко подцепил Адельфию и Кейт под руки и потащил их прочь, в сторону изгороди. Остальные члены Верблюжьего клуба отчаянно проталкивались через толпу следом.


  • :
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54