— Да, сэр. Я это запомню, сэр.
— А теперь скажите…
— Конечно, было бы полезно, если бы командир показывал нам пример… сэр.
Командир несколько секунд пристально смотрел на него.
— Лейтенант Армстронг, — наконец произнес он, — вы пытаетесь уйти от темы?
— Да, сэр.
— Ну, так забудьте об этом. Я хочу знать, что случилось с репортером.
— Ее держат у себя в номере под охраной, сэр. И оператора тоже. То есть, в смежных комнатах, сэр.
— Что?
Несмотря на то, что Шутт почти ждал такого ответа, он все же был поражен.
— Мы больше ничего не могли придумать, чтобы не дать ей…
— Вы похитили представителя межзвездной прессы? Против ее воли?
— Нам казалось непрактичным ждать, пока она даст согласие, сэр.
Командир сурово взглянул на младшего офицера, но Армстронг и не думал улыбаться.
— Ладно, лейтенант. Раз уж вы придумываете такие умные ответы, может быть, вы объясните, почему мне ничего не сообщили, когда я проснулся и вернулся на связь. Полагаю, это уже было ваше дежурство?
— Я начал было рассказывать вам, сэр, — ответил Армстронг, по-прежнему сохраняя непроницаемое выражение лица. — Однако, в тот момент, вы готовились возглавить экспедицию с целью запереть управляющего казино в его комнате — против его воли. Если капитан припоминает, я просил уделить мне минуту, и меня спросили, важно ли это.
Шутт нахмурился, смутно припомнив короткий разговор.
— И вы сочли это неважным?
— Я подумал, что капитан спрашивает, терпит ли это дело отлагательства, а по моему мнению, так и было. Капитан должен помнить, что к тому моменту репортер уже пробыла под арестом несколько часов, и мне казалось, что несколько добавочных часов не могут сильно повлиять на ситуацию или на ее настроение… сэр.
— Полагаю, в этом есть определенная логика… пусть и несколько извращенная.
— Спасибо, сэр.
— Но все же остается открытым вопрос, почему вы не сказали об этом только что, когда докладывали мне о положении дел.
— Я… я собирался с духом, сэр, — ответил Армстронг, слегка поморщившись.
Секунду Шутт сердито смотрел на него, затем тяжело вздохнул.
— Ну, что сделано, то сделано, — заметил он. — Однако, на будущее, я хочу чтобы вы и лейтенант Рембрандт знали, что о любом важном событии, особенно если оно связано с прессой, мне следует докладывать немедленно. Именно немедленно, сразу же после того, как оно произойдет, сплю я или нет. Я ясно выражаюсь?
— Да, сэр. Запомню, сэр.
— Хорошо. А теперь, нет ли еще каких-либо незначительных происшествий, о которых мне следует знать?
— Извините, сэр, но есть еще одно, что вам следует знать в связи с Дженни.
— Что же?
— Когда мы сообщили, что ей нельзя покидать пределы ее номера, она сказала… ну… среди всего прочего, она упомянула о том, что ей уже известно о подмене некоторых легионеров другими людьми.
— В самом деле? — спросил Шутт, хмурясь. — Интересно, как она это вычислила. Возможно, в том репортаже, когда мы прибыли на Лорелею, показали слишком много незнакомых лиц. А, ладно. Надо будет не забыть спросить ее, когда я найду время с ней побеседовать.
— Означает ли это, что вы не станете занимать этим прямо сейчас… сэр?
Командир скорчил гримасу.
— Как вы логично заметили, какой бы ущерб ни был нанесен, если ей придется подождать еще несколько часов, это ничего не изменит. А в данный момент нам нужно заняться действительно срочными делами.
Максина любила казино.
У них был свой ритм, очень напоминающий пульс и дыхание огромного животного, хищника, подстерегающего добычу. Маленькие белые шарики тарахтели в бесшумно вращающихся колесах рулеток, с шелестом ложились на столы карты из «ботинка» под аккомпанемент монотонного напева дилеров, повторяющиеся слова придавали почти ритуальный, религиозный характер происходящему, и лишь время от времени раздавались возгласы радости или проклятия игроков. Каждые двадцать минут менялись дилеры, инспекторы и крупье, шли отдыхать, а их смена заступала на место, не пропустив ни такта в этом ритме. Когда отдохнувшие возвращались, их ставили на другие столы, так что дилер, перед этим занятый на Блэк Джеке, теперь становился к колесу рулетки, а менеджеры зорко следили, не переходит ли кто-то из игроков следом за ним от стола к столу.
Да, хорошо работающее казино — это живой, дышащий хищник… и питается он деньгами.
Максина наблюдала за происходящим в казино, впитывая почти электрический поток возбуждения, исходящий от столов. Она была элегантно одета в вечерние платье, как и подобает на торжественном открытии, но если бы даже она была одета в лохмотья — или вообще пришла голой — никто бы и не заметил. Леди Удача — жестокая кокетка, целиком поглощающая внимание своих поклонников.
Не было и намека на какие-либо неполадки, но это и не удивительно. Если внедренные в казино аферисты всех мастей хотя бы наполовину соответствуют своей репутации, их действия должны проходить незаметно, особенно с помощью подкупленных дилеров, работающих здесь в штате. Если казино — это животное, то они — пиявки, незаметно высасывающие у заведения деньги, его кровь, пока оно не зашатается и не рухнет. Казино, возможно, и считает себя хищником, но на этот раз «Верный Шанс» был в действительности всего лишь откормленным на убой тельцом.
— Не вижу ни одного крупного выигрыша, — заметил стоящий рядом с ней Стилман, нарушив молчание. — Вы уверены, что сработает?
Максина бросила на него неприязненный взгляд.
Смокинг Стилмана был сшит на заказ и сидел великолепно, но он носил его, как тренировочный костюм. Даже в глазах поверхностного наблюдателя он выглядел так же изящно и элегантно, как напичканный стероидами пингвин.
— Я повторяю вам, мистер Стилман, — сказала Максина, — что эта операция должна проводиться тонко. «Тонко», в отличие от «явно». Вам уже следовало бы знать, что таков мой стиль работы. Хоть я и ценю умение и подготовку, необходимые для вашей специализации в области физических воздействий, но предпочитаю прибегать к ним только в качестве отвлекающих маневров, или последнего средства.
Покончив с этим, Максина снова обратилась к происходящему в зале казино. Тем не менее, ворчание Стилмана, к сожалению, заронило в ее душу сомнение, и она поймала себя на том, что пытается определить наличие крупных выигрышей или устойчивую полосу везения за столами, находящимися в поле ее зрения.
— А ты что думаешь, Лаверна? — наконец спросила она, обращаясь к своей советнице по финансам и доверенному лицу, которая также сопровождала ее в этот вечер.
Лаверна игнорировала официальность торжественного открытия и оделась в один из повседневных спортивных костюмов, сделав единственную уступку необычности происходящего тем, что надела бриллиантовые сережки. Держалась она до того непринужденно, что казалась даже скучающей, но глаза ее трудились вовсю, она без устали собирала и анализировала информацию, как обычно, когда они попадали в казино.
— Трудно сказать, — ответила она, слегка пожимая плечами, а не отрывая взгляда от происходящего в зале. — Все выглядит вполне нормальным… возможно, немного больше посетителей, чем обычно, но мне надо немного понаблюдать, чтобы получить правильное представление. Конечно, нельзя точно определить на таком расстоянии, какие фишки переходят в каком направлении.
Она говорила о том, что опытные игроки редко все время делают одни и те же ставки. В этом случае шансы заведения в конечном итоге сравняются с твоими, и ты проиграешь. Вместо этого они стремятся разбивать ставки, долго ставить понемногу, а затем резко поднять ставки, «разгадаться», в тот момент, когда почувствуют, что игра пошла, и им начинает везти. В результате игрок может выиграть и проиграть равное количество сплитов, но в конце оказаться в плюсах или в минусах в зависимости от того, принесут ли выигрыш более крупные ставки.
— Значит, нам точно не известно, работает ли этот великий план или нет, — сердито заметил Стилман.
Удивленная его раздраженным тоном, Максина взглянула на него и впервые заметила, что он нервно оглядывается и суетится — что было совершенно непохоже на его обычную холодную отчужденность.
— Вам, кажется, не по себе, мистер Стилман, — заметила она. — Вас что-то беспокоит?
Атлет еще раз огляделся кругом, прежде чем ответить.
— Просто совсем не уверен, насколько их персонал будет счастлив видеть меня здесь, — ответил он. — После того провала у грузового дока не удивлюсь, если они попытаются меня вышвырнуть отсюда — невзирая на смокинг.
— Мне кажется, служба безопасности мистера Шутта несколько запугала Стилмана, Макс, — ухмыльнулась Лаверна и подмигнула.
Стилман уставился на нее ледяным неподвижным взглядом.
— Это не смешно, — произнес он. — Эти ваши солдатики пока что не очень-то себя показали, но зато, скажу я вам, в этом казино работает несколько самых крутых служащих, которые мне попадались. Интересно, где Хьюи их нашел?
— Придется вам спросить у него при следующей встрече, — ответила Макс, стараясь не улыбнуться в свою очередь. — Только не сегодня. Хотя не думаю, что возникнут какие-то осложнения, пока вы находитесь здесь в качестве гостя, но возможно, из соображений осторожности лучше, чтобы никого из нас или из наших людей не видели беседующими с мистером Мартином сегодня вечером.
— Да-а… ну… легко вам говорить «Не волнуйтесь», — проворчал Стилман, еще раз оглядываясь по сторонам, — но ведь они не за вами будут охотиться, если вы ошибаетесь. И вообще, не понимаю, зачем мне надо торчать здесь.
— В общем-то и не надо, — ответила Максина. — Однако, понимая, что вам и вашим людям пришлось мириться с грубым обращением и унижением из-за моей политики неприменения насилия во время наших отвлекающих маневров, я подумала, что вы можете получить удовольствие от присутствия при, так сказать, «уничтожении противника».
— Что? Вот это? — Стилман легким взмахом руки указал на зал казино. — Наверное, это была хорошая мысль, однако зрелище почти такое же увлекательное, как рост травы.
Максина царственным жестом подняла одну бровь.
— Я знаю, вы иногда находите меня скучной, мистер Стилман, и возможно, по сравнению с захватывающей атмосферой клуба астроболистов, я скучна. Однако, вы должны помнить, что мне нравятся и драматические события. Будьте уверены, скоро события станут куда более оживленными, — по моим расчетам, минут через пятнадцать.
— Такими же оживленными, как сейчас?
Максина снова посмотрела в зал.
— Вы когда-нибудь играли на автоматах, мистер Стилман?
— Только один раз, когда впервые попал сюда, — ответил Стилман. — Попробовал поиграть, потому что думал, раз пришел в казино — надо играть, но они мне всегда казались развлечением для сосунков.
— Совершенно верно, — кивнула Максина. — Они популярны среди туристов, и благодаря этому приносят казино удивительно большой доход. Тем не менее, даже заманчивая возможность сорвать банк не уравновешивает крайне малых шансов на выигрыш для клиента.
— Да. И что? — настаивал Стилман, но Максина не любила, чтобы ее торопили.
— Возьмем к примеру вон тот островок автоматов, — сказала она, кивком головы указывая на ряд машин. — Они принимают только пятидесятидолларовые жетоны, но можно сорвать прогрессивный банк, гарантированный минимум — десять миллионов долларов. Конечно, если прочесть то, что написано мелким шрифтом на автоматах, то выясняется, что вам придется поставить максимум пять жетонов и к тому же набрать очень редкую комбинацию изображений, чтобы сорвать крупный банк.
— Вы хотите сказать, что кто-то собирается сегодня вечером сорвать банк? В десять миллионов долларов?
Стилман вытянул шею и посмотрел на автоматы, он явно был поражен.
Максина улыбнулась.
— Я знаю, что говорила это и раньше, мистер Стилман, но вы всегда мыслите слишком мелко. Обратите внимание, как и все современные казино, мистер Гюнтер использует игровые автоматы с видео изображением, в отличие от старых моделей, которые механически подбирали различные картинки. Это одновременно уменьшает потребность в обслуживании, так как у них меньше движущихся деталей, и позволяет заведению более тщательно контролировать шансы и, поскольку размер выплат контролируется центральным компьютером, с которым связаны все машины — тем самым компьютером, если вы припоминаете, за доступ в который мы заплатили приличную сумму.
Она замолчала и снова посмотрела на часы.
— Так вот, примерно через тринадцать минут скрытая программа, введенная нами в этот компьютер, начнет работать и снизит шансы для этой группы автоматов до одного на пятьдесят. Вот тогда-то, я думаю, мы увидим некоторое оживление.
— Вы хотите сказать, они все начнут выдавать выигрыши? По десять миллионов долларов за раз? — Даже легендарное спокойствие Стилмана разлетелось вдребезги, и он в изумлении уставился на Максину.
— Боюсь, что на деле это сработает только несколько раз, потом они выдернут вилку из розетки, — сказала она. — Насколько я себе представляю, первый сорванный банк вызовет оживление, и руководство постарается обставить выплату торжественно в рекламных целях. Второй банк их напугает, но они все же постараются сделать вид, что так и надо, и проявить щедрость.
Глаза ее слегка прищурились.
— Когда же грянет третий банк, они поймут — что-то случилось, и отключат всю систему. Конечно, на такое решение уйдет некоторое время, и чтобы принять его, и чтобы выполнить. Если нам повезет, мы увидим еще один, или два сорванных банка, пока им удастся прекратить это.
— От тридцати до пятидесяти миллионов долларов, — произнес Стилман, тихо, почти благоговейным тоном.
— Предваряя ваш вопрос, — добавила с улыбкой Максина, — скажу, что в данный момент у ключевых автоматов находятся наши люди. Нет никакого смысла отдавать такие деньги в руки посторонним.
— За десять тысяч долларов в минуту, — вставила Лаверна.
Макс заморгала.
— Что ты говоришь, Лаверна?
— Пять пятидесятидолларовых жетонов на один ход рычага, умножить на десять автоматов, умножить на четыре хода в минуту, по крайней мере, — это составляет десять тысяч долларов в минуту, которые они скармливают в эти автоматы, по моим подсчетам, — пояснила ее помощница. — Я беру за основу предположение, что они играют только по минимальной ставке, пока не подойдет нужный момент, но даже если они будут играть всего десять минут после того, как поднимется флажок, то спустят сто тысяч долларов.
— Конечная выгода с лихвой оправдывает такое вложение, — равнодушно произнесла Максина, раздраженная тем, что прервали ее пояснения. — Далее, мистер Стилман, как я говорила… Можете представить сами, что такое количество выигрышей серьезно подорвет финансы мистера Рафаэля. Он не посмеет отказаться от выплаты, иначе неблагоприятная огласка вынудит его уйти из бизнеса. В сочетании с теми потерями, которые мы для него запланировали у столов, это должно помешать ему произвести необходимые платежи по займу. Более того, слух о многочисленных выигрышах в автоматах получит такую огласку в средствах информации, что сомневаюсь, найдет ли он желающих одолжить ему эти деньги.
Максина снова улыбнулась. Приятной улыбкой доброй бабушки.
— Короче, мистер Стилман, когда раздадутся эти звоночки, возвещающие о сорванных банках, можете считать, что слышите, как казино «Верный Шанс» скользит к нам в кассовый ящик.
— Макс!
— Да, Лаверна?
— У нас проблема.
Максина проследила за взглядом помощницы и увидела человека, в котором безошибочно угадала Вилларда Шутта, командира роты охранников, который наблюдал за происходящим у выбранных ею игральных автоматов.
— Я считала, Хьюи должен придумать что-нибудь и занять его на тот момент, когда подойдет время начала действия программы.
— Должен был, — процедила Максина, поджав губы, — но явно не сделал этого. Ну, остается только одно.
— Что именно? — спросила Лаверна, видя что Макс устремилась вперед.
— Самой обеспечить отвлекающий маневр, — объяснила глава преступной организации, сверкнув улыбкой. — Кроме того, думаю, нам двоим пора побеседовать напрямую.
— Добрый вечер, капитан Шутник.
Командир легионеров обернулся, услышав свое имя, и неопределенно улыбнулся.
— Добрый вечер, — ответил он вежливо и несколько задумчиво.
— Я как раз думала о том, можно ли предложить угостить вас чем-нибудь спиртным? — продолжала женщина.
Легионер улыбнулся.
— Благодарю, но я на дежурстве.
— Понятно. Мне казалось, что вы смогли бы на этот раз сделать исключение. Меня зовут Максина Пруит.
Как она и ожидала, теперь внимание Шутта переключилось на нее полностью, хотя он и пытался изо всех сил сохранить спокойное выражение лица.
— Конечно, — ответил он. — Извините, что не узнал вас по фотографии.
— Что это была за фотография?
— Ну, в действительности там было две фотографии, — сообщил он. — Одна в профиль, вторая анфас.
На секунду Максина угрожающе прищурилась, затем сдержалась и снова улыбнулась, хоть и немного натянуто.
— Нет необходимости прибегать к оскорблениям, мистер Шутт, — ровным голосом произнесла она. — Вам, вероятно, известно так же хорошо, как и мне, что я никогда не подвергалась аресту.
— Совершенно верно. — Командир кивнул, и на мгновение на его лице проступила усталость. — Прошу прощения… это был дешевый выпад. Вы просто несколько застали меня врасплох, вот и все. Позвольте мне угостить вас.
Произнося это, Шутт жестом остановил одну из официанток разносящих напитки и взял с подноса два бокала с бесплатным шампанским.
— Пожалуйста, — сказал он, протягивая бокал Максине. — За что будем пить? Почему-то мне трудно себе представить, что вам хочется выпить за успех казино «Верный Шанс».
— Во всяком случае, пока, — промурлыкала Максина. — Как насчет тоста: «За достойных противников и недостойных друзей»?
— Полагаю, что могу присоединиться. — Командир издал смешок и поднял бокал, насмешливо салютуя. — По крайней мере, в этом мы сходимся.
Максина скрыла раздражение, повторяя его жест. Она надеялась увести Шутта в один из коктейль баров, а вместо этого они стоят вблизи от намеченной в жертву группы игральных автоматов… слишком близко, чтобы быть спокойной.
— Не могли бы вы ответить мне на один вопрос, капитан? — спросила она, медленно двигаясь по проходу, словно бы для того, чтобы лучше видеть столы.
— Это зависит от самого вопроса, — ответил Шутт, но последовал за ней, очевидно, не осознавая их передвижения.
— Почему вы все-таки вступили в Космический Легион?
Командир медленно улыбнулся.
— В самом Легионе считается невежливым задавать подобные вопросы.
— Как интересно, — протянула Максина. — И все же, я же не легионер, и к тому же никогда особенно не старалась быть вежливой.
Шутт заколебался, затем пожал плечами.
— О, считайте это просто прихотью богатого мальчика, — ответил он, как бы закрывая этот вопрос.
— Мне весьма трудно в это поверить, — настаивала Макс, не желая оставлять эту тему.
— Почему же?
— Попросту говоря, мистер Шутт, я сомневаюсь, что человек вашего уровня мог бы достичь его, полагаясь на случай или на свою прихоть. Нет, думаю, вы почти всегда действуете с определенной целью, в том числе при вступлении в Космический Легион.
Командир бросил на нее пристальный взгляд.
— Очень проницательно с вашей стороны, — сказал он. — Вы правы, конечно. Признаюсь в этом. Однако, боюсь, причины останутся известными только мне одному. Хоть я и не могу винить вас за вопрос, но вы должны понимать, что люди моего уровня не могут остаться на этом уровне, если станут делиться планами с посторонними, особенно с противниками.
— Противниками, — повторила Максина, морща нос. — В самом деле, мистер Шутт. У вас такая деликатная манера выражаться. Вы просто обязаны когда-нибудь познакомиться с Лаверной. Возможно, причина в том, что у вас одинаковое прошлое: вы росли среди финансовых маневров; только оба вы привыкли ходить вокруг да около, вместо того, чтобы прямо назвать вещи своими именами.
Шутт снова не смог удержаться от улыбки. Ему невольно все больше и больше нравилась Максина.
— Не так-то легко избавиться от старых привычек, — сказал он. — Конечно, сама служба в Легионе способствует такой манере, поощряя ее и даже требуя выражаться двусмысленно. Скажите, для моего собственного сведения, а как бы вы назвали наши отношения?
— Ну, мы главари-соперники в схватке двух банд за контроль над казино, разумеется, — ответила Макс, легкомысленно пожимая плечами, и заметив, как он нахмурился, продолжала: — Бросьте, мистер Шутт. Вы же не считаете это противоборством сил света и тьмы… видя в себе самом сторонника ангелов?
— Собственно, я как раз подумал, что вы уже второй человек за последнее время, назвавший меня главарем банды преступников, — объяснил командир, криво усмехаясь. — Хотя не секрет, что в прошлом у легионеров имеются пятна на репутации, но я надеялся на лучшее мнение общественности.
— Пятна на репутации, — воскликнула Макс, коротко хохотнув. — Вот вы опять, мистер Шутт, пытаетесь на словах завязать бантик на шее рабочей лошадки. Мы являемся мозговым центром и руководством шайки преступников и живем на полученную прибыль. Нет более точного способы это описать.
— Прошу прощения, но не могу с вами согласиться, — возразил легионер, качая головой, — хоть и уверен, вы хотели сделать мне комплимент, поставив на одну доску с собой. Предпочитаю считать то, чем я занимаюсь, помощью отдельным личностям найти конструктивное, выгодное применение своим талантам. В доказательство разрешите напомнить вам, что мы получили задание охранять казино по просьбе законного владельца, и что мы не получаем никакой прибыли в награду за усилия, кроме обычного жалования.
— Наверное, в чем-то вы правы, капитан, — охотно согласилась Максина,
— Тем не менее, не могу серьезно считать ваше положение лучшим, чем мое. Я всегда полагала, что люди охотнее трудятся ради получения прибыли, чем за фиксированное жалование.
Командир кивнул.
— Тут я с вами согласен. Однако, иногда можно поспорить, не перевесят ли полученные человеком блага денежную выгоду. Пока же, если вы меня извините, я должен вернуться к своим обязанностям. Приятно было побеседовать.
Осознав одновременно, что Шутт собирается прервать их беседу, и что так и нет никаких признаков ожидаемого начала штурма игральных автоматов, Максина поспешно стала изыскивать способ продлить этот разговор.
— Еще минутку, капитан, — она положила ладонь на его руку, удерживая на месте. — Я бы хотела вас кое с кем познакомить.
Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, она подвела командира легионеров к очереди у окошка кассы, которая, разумеется, находилась еще на несколько ярдов дальше от игральных автоматов.
— Простите… Джонеси? — произнесла она, слегка прикасаясь к плечу одного из мужчин, стоящих в очереди за фишками.
Молодой азиат с улыбкой обернулся, и явно испугался, увидев сопровождающего Максину человека в черном мундире.
— Полагаю, вы не знакомы, — продолжала она непринужденно, словно хозяйка на светском приеме. — Джонеси, это капитан Шутник, командир охраны этого казино. Капитан Шутник, — это Джонеси. — Она показала в улыбке еще несколько зубов. — Конечно, это не настоящее его имя, что очевидно, но так он просил нас его называть.
— Капитан Шутник.
— Джонеси.
Двое мужчин смотрели друг на друга с явной настороженностью. Ни тот, ни другой не протянули руки.
— Джонеси гостит у нас от… полагаю, вы бы назвали это одной из родственных организаций, — улыбнулась Максина. — Его руководители проявили огромный интерес к тому, как нам с вами удастся уладить наши разногласия.
Восточный человек слегка пожал плечами.
— Боюсь, капитан, такое любопытство естественно для людей, занятых в нашей сфере деятельности. Если мы когда-либо окажемся с вами… как бы это выразиться?.. в отношениях, подобных вашим отношениям с миссис Пруит, то надеюсь, вы примете к сведению, что в них нет никакой личной ненависти. Уверен, вы лучше любого другого понимаете: бизнес есть бизнес.
— Конечно, — процедил Шутт сквозь сжатые губы. — В свою очередь, смею надеяться, вы передадите от меня вашим руководителям, что если они предпочтут посетить Лорелею, чтобы лично ознакомиться с нашими методами, я сделаю все от меня зависящее, чтобы к ним отнеслись не менее гостеприимно, чем к миссис Пруит и ее организации.
Глаза Джонеси слегка блеснули.
— Непременно передам, капитан, — с легким поклоном ответил он. — А теперь, если позволите, там для меня придерживают место за одним из столов.
— Кажется, вы ему не понравились, капитан, — тихо заметила Макс, глядя вслед уходящему азиату.
Шутт печально улыбнулся.
— Думаю, я это переживу. И с другой стороны, он не слишком обрадовался тому, что вы так его выделили из всех.
Максина совсем не по дамски фыркнула.
— Хотите верьте, хотите нет, мистер Шутт, но возможность появления на Лорелее друзей Джонеси нравится мне еще меньше, чем вам. Кроме того, как я уже говорила, существуют «достойные враги и недостойные друзья». Я считала своим долгом оказать вам любезность и дать понять, с чем вы можете когда-нибудь столкнуться.
— Понимаю, — командир задумчиво посмотрел на нее. — Ладно, наверное, мне надо оказать вам ответную любезность. Видите того человека, который сидит справа в конце стола, за которым играют в Блэк Джек? Такого бледного?
Максина слегка вытянула шею и кивнула.
— Так вот, принимая во внимание ваш интерес к коллекционированию казино, вам придется в будущем опасаться этого человека.
— Правда? — спросила Максина, изучая указанного человека. — А кто он? Карточный шулер?
— Едва ли, — небрежно ответил Шутт. — Мы приняли меры и постарались, по возможности, изолировать всех известных шулеров — это входит в обязанности службы безопасности, знаете ли. Возможно вас заинтересует, что к этому моменту мы уже отправили больше сотни таких игроков в космопорт.
Несколько секунд Максина молча переваривала эту новость.
— Смелое заявление, капитан, — наконец произнесла она, медленно и осторожно. — Можно спросить, как вам удалось их выследить?
— Это было не так уж сложно, — ответил командир. — Мы засекли большую часть из них на прошлой неделе, вместе с дилерами, которые выдавали им слишком большие выигрыши и лишние фишки. Тулли Бэском, новый управляющий казино, помог нам засечь остальных. Похоже, он знает большинство из них в лицо. После того, как их опознали, вопрос свелся только к выбору подходящего момента, чтобы выполоть их, как сорняки, не потревожив остальных гостей, и я счел сегодняшний день как раз подходящим.
— Тулли Бэском. — Макс произнесла это имя так, будто оно было неприятным на вкус. — Я думала, от ушел от дел. Кстати, у меня было впечатление, что управляющий казино — Хьюи Мартин.
— Был, — подтвердил Шутт. — К сожалению, его сегодня тоже выпололи. Возникли некоторые сомнения, работает ли он в пользу заведения, или против него, если я правильно понял.
— Понятно.
— Однако, я собирался рассказать вам о человеке за столом для игры в Блэк Джек, — продолжил командир, словно не замечая реакции Максины на его разоблачения. — Его зовут Альберт, и он руководит бригадой компьютерных ревизоров — одной из лучших, с которыми мне доводилось работать.
— Компьютерные ревизоры, — без выражения повторила Максина.
— Да. Настоятельно рекомендую его, если когда-либо почувствуете необходимость проверить программы вашего центрального компьютера. — Взгляд Шутта на секунду задержался на сопернице. — Я знаю, вам трудно в это поверить, но Альберт обнаружил, что кто-то проник в компьютер «Верного Шанса». По его словам, кто-то заложил туда программу замедленного действия, которая должна была резко изменить шансы на выигрыш для игорных автоматов как раз сегодня в полночь. — Он демонстративно посмотрел на свои часы. — Мы, разумеется, откорректировали программу, но мне было любопытно посмотреть, кто будет наблюдать за этими автоматами в полночь, и как они прореагируют, когда автоматы просто будут продолжать глотать деньги вопреки их ожиданиям, вместо выдачи миллионов. Ну вот, уже почти половина первого, а я так ничего и не сделал, только побеседовал с вами. C'est la guerre, наверное. А теперь мне и правда пора идти, но мне действительно было приятно с вами пообщаться, миссис Пруит.
С этими словами, он насмешливо отсалютовал ей указательным пальцем, повернулся и улыбаясь, удалился.
Глядя ему вслед, Максина не улыбалась. Скорее ее взгляд напоминал взгляд змеи, которая видит, как казавшаяся ей беззащитной добыча исчезает в облаках.
— Макс… мне кажется, у нас проблемы, — прошипела Лаверна, материализовавшись рядом с ней.
— В чем дело, Лаверна? — Максина замигала, отрывая взгляд от удаляющейся спины Шутта.
— Я сказала, что у нас проблемы, — повторила помощница. — После полуночи прошло уже почти полчаса, а эти проклятые машины не…
— Знаю, — огрызнулась Макс, резко обрывая ее. — Скажи этим идиотам, чтобы перестали сыпать наши деньги в сундуки этого заведения. И не старайся действовать скрытно. Гамбит раскрыт, и мы проиграли.
— Правда?
— Отправляйся, — приказала Максина. — Приходи в номер, когда закончишь, я расскажу тебе подробности. А сейчас, как ты ранее напоминала, каждая минута задержки стоит нам денег.
— Уже иду, — ответила Лаверна и бросилась к автоматам с быстротой, не похожей на ее обычную неторопливость.
— Мистер Стилман! Можно вас на минутку?
Экс-игрок в астробол повиновался ее призыву и медленно приблизился.
— Я хочу, чтобы вы ненадолго взяли на себя руководство здесь, в зале,
— сказала Максина. — Подумайте, нельзя ли организовать какой-нибудь инцидент, чтобы показать солдатам мистера Шутта, что мы не совсем о них забыли. Мне нужно некоторое время, чтобы заново обдумать положение.
— Что-то не так?