Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джармоны - Атлас и серебро

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Арчер Джейн / Атлас и серебро - Чтение (стр. 7)
Автор: Арчер Джейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Джармоны

 

 


– Валяй раздевайся, – повторил приказ Роган. – Я же принят в игру на равных, верно? Впрочем, ты-то ведь только и знала, что играла со мной, – играла с самого начала, не так ли? Интересно, долго ли еще я бы продолжал верить в твои сказки? Ведь ты действительно игрок и готова пойти на что угодно ради выигрыша – независимо от ставок!

– Роже, ты несешь несусветную чушь. Я ничего не понимаю. И ничего не хочу, кроме спасения Арабеллы!

– А как насчет того, чего хочу я?

– Чего же ты хочешь, Роже? – еле слышно спросила она, смущенно потупившись.

– Тебе известно, чего я хочу.

Шенандоа услышала, как Роган шагнул к ней. Она подняла взгляд. Он стоял вплотную. Синие глаза сверкали холодом льда.

– Ты требуешь с меня плату за услуги?

– Снимай тряпки и полезай в пруд, Шенандоа! О плате за услуги поговорим позже.

Она прерывисто вздохнула и больше ме посмела прикоснуться к нему. В этот миг ей было даже страшно подумать, чем все может кончиться. Ей хотелось крикнуть Роже в лицо всю правду, заставить ею поверить... Но еще больше хотелось, чтобы он обнял ее и прижал к себе... только ласково и нежно. Ах, как ей не хватало его уверенной, защищающей от всех невзгод мужественной силы! А он вместо этого напугал ее, обвинил бог знает в чем! Шенандоа заставила себя успокоиться. Она не позволит вывести себя из равновесия. Она должна держать себя в руках, если желает помочь сестре и выбраться отсюда живой. Может быть, таким образом ей удастся успокоить и Роже.

– Хорошо, Роже, – согласилась Шенандоа. – Я искупаюсь. А ты подержишь мою одежду.

Его глаза напряженно сощурились, а она вдруг почувствовала некое непонятное удовольствие оттого, что раздевается перед ним вот так медленно, не спеша. Она расстегнула блузку и позволила ей соскользнуть с плеч, следя за реакцией Роже, пожиравшего ее взглядом. Мужественное, бесстрастное лицо словно застыло. И когда она протянула ему блузку, Роже, послушно принял ее, двигаясь как в трансе. Ткань все еще хранила тепло ее тела, и сильные пальцы как бы сами по себе жадно сжали ее в горсти.

Верхнюю, а за ней и нижнюю юбку Шенандоа сперва расстегивала и оставляла свободно падать, а потом поднимала и отдавала Роже. В воздухе вдруг разлился аромат мыла. Его ноздри затрепетали. А руки еще сильнее сжали одежду.

– Помоги мне снять башмаки, Роже, – попросила она.

Роган сморщился, но отложил ее одежду в сторону. Шенандоа уселась на устланную хвоей землю. Он сел рядом и рывком сдернул с ее ног пыльные башмаки.

Отставил их в сторону, выпрямился и протянул ей руку. Она приняла ее. Роже медленно поднял Шенандоа с земли и поспешно отступил, снова опасаясь оставаться слишком близко к ней.

Полуобнаженная, в прозрачном нижнем белье, она постояла перед ним, чтобы дать возможность разглядеть себя до мельчайших деталей. После этого красавица невозмутимо двинулась мимо Роже к берегу. У самой кромки воды он остановил ее.

– Ты должна снять все, Шенандоа.

У нее перехватило дыхание. Синие глаза Рогана все еще оставались замутненными, а лицо – каменно неподвижным.

– Роже, но я...

– Ты была готова сделать это для Теда. Шенандоа подавила рвавшийся наружу протест. Он не поверит ей – не в этом состоянии, не сейчас. И она должна умиротворить снедавший Рогана гнев – ради Арабеллы. Позже она поквитается с ним. Набрав в грудь побольше воздуха, она решительно сняла нижнюю сорочку. Нежная кожа матово блеснула в сумерках, опустившихся на заводь. Роже внезапно охнул и напрягся. Помедлив, Шенандоа сняла трусики. Держа в руках остатки одежды, она шагнула вперед, изо всех сил стараясь скрыть страх и растерянность оттого, что оказалась совершенно голой перед чужим мужчиной. Ради Арабеллы она должна оставаться спокойной и сильной!

– Ну, а теперь я выкупаюсь, Роже, – небрежно промолвила красавица, протягивая ему невесомый сверток.

Когда он взял в руки еще теплую сорочку, на его щеке нервно забилась жилка.

А Шенандоа направилась к воде, прихватив по дороге кусок мыла. Роган не спускал с нее глаз. Она физически ощущала его взгляд, как некое обжигающее прикосновение, и невольно постаралась повернуться спиной.

Уже в следующий миг бедняжку бил озноб – вода оказалась буквально ледяной. Боже мой, сколько еще она сможет выдержать между молотом и наковальней, между Брайтонами и Роже?! Смятенные мысли снова вернулись к Арабелле. Ее сестре наверняка пришлось пережить нечто еще более страшное. Шенандоа – старшая, и она обязана оставаться храброй и стойкой, какой ее привыкла видеть Арабелла.

Желая извлечь из невольного купания хотя бы какое-то удовольствие, Шенандоа забралась поглубже в воду, подальше от алчного взора Роже; и не спеша намылилась. Как приятно было почувствовать себя снова чистой! И она постаралась смыть вместе с дорожной пылью все страхи, заботы и следы от прикосновений жадных рук Теда Брайтона. Конечно, это удалось лишь в малой степени, но по крайней мере физически она была теперь чиста. Окунувшись напоследок в прозрачную воду, Шенандоа снова обернулась к Роже.

Роган словно прирос к месту: он стоял, широко раздвинув ноги, сжимая в кулаке ее нижнее белье и не сводя с нее помутившегося взора. Медленно, почти лениво она направилась к берегу, содрогаясь от ужаса перед дальнейшим, однако полная решимости выдержать все ради спасения несчастной сестры.

Стряхивая с себя воду, она вышла на берег и снова вздрогнула. Вечерний воздух дышал прохладой. Скоро станет совсем темно. Роже не шелохнулся. Он буквально пожирал ее глазами. Чтобы хоть немного отвлечь его, Шенандоа промолвила:

– Роже, сейчас я оденусь, и мы сможем вернуться. – Разве вы этим собирались заниматься с Тедом?

– Да ничем мы не собирались с ним заниматься! – взорвалась Шенандоа, чувствуя, что терпение ее на исходе. Она попыталась выхватить у него свою одежду.

Но Роже отдернул руку и вкрадчиво промолвил:

– Подойди поближе.

– Не потеряй мою сорочку, – прошипела Шенандоа и направилась за остальной одеждой.

Но Роже грубо схватил ее за руку и привлек к себе. Она и охнуть не успела, как ее влажное, прохладное тело оказалось притиснутым к его горячей груди.

– Шенандоа, – выдохнул он и приник к ее губам. Второй мужчина за этот день целовал ее против воли.

Шенандоа яростно отбивалась, но Роган прижал ее еще сильнее. Она попыталась лягаться, но только набила на ногах синяки. А маленьких кулачков, молотивших по его плечам, Роже попросту не заметил, поглощенный медовым вкусом ее нежных губ. Напротив, сопротивление побуждало его вести себя все более грубо: большие руки жадно гладили атласную кожу. Настойчивый язык умело раздвинул зубы и проник в рот. Грубая одежда больно царапала нагое тело девушки.

Испуганная, возмущенная, Шенандоа чувствовала, как теряет самообладание. И когда Роже ослабил хватку, укусила его за губу так, что пошла кровь. Роже отдернул голову, облизал кровь и промолвил:

– Ты предпочитаешь грубые игры, Шенандоа?

– Я предпочитаю, чтобы ты оставил меня в покое!

– На сей раз мы зашли слишком далеко.

Шенандоа снова стала рваться из его рук. Он отпустил ее, но железные пальцы накрепко сжали запястье и не разжимались, как бы она ни старалась: противник был слишком силен и отступать не собирался.

– Роже, перестань!

– Теду ты бы ни за что такого не сказала. Ты чуть сама его не раздела – только бы поскорее, верно?

Она не стала отвечать и лишь продолжала вырываться, глядя ему в глаза. Рано или поздно он образумится – если только и впрямь не вбил себе в голову, что Шенандоа неравнодушна к Теду Брайтону.

– Отвечай же! – встряхнул ее Роган что было сил.

– Нет! Это неправда! Отпусти меня!

– Расстегни на мне рубашку – как бы сделала для него!

– Я бы не стала!

Роже снова встряхнул ее. От этого выскочили все шпильки, и роскошные каштановые волосы растеклись блестящим потоком до самых бедер. Глаза его загорелись от восхищения, он продолжал:

– Шенандоа, ведь ради спасения сестры ты была готова пойти на все. Стало быть, Тед запросто мог получить, что пожелает. А как же я?

– Но это же совсем другое, Роже, – промолвила она, вдруг почувствовав, что к горлу подступили рыдания. Из глаз вот-вот готовы были брызнуть слезы отчаяния и беспомощности. А еще она ужасно не хотела, чтобы Роже превращался вот в этого стоявшего сейчас перед ней взбешенного самца. И она снова постаралась взять себя в руки.

– Расстегни рубашку, Крошка До, иначе только меня здесь и видели!

– Ты уедешь?!

Он молча прищурился.

– Но ты же обещал...

Его лицо оставалось каменным.

Если он уедет, нечего и думать о спасении Арабеллы – хуже того, она сама окажется целиком во власти шайки Брайтонов. Неужели у Роже и впрямь хватит совести бросить ее одну и нарушить данное слово?! И все же не стоит его дразнить, даже если он блефует. Слишком велика ставка в этой игре! И, смирив себя, она принялась одну за другой расстегивать пуговицы на его рубашке, обнажая поросшую светлыми волосами грудь.

Роже окаменел, пока ее пальцы робко опускались все ниже, до самого пояса. А глаза ее как бы помимо воли то и дело возвращались к тому, что так явственно напряглось под тесно облегавшими бедра потертыми джинсами. Да, она боялась его, однако даже нескольких случайных прикосновений к его коже было достаточно, чтобы напомнить ту ночь, когда она лежала в кровати рядом с Роже, сгорая от желания ласкать его и ожидая его ласк. Она ничего не могла с собой поделать.

– Сними ее, Шенандоа.

Она вытащила полы рубашки из-под пояса джинсов, залюбовавшись гладкой, загорелой кожей. И уже без напоминания придвинулась ближе, чтобы помочь вытащить руки из рукавов. Он стоял обнаженный до пояса. Рубашка выпала из ее ослабевших пальцев. Ей вдруг до боли захотелось запустить их в густую курчавую поросль на его груди, чтобы ощутить эти удивительные, мощные мышцы, чтобы прижаться к ним всей грудью. Шенандоа силой заставила себя отвернуться, смущенная донельзя собственными чувствами и мыслями.

– Ну, а что теперь ты бы сделала для Теда?

– Ничего, – пробормотала она, снова завороженно глядя на Роже, снова гадая, откуда могли взяться эти грубые шрамы.

– Ничего? Ни за что не поверю! Иди сюда. Прижмись ко мне.

– Роже, я...

Тогда он сам привлек ее, прижав пышные груди к себе. Шенандоа почувствовала, как сильно он вздрогнул и напрягся, словно от удара. Захватив в горсть ее волосы, он повернул ее к себе:

– Ты ловко умеешь прикидываться невинной дурочкой, но я теперь знаю правду. С Брайтоном ты вела себя совсем по-иному. Расстегни мои джинсы.

Она сглотнула возникший в горле комок, еле справляясь со снедавшими тело истомой и желанием, – теперь ей было все равно, что может подумать или сказать Роже.

– Твой револьвер. Я... – Сними его тоже.

Теперь ее руки выполнили приказ, повинуясь ее собственной воле. Шенандоа сняла тяжелую кобуру, толстый кожаный ремень и занялась застежкой на джинсах – медленно, осторожно, вся трепеща от предчувствия того, что вот-вот должно было произойти. Когда с пуговицами было покончено, она еще раз нерешительно взглянула в незнакомое, застывшее лицо:

– Роже, я не...

– Ты ведь была не прочь, До. Что один мужик, что другой – разница небольшая, верно?

– Нет. Я...

– Я вполне способен удовлетворить тебя, Шенандоа. Не бойся.

– Нет, Роже, нег! – прерывисто воскликнула она, нарушая тишину укромного уголка. В панике она подумала, что захватившая все ее существо буря эмоций может унести их неведомо куда, лишив последних крупиц рассудка. Не ведая, что творит, удивив и Роже, и себя, Шенандоа вдруг вскочила, ринулась к кучке одежды, схватила ее и попыталась убежать. Однако Роже мигом перехватил беглянку, резко развернул и прижал к себе. От толчка оба упали, а одежда беспорядочно разлетелась во все стороны.

– Нет, Роже, нет! – испуганно твердила она. – Пожалуйста, не делай это вот так! – Все это время Шенандоа бешено вырывалась, стараясь сбросить с себя груз его тела, побороть овладевшее ею безумие страсти. Она не должна сейчас уступить. Ведь тогда псе пойдет не так. И Роже должен это понять.

Обливаясь потом, он прижал ее к земле. В синих глазах бушевало жаркое пламя желания:

– Я хочу тебя, Шенандоа! И мне плевать на то, что сама ты предпочла бы Брайтона!

– Нет!

– Я и так слишком долго ждал.

– Роже, я вовсе не хотела Теда, не хотела! – повторяла она, распластавшись под его сильным, распаленным телом. – Я хочу тебя.

Роган мгновенно застыл, как камень, не веря своим ушам:

– Что?..

– Я хочу тебя, Роже, даже несмотря на то, как ты со мной обращаешься. Я хочу тебя. Теперь ты расслышал?

– А как же Брайтон?

– Я же сказала. Тебя! Я хочу тебя. Уж не знаю, как и отчего, но твоя близость возбуждает меня так, как не возбуждала даже самая захватывающая игра!

Роже вдруг глухо хмыкнул. Напряженные мышцы расслабились. Он перекатился на бок, крепко прижимая к себе Шенандоа.

– Только тебе могло прийти в голову сравнивать меня с партией в покер!

Растерявшись от столь неожиданной смены его настроения, она уселась, испуганно глядя ему в глаза.

– Роже!

– Докажи, что действительно хочешь меня.

Она медленно покачала головой: что делать дальше?

– Ласкай меня, Шенандоа. Доведи до конца то, что начала. Мне так нужны твои ласки!

Нежные щечки залил румянец. Ее сердце стало биться медленно, неровно. Хотя на поляну давно опустились сумерки, она все еще могла ясно различить его черты. И снова тонкие, трепетные пальчики как бы сами собой пробежались по густой светлой поросли, покрывавшей грудь, и несмело опустились ниже, еще ниже, в самый пах, чтобы раздвинуть застежку джинсов и явить свету символ его мужественности.

У нее перехватило дыхание. Ведь впервые она была так близка с мужчиной.

– Ласкай меня, До, ласкай, – прошептал Роже.

Осторожно, боясь причинить боль неловким движением, Шенандоа стала гладить шелковистую поверхность наполненного кровью копья.

– Я сейчас взбешусь от желания, если ты мне не поможешь! – простонал он.

– Ох, – отвечала она, – Роже, какой ты красивый! Роже поперхнулся и закашлялся.

– Нет. Это ты редкая красавица! – Сильные руки жадно ласкали ее нагое тело.

– Но ты тоже красивый, – настаивала она, действуя все более отважно, отчего он блаженно охнул.

– До, я больше не вынесу!

– Но ведь ты сам захотел, чтобы я тебя ласкала, – Шенандоа вдруг ощутила себя удивительно сильной от того, какой властью, оказывается, она обладает. А от разбуженных им чувств у нее сладко закружилась голова.

– Я знаю, чего я хотел, но теперь мне хочется много большего. Поди сюда, Шенандоа. – И он уложил ее рядом, лаская все более интимно. Сильные, уверенные руки проникли между податливых атласных бедер, и от разбуженного там пламени горячие волны страсти прокатились по всему ее телу. На сей раз пришла очередь блаженно охнуть Шенандоа.

Роже покрыл ее лицо торопливыми поцелуями, тогда как его пальцы продолжали свои чудесные, волшебные ласки.

Губы Роже скользнули по нежной, чувствительной шее, и Шенандоа, задыхаясь, зашептала:

– Роже... Роже, я и подумать не могла, что это будет так прекрасно...

– И будет еще прекраснее.

– О Роже...

Его губы по очереди припали к чувствительной коже розовых сосков, превратив их в гордо приподнятые, зовущие к любви бутоны. Шенандоа стонала, прижимаясь к нему все теснее, безотчетно цепляясь за его плечи как бы в поисках помощи, не в силах долее переносить эту сладостную пытку, уносившую все дальше в океан страсти. Однако Роже и не подумал привести ее в спокойную, безопасную гавань – напротив, все сильнее раздувал бушевавшую в теле бурю эмоций, увлекая следом за собой в водоворот любовного экстаза.

– Шенандоа, – прошептал он наконец низко и хрипло, – я не хотел тебя обидеть!

Она лишь приникла к нему всем телом, не в силах отвечать. О какой обиде он говорит? Все, что она ощущала, казалось блаженством.

– Шенандоа, – настаивал он, легонько встряхнув ее за плечи, – ты уверена, что именно этого хочешь? Я бы мог остановиться... наверное.

– Роже, пожалуйста, не медли. Я хочу тебя.

Ей показалось, что она физически ощутила волну облегчения, прокатившуюся по его телу.

– Ты не пожалеешь об этом, – пробормотал он, уткнувшись в чудесные, ароматные волосы, а потом припал к ее губам.

Она обняла его за плечи и зашептала:

– Роже, ничего на свете я не хотела так, как хочу тебя. Пожалуйста, скорее.

Роже встрепенулся, но вдруг вспомнил, что он все еще в джинсах и сапогах, и невольно воскликнул:

– Проклятие!

– Роже?

Он не стал тратить время на объяснения и молча освободился от остатков одежды. Шенандоа едва успела сообразить, что случилось, а он уже снова оказался рядом, и целовал ее губы, и шею, и молившие о ласке груди. Но вот наконец он улегся поверх нее и осторожно приподнял бедра, готовясь к полному, окончательному слиянию. Наступила мгновенная заминка, пока он нащупал вход в ее лоно. Все ее чувства сосредоточились там, на тех пульсирующих, обжигающих ощущениях, что толчками разбегались по всему напрягшемуся телу.

– Роже, о Роже... – шептала она, обезумев от страсти.

Он рванулся вперед и проник внутрь, по был остановлен той преградой, о которой не смел и мечтать.

– Шенандоа, – воскликнул он с. благоговением, – как я мог знать?! Ведь ты...

– Ну же, Роже, – взмолилась она, – скорее...

И снова его сильное тело вздрогнуло от облегчения. Он прижался к ней и повторил атаку... на сей раз со всей силой: Преграда была сломлена. Барьер девственности больше не сдерживал его, и он вошел внутрь до конца. А потом заставил себя приостановиться и взять под контроль разбушевавшиеся чувства. Он ждал этого так долго И желал Шенандоа столь безумно, что готов был разрядиться хоть сию минуту. Однако это означало бы, что ему безразличны чувства партнерши. И он стал двигаться как можно медленнее, чтобы возникшая с первой их встречи взаимная привязанность успела получить достойное продолжение.

Шенандоа стонала, беспомощно цепляясь за его плечи, отдавшись во власть невероятных, неведомых доселе ощущений. Она лишь могла держаться за Роже, своего лоцмана в незнакомом океане любви. Никогда в жизни ей не приходилось играть в такую удивительную игру. И она стонала, и повторяла его имя, и снова и снова целовала его, стараясь сделать слияние еще более полным, еще более дивным.

Роже отвечал на ее поцелуи, проникая в рот так же глубоко, как в ее лоно. Его ноздри заполнил аромат душистого мыла, а прохладный ветерок овевал покрытое потом, разгоряченное тело. Его движения становились все быстрее, все неистовее, он уже не мог, да и не хотел, сдерживаться – все поглотило желание как можно скорее достичь вместе с Шенандоа наивысшего блаженства.

И вот он охнул, чувствуя, как ее тело содрогнулось под ним, и вознесся на волне острейшего, удивительного по силе экстаза. Словно в тумане, он видел, как Шенандоа сотрясается всем телом, цепляясь за него, как утопающий за соломинку. Она со стоном повторяла его имя, сама не замечая, что царапает в кровь широкую спину, опьяненная разрядкой, ставшая с Роже единым целым. Медленно, неохотно возвращались оба в реальный мир: тяжело дыша, неспособные расплести распаленные, покрытые потом тела.

И еще не скоро Роже нашел силы оставить ее и уложить рядом, двигаясь так бережно, словно Шенандоа могла рассыпаться от малейшей неловкости.

– Роже, – пробормотала она, потершись носом о его плечо, – я и понятия не имела, что будет так хорошо.

– Я тоже не имел об этом понятия, – заверил он, нежно целуя ее лоб.

– Но Роже, – удивилась она, – я считала...

– Нет, – прервал он, целуя по очереди изумрудные очи. – У меня, конечно, были женщины, но ни одна из них не сравнится с тобой, До. Я и сам не знаю, в чем тут дело, но ты просто динамит.

Шенандоа замолкла, стараясь подавить нелепое желание, чтобы у него никогда прежде не было бы никаких женщин.

– Хотя, конечно, я предполагал, что мне будет хорошо с тобой – с самой первой встречи.

– И именно об этом ты и думал с самой первой встречи?

– Только об этом я и думал с той минуты, как увидал тебя за зеленым сукном в зале «Держу пари». И это было полной неожиданностью. Ведь меня послали отыскать племянницу Шустрого Эда. Только и всего. Но стоило увидеть тебя – и обратной дороги больше не было.

– А ты, оказывается, терпеливый.

– Вовсе нет, – рассмеялся он. – Я чуть с ума не сошел! Мне ведь не хотелось силой тащить тебя в койку, как я едва не сделал в первую ночь. И к тому же ты вела себя так холодно, что в пору было поверить, будто тебе ненавистны все мужчины на свете.

– Наверное, это оттого, что до сих пор я не встречала настоящего мужчину, – так же счастливо рассмеялась она.

– Я рад, что ты считаешь меня настоящим мужчиной.

– Но ты действительно такой, – она устроилась поуютнее у Роже под боком и погладила влажную от пота грудь. – Роже, как ты думаешь, мы смогли бы...

– Так и остаться вместе?.. Непременно, вот только...

– Что?

– Черт побери! – он ошалело вскочил. – Где мой револьвер?

– На берегу. Ты же велел снять его.

– Проклятие! Брайтоны сто раз могли подкрасться сюда незамеченными! И мы бы оказались у них в лапах – беспомощные, как дети!

– Но, Роже...

– Я знал, что рано или поздно утрачу бдительность! Шенандоа, ты совсем лишила меня рассудка. Ведь мы в логове врага. Твоя сестра в плену. И все, о чем мы можем думать, это...

– Роже, перестань, – перебила она, взяв его большую руку в свои. – Ведь мы все еще живы. И не случилось ничего страшного. И моей вины здесь не меньше, чем твоей. Я сама этого хотела и хочу сейчас. И ты тоже.

– Но ведь моя обязанность – охранять тебя. Хорошо же я выполняю свою работу!

– Ты выполняешь ее просто отлично, – лукаво улыбнулась она. – Иди же ко мне. Нам ничего не грозит. И нам некуда спешить.

Роже залюбовался Шенандоа. Уже давно наступила ночь, и полная луна высветила во всем великолепии ее дивное тело, превратив атласно блестевшую гладкую кожу в живое серебро, делая ее неотразимой, побуждая снова овладеть ею. Роже послушно протянул к ней руки, но все же заставил себя стряхнуть наваждение. Он выпрямился, и его стройное тело тоже показалось покрытым серебром. Шенандоа все еще простирала к нему руки, приковывая к себе его восхищенный взгляд.

– Ты даже не знаешь, как безумно я тебя хочу, – промолвил Роган, – но мы должны вернуться, До. В асиенде нас ждут, и наверняка кого-то отправят на поиски. Вряд ли Тед Брайтон надолго оставит нас в покое.

– Пожалуй, ты прав, Роже, – прекрасные руки неохотно опустились. – К тому же надо позаботиться об Арабелле. И все же больше всего мне бы хотелось провести здесь всю ночь. Теперь, когда мы по-настоящему вместе, я желаю много-много большего.

– Не сомневайся, что и я тоже, – он опустился на колени и привлек Шенандоа к себе. – И впереди у нас еще целая вечность. Поверь, это так.

Она подняла восхищенный взор. Его синие глаза светились любовью и нежностью. И Шенандоа согласно кивнула.

– Но прежде необходимо выбраться отсюда живыми. Иначе вряд ли стоит говорить о вечности.

– Верно, – снова кивнула она. – Хочешь, я помогу тебе одеться?

Она помолчала и все же решилась предложить:

– Роже, давай выкупаемся вместе, а уж потом оденемся. Я одолжу тебе свое мыло.

– Ну да, и Тед Брайтон прикончит меня на месте, как только учует запах твоего мыла, – сухо рассмеялся Роган.

– Наверное, так оно и будет, – вторила ему Шенандоа.

– Впрочем, окунуться не помешает.

И он за руку повел ее к воде, таинственно блестевшей в лунном свете. Они долго плавали, негромко смеясь, брызгая друг в друга водой, больше всего на свете желая повторить то чудесное слияние, что свершилось недавно на берегу пруда, усыпанном мягкой ароматной хвоей.

Наконец Роже напомнил:

– И все же нам надо вернуться.

Шенандоа послушно вышла следом за ним на берег. Когда оба оделись, Роган взял ее за руку и сказал:

– До, прости меня за то, как я вел себя сегодня. Но смотреть, как Тед Брайтон лапает тебя, а уж тем паче целует, было выше моих сил.

– Знаю. Ты тоже прости меня, но ради Арабеллы...

– Верно, верно!.. Просто я не смог сдержаться.

– Он мне безразличен, Роже.

– И отлично. Теперь-то я это вижу.

Она приподнялась на цыпочки, легонько чмокнула его и погладила по сломанному носу:

– Только ты мне нужен, Роже.

– И тем не менее если он протянет слишком далеко свои лапы, я пристрелю его без рассуждений.

– Я не позволю ему, Роже, и к тому же мы скоро уедем отсюда!

– И чем скорее, тем лучше.

Роже с улыбкой погладил ее по щеке и сказал:

– Пора возвращаться в рель, Крошка До. Твоя сестра ждет.

– Что ж, идем к ней, Дирк, – улыбнулась она в ответ.

Крепко держась за руки, они покинули укромный пруд, унося с собой свое счастье. И аромат хвои, и таинственный блеск заводи – все это навсегда останется в их сердцах. Как и радость единения двух юных тел.

Глава 10

Так и не разнимая рук, Роже с Шенандоа шли в сторону ярко освещенной асиенды. Громкие голоса, взрывы хохота и даже нестройное пение то и дело нарушали волшебную тишину ночи. Ветерок доносил запах стряпни, и до самого поселка неслись пронзительные завывания гармоники. При этом дома, в которых жили мексиканцы, казались вымершими. Средоточием жизни оставалась одна асиенда.

Жадно, многозначительно взглянув друг на друга на прощание, парочка разомкнула руки. Через большие чугунные ворота они вошли во двор и направились к широко распахнутым дверям большой гостиной, откуда лился яркий свет и доносились грубые голоса. На пороге им пришлось задержаться, чтобы дать глазам привыкнуть к свету. Оказавшись внутри, Роже больше не отпускал рукоятки своего кольта, а Шенандоа надела маску привычной лукавой улыбки.

– А, вот и ты! – воскликнул Тед, торопливо подскочив к Шенандоа. Он мрачно покосился на Роже и повел красавицу к небольшой группе людей, сидевших в гостиной. – По-моему, ты знаешь всех присутствующих, включая Альфредо, – хмыкнул Брайтон, переводя взгляд с Шенандоа на испанца и обратно.

Альфредо неохотно поднялся, однако голос его прозвучал вполне учтиво:

– Буэнас тардес, сеньорита. Вот мы и встретились вновь.

– Добрый вечер, Альфредо, – с такой же напускной учтивостью откликнулась Шенандоа, гадая про себя, что занесло в эти края профессионального шулера.

Роже подошел вплотную к Шенандоа, смерил взглядом Альфредо и лишь потом осмотрелся. Когда-то в этой просторной комнате устраивались великолепные приемы и балы. Теперь же остатки былой роскоши освещали разбитые, треснутые светильники, а в центре громоздились грубые дощатые ящики, служившие и столами, и стульями. Дальние углы и высокий потолок скрывались в непроницаемом мраке. Ти Джей Брайтон восседал на одном из ящиков, отодвинув в сторону остатки недоеденных бобов с беконом и лепешки. Теперь в левой руке он держал чашечку с кофе, а правой обнимал Арабеллу, сидевшую у него на коленях. Тоб пристроился рядом, не выпуская из рук свой бесценный кинжал, и то и дело прикладываясь к бутылке текилы, стоявшей на соседнем ящике.

Взгляд Роже вернулся к Альфредо, который, не спуская с него глаз, не спеша тасовал колоду карт своими длинными, проворными пальцами. Испанец промолвил:

– Стало быть, ты решил сойтись с Брайтонами?

– Только после того, как точно узнаю об их плане, – кивнул Роган.

– Всему свое время, – вмешался Ти Джей. – Вы оба наверняка проголодались. Белла, подай им что-нибудь поесть.

Арабелла поспешила на кухню, а Ти Джей жестом предложил вновь прибывшим присоединиться к нему. Когда все расселись, он веско сказал:

– Прежде всего, парни, я не желаю, чтобы вы цеплялись друг к другу – будь то бабы или карты, – и главарь поочередно задержал свой взгляд на Теде, Роже и Альфредо. – Мы теперь в одной команде, а значит, у нас все общее.

– Нет, погоди... – перебил его Роже.

– Дирк, Крошка До – такой же член команды. И она вольна делать, что захочет и с кем захочет. Я...

– Крошка До моя! – не унимался Роже.

– Дирк, успокойся, – сказала Шенандоа. – Зарубите себе на носу и ты, и остальные. Я распоряжаюсь собою сама. Пусть сегодня я выбрала тебя, – это не значит, что завтра все не может измениться. – И она многозначительно покосилась на Теда.

Роже присвистнул:

– Валяй, Крошка До, продолжай болтать в том же духе – и через час нас здесь не будет!

– Дирк, перестань, – одернул его Ти Джей. – Ты ведь не такой дурак, чтобы отказаться от выгодного дельна ради какой-то девчонки!

– Ну... – все еще не сдавался Роже.

– Покуда Крошка предпочитает тебя – так тому и быть. Ну, а потом у нас есть Белла. И мы всегда можем раздобыть кого-то еще. Главное – это то, что мы будем работать вместе. Верно, Альфредо?

Испанец замялся.

– Мне не нужны ваши свары, – настаивал Ти Джей. – Ты можешь резаться с Крошкой До в покер до обалдения, но при этом не передергивай.

– А я и не передергивал! – запальчиво воскликнул Альфредо.

Шенандоа лишь презрительно смерила его взглядом. Испанец ответил ей взглядом, не скрывая ненависти.

– Ну ладно, раз мы договорились, можно перейти к планам... – И Ти Джей развернул скатанную в трубку карту.

Но ему помешала Арабелла: она принесла две тарелки, полные еды.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22