По мере того, как песенка становилась все более «откровенной», старатели подступали все ближе к певице, с восторгом притопывая и хлопая в ладоши. Постепенно к ним присоединялись и те, кто танцевал на площадке. И вот уже все посетители ночного клуба дружно выкрикивали слова непристойной песни. Допев до конца, Арабелла с жадностью потянулась к выпивке. Подпевавшие ей мужчины стали расходиться кто куда в поисках новых увеселений.
Шенандоа поспешила к роялю. Поведение сестры не было для нее неожиданностью. Уже две недели она «любовалась» на это безобразие. И все же продолжала верить, что за веселой улыбкой и вызывающим взглядом прячется испуганная и невинная девушка, с которой жизнь обошлась столь безжалостно. Да, братья Брайтоны давно уже мертвы, однако их ужасное «наследство» продолжало жить в облике доступной всем Беллы, танцовщицы из ночного клуба.
Но терпению Шенандоа пришел конец. Арабелла была глуха к уговорам. Она упрямо стояла на том, что пребывает в полном восторге от своей жизни со Спайком Камероном. Но ведь Шенандоа прекрасно понимала, что это не так. И считала себя ответственной за младшую сестру.
Она подошла поближе и сказала:
– Послушай, нам надо поговорить.
– Мне надоело твое нытье, – нахмурилась Арабелла. – Почему ты не оставишь меня в покое?
– Не могу. И ты это знаешь.
– Я не обязана перед тобой отчитываться. Я взрослая.
– Арабелла, пойдем куда-нибудь в тихое место, чтобы все обсудить.
– Ох, ну ладно! – притворно застонала Арабелла. – Только учти: это в последний раз. Выкладывай все поскорее и уходи.
Они уселись в уголке. Вызывающе глядя на сестру, Арабелла то и дело отпивала из бокала виски.
– Арабелла, тебе ни к чему здесь работать. Я с удовольствием обучу тебя покеру или любой другой игре. И ты сможешь заработать на жизнь картами. Ты не будешь зависеть от Спайка, а я помогу тебе встать на ноги.
– Спасибо, но я уже давно дала тебе ответ. Нет! Пока я научусь как следует, пройдет много времени, и к тому же неизвестно, выйдет из меня картежница или нет. А здесь я уже получила неплохое место, отлично зарабатываю, да и Спайк обращается со мной очень мило. Не понимаю, отчего ты так настроена против него.
– Он думает только о своей выгоде! – вспылила Шенандоа. – В свое время я перевидала немало таких типов! Он, может, и хорош с тобой сейчас, но...
– Нет. Послушай, почему бы тебе не оставить меня в покое и не заняться собственными делами?
– Арабелла, а почему бы нам не жить вместе? Ты ведь знаешь, как мечтал об этом дядя Эд, да и наши родители были бы рады...
– Не трать слов понапрасну, меня не проймешь. Почему ты не в состоянии принять то, что случилось со мной в Мексике? Ведь я больше никогда не стану прежней!
– Потому что я слишком хорошо понимаю, что случилось с тобой в Мексике! – выкрикнула Шенандоа, потерявшая наконец терпение. – Иначе с какой стати мне любоваться на твои выходки? Эта жизнь – не для такой девушки, как ты. Ведь ты – та же самая Арабелла, какую я знала прежде. Я хочу помочь тебе выкарабкаться из этого ужаса и стать независимой. Но ты не желаешь слушать! – Шенандоа вскочила и с горячностью продолжала: – Выслушай меня хотя бы сейчас! Ты – моя сестра. Тебе пришлось несладко, но случившееся не смертельно, и со временем ты оправишься. Тебе нет нужды знаться со Спайком Камероном и прочими подобными типами. Перестань смаковать свое горе « займись всерьез своей жизнью!
Арабелла удивленно смотрела, как ее сестра резко повернулась и бросилась прочь. Спайк постоянно твердит, что за внешней холодностью Шенандоа кроется жгучее пламя. Оказывается, он прав.
А сейчас Спайк успел перехватить Шенандоа у выхода из «Постмортема».
– Шенандоа, вы сегодня просто обворожительны!
Она сердито отстранила его руку, не желая терпеть общество такого типа, как Спайк.
– Вы вечно твердите одно и то же, Камерон.
– Потому что это вечная истина. Почему бы вам не подняться со мной наверх? У меня в спальне висит несколько чудесных старинных полотен.
– У вас и здесь, в зале, все стены увешаны картинами. Мне этого вполне достаточно, – отрезала Шенандоа.
– Но наверху у меня нечто совершенно особенное. Вы наверняка не останетесь равнодушны.
– Вряд ли.
– А вот ваша сестра находит их чрезвычайно... информативными. – Спайк наклонился, дыша ей прямо в лицо.
– Арабелла в последнее время не может отвечать за свои поступки, она сама не своя, – возразила Шенандоа, отшатнувшись.
– Возможно, вы правы, – отвечал Спайк, задумчиво глядя на младшую из сестер, кружившуюся в танце с кем-то из старателей. – Она становится сама собой только наверху, у меня в постели. Между прочим, там достаточно места и для троих.
Шенандоа окинула его презрительным взглядом. Повернувшись, шагнула к двери.
– Не так скоро, – схватил ее за руку Спайк.
– Отпустите!
– Нет. Я и так терпел две недели. Этого достаточно, чтобы оплакать смерть вашего дяди.
– Я никогда не перестану оплакивать дядину смерть.
Спайк потащил ее в глубь зала.
Шенандоа пыталась вырваться, но Камерон был намного сильнее. Она озиралась в тщетных попытках призвать кого-то на помощь, но в этом заведении заправляли вышибалы, во всем послушные только Спайку. На них обратила внимание одна Арабелла – она лишь нахмурилась, глядя на сестру.
– Спайк Камерон, я никуда с вами не пойду!
– А знаете, Шенандоа, – внезапно заявил Спайк, останавливаясь, – ваша сестра очень даже довольна тем, как живет у меня. Впрочем, она все равно останется здесь – как бы я с ней ни обращался. Итак, я желаю, чтобы вы поднялись в спальню посмотреть картины – по собственной воле.
– Нет!
– Пока я всего лишь прошу вас пойти посмотреть картины. И если вы любите сестру и не хотите ей зла, то подниметесь со мной... сейчас же.
Шенандоа колебалась. Готов ли Камерон исполнить свою угрозу? Может ли она быть уверенной, что нет? Ее лицо словно окаменело, зеленые глаза холодно взглянули на Спайка:
– Показывайте дорогу, – кивнула она. Поднявшись наверх, Спайк отомкнул огромный замок на массивной дубовой двери с вычурной бронзовой ручкой. Взмахом руки он предложил гостье войти первой. Впервые в жизни оказавшись в таком месте, Шенандоа в замешательстве озиралась, не заметив ни того, как закрылась за ними дверь, ни того, как тихонько щелкнул язычок замка.
Почти всю комнату занимала огромная кровать на высоком постаменте. Со всех сторон ее закрывали тяжелые бархатные занавеси и тонкий кружевной полог. У дальней стены стоял массивный письменный стол, рядом с ним – кожаное кресло. Тяжелые пурпурные портьеры на окнах были плотно задернуты. Газовые светильники под расписными фарфоровыми абажурами изливали неяркий золотистый свет. Под ногами лежал пушистый ковер розовых оттенков, заглушавший шум шагов. Однако вся эта роскошь казалась ерундой по сравнению с огромными, написанными маслом полотнами, смотревшими на Шенандоа со всех четырех стен спальни.
Спайк с гордостью указал на эти произведения искусства. Он с интересом следил за выражением лица Шенандоа.
Она же с трудом сумела скрыть изумление, вызванное сюжетами полотен: на картинах совершенно голые мужчина и женщина занимались любовью в самых невероятных позах. Ничего подобного Шенандоа не могла представить себе даже в самых диких фантазиях. Подумать только – и здесь спит ее сестра, обреченная удовлетворять все извращенные прихоти Спайка Камерона!..
– Как видите, картины наделены немалой долей очарования, не так ли?
– Для такого, как вы, – пожалуй, – пробормотала Шенандоа. – Ну вот, я на них посмотрела. И хочу поскорее уйти.
– Но я мог бы показать тебе еще массу интересных вещей, дорогуша. Да и ты могла бы показать мне немало. – Холодные, как лягушка, пальцы пробежались по ее обнаженным плечам и оттянули вниз край декольте.
Шенандоа отшатнулась. Оправив платье, прошипела сквозь зубы:
– Не смей прикасаться ко мне! – Она поспешила к выходу и принялась дергать дверную ручку.
– Заперто! – злорадно ухмыльнулся Спайк.
– А ключ, конечно, у тебя?
– Конечно. Впрочем, попробуй его отыскать.
– Где?
– У меня на теле. Она фыркнула:
– Хватит валять дурака! Я хочу уйти!
– Найди ключ – и иди.
Она взглянула на него, не скрывая отвращения.
– Могу дать подсказку. Он в кармане... в одном из боковых карманов на брюках.
Шенандоа и не подумала смутиться. Она смотрела прямо негодяю в глаза.
– Отдай ключ!
Он отрицательно покачал головой, глаза его горели похотью.
– Подойди поближе, Шенандоа. Я не кусаюсь. Будешь послушной – ни о чем не пожалеешь!
– Ключ!
– Если хочешь знать, я обладаю ключом, ко всем твоим проблемам. Но пока для начала могу предложить лишь тот, что открывает вот эту дверь.
– Перестань говорить загадками. Я уйду отсюда, даже если придется выломать дверь!
– Невозможно. Она чрезвычайно прочная – как раз на такой случай. – Он сделал шаг вперед, и Шенандоа ощутила запах и тепло его тела. Она попыталась отступить, но Камерон грубо схватил ее за руку: – Ну, милая Шенандоа, давай поиграем немножко, и я не обижу твою сестричку. А не то...
– Ладно, – напряглась Шенандоа; ее зеленые глаза превратились в два острых кинжала.
Он улыбнулся, отпустил ее и замер в ожидании.
Она осторожно опустила руку в правый карман его брюк. Спайк шевельнулся – так, что ее пальцы уткнулись в налитую кровью мужскую плоть. Она отдернула руку, словно обожглась.
– Нашла ключ? – заулыбался он.
– Ты же знаешь, что нет. Ну, хватит, отдай его сам!
– Проверь второй карман.
– Нет.
– Проверь!
Шенандоа набрала побольше воздуха в грудь и быстро сунула руку в левый карман. На самом дне она нащупала что-то металлическое. Но тут Спайк обхватил ее обеими руками и с силой прижал к себе. Его напрягшаяся плоть терлась о ее пальцы.
– Отпусти! – вскричала она.
– Ты нашла ключ, – бормотал он, целуя Шенандоа в шею. – Разве ты больше ничего не хочешь? Не стесняйся, возьми моего дружка в руку. И сразу почувствуешь, как нам будет хорошо вдвоем!
Шенандоа изо всех сил ударила его коленом в пах. Спайк отпустил ее и с воем схватился за мошонку. Она успела отпереть дверь и выскочить, оставив ключ в замке. Кубарем скатившись с лестницы, Шенандоа, сама не своя, выскочила из «Постмортсма», твердо решив ни за что на свете не возвращаться туда. Спайк Камерон оказался намного опаснее, чем казался вначале, и намного отвратительнее.
Она поспешно направилась в «Торговый дом». Но тут кто-то схватил ее за руку и окликнул по имени. Шенандоа машинально вырвалась и лишь потом посмотрела, кто же ее зовет.
Перед ней стояла Топаз, вызывающе улыбаясь ярко накрашенными губами.
– А тебе что надо? – Шенандоа гневно сверкнула глазами. Ведь эта женщина увела у нее Роже, и уж она-то наверняка не стеснялась ублажать его любыми способами – в том числе и теми, что изображались на картинах Спайка Камерона. От обиды и отчаяния кровь в ее жилах забурлила.
– Хочу предупредить тебя, милая.
– Предупредить? – переспросила Шенандоа.
– Насчет Роже Рогана.
– И что же насчет него?
– Этот мужчина мой. Он стал моим еще до того, как отправился в Томбстоун и подобрал по дороге тебя, и он снова стал моим, когда вернулся. Вот я и предупреждаю: оставь его мне. Тогда останутся довольны все, и я, и он, и твоя младшенькая сестричка тоже!
Шенандоа с трудом переводила дух, чувствуя, что вот-вот сорвется.
– И при чем же тут моя сестра?
– Мы со Спайком – старинные друзья. И мне не составит труда уговорить его отправить Малышку Беллу зарабатывать денежки в Тигровой аллее! – Последние слова Топаз произнесла с нажимом – ведь так назывался в Ледвилле район, где промышляли проститутки.
– Ну, пеняй на себя! – Шенандоа в бешенстве то сжимала, то разжимала кулаки. – Только попробуй напакостить моей сестре, и ты...
– О, я не собираюсь с ней возиться – до тех пор, пока ты не будешь путаться с Роже.
В груди у Шенандоа словно что-то взорвалось. Неужели весь город вообразил, что может вытирать ноги об нее и ее близких?.. Ну так она им покажет!
Не теряя времени даром, она размахнулась и заехала кулаком прямо в нос Топаз. Сбитая с ног соперница сидела на мостовой, в растерянности ощупывая лицо. Шенандоа тоже растерялась – она не ожидала такого эффекта. Но уже в следующий миг Топаз узрела на своих пальцах кровь и, вскочив на ноги, с визгом ринулась в бой.
Они сцепились, словно дикие кошки, молотя друг друга кулаками и катаясь по пыльной мостовой. Топаз вырывала у Шенандоа клочья волос и пыталась откусить ей ухо. Шенандоа еще раз – довольно удачно – заехала ей по носу, после чего тоже вцепилась в золотистые кудряшки соперницы. Волосы с неожиданной легкостью отделились от головы, и накладной шиньон отлетел прочь.
Шенандоа дралась отчаянно, давая выход накопившимся за последнее время горю и обидам. Визжа и выкрикивая оскорбления, Топаз старалась расцарапать сопернице лицо и грудь, но не тут-то было. Шенандоа сама дивилась той ловкости, с которой отвечала на каждый удар.
И когда она уже одерживала верх, кто-то вдруг оттолкнул ее от Топаз. Шенандоа бросилась было на нового противника, но налетела на широкую, словно каменную спину.
– Какого черта вы сцепились? – рявкнул Роже.
– Ах ты, сука! – завизжала было Топаз, но, сразу сообразив, что за нею наблюдает сердечный друг, она расслабилась, покачнулась, и Роже едва успел ее подхватить.
– Что здесь творится? – спросил он у Шенандоа. Та пребольно ущипнула Топаз за руку.
Топаз взвизгнула и возвела на Рогана широко раскрытые голубые глаза:
– Спаси меня, Роже, эта сука хочет меня убить! – При этом она картинно раскинулась у него на руках – так, чтобы и без того низкое декольте сползло совсем, обнажив пышную грудь.
Роже твердой рукой поставил Топаз на ноги и смерил Шенандоа сердитым взглядом:
– Вы что, обе рехнулись?
Шенандоа, стараясь унять душивший ее гнев, безуспешно пыталась оправить свое растерзанное платье. Только теперь она осознала, какое плачевное зрелище собой являет.
– Эта женщина запрещает мне встречаться с тобой! – затараторила Топаз, с ненавистью глядя на Шенандоа. – Но ведь ты же знаешь, что я скорее умру, чем соглашусь!
– И ты решила ее избить?
– Нет! Это она хотела меня запугать!
– Шенандоа устроила из-за меня драку?! – Роже не верил своим ушам; он в изумлении уставился на Шенандоа.
– Все было совсем не так! – фыркнула та.
– Роже, милый, ты ведь проводишь меня к доктору? – простонала Топаз, прижимая руку к носу.
– К доктору?.. – машинально переспросил Роже, по-прежнему глядя на Шенандоа.
– Ну да, она же сломала мне нос!
– Шенандоа?
– Сама напросилась! – выпалила Шенандоа, с трудом сдерживая гнев.
– И ты дралась из-за меня? – Роже попытался заглянуть ей в глаза.
– Ну, просто я не привыкла, чтобы мне приказывали. И я до сих пор не замечала на тебе ошейника с надписью «Топаз».
– Роже!.. – Топаз теребила его за рукав. – Милый, я ранена! Пожалуйста, осмотри поскорее мои раны!
– По-моему, ты вполне здорова, Топаз, – наконец повернулся к ней Роже. – И сама дойдешь до доктора – его офис всего лишь в квартале отсюда.
– Что?!
– Ступай своей дорогой, Роже. – Шенандоа повернулась, собираясь уйти. – А я пойду к Кейт и приведу себя в порядок. Ничего страшного...
– Нет. – Он решительно привлек ее к себе. – Я не уверен, что ты не пострадала. Придется отнести тебя ко мне в отель. Там я смогу убедиться, что тебе не нужен доктор.
– Роже, – пробормотала она, – отпусти меня немедленно.
– Правильно, правильно!.. – подхватила Топаз. – Отпусти ее, и поскорее. Ты нужен мне, а не ей. И к тому же...
– А ты, Топаз, впредь получше слушай то, что говорит Шенандоа, – посоветовал Роже, не выпуская из рук свою добычу. – Почему-то обычно все происходит именно так, как скажет эта леди. И если уж она решила из-за меня подраться...
– Ты – не ее мужчина!
– Это она сама так сказала? Шенандоа снова попыталась вырваться.
– Ну, если уж она сказала, что я – ее мужчина, так тому и быть, – с комической важностью промолвил Роже.
– Ты выбрал не ту женщину! – заявила Топаз и бросилась прочь.
– Ну вот, ты получила меня в честном бою – и что теперь будешь со мной делать? – осведомился Роже, сияя улыбкой.
– Я не получала тебя в честном бою. И отпусти меня наконец!
– Но ты почти одержала победу. Мне пришлось оттащить тебя от Топаз, чтобы урон не стал непоправимым, – весело болтал Роже, направляясь к отелю. – Ты ведь знаешь, как важен для ее бизнеса внешний вид!
– Она получила по заслугам!
– Вот как? – Все крепче прижимая к себе Шенандоа, он заметно ускорил шаг. – Пожалуй, лучше поверить тебе на слово. Просто страшно связываться с особой, у которой такой мощный хук правой, как у тебя!
Глава 21
Только добравшись до узкой койки у себя в номере, Роже отпустил Шенандоа. Она тут же попыталась вскочить, но сильные руки удержали ее.
– Роже Роган, отпусти меня сейчас же! – возмутилась Шенандоа. – Я же сказала, что не желаю здесь находиться!
– А я сказал, что желаю поговорить с тобой... наедине.
– Для этого есть другие места!
– Погоди, не дергайся, дай я осмотрю тебя.
– Со мной все в порядке. Послушай, Роже...
– Черт побери! Шенандоа, мое терпение иссякает. Не выводи меня из себя!
Но она продолжала вырываться. Тогда он уложил ее на живот, коленом прижал ноги к койке и принялся расстегивать застежку платья на спине.
Шенандоа извивалась, пытаясь вырваться, но тщетно.
– Ну вот, – сказал Роже, – последняя пуговица. – Он усадил ее на кровати и внимательно осмотрел.
Шенандоа невольно проследила за его взглядом. Ее расстегнутое платье соскользнуло до пояса, под прозрачной нижней сорочкой виднелись пышные груди, соблазнительно приподнятые тугим корсетом. Она попыталась было прикрыться платьем, но Роже одним резким движением поставил ее на ноги, – зеленый шелк с шелестом спустился до бедер. Он взялся за лямки сорочки.
– Роже, – пробормотала Шенандоа, но тут же замялась. Ощутив его жар, его страсть, она не в силах была оставаться равнодушной. – Роже, ну пожалуйста... По-моему, нам не стоит...
– Ты больше не хочешь меня? – спросил он с ласковой улыбкой.
Она не в силах была вымолвить ни слова. Оставшись в одном корсете и трусиках, Шенандоа озябла: ночь казалась невероятно холодной.
– Не хочешь? – снова спросил Роже. И тут наконец заметил пистолет, который Шенандоа опять стала носить под юбкой. – Мне кажется, ты могла бы придумать для этого более подходящее место. – Он протянул руку к пистолету.
– А где еще прикажешь его прятать? – возмутилась она, отодвигаясь. – Лучше уж держать его там, чем оставаться безоружной, особенно после того, как дядя Эд попал в засаду...
– И я ужасно сожалею о гибели твоего дяди, Шенандоа. Ты не поверишь, но я бы отдал что угодно – только бы он остался жив!
– Что было – то было, Роже. – Она покачала головой. – И тут уже ничем не поможешь.
– Прекрати эти разговоры. – Он схватил ее за руки и встряхнул что было сил. – Ты ведь знаешь, что именно я могу помочь! И кое-что уже успел сделать. Мы непременно найдем убийцу!
– И что же ты успел? – спросила она.
Роже промолчал. Он прикоснулся кончиками пальцев к ее груди, чуть прикрытой корсетом.
– Постой, Роже. – Она попыталась отстранить его руку. – Скажи мне...
Он стянул трусики, соскользнувшие до щиколоток. Теперь на Шенандоа оставался только корсет, шелковые чулки на подвязках – и пистолет.
– Отдай мне оружие, Шенандоа, – тихо попросил он.
Она в растерянности отступила. У нее есть способ остановить Роже. Вот этот пистолет. Конечно, у Рогана в кобуре имелся кольт, и скорее всего он выхватит его быстрее – но стрелять-то в нее он не станет! Впрочем, и она не станет стрелять в Роже. Не сможет. Это будет все равно что застрелить часть самой себя. Ну почему он обрел над ней беспредельную власть? Ей стоило неимоверных усилий держаться подальше от Роже – почему же он не оставит ее в покое?!
Она отцепила пистолет и протянула ему.
– Нам необходимо многое обсудить, Шенандоа, – сказал Роган, отложив оружие в сторону. – Но я бы не хотел начинать с серьезных разговоров. Ты просто не представляешь, как я сходил с ума оттого, что не мог быть с тобой целых две недели. – Его горячие руки гладили ее плечи.
Шенандоа потупилась, стараясь унять сердцебиение. Она должна помнить, что главное для нее – ее собственная жизнь, ее собственные цели. Она не должна уступать, не должна забываться.
– Не отворачивайся, Шенандоа. Я не могу без тебя. И ты без меня не можешь.
– Я же говорила тебе, Роже. У меня свои собственные планы. Я должна многое сделать.
– Дело ясное и простое, но тебе угодно все усложнять, не так ли? – рассердился Роже. – Ну, ладно; – Он веско произнес после минутного раздумья: – За тобой долг, Шенандоа. И он будет оставаться за тобой, пока я тебя от него не освобожу. Именно такую сделку мы заключили когда-то в Томбстоуне, помнишь?
Внезапно холод, которым Шенандоа старательно наполняла свой взор, сковал все ее тело. Роже оказался более непредсказуем, чем она полагала. И она правильно делала, пытаясь держаться от него подальше.
– Помнишь? – настаивал он.
– Да, но...
– Никаких «но»! Мне угодно взыскать с тебя долг. Сию же минуту.
Словно в трансе, Шенандоа двинулась к нему. Она была не в силах ослушаться, не в силах отказаться от условий сделки и не в силах бороться с самой собой. Роже поспешно скинул ремень с кобурой и одежду.
– Я уверен, Шенандоа, ты не сможешь забыть меня, не сможешь избегать меня.
Он подхватил ее на руки, крепко обнял и осторожно опустил на жесткую койку. Потом не спеша стянул с ее ног шелковые чулки.
– Роже... – прошептала она.
Увидев его обнаженный торс, Шенандоа почувствовала, как по всему телу разливается пламя – его ласки были такими памятными, такими желанными...
Он поцеловал ее, лизнув губы, коснулся языком ее языка. Она со стоном отвечала на поцелуй, тая в его руках, как воск, обнимая его за плечи и привлекая к себе все ближе.
– Почему ты все усложняешь? – шептал он, легонько теребя зубами мочку розового ушка.
– Ох, Роже!.. – стонала она, не в силах более рассуждать здраво.
– Неужели для тебя это только часть сделки? Она молчала, всем телом впитывая его ласки.
– Я прав?
– Пожалуйста, Роже, просто целуй меня, и все. Я не хочу...
Он пробежался пальцами по жесткой ткани корсета. Задумчиво проговорил:
– Пожалуй, надо бы с тебя это снять, но я не в силах больше терпеть. – Роган приподнял ладонями ее груди и поцеловал затвердевшие соски, отчего у Шенандоа снова вырвался блаженный стон.
А Роже, действительно не в силах терпеть долее, принялся ласкать то место, что более всего притягивало его. Раздвинув ее ноги, он припал губами к ее лону.
– Роже... – прошептала Шенандоа. Она приподнялась и тут же рухнула обратно на кровать, содрогаясь от наслаждения, прижимая его к себе все крепче, распахиваясь навстречу немыслимому, невероятному, творимому его губами и языком.
Чувствуя, как бешено запылало в ней пламя страсти, Роже нежно, но крепко придерживал ее за бедра, не давая вырваться и подводя все ближе к моменту высшего экстаза.
– Роже... – стонала она, а его язык проникал в нее все глубже. Ее бледная кожа блестела от пота. Она обхватила его шею ногами и напряглась всем телом, до боли сжав кулаки. – Роже, пожалуйста... – повторяла она, – пожалуйста, скорее... я больше не могу...
Однако Роже не прекращал свои ласки. Он даже сделал их более настойчивыми, чтобы дать Шенандоа возможность сполна изведать сладкую муку неутоленного желания, прежде чем она перерастет в сумасшедший восторг. Он почувствовал, как ее тело напряглось в последний раз и забилось, погружаясь в волны блаженства. И не выпускал ее из объятий, впитывая каждое ее движение, упиваясь ее блаженством, словно сам только что утолил голод желания. Когда она затихла, едва дыша, он осторожно приподнялся и улегся на нее.
– Роже...
Он поцеловал ее в губы. Потом придержал за бедра и вошел в нее стремительным мощным рывком. Шенандоа ахнула от неожиданности. А Роже сразу начал двигаться; его неистовость говорила о долго сдерживаемом всепоглощающем пламени, бушевавшем в нем. Обхватив его руками за плечи, она двигалась с ним в унисон, отвечая на любовь Роже со страстью, еще более обострявшей его ощущения, побуждавшей его полностью, до конца наполнить сосуд желаний.
И Роже подчинялся этому зову, раз за разом устремляясь к ней навстречу. Наконец со стоном прижался к ее телу и затрепетал, возносясь в вихре неземного наслаждения.
Возбуждение постепенно улеглось, однако Роже еще долго лежал, тесно прижавшись к Шенандоа.
– Когда я уеду отсюда, ты последуешь за мной, – сказал он наконец. – Мы не можем снова обрекать себя на разлуку.
– Куда ты едешь? – прошептала она.
– В Нью-Мексико, в Силвер-Сити для начала.
– Силвер-Сити? О чем это ты? Ведь твой рудник здесь!
– Я его продал.
– Что? – От удивления Шенандоа мигом очнулась.
– Я ведь сказал, что предпринял кое-что в связи с гибелью Шустрого Эда.
– Но ведь ты не собираешься все спустить им с рук?
– Я никому ничего не спускаю. Но и не хочу, чтобы кто-нибудь еще погиб из-за рудника. Он того не стоит.
– В таком случае дядя Эд вообще погиб ни за что!
– Я выручил за рудник немалые деньги, Шенандоа. Найденная нами жила сделала его весьма лакомым куском. И это произошло при помощи и участии Шустрого Эда. Он очень хотел, чтобы ты была обеспечена. Ну вот, теперь это случилось. Можешь получить свою долю в любой момент.
– Но мне казалось, что ты собираешься сам разрабатывать «Серебряную звезду»? – растерялась Шенандоа.
– Мне были нужны деньги. И я собирался добыть их с помощью «Серебряной звезды». Теперь мне это удалось. А оставаться здесь я попросту не могу – нет времени. Мне пора уезжать.
– Куда?
– Я же сказал, в Силвер-Сити, в Нью-Мексико, а оттуда...
– А кто купил «Серебряную звезду»?
– Кейт с Томом, – улыбнулся Роже. – И они тоже не промахнулись. Рудник принесет им богатство.
– Я рада, что «Серебряная звезда» досталась именно им, но все равно ничего не понимаю, – качала головой Шенандоа. – При чем здесь Силвер-Сити?
– При том, что я владею частью нескольких серебряных рудников в штате Нью-Мексико. Они достались мне от отца, но сейчас туда явился мой кузен и копается там один. Если я и дальше буду мешкать, он ничего мне не оставит. Но сначала требовалось раздобыть деньги на зарплату шахтерам и на закупку оборудования. А денег у меня не было. Вот я и рассчитывал, что «Серебряная звезда»...
– Так вот почему ты так не хотел отправляться за Арабеллой?
– У меня и тогда оставалось чертовски мало времени, а теперь его нет совсем. Пора возвращаться и поставить на место кузена Блэки, которому по наследству от отца перешла лишь половина рудника. Если я не поспешу – все, ради чего трудился всю жизнь мой отец, пойдет прахом.
– Понятно, – пробормотала Шенандоа. – Это многое объясняет. Между прочим, мог бы рассказать и раньше...
– Не имело смысла. Это к тебе не имело отношения.
– А теперь имеет?
– Да – или будет иметь со временем. Я хочу взять тебя с собой.
– Я не могу уехать из Ледвилла, не могу последовать за тобой. Ведь мне пришлось бы бросить Арабеллу. К тому же карты приносят здесь неплохой доход, а мне нужны деньги.
– Я же сказал! С продажи «Серебряной звезды» ты получишь достаточно денег, чтобы надолго обеспечить и себя, и сестру!
– Я не брошу Арабеллу. Я ей нужна.
– Но ты и мне нужна!
– Зачем? Чтобы не вылезать из постели и ждать, пока ты...
– Черт побери! Да, в постели ты мне тоже нужна. Но есть еще и другие вещи. К примеру, дом, в котором нет... Ну, черт его знает, чего там нет...
– Экономки?
– Да, пожалуй, что так.
– Ты запросто можешь кого-нибудь нанять.
– Мне нет нужды кого-то нанимать, – выпалил Роже; его лицо раскраснелось, а глаза потемнели от гнева. – Я уже имею ее в своем распоряжении. – Он уставился на Шенандоа.
– Что это значит?!
– Помнишь нашу сделку? Ну так вот, мне требуются твои услуги, причем не здесь, а в Нью-Мексико.
– Я не брошу Арабеллу, – не уступала Шенандоа.
– Ну так забери ее с собой.
– Вряд ли она оставит Спайка Камерона, а снова принуждать ее мы не можем. Ох, Роже, все это свалилось на меня так неожиданно...
– Если бы ты не бегала от меня как от чумного последние две недели, мы могли бы договориться заранее.
– Я не хочу уезжать из Ледвилла.
– А я тебя и не спрашиваю.
– Роже, – продолжала настаивать Шенандоа, но уже не так решительно, – я вовсе не отказываюсь от нашей сделки, но для того, чтобы уговорить Арабеллу поехать с нами, потребуется время.
Роже вскочил с койки и заметался по комнате.
– Стало быть, ты не желаешь ехать?
– Я не желаю бросать Арабеллу, а заставить меня ты не можешь.
– Очень даже могу, но не буду. Ты все время только и делаешь, что беспокоишься о ней, и с этим ничего не поделаешь. Но я все равно хочу, чтобы ты была со мной.
– Неужели нельзя подождать хотя бы неделю-другую?