Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лекарство от скуки - Чужая птица

ModernLib.Net / Анна Янсон / Чужая птица - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Анна Янсон
Жанр:
Серия: Лекарство от скуки

 

 


Анна Янсон

Чужая птица

БРЕДУ ЛИ Я ПОЛЯМИ…


Бреду ли я полями – ладони пусты! —

Ответьте – небосвод так высок! —

Ответьте мне, жницы, порою страды

Кто мне сердце подарит, как цветок?


Кто сердце мне согреет надеждой и теплом,

Чье дыхание мне станет отрадой,

Чтобы я, когда тропинка пойдет под уклон,

Не устрашился пред последней оградой?

Нилъс Ферлин. Из сборника «Много фонариков цветных»

Глава 1

Стоял теплый летний вечер. На остров уже успели спуститься сумерки, когда Рубен Нильсон вышел на веранду выбить о перила курительную трубку. Знай он, что жить ему остается считаные часы, он бы, возможно, распорядился этим временем по-другому. Ветер стих, и деревья отбрасывали длинные тени на ухоженную лужайку перед домом. Рубен, охваченный внезапной тоской, не спешил идти внутрь. Наверное, дело в жасмине: его сладкий аромат, доносимый вечерним бризом, напомнил Рубену об Анжеле. Белые цветы, свисающие из-за каменной ограды крупными гроздьями, причудливо светились в сумерках. Стоило Рубену прикоснуться к ветке, как лепестки посыпались на землю, кружась, словно снежинки. Слишком поздно. Еще совсем недавно жасмин стоял весь в цвету, но теперь все позади. Аромат ослаб, а лепестки сморщились и побурели по краям. Слишком поздно. Как и тогда, когда он отдал сердце Анжеле Стерн, но не смог найти нужных слов. Даже теперь, много лет спустя, одна лишь мысль об этом причиняла боль.

Тогда, на празднике летнего солнцестояния у Якобсонов в Эксте, она подсела к нему, поправила ему воротник рубашки и тихонько взяла под руку, когда они вместе встали из-за стола. Они с Анжелой прогуливались по саду под сенью лип, и с каждой секундой тишина становилась все напряженней. Это был один из главных моментов в его жизни: он наедине с первой красавицей Готланда. Но он только и смог из себя выдавить, что цена на шерсть грозит упасть в нынешнем году, зато с картофелем дела обстоят неплохо. Анжела терпеливо слушала, а затем указала в сторону увитой зеленью беседки. Он никогда не забудет, как она смотрела на него в тот вечер. Когда они укрылись от посторонних глаз в нише из листвы, он приобнял ее. Анжела весь вечер давала ему понять, что хочет этого: кокетливые взгляды, легкие прикосновения при любом удобном случае. В воздухе разливался пьянящий, отдающий земляникой аромат жасмина. Тонкая ткань платья плотно облегала грудь и округлые бедра Анжелы. Очутившись так близко от нее, он смутился и онемел, отчетливо ощущая реакцию собственного тела. Еще совсем недавно она была ребенком, товарищем в детских играх, эта девушка с ангельскими волосами, словно взбитое золотистое облачко, с глазами цвета морской волны и чуть оттопыренной верхней губкой, которую он просто обязан поцеловать. Там, в зеленой беседке, он набрался храбрости и наконец решился. Поцелуй вышел так себе – они неловко столкнулись зубами и смущенно отодвинулись друг от друга. Он попробовал еще раз, осторожней, и заметил, что она подалась ему навстречу. Анжела провела рукой по его спине, следуя линиям мышц, и пробралась под рубашку. Почувствовав, как ее ногти легонько царапают кожу, как участилось ее дыхание, он ощутил дрожь, охватившую все его тело. Его рука уже почти залезла к ней в трусики, но она поймала ее своей и задержала. «Ты правда меня любишь, Рубен?» Она смотрела прямо в глаза, не отводя взгляда, ждала, что он произнесет какой-то неведомый пароль. «Ты правда хочешь меня?» В ответ он прижался пульсирующим членом к ее животу. Она отпрянула, но он взял ее руку и положил туда, где все ныло от желания, чтобы она почувствовала его эрекцию, поняла, как страстно он ее хочет, как ждал этого момента, как много думал о ней. «Прекрати!» – крикнула она, и все тело ее напряглось. Он попробовал дотронуться до нее, но она уклонилась от его руки. Улыбка на лице Анжелы погасла, а он все не мог вымолвить ни слова, и она оттолкнула его и убежала из сада, обратно, к другим гостям. Он догнал ее, попытался обнять сзади. Ну скажи хоть что-нибудь, чертов ты идиот! Прошепчи ей на ухо те слова, что она так жаждет услышать! Но слова так и не сошли с его губ, поскольку ни тогда, ни даже сейчас, пятьдесят лет спустя, он не знал, что должен был сказать, дабы ход истории изменился. «Ты правда любишь ты меня?» Чем на это ответить? Любовь ведь нельзя ни взвесить, ни измерить. Вырвавшись из его рук с яростью, которой он не смог понять, Анжела весь оставшийся вечер даже не смотрела в его сторону. А потом – потом было уже слишком поздно.

Рубен поднял бледно-голубые глаза к вечернему небу и зашмыгал носом. В последнее время у него часто случались приступы меланхолии. Ребенком плачешь оттого, что ударился или обиделся, а в старости слезы наворачиваются на глаза, если вдруг услышишь песню своей юности или вспомнишь давнюю любовь. Рубен поправил штаны, тихонько усмехнувшись: тело вон тоже помнит.

Высоко над голубятней кружила стая голубей. Рубен замер и стал наблюдать, как птицы садятся на жестяную крышу и прогуливаются, воркуя, взад-вперед, перед тем как забраться внутрь домика на ночь. Он мог отличить каждого и всех знал по имени: генерал фон Шнейдер, мистер Поморой, сэр Тоби, мистер Уинтерботтом, Паникер, Какао и Голубчик Свен – теперь они все толкались и щипались у дверцы, торопясь зайти внутрь, где их ждали голубки с детишками и ужин. Изо дня в день процедура одна и та же.

На коньке у самого края крыши сидел незнакомый голубь. Должно быть, он примкнул к стае, когда та летела домой. Крупная птица с белой головой и туловищем в едва приметную коричневую крапинку. Судя по всему, самец. Надо бы разглядеть его поближе. Рубен наклонился, чтобы пройти в низенькую дверь сарая, и поднялся по скрипучей деревянной лестнице наверх – на чердак-голубятню. Затем он прокрался к мешку с конопляным семенем – угощением, которое поможет приманить новичка. Отрегулировав дверцу и решетки так, чтобы птицы свободно заходили внутрь, но не могли выйти наружу, Рубен выжидал в темноте сарая, пока заходящее солнце окрашивало небо и море в золотисто-багряные цвета, оставляя на поверхности воды пламенеющую дорожку.

Птицы дрались за корм: фон Шнейдер ущипнул Уинтерботтома в голову, а тот ответил сопернику щипком в крыло. Рубен всегда считал: зря голубя назначили символом мира, ведь нет птицы агрессивней и деспотичней. Но то, что голубь – олицетворение любви и верности, – истинная правда. Быстрей всего летят голуби, чьи самки высиживают яйца или выхаживают птенцов. Такие самцы готовы выложиться по полной, чтоб как можно быстрее оказаться дома, и это стоит учитывать, отбирая птиц для соревнований. Рубен уже начал прикидывать, кого из своих питомцев возьмет участвовать в соревнованиях почтовых голубей, которые местный клуб устраивает в эти выходные. Птиц планировалось выпустить ранним утром субботы с острова Готска-Сандён. Предварительно владельцы голубей синхронизировали механические часы, выставив точное время, чтобы впоследствии избежать горячих споров при подсчете средней скорости полета. Находились, конечно, и те, кто мухлевал. Петер Седеррот, например, просверлил едва заметное отверстие в стеклянной крышке часов – там, где в названии производителя буква «О». Таким образом, с помощью простой иголки он мог остановить отсчет когда угодно и зарегистрировать лучший результат. Чтобы жульничество не обнаружилось, он прокручивал стрелки, выставив правильное время, как раз перед контрольным вскрытием часов. Задумка недурна, только вот жена Петера как-то раз под хмельком взяла да и проговорилась об этой хитрости. Рубен не мог припомнить, чтобы кто-нибудь еще из его знакомых был до такой же степени болтлив, как подвыпившая Сонья Седеррот.

Если бы речь шла о больших деньгах, как на крупных соревнованиях, а не о переходящем призе под названием «Серебряный голубь», Седеррота давно бы исключили из союза голубеводов. Но в клубе предпочли все замолчать, ведь Петер – стоит отдать ему должное – чертовски приятный парень, да и готландское пиво варит отменное.

Новый голубь не торопился заходить внутрь, он прохаживался по крыше, то и дело заглядывая в голубятню с любопытством. Рубен взял бинокль, чтобы получше его рассмотреть: действительно мощная птица, правда, немного истощена из-за перелета. На лапке – металлическое кольцо. Получается, – иностранец, ведь в Швеции голубей метят пластиковыми кольцами. Залетный гость, значит? Без сомнения, птица преодолела немалый путь, прежде чем примкнуть к его голубиной стае. Голод должен победить осторожность и заставить новичка зайти внутрь. Вот досада! Кажется, придется потрудиться и самому выйти на крышу, чтобы отловить голубя.

Рубен вооружился сачком и вылез наружу. Между тем голубь сделал пару кругов в воздухе и снова сел на самый дальний край крыши у водосточной трубы, наблюдая, как Рубен расставляет ловушку. Палочка с привязанной к ней леской удерживала крышку, а в самой сетке лежал корм и сверху, как вишенка на торте, аппетитные конопляные семечки. «Иди ко мне! Подойди поближе!»

Рубен крадучись забрался обратно на чердак и, спрятавшись за стенкой, замер в ожидании с натянутой леской в руке. «Иди же! Ну еще чуть-чуть. Да, вот так, ты же совсем изголодался». Голубь глядел на сетку прищурившись, будто насмешливо улыбался. Рубену даже показалось, что птица пренебрежительно отворачивается, подергивая головой. Что ты за птица и откуда взялась в наших краях? Дух захватывало при мысли о расстояниях, которые она преодолела.

Седеррот хвастался всю весну, что ему удалось заполучить голубя из Польши, только никто так и не успел его увидеть, потому что птица улетела, а у Йонсона прошлым летом – и это уж точно правда! – останавливался голубь из Дании, а совсем недавно и еще один, из Сконе. «Вот, умница! Давай заходи! Нет!» Голубь резко развернулся прямо перед ловушкой и промаршировал, словно осанистый генерал, в обратном направлении. Но у водосточной трубы повернул обратно и снова приблизился к сетке. Рубен был наготове: он даже дыхание затаил, чтобы ни один звук не смутил птицу. Наконец голубь поддался соблазну и сделал решающий шаг – крышка захлопнулась. «Ага! Попался!» Рубен забрал ловушку с крыши и открыл ее только внутри голубятни. Это был роскошный самец, разве что оперение немного пострадало за время длительного перелета. Рубен расправил крылья птицы у себя на ладони и тщательно их осмотрел. На правом крыле не хватало двух перьев, а на левом одно еще только отрастало. Чтобы разглядеть маркировку на кольце, Рубену пришлось взять очки, которые он нашел на полочке над клетками для переноски. Отряхнув очки от пыли, он надел их и всмотрелся в надпись: буквы были похожи на русские – становится все интересней. Рубен налил в поилки свежей воды и дал голубям кукурузы, после чего отправился в дом, чтобы позвонить Седерроту Но тот, как доложила Сонья, уехал к брату в Мартебу и вернется поздно.

Бросив взгляд на календарь – подарок супермаркета «ИКА» – Рубен отметил: уже двадцать восьмое июня. Он присел на стул и стал наблюдать завораживающую игру красок за окном: алеющая долька солнца медленно погружалась в море. Жить там, где видно, как солнце садится в море, – поистине роскошь и отрада для души. Рубен поднялся, чтобы налить себе кофе и отрезать ломоть хлеба, на который он положил вареную колбасу: два толстых кружочка на основательной прослойке из сливочного масла, не то что этот ваш искусственный маргарин, в котором, ходят слухи, попадается пластмасса. Море на закате – зрелище удивительное, оно преисполняет тебя благоговением, берет за сердце и располагает к размышлениям о том, над чем время невластно.

Он задумался о слове «примирение» и об Анжеле. Разве есть слово прекрасней, чем примирение? Заключить перемирие с прошлым. Не предать его забвению, не преуменьшить его значение, а помнить все, как оно было, не ощущая при этом боли. Смириться с тем, что все вышло не так, как ты в глубине души надеялся. Прийти к тому, чтобы принять свою судьбу.

Все началось с отца Анжелы – это он увлекался почтовыми голубями. Когда он сменил это хобби на новое – гольф, – Рубен вместе с младшим братом Эриком взяли голубей к себе, в Клинтехамн, на улицу Сёдра-Кюствэген. Но Эрику голуби тоже вскоре наскучили, и он обзавелся мотоциклом. А потом все и случилось.

Глава 2

В первых лучах рассветного солнца Анжела идет по морю ему навстречу. Длинные локоны будто спрядены из солнечного света. Подол легкого платья слился с пеной на гребешках волн, а изумрудно-зеленые глаза отражают блеск воды. В ладонях у нее молодая голубка. Короткое мгновение, и вот уже пташка устремилась к небесам. «Иди ко мне», – зовет Анжела, протянув к нему руки. – Ну иди же!» Ее улыбка манит, как в тот судьбоносный летний вечер. «Давай, ты тоже сможешь ходить по воде». Но он повернулся спиной к морю и больше не видит ее. Тогда она хлынула тьмой на землю, обратившись в шторм, от которого гнутся деревья, замолкают птицы, камыш стелется по берегу, а молнии сверкают в облаках, будто фейерверк. Но он зажмурил глаза и зажал уши руками, чтоб не слышать ее. И тогда она пришла к нему, обратившись ароматом. Как защититься от аромата, который будит в тебе воспоминания о прошлом?

Проснувшись, Рубен заметил, что плакал во сне. Тоска по Анжеле ощущалась всем телом, отдавалась ноющей болью, резью где-то под ложечкой. Анжела. Анжела! Неужели возможно тосковать настолько сильно? Во сне она держала белую голубку. Он вспомнил, как тогда, давно, когда все еще было возможно, ее руки сжимали потрепанную ястребом птицу, помнит ее округлые пальцы. Это была одна из первых его встреч с Анжелой. Она поглаживала голубку по спинке: «Бедняжка, мы позаботимся о тебе». Пока Анжела пыталась накормить птицу и устраивала ей гнездо помягче, Рубен зарядил дробовик и отправился выслеживать ястреба, кружившего над голубятней. Рубен выждал, пока хищник не усядется на ветку сосны рядом с сараем, и выстрелил. Птица свалилась на землю замертво. Опьяненный триумфом, он схватил ястреба и швырнул его на кухонный стол, чтобы Анжела увидела: виновник наказан. Вот уж никак он не ожидал, что девушка расплачется. «Как ты мог, – кричала она, – взять и застрелить его?» Рубен стоял, опустив руки, и не знал, что сказать в свою защиту. К свисавшей с лампы липкой ленте приклеилась муха. Ее отчаянное жужжание было единственным звуком, наполнявшим кухню, и этот монотонный звук прогнал все мысли из его головы.

Первым делом Рубен отправился в библиотеку – прямо к открытию. Вернувшись домой, он выпил кофе, прослушал прогноз погоды, а затем пошел на голубятню посмотреть, как там новичок. Голубь выглядел изможденным, глаза были тусклыми – неудивительно, учитывая, сколько он пролетел. Но он, судя по всему, крепкий, так что должен уже сегодня прийти в себя. Экземпляр – во всех отношениях выдающийся, вот Седеррот обзавидуется! Голубь прилетел из Березы в Белоруссии, подумать только! Это Рубен выяснил с помощью библиотекаря. Они вместе отыскали в Интернете обозначения клубов голубеводов разных стран, установив, таким образом, откуда родом новичок. Белорус, значит. Рубен оставил на сайте клуба информацию о том, что голубь найден. Если владелец не откликнется, он сможет оставить птицу себе – вот было бы неплохо.

Погруженный в эти размышления, Рубен Нильсон поднимался по лестнице на голубятню. Спустился оттуда он не на шутку озадаченным, поскольку обнаружил чужую птицу мертвой на полу под окном. День стоял пасмурный, и в тусклом свете оперение голубя казалось почти серым. Явных повреждений не видно. Может, другие голуби заклевали новичка в борьбе за корм или самок? Но никаких следов, свидетельствующих об этом, нет. Подняв обмякшее тельце, он увидел лужицу голубиного помета, совсем жидкого. Может, он что-то съел не то? Или был болен? Рубен задумчиво погладил крылья птицы. Вот уж действительно: красивый, сильный голубь.

Рубен решил пойти закопать «белоруса» рядом со стеной, окружающей сад, – там, где он хоронил других птиц, устроив что-то вроде голубиного кладбища. Но суставы ныли сильней обычного, поэтому мысль о том, чтобы тащиться за лопатой, казалась не самой удачной. Торопиться некуда, попозже его закопает. Возвращаясь в дом, Рубен увидел соседку, Берит Хоас. Она развешивала свежевыстиранное белье на дворе позади дома – постоянный источник раздора между ними. Видите ли, голуби Рубена кружат над веревками для сушки, то и дело норовя оставить свою «визитную карточку» на чистом белье Берит. Будто в его власти запретить им испражняться. Взмывая в небо, голубь избавляется от балласта, и тут уж ничего не поделаешь – закон природы. А вот она могла бы развешивать чертово белье с другой стороны дома. Но нет, у всех на виду нельзя. «Что соседи скажут?» Действительно, а что они скажут? Блюсти чистоту и они любят, так что пусть помалкивают. Но Берит придерживалась другого мнения.

– Уже вернулась с работы? – поинтересовался Рубен из вежливости.

– Да, завтраком ребятню накормила, а обед сегодня готовить не нужно, берут еду с собой – им сегодня против Дальхема играть. М-да, еще три недельки, и летний футбольный лагерь закроется. Поеду тогда к сестре, на Форё. Работа, конечно, не самая оплачиваемая, но приятная: клиент всегда голодный и на еду не жалуется. Кстати, у меня завалялось немного тушеных сморчков, еще с прошлого года. Освобождала морозилку для свежих заготовок, вот и вытащила, надо бы с ними разделаться. Так что добро пожаловать на угощение. Если, конечно, у тебя еще обед не приготовлен.

– Благодарю, отчего ж не прийти. Я собирался колбасы себе нажарить, тогда на завтра ее оставлю. Позвони мне, как все будет готово.

Рубен поковылял к сараю с инструментами за лопатой, но, уже взявшись за замок, передумал. Седеррот ему ни за что не поверит, если сам не придет поглядеть на голубя. Так что пусть птица полежит пока в цинковом тазу на первом этаже голубятни. А там, может, Петер и найдет время, чтобы заглянуть. Он вообще редко бывает дома, Петер Седеррот. С такой-то женой оно и понятно: лишь бы скрыться куда-нибудь, не то до смерти запилит.

Вместо того чтобы заняться голубем, Рубен сел на велосипед и покатил в сторону гавани, посмотреть, не удастся ли раздобыть парочку копченых камбал. Остановившись у газетного киоска, он пробежался глазами по заголовкам и рассмеялся: «Секрет хорошего секса в отпуске». И напечатано такими крупными буквами! Если бы в Швеции разразилась гражданская война или чума, шрифт вряд ли был бы больше. Неужели даже в таких элементарных вещах, как продление рода, шведов необходимо просвещать, когда вон кролики и те уж на что безмозглые, а размножаются без инструкций. «Секс в отпуске» звучит как «охота в сезон». Официально разрешено, делайте так-то и так-то. И вдруг откуда ни возьмись снова появились непрошеные мысли об Анжеле, хотя он постоянно пытался вытеснить их другими, более важными вещами. Пора заказать еще дров, нужно заменить прокладку в кране на кухне, а еще съездить в город, в главное отделение клуба, и купить корма для голубей. Анжела, ну чего тебе от меня нужно? Воспоминания опять нахлынули, и он уже не смог от них отмахнуться.

Анжела вырвалась из его объятий и убежала к гостям, которые столпились вокруг Эрика с его новым «харлеем». «Прокатишь меня?» Брат кивнул, и вот она уже забралась на сиденье и ухватилась за его кожаную куртку. Еще миг, и на гравийной дорожке осталось лишь облачко пыли. Черт побери, ну что я наделал? Поддавшись секундной слабости, он пожелал брату свалиться с его дурацкого мотоцикла, в чем готов был позже признаться. Только себе, конечно. Но такого финала он и вправду не хотел. Ребенком веришь, что можно все изменить одной лишь силой мысли. Иногда вера в сверхъестественное возвращается и к взрослым. Когда Рубен увидел, как по дороге бежит запыхавшаяся Анжела с царапинами на лице, ощущение собственной вины сдавило ему горло.

– Помогите! Эрик разбился! Он не двигается и не отвечает, а вокруг столько крови! Мне кажется, он ударился головой о камень, когда мы случайно съехали с дороги. Побежали! – кричала девушка, захлебываясь в плаче.

Рубен всего-навсего хотел, чтобы Эрик получил урок и в дальнейшем поумерил спесь, но он вовсе не желал брату смерти.

Они побежали в ту сторону, куда показала Анжела. Рубен примчался первым, глаза застилал пот, или это были слезы? «Эрик! Братик, дорогой!» Молчание в ответ. Эрик лежал неподвижно, придавленный мотоциклом, его тело согнулось под неестественным углом. Кровь залила камень рядом с головой брата и окрасила рубашку на груди в ужасный алый цвет. «Эрик!» Рубен наклонился, чтобы оттащить мотоцикл, чьи-то руки подоспели на помощь. «Боже милостивый, только бы он был жив!» Он тряс брата за плечи, а потом приложил ладонь ему ко рту, чтобы проверить дыхание. Народ столпился у него за спиной и сыпал вопросами: «Ну как он? Пульс есть?» Рубен щупал запястье брата: это его пульс бьется или мой? Тут уж не разберешь! «Попробуй пульс на шее», – посоветовала Йерд Якобсон, которая ходила в помощницах у районной медсестры. Тут шум стих, и воцарилось молчаливое нетерпеливое ожидание. Все взгляды были направлены на Рубена, будто в его силах сотворить чудо и воскресить брата, стоит только пожелать. Он заметил, что от страха слишком сильно надавил на кожу, и теперь немного ослабил хватку. Да, пульс есть, отчетливо ощущается под пальцами. Вдруг Эрик пошевелился и открыл глаза – все тут же загудели, перебивая друг друга.

– Ему надо в больницу, у него наверняка сотрясение мозга, – предложил кто-то.

– Ни за что! – отказался Эрик, попытавшийся было приподняться, но вынужденный снова лечь на землю. Он держался за голову, лицо – жутко бледное. Потом резко расстегнул рубашку, обнажив живот, на котором виднелась серьезная царапина, но не очень глубокая.

– Что с мотоциклом? – простонал он.

Да, именно такими были первые слова брата, когда тот пришел в сознание. «Что с мотоциклом?» Об Анжеле он спросить не удосужился. А девушка между тем сидела в канаве рядом и плакала, но Эрик ее не видел. С тем же успехом она могла быть мертвой или тяжело раненной.

В больницу никто так и не поехал. Эрик выпил на празднике три стопки самогонки и боялся лишиться прав. Так что Рубену пришлось сходить за мопедом с прицепом, отвезти брата к Якобсонам и устроить его на ночлег в бывшей комнате прислуги.

– Его нельзя оставлять одного, – предупредила Йерд. – И нельзя давать ему заснуть, это может быть опасно. Мне Свея объясняла, – быстро добавила она, чтобы добавить сказанному веса. Раз уж районная медсестра так сказала, значит, так оно и есть. Не обсуждается.

– Я останусь с ним, – убрав с лица прядку волос, предложила Анжела. – Она протиснулась в комнату мимо Рубена, даже не удостоив его взглядом. – Идите, а я присмотрю за ним. Эрику нужна тишина и покой. Я с ним посижу.


Рубен всегда покупал камбалу у одного и того же рыбака. Будет его вклад в обед у Берит. К сморчкам соседка пообещала приготовить омлет, может выйти довольно пресно, а вот от свежекопченой камбалы она точно не откажется. Охапку цветов еще, что ли, с собой прихватить? С годами он заметил, что женщинам такие штучки нравятся. Не обязательно раскошеливаться на букет из магазина, куда проще остановиться по дороге, нарвать ромашек, васильков, медовника, клевера и колокольчиков, а по краю добавить листьев папоротника, что растет за домом. Жаль, конечно, пятьдесят долгих лет ушло на то, чтобы хоть как-то начать понимать женщин, но лучше поздно, чем никогда. Женщины любят сюрпризы.


Когда они встретились вечером следующего дня на грузовом причале, в волосах у Анжелы был венок из подвядших полевых цветов. Она сидела и болтала ногами в воде, нетерпеливо, как кошка, которая бьет по полу хвостом. Конечно же, сделала вид, что его не замечает. Волосы растрепаны, вид усталый.

– Искупаемся? – предложил Рубен после затянувшейся паузы.

Он с облегчением скинул с себя одежду и прыгнул в холодную воду. Анжела завизжала, но прохлада, казалось, взбодрила ее. Пару раз окунувшись, они вылезли обратно, и Рубен потянулся за полотенцем, чтобы помочь ей вытереться. Девушка не сопротивлялась. Ее кожа посинела от холода и покрылась мурашками, соски просвечивали сквозь белую ткань купальника. Он стал вытирать ей волосы, слегка потемневшие от воды, тер их и тер, пытаясь вернуть им прежний цвет. Ему хотелось, чтобы она выглядела как прежде, стала прежней. Анжела попробовала высвободиться, и Рубен поцеловал ее в кончик носа – он единственный торчал из полотенца.

– Как Эрик себя чувствует? – поинтересовалась она.

– Хорошо, кажется. Взял лодку и уехал на материк. Значит, не сильно-то и покалечился. И мотоцикл на удивление в порядке.

Внезапно Анжела обхватила его руками, поставила подножку и повалила его на землю. Они, словно дети, катались по траве, и она попыталась накормить его листьями одуванчика, словно кролика.

– Я не какой-нибудь вегетарианец, мне мясо нужно, – прорычал он и укусил ее за руку. Анжела рассмеялась, как она одна умела, заливистым журчащим смехом. Она села верхом на него, а он стал покусывать ее руку от локтя к плечу, одновременно приподнимаясь.

– Неужели ты никогда не вырастешь, Рубен? – вдруг спросила она посерьезневшим тоном. Он лишь расхохотался и сделал вид, что собирается съесть и другую ее руку. Не сразу понял: игра закончилась, и теперь от него ждут чего-то другого.

– Ты задумываешься о будущем? Чего ты хочешь от жизни? – пояснила девушка.

– Чего хочу? – переспросил он. – Меня и так все устраивает. Я неплохой столяр, могу еще стены из камня класть. Вот они меня прокормят, – добавил он, показав ей сильные жилистые руки.

– Разве ты не хочешь пойти учиться, как твой брат, и стать кем-нибудь?

– Я уже стал кем надо. Я – Рубен. – Он прижался щекой к ее бархатной коже и вдохнул аромат: пахло солью и летним теплом. Он отыскал ее губы, и она – неожиданно для него – ответила на поцелуй.

– Ты меня любишь? – спросила Анжела, когда он открыл глаза. Ее лицо светилось в венце из волос – так, как он всегда мечтал, и потом этот образ всплывал в его памяти каждый раз, когда он думал о ней.

Рубен кивнул в ответ.

– Но откуда ты знаешь? Как понять, что действительно кого-то любишь? Ты ведь совсем меня не знаешь, меня настоящую. – Она уткнулась головой ему в шею. – Я и сама не уверена, что себя знаю. Понимаешь?

Глава 3

Вечером Рубен взял машину и поехал на кладбище, отвезти цветы на могилы. Обычно он ездил туда на велосипеде, но сегодня все тело ломило – может, к смене погоды?

На пригорке под стеной когда-то похоронили Якоба Никласа Доннера из семьи местных судовладельцев – хозяина усадьбы Клинтебю. Но его прах не нашел упокоения в церковной земле. Даже лошади останавливались как вкопанные, проходя мимо, так что могилу перенесли в живописный парк при усадьбе. В северной части кладбища – сырой и тенистой – хоронили люд другого рода, самоубийц да вероотступников. А солнечную сторону отвели для истинных лютеран и приверженцев Высокой церкви, мирно почивших на старости лет или унесенных недугом. Бабка и дед Рубена – баптисты – были похоронены в северной части. Рубен, по обыкновению, задержался, чтобы поболтать с дедом Руне. Бабка не отличалась разговорчивостью даже при жизни. Рубен не видел причин прекращать беседы с дедом, пусть даже Руне давно на том свете. Слушать-то он всегда умел.

– Бензин опять подорожал. Знай ты, почем его нынче продают, в могиле бы перевернулся от ужаса. Но делать нечего: заправляешься и едешь. Мне бы пару штанов новых прикупить, да денег нет. Вот и стоишь там практически с голой задницей и заправляешь машину, потому что без бензина никуда, – пожаловался Рубен, получив в ответ красноречивое молчание.

Поставив охапку васильков в высокую вазу, Рубен поковылял через дорогу в другую часть кладбища, расположившуюся под холмом Клинтеберьет. Это была солнечная сторона, но Рубена все равно почему-то знобило. Здесь покоилась его мать, Сив Нильсон, и малышка Эмили, умершая на следующий год после рождения Эрика. Рубен едва помнил ее: кричащий комок в корзинке, выстланной розовым облачком тонкой ткани. Пара крошечных ножек, которыми она дрыгала изо всех сил, и кружевная шапочка, закрывавшая почти все лицо.

Отец Рубена жил в доме престарелых, погрузившись в свой собственный воображаемый мир, где рядом в кухне возилась Сив и кофейник шумел на плите. В пять утра он порывался встать, чтобы пойти доить коров, но снова засыпал, с благодарностью приняв помощь персонала, пообещавшего позаботиться о скотине. А когда ему приносили кофе в постель, хоть и не в день рождения, ему казалось, что он попал на небеса. Ну не то чтобы совсем в рай, но уже поблизости.

– Да, мам, помнишь тот день, когда ты рассказала мне об Анжеле? – проговорил Рубен, тяжело оперевшись рукой о надгробный камень. – Уж пятьдесят лет прошло. Но, ей-богу! Это был худший день в моей жизни.

Рубен сел в траву у могилы, прислонившись головой к камню. Неожиданно накатила усталость – определенно он простудился. Как-то саднит в горле, да и лихорадит, кажется. Очень некстати, ведь на выходных соревнования. С теми голубями, что он отобрал – молодыми и быстрыми, – на этот раз у него неплохие шансы выиграть переходящий кубок. Он прикрыл глаза, и воспоминания об Анжеле с новой силой нахлынули на него. Мышцы живота сжались, будто защищаясь, но веки уже щипало, и Рубен уступил им – и мыслям, и слезам. Жар всему виной, это из-за него он так расклеился, иначе ни за что бы не позволил себе расхныкаться у всех на виду.

После того летнего праздника Анжела переменилась, но Рубен не мог объяснить, как именно. Она и раньше задумывалась о жизни и смерти, о высшем смысле и тому подобных вещах, но после несчастного случая с Эриком и вовсе на этом зациклилась.

– Жизнь человеку дается одна, а вариантов выбора – огромное множество. Как понять, что сделал правильный выбор, чтобы потом не пожалеть, когда уже слишком поздно?

Он не знал, что ответить, да толком и не размышлял никогда о подобных вещах. Все и так идет своим чередом: встаешь с утра, трудишься весь день, чего еще надо?

Анжела устроилась работать на консервную фабрику и теперь, когда Рубен заезжал к ним домой по вечерам на велосипеде, уже клевала носом. Но по выходным они иногда ездили купаться в Бьёркхагу или Тофту. Правда, о поцелуях и ласках речи больше не шло, магия той нежной игры у причала словно вдруг пропала. И как ее вернуть, непонятно.

– Мы ведь могли погибнуть, Эрик и я, – твердила она из раза в раз. – Представь: а вдруг мы по-настоящему разбились, и вся эта жизнь теперь – обман, и мы не живем, а притворяемся, потому что мысль о смерти слишком страшна. Не существовать – вот что меня пугает. Понимаешь, Рубен? Как ты думаешь, можно жить двумя параллельными жизнями? Вот было бы здорово, и тогда не пришлось бы выбирать, тогда уж точно нельзя было бы ошибиться. Два параллельных пути, как развилка дерева, понимаешь?

– Нет, не очень, но я всегда не прочь тебя послушать, – ответил он, стараясь одновременно не соврать и угодить ей.

Они больше походили на товарищей или на брата с сестрой, чем на влюбленных. Вот почему он так удивился, когда однажды вечером она позвала его за собой наверх, в свою комнату. Что-то необычное таилось в ее взгляде, чем-то этот вечер отличался от других.

– Моих нет дома, вернутся лишь завтра к обеду, – бросила она через плечо и с обескураживающей уверенностью начала раздеваться прямо перед ним. Остолбенев, Рубен уставился на девушку. Когда она сняла через голову кофточку, под которой не оказалось лифчика, он не знал, куда девать глаза. Затем она сняла юбку и трусики и серьезно посмотрела на него. Никогда он еще не видел ее такой красивой и в то же время такой грустной. Он едва дышал, а пошевелиться и то не смел. Тогда она взяла его за руку и подвела к постели: «Иди ко мне». Словно во сне, он последовал за ней, неуклюжими пальцами расстегивая рубашку. Она помогла ему справиться с пуговицами. Когда ему удалось сбросить с себя оцепенение, они яростно предались любви. Игре больше не было места. Ей на смену пришли голод и одержимость, будто в объятиях Рубена девушка искала укрытие от смерти.

– Как сильно ты меня любишь? – В ответ он целовал и ласкал ее, чтобы она поняла: он любит ее больше жизни, больше чего-либо или кого-либо другого. Он никогда не умел найти нужных слов, но за него говорили руки. Рубен надеялся, что этого будет достаточно. Вдруг она разрыдалась, и он утешал ее, без слов. «Ты плачешь из-за меня?» – вопрос вертелся на языке, но Рубен не решался его задать. Ответ пришел лишь позже.

Ближе к утру усталость наконец овладела им. Когда Рубен проснулся, Анжелы рядом не оказалось, но на подушке еще оставался ее запах. Солнце уже встало, хотя еще не было и половины седьмого. Анжела заперлась в туалете, ее тошнило.

– С тобой все в порядке? – Он услышал, как она резко рассмеялась, а потом всхлипнула. – Как ты? Я могу чем-то помочь? Анжела, открой!

– Уходи, мне нужно побыть одной.

Он так ничего и не понял, а вечером мать отвела его в сторонку, чтобы наконец сказать то, что давно было пора сказать. Сив убрала с лица волосы, поправила передник и выпрямилась, как она всегда делала перед тяжелым разговором. Выражение ее лица было настолько серьезным, что он даже испугался.

– Я говорила с мамой Анжелы, – произнесла Сив голосом тонким и сухим, будто хворост.

– Ага, – протянул он.

Что-то во взгляде матери заставило его со стыдом потупить глаза.

– Ты, конечно, знаешь, что Анжела беременна.

– Что? – У него закружилась голова.

Разве это возможно, они же только этой ночью…

– Анжела поедет на материк вечерним паромом. К Эрику. Он – отец ребенка. Все произошло на том празднике, после аварии. Эрик обязан отвечать за свои поступки и позаботиться о ней и ребенке.

– Какого черта? Вот гад! – Рубен вскочил, опрокинув стул. «Мы боялись, что у него сотрясение мозга, а он вон чего натворил», – подумал он про себя и закричал: – Да я его покалечу! Убью мерзавца!

– Успокойся, Рубен. Анжела и сама была не против и теперь решила поехать к нему на материк. Я догадывалась, что ты питал иные надежды, но не все в жизни выходит так, как хочешь. Ты быстро подыщешь себе другую хорошую девушку…

Больше он слушать не стал и выбежал из комнаты, так как боялся, что просто не выдержит. Пусть его оставят в покое! Прочь от маминого сочувствующего взгляда, от которого лишь больнее. Он пробежал через всю деревню, мимо церкви и дальше в лес Буттлескуген, пока не понял, что заблудился. Тогда он повалился на мох и подтянул колени к подбородку, чтобы живот не так сильно сводило судорогами. Попытался навести порядок в мыслях: Анжела уезжает на вечернем пароме, еще есть время остановить ее, еще есть шанс уговорить ее остаться. А хочет ли он, чтобы она осталась, после всего случившегося? Да, только если она передумает ехать и во всем раскается, тогда он простит ее и примет вместе с ребенком. Лишь бы она согласилась остаться на Готланде и никогда больше не искать встречи с Эриком. Надо успеть до отхода парома. Надо бежать! Но лес Буттлескуген не похож на остальные: попав в его зеленые сети, не так-то просто из них выбраться. Плутая по лесной чаще и пытаясь разобраться, где какая сторона света, он потерял счет времени. Когда он наконец вышел на дорогу вблизи Альскуга пару часов спустя, солнце уже погасло, а вместе с ним и надежда. Осталась лишь злость, превратившаяся с течением времени в горечь.

Никакой другой хорошей девушке, как неуклюже выразилась мать, пытаясь его утешить, так и не удалось занять место Анжелы. С братом за эти пятьдесят лет он обмолвился словом лишь однажды, и беседа вышла короткой: «Вернешься домой, Эрик, – я тебя убью. Так и знай».

Народ в деревне рассказывал, что Эрик открыл собственную адвокатскую фирму и дела у него идут неплохо. Раз в год Сив ездила к нему на материк навестить их с женой и внучку Микаэлу. Про Анжелу ходили слухи, что ее отправили в пансионат лечить нервы. Якобы ее лечат электрошоком, и она перестала разговаривать. Это Сонья Седеррот рассказывала. Правда ли, нет ли – никто не знает. Рубен дал ей ясно понять, что не хочет и слова слышать об Анжеле, и Сонье достало ума придержать язык. Народ и так болтал почем зря, и Рубен начал всех сторониться, будто позор лежал на нем – обвинить-то больше некого. Если бы он собой что-нибудь представлял, вряд ли Анжела решила бы сбежать на материк, верно?

– Разумеется, я скучал по Эрику, мама. Ясное дело, скучал. Я ведь потерял их обоих. Но разреши я им вернуться на остров как ни в чем не бывало, я потерял бы рассудок. Разве тебя бы это обрадовало?

Припарковавшись под дубом во дворе у дома, Рубен уже собрался выйти из машины, как вдруг на него навалилась усталость, и он так и остался сидеть с открытой дверцей. Он, должно быть, задремал, опустив голову на руль, потому что его разбудил громкий звук автомобильного гудка. Резко поднявшись, он увидел Берит Хоас по ту сторону забора. Соседка махала ему рукой – видать, решила, что это ей он сигналит. Пусть думает что угодно. Рубен отправился в сарай, заглянуть к голубям перед сном. Ложиться еще было рано, но его бил озноб – сегодня нужно пораньше в постель. Поднимаясь по лестнице на голубятню, он совсем запыхался. Ему пришлось крепко держаться за перила и преодолевать по ступеньке зараз. Наконец оказавшись наверху, он долго стоял и переводил дыхание. Каждый вдох отдавался болью в груди.

Ковшик для корма куда-то запропастился. На привычном месте – в мешке с кормом – его не было. Рубен сложил ладони вместе, зачерпнул пригоршню зерен и направился к первому гнездовому ящику – туда, где он постелил для Белоруса. Ковшик валялся рядом с гнездом. Все правильно: тут под окном он обнаружил мертвого Белоруса и бросил ковшик, чтобы заняться голубем. С руками, полными зерна, Рубен подошел к Сэру Тоби и тотчас заметил, что птица нездорова: мутный взгляд, грязные взъерошенные перья. С Паникером – та же история. Птица выглядела неважно, и ко всему прочему у нее был понос. Рубен достал из кармана скомканный платок и высморкался. Что за напасть! На носу самые важные в году соревнования, а его голубиная команда подхватила заразу. Вообще-то птицы были привиты, правда, он не знал точно, от чего именно. Всем занимался Седеррот: это он принес с собой ампулы. Шприцы с иголками до сих пор валялись в ящике умывальника рядом с клетками. М-да, плохо дело. Если он обратится к ветеринару, моментально весь клуб будет в курсе, и его голубей без лишних разговоров тут же отстранят от соревнований. Нет, нужно что-то придумать, решить проблему без огласки. Рубен присел на табуретку у окна и, задумавшись, прислонился лбом к стенке. Через стекло было видно, как Берит собирает просушенное белье. Под кухонными полотенцами, так, чтоб никто из соседей не заметил, на веревке висели ее панталоны лососевого цвета. Что за идиотский цвет! Рубен усмехнулся. Берит тоже не удалось обзавестись семьей. И неудивительно: с таким-то скучным нижним бельем, в котором ни намека на легкомысленность и беззастенчивое самолюбование. Со своего наблюдательного пункта на голубятне он смотрел, как ветер треплет ее сорочки и корсеты – не менее устрашающие, чем лососевые панталоны. Нет, Берит, конечно, славная женщина. Не из тех, кто любит другим косточки перемыть, да и помочь всегда готова. Может, посоветоваться с ней насчет голубей? Рубен достал мобильный телефон. Он редко им пользовался и до сих пор еще не привык к этим кнопочкам. Телефоном он обзавелся потому лишь, что у всех товарищей по клубу он уже был.

– Берит Хоас, я вас слушаю.

Рубен тоже представился и изложил проблему.

– Птицам нужно, наверное, дать какое-то лекарство, но я не хочу втягивать в это ветеринара. Может, у тебя дома что-нибудь найдется? Что-нибудь сильнодействующее?

– Ты имеешь в виду пенициллин? Надо посмотреть, может, и осталось немного. Сестра болела ангиной и не могла глотать таблетки, так что ей прописали жидкое лекарство, но вкус был отвратительный, и она перестала его пить, как только почувствовала себя лучше. Я сохранила лекарство на случай, если вдруг она и меня заразила, но оно так и не пригодилось.

Рубен улыбнулся хорошей новости и сразу воспрял духом, даже несмотря на то, что его лихорадило.

– Буду очень благодарен, если пожертвуешь мне капельку.

– А ты уверен, что голубям можно пенициллин? – Ее голос зазвучал более резко, и в нем появились требовательные учительские нотки, что совсем не понравилось Рубену. – Я имею в виду, разве птицам можно давать человеческие лекарства?

– Можно, конечно. Все будет в порядке. Зайдешь ко мне прямо сейчас с этой микстурой? Я на голубятне.

Если набрать лекарства в шприц, а потом снять иголку, можно впрыснуть его прямиком им в клюв. Так делала Анжела, когда кормила потрепанного ястребом голубя. Анжела, опять Анжела. Нет, это совсем никуда не годится. Пора оставить глупости и подумать о деле. Рубен почесал подбородок: побриться-то он и забыл.

– Вчера заходил один торговец картинами, – сообщила Берит.

Она пыхтя забиралась вверх по лестнице.

– У тебя он тоже был?

– Нет, – ответил Рубен.

Вчера он из дома не выходил и за весь день души не видел.

– Не нравится мне, что тут всякий сброд ошивается. Нынче все двери нужно запирать хорошенько.

– Мне стало жаль его, – поделилась Берит. – Он ни слова не говорит по-шведски, и у него с собой бумажка, на которой написано на английском, что он просит денег для сына – тому требуется новая почка. «Kidney» переводится ведь как почка, верно?

– Мне откуда знать. Но попрошаек я терпеть не могу. У него что, работы нет? – Рубен продолжал возмущаться себе под нос, ожидая, пока Берит поднимется.

– Он художник. Рисует такие красивые картины, там и море, и камыши, и лодки…

– И ты купила у него картину? Теперь нам точно от него не отделаться, будь уверена!

– Но мне стало так жалко его! Сам подумай, был бы у тебя сын и заболей он и ему понадобилась бы почка. Только представь, Рубен! Что угодно сделаешь, лишь бы денег раздобыть.

Глава 4

На следующее утро Рубен проспал аж до одиннадцати. Когда он открыл глаза, по носу расхаживала назойливая муха, но сил не было, даже чтобы отмахнуться от нее. За ночь он так сильно вспотел, что простыни, запутавшиеся вокруг ног, можно было выжимать. Встать с кровати его заставила жажда – во рту вместо языка будто кусок дерева. Голова закружилась, так что пришлось ухватиться за книжный шкаф, который угрожающе покачнулся и чуть не опрокинулся прямо на Рубена. После того как он утолил жажду, сунув голову в раковину и выпив воды из крана, Рубен понял: ему ни за что не осилить подъем по лестнице на голубятню, а значит, он не сможет пойти задать корма голубям. Более того, он не представлял, как ему вернуться в постель. В конце концов пришлось ползти туда на четвереньках. Грудная клетка вздымалась, будто кузнечные меха, но Рубену все равно не хватало воздуха. Каждый вдох причинял боль, а мышцы сильно ныли. Словно утопающий, который из последних сил хватается за борт лодки и, собрав остатки сил, подтягивает себя наверх, Рубен забрался в кровать. Нужно попросить Берит приглядеть за голубями. Вдруг случится чудо и он еще успеет поправиться к завтрашним соревнованиям? Рубен решил пока подождать и не сообщать Седерроту что он не сможет участвовать. Сейчас он позвонит Берит, прямо сейчас. Голова сама опустилась на подушку, и он стал засыпать. Берит, да-да, нужно позвонить ей. Сейчас, он только соберется с силами. А пока отдохнет немного. Поспит чуть-чуть…

Когда Рубен открыл глаза, было уже три часа дня. Рубен резко сел, но тут же снова упал на подушку. Стоило ему закашляться, голова начинала разрываться от боли, а в груди раздавались хрипы. Берит, сейчас же ей позвонить! Кто-то должен покормить голубей. Рука, которой он попытался дотянуться до мобильного, будто налилась свинцом. Соседка подняла трубку после первого же сигнала, какое облегчение! Конечно, она сходит даст голубям воды и корма. Попозже, ближе к вечеру. Пусть только объяснит ей, что нужно сделать. Соседи должны выручать друг друга. К счастью, он не запер дверь сарая, и ему не придется вставать для того, чтобы отдать ей ключ. Ну вот, все улажено, теперь можно немного вздремнуть. Можно забыться и дать сну унести себя.

Она шла по морю ему навстречу, как он всегда мечтал. Анжела, ангелоподобная. Она сложила ладони, зачерпнула воды и подозвала его: «Пей». Он склонился, чтобы выпить из ее ладоней, но как только его губы коснулись воды, Анжела отвела руки в сторону. Он мучился от жажды, но мог напиться, только если разгадает загадку. Он замешкался, и Анжела исчезла в волнах. Он с ума сходил от страха, что снова потеряет ее. Море безгранично. Неужели ему никогда больше ее не встретить? Он нырнул и стал искать ее на дне. Во рту пересохло, и он попытался глотнуть воды, но она была соленой и мутной от гниющих водорослей. Анжела! Как он мог отпустить ее? Вдруг он почувствовал, как ее рука коснулась его щеки. Он слышал голос девушки, но не мог открыть глаза, да и всех слов разобрать не мог.

– Я вернулась, – говорила она. – Я все-таки вернулась. Ты все еще злишься на меня?

Он взял ее за руки и притянул к себе, вдохнул ее запах, ничуть не изменившийся: такой же сладкий и полный летних ароматов.

– Ты вернулась, – произнес он, и от всех его вопросов о ее болезни, о дочке по имени Микаэла, о прошедших годах осталось лишь безмолвное взаимопонимание. – Я хочу пить.

Она протянула ему стакан, и он осушил его до дна, закрыв дверь в прошлое, осталось лишь настоящее и прикосновение ее нежной кожи к его руке. Анжела. Она бежала через луг, раскинув руки, точь-в-точь как тогда. Сон уносил его дальше, и он боролся, чтобы остаться с ней, но вот он уже сидит на коленях у дедушки Руне, в старой доброй тишине, которая давала простор любым размышлениям, где все было ясно и не требовало лишних слов. «Я хочу пить». Анжела снова склонилась над ним, ее лицо светилось, и он улыбнулся в ответ: «Я больше не отпущу тебя». Он поднял руку, чтобы погладить девушку по щеке, но ее черты вдруг смазались и поплыли. Вместо юной Анжелы перед ним стояла седоволосая Берит Хаос.

– Рубен, ты здоров? Выглядишь не очень.

– Я лежал на дне. Мне не хватало воздуха, но сейчас я снова могу дышать. Ко мне прилетел голубь, это подарок. Ты видела ее? Она приходила ко мне.

– Мне кажется, ты бредишь, Рубен. У тебя, должно быть, температура. Тебе нужно в больницу. Жаль, у меня прав нет, а то завернула бы тебя в одеяло да отвезла в город. Может, позвоним Седерроту?

– Ни за что. Она тогда не найдет меня, когда вернется. Мне нужно остаться здесь.

– Пить хочешь? – спросила Берит, покачав головой. – Я поставила кувшин вот сюда на столик, а еще положила ветку жасмина, чтоб ты почувствовал его аромат, когда проснешься. Я ведь знаю, как ты его любишь, не раз видела, как ты стоишь у кустов и нюхаешь. Ты ел сегодня? Нет, так я и думала. Там осталось немного омлета.

– У меня нет сил, и потом, мне больно глотать. Подождет до завтра.

– Тебе нужно к доктору, никаких сомнений, – уверенно произнесла Берит, поглядев на Рубена, на его нездоровый блеск в глазах и на влажные простыни. – Вдруг ты подхватил воспаление легких? В твоем возрасте с этим не шутят.

– Нет, приму пару таблеток аспирина, и к завтрашнему дню авось полегчает. Полежу так, все обойдется.


Уговоры Берит так и не возымели действия. Она сдалась и отправилась на голубятню. Не зря поговаривали, что у Рубена Нильсона тяжелый нрав. Такого упрямца еще поди поищи. Он никого не пускал в свою жизнь, в городе появлялся редко и общался разве что с дружками из клуба голубятников да с родней на кладбище. Он часто там появлялся, и люди слышали, как он разговаривает сам с собой, пока ухаживает за могилами. Насколько странным разрешается быть человеку, пока его не признают ненормальным? Казалось, Рубен существовал в каком-то пограничном состоянии и не мог выбрать, в какую сторону склониться. Ему бы надо в больницу. Может, и с головой ему помогут заодно. Тот еще чудак! Пожалуй, все равно стоит позвонить Седерроту и попросить его отвезти этого противного старикана в город. Берит отворила дверь в сарай и прислушалась к раздающемуся из гнезд воркованию. У самого входа в тазу лежала мертвая птица. Берит с трудом поднялась по лестнице. Первое, что она заметила на чердаке, – бинокль, лежащий у окна, которое выходило на ее двор. Неужели этот негодяй сидел тут и следил за ней? Она не на шутку разозлилась, но потом догадалась, что наблюдал он не за ней, а за голубями. Ну конечно, подозревать его в чем-то дурном было бы несправедливо. Рубен обычно стоял и смотрел в бинокль на голубей, круживших над крышей. Даже на большом расстоянии он мог узнать каждого и назвать птицу по имени. Паникер, Сэр Тоби и все остальные, как их там зовут.

Наверху, прямо у лестницы, лежал мертвый голубь и еще один у клеток. Те двое, кому вчера давали пенициллин, тоже сдохли. Вот упрямец, почему ее не послушал? Она же говорила ему: неправильно давать птицам и людям одно и то же лекарство. Обнаружив еще два голубиных трупика, Берит всерьез задумалась. Может, виноват ястреб или хорек? Ей приходилось слышать о том, как в курятник пробрался хорек и загрыз всех кур. Хорьки убивают не чтобы прокормиться, а в удовольствие, пока ни одной живой души не останется, совсем как люди. Вздрогнув, Берит осмотрелась. Или дело в воде? У Рубена был свой колодец, откуда он брал воду для полива грядок. Но, насколько она знала, для питья эта вода не годилась. Однако водопровод у соседа тоже имелся. Вдруг он все перепутал и дал птицам не той воды? Она насчитала семь мертвых голубей, помимо того, что лежал в тазу. Прямо беда. Рассказать Рубену или подождать, пока ему не станет получше? Сейчас он все равно не в силах что-либо предпринять, рассудила Берит и решила сохранить пока печальную новость в тайне.


Берит Хоас уселась перед телевизором и принялась за вязанье. Она давно привыкла к одиночеству, но сегодня дом казался особенно пустым и тихим. Вообще-то она уже была на пенсии, но с радостью согласилась поработать в столовой футбольного лагеря. Берит скучала по своей прежней работе в школе Клинте. Она привязалась к детям, а те привязались к ней. Несмотря на то что их было так много, Берит быстро выучила, как кого зовут, и уже скоро знала все их предпочтения. Если Пелле пару дней подряд едва клевал столовскую еду, она пыталась изменить меню, так чтобы даже ему пища пришлась по вкусу. А потом, когда София однажды не притронулась к обеду и это повторилось на второй и третий день, Берит осторожно спросила у девочки, в чем дело. Выяснилось, что родители Софии собрались разводиться. И Габриель тоже грустил: он сидел на кухне у Берит после уроков и рассказывал ей о своем кролике. Тот простудился, ему вкололи пенициллин, но у бедняги случился понос, а еще у него был неправильный прикус, а потом он умер. Мальчик принес мертвого кролика в школу в коробке из-под обуви, и она помогла ему похоронить любимца под деревом недалеко от ручья. Габриель даже сыграл ему песенку на флейте на прощание.

Несмотря на жаркую погоду, в старом каменном доме было холодно и как-то промозгло, будто перед грозой. Берит сходила за вязаной кофтой и поставила чайник. Но озноб не проходил, и мышцы странно ныли. Уж не простыла ли она? Это совсем некстати: ей же кормить детишек! По телевизору передавали новости. Она вздремнула и пропустила большую часть. Не успела она разобраться, что же там показывают, как начались биржевые новости. Раньше обычные люди и слыхом не слыхивали про всякие там котировки, а теперь цифры заполонили эфир. Все еще сидя в кресле, она снова заснула, на этот раз крепко, и проснулась уже рано на рассвете, вся мокрая от пота и в то же время насквозь продрогшая. Сходив на кухню, чтобы выпить воды, она завела будильник на шесть часов и легла в кровать.

Когда будильник прозвенел через пару часов, Берит поднялась с большим трудом. Она так до конца и не проснулась и даже чуть не ударилась головой об стол, когда задремала над газетой, читая статью о «Неделе политиков в парке Альмедален». Вот как? Неужели неделя политиков уже началась? Берит кое-как умылась под краном вместо привычного душа. Сейчас нужно собраться с силами и пойти накормить детей, а потом она будет свободна, потому что вечером ребятишек поведут на пляж жарить сосиски на гриле и играть в кубб. Несмотря на простуду, она должна справиться. И зачем она сидела на улице на ветру и чистила картошку? Следует быть осторожней!

Если бы тем утром Берит Хоас послушалась первого импульса и все-таки зашла к соседу проверить, как он, несколько человеческих жизней было бы спасено. Но Берит неважно себя чувствовала. И когда она вернулась домой после работы, сил хватило только на то, чтобы рухнуть в постель. От головной боли ее замутило, а кашель чуть не прикончил несчастную женщину. Когда ей внезапно пришлось помчаться в туалет, чтобы избежать маленькой неприятности, Берит вспомнила о тушеных сморчках, которыми угощала Рубена.

Неужто она отравила себя и соседа из лучших побуждений? Она бланшировала грибы в точности как предписывает рецепт. А вдруг она что-нибудь перепутала или среди хороших грибов затесался один ядовитый? Нужно позвонить Рубену. Она только передохнет немного, а потом сразу позвонит.

Берит задремала, а через час ее разбудил громкий стук в дверь и чей-то крик. Снаружи на веранде изо всех сил надрывался Седеррот.

– Открывай, Берит! Открывай! Случилось что-то страшное! Ты не поверишь, пока сама не увидишь! Кошмар! Черт меня побери, это ужас какой-то!

Глава 5

– Успокойся, Петер, и объясни, в чем дело, – с трудом выговорила Берит.

Она стояла, держась за дверной косяк, перед глазами шли круги. Больше всего ей хотелось обратно в постель. Все тело ломило, глаза щипало, а тут еще она стоит на самом сквозняке. Седеррот махал руками и поскуливал по-собачьи. В его историях всегда было много эмоций, но на этот раз он переборщил. Берит не могла больше его слушать и уже собиралась закрыть дверь, как Петер произнес:

– Голуби Рубена подохли, абсолютно все! Понимаешь, о чем я, Берит? Все чертовы птицы, до единой, валяются там в голубятне лапками кверху! Что с ними случилось? Я стучался к нему, но старикан не открывает! Как думаешь, может, ему что в голову стукнуло, и он их прикончил/ Ты же знаешь, какой он!

– Не знаю я ничего, Петер.

– Его голуби стоят по пять тысяч крон, не меньше. Мог бы их продать или подарить кому, ненормальный. Что же он натворил? Отравил их газом или подсыпал мышьяка? Никак не возьму в толк! И не появился на соревнованиях, хотя у него были все шансы выиграть. Понятное дело, все удивились. Мог бы и позвонить, предупредить. Видать, кто-нибудь ему что-то поперек сказал, вот он с катушек и съехал.

– Ты уверен, что они все подохли, а не только те, что лежат в тазу у двери? – с усталостью в голосе уточнила Берит.

Ей пришлось присесть, иначе она бы свалилась в обморок. В голове звенело, а голос Петера то накатывал, то отступал, словно волны.

– Проходи, Петер, не стой в дверях.

– Все голуби! Я пересчитал их. Там даже на одного больше. Ума не приложу, что произошло. Чего это с ним?

– А ты пробовал позвонить ему на мобильный? – спросила Берит, потерев глаза и поправив халат. Не дело ходить полуодетой, когда у тебя гости. – Я тут прилегла ненадолго, я что-то приболела, – извинилась она и еще туже затянула пояс халата. – Рубену тоже нездоровилось, когда я заходила к нему вчера. Он весь день не вставал, и мне пришлось пойти задать корму голубям. Неужто я где-то ошиблась? Дала им не те зерна? Ой как нехорошо, если все из-за меня. Что люди скажут?

– Я ему раз двадцать звонил. Может, с ним беда какая случилась? Может, он с собой чего сделал? Только подумай, сначала голубей порешил, а потом и себя заодно, а? С него станется. Очень надеюсь, что я ошибаюсь, но надо бы пойти проверить.

– Не знаю, смогу ли я пойти с тобой, я неважно себя чувствую. Грипп, наверное, подхватила или что-то в этом роде. Или, чего доброго, сморчками отравилась, Рубен тоже их ел. Но ты прав, стоит пойти посмотреть.

С этими словами Берит, шатаясь, вышла в прихожую и открыла наружную дверь. Дневной свет резал глаза, голова кружилась, и во всем теле ощущалась слабость.

– Разреши, я возьму тебя под руку, Петер. Надеюсь, никто не увидит, а то что народ подумает. Но иначе я не дойду.

– Берит, а я думал, ты так никогда и не попросишь, – громко рассмеялся Петер, как только он умел, и приобнял ее. – Мне, милочка, и не такое предлагали.


Они постучались с черного хода, но никто им не ответил. Дверь была заперта. Парадный вход через застекленную веранду никогда не использовался, и здесь тоже было заперто. Ничего другого ожидать от старика и не приходилось. Берит и вовсе растревожилась. Если это она отравила Рубена Нильсона, то как же ей теперь с этим жить. А еще повариха называется!

– Придется нам вломиться самим, – констатировал Петер Седеррот. – Если хотим наименьших разрушений, то, наверное, через окно. Надо выбить стекло.

– Нет, ну так же нельзя. Вдруг нас кто-нибудь заметит и что тогда подумают?

– Да наплевать. Сейчас некогда осторожничать. Лучше разбить подвальное окошко – дешевле всего. Но я в него не пролезу, – сказал Петер, положив ладони на пузо размером с бочонок. – А вот если тебе попробовать…

– Ни за что в жизни! – наотрез отказалась Берит, ловя воздух ртом. Она бы никогда не решилась, да и сил ей не хватит. – Даже и не думай! – Безусловно, ее талия в обхвате поменьше, чем у Седеррота, но не намного. От одной лишь мысли о том, чтобы выставить себя на смех, у нее перехватило дыхание.

– Ну, тогда кухонное окно.

Что касалось Петера Седеррота, то от слова к делу он переходил моментально. Берит еще не успела закрыть рот, как он уже снял с ноги деревянный башмак и разбил стекло, после чего принялся убирать осколки из рамы.

– Вижу ключ, вон он в замке. Сейчас я открою тебе, – произнес он и забрался в окно с неожиданной ловкостью.

– Осторожно, не порежься о стекло на полу.

– Вот черт! – Седеррот покачнулся и наступил на стекло рядом с башмаком, сильно порезав пятку. – Кровищи-то сколько. Нужно сначала перевязать ногу, а потом я тебе открою, – прокричал он из темноты. – Возьму полотенце, ничего не остается, тут ведь темно как в могиле, хоть глаз выколи. М-да, основательно порезался.

– Он даже не притронулся к еде, что я ему принесла, – заглянув в холодильник, констатировала Берит, когда Петер впустил ее в кухню. Тушеные грибы так и стояли в мисочке, а на тарелке лежал омлет.

Прихрамывая на одну ногу, со ступней, обвязанной цветастой тряпкой, Петер стал подниматься по лестнице на второй этаж, где находилась спальня Рубена. Берит присела на стул, бессильно сложив ладони на коленях. Больше ей и шагу не сделать, ноги просто не слушаются. Пусть Седеррот говорит что угодно. Через пару минут он снова показался на лестнице. У Петера было странное выражение лица. Ловя взгляд Берит, он так крепко вцепился обеими руками в перила, что косточки побелели. Казалось, он сейчас разрыдается или рассмеется или и то и другое одновременно. Неприятное зрелище, подумала Берит.

– Что такое, Петер? Ты сам на себя не похож.

– Он мертв, – ответил Седеррот. Голос едва слушался его. – Причем давно. Он совсем холодный. Я потрогал его щеку. Вот так. – Петер погладил своим большим кулаком перила. – Кожа ледяная.

– Боже милостивый, и что же нам теперь делать? Вдруг это из-за грибов! – ужаснулась Берит, прикрыв рот рукой и зажмурив глаза.

Ей хотелось прочь отсюда, куда-нибудь далеко, в безопасное место, где все идет своим чередом. Головокружение усилилось, еще немного, и ее стошнит. Она резко поднялась и поковыляла в туалет Рубена, где на краю раковины увидела его вставную челюсть, лежащую в стакане с водой. Организм тут же среагировал: Берит опустилась на колени и обхватила унитаз руками, в то время как все ее нутро выворачивалось наружу.

– Я отвезу тебя в больницу, – решил Петер. – И никаких возражений, ты серьезно больна. Попросим их послать сюда кого-нибудь, кто знает, что делать с… телом. Или следует позвонить в полицию? Да, наверное, стоит позвонить в службу спасения. Но это можно из машины сделать. Сейчас главное – отвезти тебя в больницу. Если это отравление, то времени терять не стоит.

– А как же Рубен? Мы вот так его и бросим?

– Да куда он теперь-то денется? Пусть лежит себе, а тебе, вероятно, промывание желудка понадобится, соображаешь? – сказал Петер и помог Берит встать.

– Ты уверен, что он мертв? Может, он просто крепко заснул? – Берит в отчаянии заломила руки, все еще надеясь на чудо.

– Мертвее не бывает. А теперь пойдем, я подгоню машину.

– Но я даже не одета. Вот беда! Мне нужно переодеться во что-то приличное, так я на людях показаться не могу. Если он и вправду отравился моими грибами, лучше мне вообще остаться дома и отправиться за ним вслед. Что люди-то скажут? Растреплют ведь тут же: ни в магазин сходить, ни в глаза никому взглянуть…

– Да, может, грибы и ни при чем. Вдруг его удар хватил или тромб там какой, черт его знает. Нужно взять себя в руки. Давай садись вот сюда, на переднее сиденье. Ага, вот так. Держи, это тебе на случай, если снова тошнить будет, – успокоил ее Петер, положив на колени рулон полиэтиленовых пакетов. Он почти всю жизнь проработал водителем такси и знал, что делает.


В отделении неотложной помощи была очередь, и сбившаяся с ног медсестра, увидев завернутую в пеструю тряпку ногу Петера, поначалу решила, что они пришли из-за пореза, а потом долго не могла взять в толк, что именно Петер пытается ей объяснить. Рана была довольно глубокой, из нее вытекло немало крови. В ту секунду, когда медсестра отодвинула кожу, обнажив надкостницу, Берит упала в обморок. Никто не удивился, приняв это за естественную реакцию. А Петера, бормотавшего что-то о промывании желудка, почтовых голубях и умершем соседе, никто всерьез не воспринял. Недаром эта женщина сопровождает его в больницу – мужик, похоже, немного не в себе.

Когда потерявшая сознание так и не очнулась, позвали врача, который констатировал, что она в тяжелом состоянии: содержание кислорода опустилось до семидесяти девяти процентов, а кровяное давление вообще ниже измеримого. Ее положили на носилки и отвезли в процедурный кабинет. Седеррот остался в зале ожидания и наблюдал, как небольшая лампочка над дверью кабинета мигает то зеленым, то красным, размышляя, что бы это могло означать. Какой-то мальчуган катал игрушечный трактор по полу и проехался им прямо по ноге Петера – тот взвыл от боли, и малыш, испугавшись, расплакался. Чтобы успокоить и мальчугана, и его маму, Седеррот дал им по медовой карамельке, а потом его вызвали в один из кабинетов накладывать швы.

– Вам давно делали прививку от столбняка? – поинтересовался доктор, с виду совсем молодой и неопытный, хотя обезболивающее он вколол твердой рукой.

– Не припомню, хотя погодите, как-то раз, когда мы разбирали сарай, мне в зад вонзился ржавый гвоздь. Года четыре тому назад, – ответил Петер, скорчив гримасу.

Несмотря на укол, процедура причиняла боль. Лучше бы врач не сразу схватился за иглу, а немного подождал. Но с другой стороны, все быстро закончилось. Еще и аккуратную белую повязку наложили. Только Петер собрался поведать доктору о Рубене, как тому поступил срочный вызов, и он умчался. Через открытую дверь Петер видел, как каталку Берит бегом подкатили к лифту. Ему так хотелось узнать, что с ней. Кислородная маска у нее на лице и суета персонала вокруг носилок ничего хорошего не предвещали. Неужели все так серьезно?

Прошло еще полчаса, а в палату никто так и не зашел. О Петере будто забыли. Он приподнялся и сел на койке. Взять, да и пойти домой? Не может же он тут весь день валяться! Обращаться к медсестре в регистратуре, занятой молодой мамашей с орущим младенцем на руках, Петер не хотел. Ему пора домой, следует хорошенько выспаться перед ночной сменой.

Глава б

В четверг 29 июня, в тот же день, когда Рубен Нильсон обнаружил чужака в голубиной стае, Матс Эклунд в большой спешке покинул квартиру на улице Доннерсгатан в местечке Клинтехамн. Он не только не завязал шнурки, но даже не взял куртку, хотя на улице было прохладно.

Он и не подозревал, чем обернутся к вечеру все проблемы, занимавшие его мысли в этот момент. Закрыв за собой дверь, Матс не был уверен, что есть путь назад. Вопрос задан, и теперь от него не уйти. Размеренная жизнь вот-вот разобьется на мелкие осколки. Пробежка давала лишь небольшую отсрочку. Он и сам признавал: трусость чистой воды – взять и убежать вот так, хотелось бы действовать смелее, но, с другой стороны, ему было необходимо время, чтобы подумать.

– Хочешь, давай разведемся? – бесстрашно поставила вопрос ребром Йенни.

Наверняка ее тоже пугала эта перспектива, но она не подала виду. Лицо, на удивление, ничего не выражало. Увидев смятение мужа, она слегка откинула голову, будто это должно было помочь ему хоть что-то сказать. Но он не мог выдавить ни слова: ни уверенного «да», ни «нет, я ведь люблю тебя, ты же знаешь, зачем ты говоришь такие глупости, дорогая?». Они с женой застряли где-то посередине, в бессмысленной и гасящей всякую страсть позиционной войне, выясняя, кто из них не вынес мусор или не протер плиту. Он чувствовал себя ужасно одиноким и несчастным из-за этого конфликта. Его все раздражало. Ну разве это жизнь? Детский сад, пеленки, экологически чистая морковь и Йенни, потерявшая всякий интерес к любовным утехам с тех пор, как родила детей, которых так хотела. «Нет, сегодня у меня нет сил». «Нет, дети же могут проснуться». «А им обязательно спать вместе с нами?» – спрашивал он. «Конечно, Хенрик ведь боится темноты, а Стину с утра тошнило». Как могла его жизнь стать такой монотонной? Сон, работа, забрать детей из садика, уложить детей, сон, работа… и так словно маятник, а выходные поход в магазин для разнообразия или визит родителей жены. Если бы только их сексуальная жизнь оставалась насыщенной, все остальное решилось бы как простейшее уравнение. Тогда бы их объединили тепло и доверие, позволив им воспарить над горой из нестираного и неглаженого белья и перемахнуть через пропасть бессонных, полных детского крика ночей. Но все было совсем не так. «Я задыхаюсь», – подумал он и перешел на бег трусцой, миновав дорогу к церкви Клинте и продолжая путь в сторону хутора Вэшенде. Обратно он вернется по насыпи, решил Матс и ускорил темп, чтобы избавиться от грустных мыслей, но те вились вокруг, словно рой мух, привлеченных запахом человеческого пота.

Следующие несколько недель Йенни предстоит работа тренером в футбольном лагере школы Клинте. Она будет ночевать там, а дети поживут у бабушки с дедушкой. Хорошо бы подождать с решением, пока она не вернется. Так у них будет возможность все обдумать, каждому по отдельности.

Почему это случилось с ними? Ведь они так любили друг друга. Куда подевалась нежность, ласковые слова, страсть? Страх навалился на него с неожиданной силой, и бездна одиночества разверзлась прямо перед ним. Адреналин подскочил в крови, и Матсу стало нехорошо.

До сих пор он думал лишь о себе, о собственных мечтах, о том, какой должна была стать их совместная жизнь с Йенни. В глубине души Матс обвинял жену за то, что она не всегда соответствовала всем его требованиям. Он вел себя как ребенок, уверенный в неоспоримом праве на любовь. Но что сама Йенни думала об их браке, он и понятия не имел, а спросить никогда не решался. А если она действительно хочет развестись? Нет, этого нельзя допустить. Они должны взять себя в руки и все тщательно взвесить, дабы не разрушить то, что потом уже не восстановишь. И о детях нужно подумать!

Матс Эклунд обогнул дощатый уличный сортир, стоявший на территории заброшенного хутора, и наткнулся на палатку. Небольшую двухместную палатку грязно-серого цвета. У него самого была такая в детстве – старомодная, с деревянными колышками и шнуровкой вместо молнии. Матс не удержался и заглянул внутрь. Глазам понадобилось немного времени, чтобы привыкнуть к сумраку палатки. Постепенно из темноты выступил чей-то силуэт. Даже при таком освещении можно было различить кровь, черную как смоль, резко выделявшуюся на фоне чего-то светлого. Там лежит человек. От увиденного у Матса перехватило дыхание. Он попятился назад, споткнулся и сел, затем поднялся и побежал в сторону дороги, как можно дальше от жуткого зрелища. Непослушными пальцами он нащупал в кармане мобильный телефон и собрался было позвонить в полицию, но решил сначала убедиться, что это все ему не примерещилось. На этот раз он ослабил шнуровку и раздвинул края палатки, чтобы внимательно все осмотреть. Представшая его взору картина приковала его к месту. Мужчина, всего на пару лет старше самого Матса, лежал на покрытой брезентом земле: невидящий взгляд устремлен в потолок, рот открыт, а на светлой рубашке огромное блестящее пятно крови.


Беседу с Матсом вела женщина-полицейский. Она представилась Марией Берн, инспектором уголовной полиции. Длинные светлые волосы и карие глаза придавали ей сходство с Йенни, отчего Матс еще больше занервничал. Тепло и спокойствие ее голоса заставили его расслабиться и окончательно потерять контроль над собой.

– Как вы себя чувствуете? Не возражаете, если я задам вам пару вопросов?

Тут Матса вообще затрясло. Она подождала, пока он немного придет в себя, и стала осторожно выяснять детали происшествия, записывая за ним его сбивчивый рассказ. Пока они разговаривали, Матс то и дело поглядывал туда, где работали криминалисты. Полицейское ограждение уже было выставлено, а тело выносили из палатки. Если бы Матс отвернулся именно в эту секунду, то избежал бы жутких кошмаров, которые будут теперь преследовать его во снах, но взгляд словно магнитом притягивало туда, где повсюду виднелась запекшаяся кровь. Когда полицейские подняли тело, чтобы положить его в приготовленный черный мешок, один из них споткнулся и на мгновение отпустил руки, так что голова мертвеца откинулась назад, обнажив огромную резаную рану на шее.


Инспектор уголовной полиции Мария Верн подвезла Матса Эклунда домой, после того как он отказался ехать в больницу, и с облегчением отметила, что его жена дома. Оставлять его одного Марии совсем не хотелось. Когда труп перекладывали в черный пакет, Матс потерял сознание – просто взял и обмяк. Вряд ли он серьезно ударился, даже несмотря на то, что Мария не успела его подхватить. Матс был совсем бледный и измотанный, руки у него дрожали. Жену звали Йенни. Мария уже встречала ее раньше, еще в начале недели на родительском собрании, посвященном футбольному лагерю, куда записался сын Марии, Эмиль. Йенни пригласили поработать тренером в этом лагере. Она производила впечатление уверенного человека и заботливой жены: усадила мужа в кресло, налила ему чаю и укутала в одеяло.

Вернувшись на место преступления, Мария Верн записала те вопросы, что не успела задать Матсу. Заедет к нему попозже вечером, когда он немного оправится от шока. Мария подошла к полицейскому ограждению, которое протянули вокруг всего хутора, включая жилой дом, кузницу и коровник. Мортенсон как раз сворачивал брезент, пытаясь не запачкать одежду кровью, которая была просто повсюду.

– При нем никаких документов. Судя по всему, он спал прямо на брезенте, ни матраца, ничего. Холодно, наверное, жуть было, – Мортенсон вздрогнул от одной только мысли, – да и жестко тоже. Я тут вот что подумал: кажется, вся его одежда дома сшита, на ней нет бирок – размер, производитель, ну как обычно, ты понимаешь.

– Как он сюда приехал? Или пришел пешком? – задумалась Мария и огляделась в поисках какого-нибудь транспорта: машины, велосипеда, чего угодно, на чем погибший мог бы добраться сюда со всей своей поклажей.

– Хартман нашел автомобиль, припаркованный на гравийной дорожке, вон там поодаль, в кустах. Томас все еще там, – махнул рукой Мортенсон, и Мария пошла туда, после того как задала криминалисту еще пару вопросов, ответов на которые у него пока не было.

Отойдя на пару сотен метров, Мария услышала голос Хартмана, доносящийся из зарослей. Вскоре показался и он сам, а рядом она увидела ржавый автомобиль незнакомой марки: на колесах нет дисков, багажник кое-как закреплен с помощью веревки. Обогнув кузов, Мария констатировала, что номера на машине отсутствуют.

– Автомобиль жертвы? – спросила она.

– Многое на это указывает, – ответил Хартман, открыв рукой в перчатке водительскую дверь и достав мешок из-под палатки с парой деревянных колышков в придачу. – Хотелось бы знать, что он тут делал и почему машина спрятана. На заднем сиденье стоит птичья клетка, вон, видишь? Я думаю, ее смастерили вручную из ивовых прутьев. А еще мы нашли картины, завернутые в старые истертые простыни. Добротные холсты маслом, и среди них немного акварелей. В бардачке валяется пачка сигарет, на ней все по-русски, а документов никаких нет.

– Соседи видели что-нибудь? – Мария уже успела поговорить с теми, кто столпился у ограждения, записать их имена и номера телефонов.

– Пока никто ничего не рассказал, – покачал головой Хартман. – Они и палатку-то не заметили, значит, можно предположить, что она здесь недавно. Криминалисты это живо установят – трава ведь быстро желтеет, если ее накрыть.

В кустах послышался треск, и Мария резко обернулась. Но это был всего лишь Еспер Эк, их коллега. Задумчиво и ничуть не смутившись, он застегнул ширинку и поправил штаны.

– Соседские фермеры или народ из краеведческого клуба должны были обратить внимание, что кто-то разбил здесь лагерь. Место для кемпинга не самое обычное. Он, наверное, не особо разбирался в законе о праве свободного природопользования. Это не так уж и просто. Хотя, с другой стороны, все хорошо продумано – до туалета рукой подать.


После того как Мария провела пару часов в управлении, позвонил Эмиль, чтобы узнать, куда мама запропастилась. «Ты же собиралась прийти домой пораньше!» Ну вот, опять проснулось чувство вины. Она обещала детям вместе поехать на пляж в Тофте, на конкурс скульптур из песка. Совсем вылетело из головы, а теперь уже поздно. По дороге домой Мария вспомнила, что ей нужно зайти в магазин. Запасы в холодильнике подошли к концу, а что приготовить на ужин, она еще не придумала. Что угодно, только не готовые тефтели, их они уже два раза ели на этой неделе. Как устроены все эти мамы, которым хватает сил готовить после рабочего дня? Да еще нужно управиться как можно быстрее, чтобы дети не успели устать и закапризничать. Накануне Мария зашла в недавно открывшийся торговый центр «Вигорис» и зарегистрировалась в новой системе. Теперь она могла сама сканировать цену товара и сразу класть его себе в сумку, потом только оставалось отдать сканер кассиру. Очень удобно, если знаешь, что брать. Может, филе лосося? Мария взглянула на длинную очередь к прилавку, где взвешивали свежее филе, и схватила упаковку замороженного лосося, уже запакованного и более дешевого. Ей, конечно, было немного стыдно: экономии времени никакой, ведь все равно придется рыбу размораживать, но стоять в очереди ужасно не хотелось.

В очереди к прилавку со свежей рыбой Мария заметила очень стройную, совсем как модель, девушку с темными коротко остриженными волосами. Та явно скучала и играла со своим сканером: сканировала продукты, потом отменяла покупку, затем снова подтвержала и снова отменяла ее. Судя по всему, она тоже недавно начала пользоваться новой системой быстрых покупок. Реклама гласила, что благодаря этой системе можно проследить весь путь товара от производителя к покупателю с помощью вмонтированного чипа. Никаких лишних издержек, которые в конечном счете всегда оплачивает покупатель. Девушка продолжала играть со сканером: поднесла его к своему плечу и нажала кнопку «сканировать». Заметив изумленный взгляд Марии, она резко опустила сканер. Казалось, она вспомнила о чем-то очень важном и, оставив очередь, заторопилась к выходу. Ее корзина с продуктами, в которой лежал кошелек, так и осталась стоять. Может, у нее закончилось оплаченное время парковки или еще что-то в этом роде. Может, у нее назначена встреча? Мария попыталась ее догнать и прокричала ей вслед про кошелек, но девушка так и не остановилась, хотя не могла не услышать.

– Эй, вы забыли кошелек! Постойте! – Мария увидела, как та садится на велосипед и исчезает за поворотом. Прежде чем отдать кошелек кассиру, Мария открыла его и взглянула на права – владелицу звали Сандра Хэгг.

Уже сидя в машине по дороге домой, Мария мысленно вернулась к убитому мужчине. Неприятное происшествие, и что хуже всего – место преступления совсем близко от спокойного, почти идиллического городка Клинтехамн, где она поселилась с детьми.

Глава 7

Воскресенье 2 июля выдалось пасмурным и дождливым. В порту Клинтехамна дул сильный ветер. В свинцовых волнах отражались хмурые оттенки неба; вода, вскипая белой пеной, обрушивалась на пристань, у которой было пришвартовано несколько парусных шхун. Паром на Большой Карлов остров отменили, с разочарованием отметила Мария Верн. Хотя если склонен к морской болезни, то это к лучшему. Лето длинное, еще успеют туда съездить. Ведь запоминаются лучше всего не те дни, когда много всего запланировано, а редкие минуты отдыха. Ранее на этой же неделе Мария съездила к каменоломне Кетлевик на мысу Хобурген. Она села на скамью, прислонилась к нагретой солнцем дощатой стене и, устремив взгляд на море, слушала мерный, как удары сердца, стук двигателя, в то время как Линда сосредоточенно создавала свои собственные наскальные изображения на известняке. Успокаивающее, медитативное занятие.

Вечером воскресенья Мария заехала в школу Клинте, где разместился футбольный лагерь, чтобы передать сыну фонарик. Тут она узнала, что местная повариха с утра не вышла на работу и даже никого не предупредила. Все знали, что Берит Хоас – сама надежность, поэтому тренер Йенни Эклунд заволновалась. Она все утро пыталась дозвониться поварихе, но никто не брал трубку. Может, Мария будет так любезна и заедет к ней на улицу Сёдра-Кюствэген посмотреть, в чем дело? Вдруг повариха просто перепутала что-нибудь и преспокойно копается в грядках с клубникой? Мария согласилась, поскольку, кроме поездки на Карловы острова, планов у нее больше не было. Прогноз погоды ничего хорошего в ближайшие дни не обещал, так что, по-видимому, придется пока отложить прогулки.

Еще одно лето на Готланде. На этот раз Мария приехала сюда, чтобы остаться, если получится. Зимой они сдали дом в Кронвикене. Мария с облегчением переехала в новую квартиру, после развода принадлежавшую только ей. Желтые стены старого деревянного дома впитали все их с мужем компромиссы и совместные решения. Там осталась кухня, вдруг сделавшаяся тесной оттого, что Кристер решил построить барную стойку и притащил туда музыкальный аппарат. Там осталась ванная комната, так и не отремонтированная, потому что на занятые деньги Кристер купил ретроавто-мобиль, на котором нельзя было ездить. Там же остался так и не перестланный пол веранды, ведь деньги на доски закончились еще до того, как они успели позвонить строителям. И Кристер, и дом имели особый шарм, безусловно. Но Мария решительно закрыла эту главу своей жизни. Теперь она чувствовала себя снова свободной, хотя иногда на нее накатывала грусть из-за того, что она не справилась с совместной жизнью. Особенно сейчас, когда Кристер с другом по имени Майонез забрали с собой Линду путешествовать в доме на колесах, а Эмиль был в футбольном лагере, вдруг стало так пусто. Одиноко и пусто.

Нельзя сказать, чтобы новый друг бывшего мужа привел Марию в полный восторг. Нет, ничего плохого в нем не было, просто такого импульсивного и несобранного человека долго выносить довольно сложно. В пятницу вечером Мария не без опаски передала дочь в руки Кристера и его приятеля. Выбирать не приходилось. Бывший муж имел право забирать ребенка на одни выходные каждые две недели, и как он проводил это время, касалось его одного. Последнее, что увидела Мария, когда дом-фургон отъехал: Майонез достает охлажденную банку колы из специального держателя, который он закрепил снаружи у зеркала заднего вида, и протягивает ее Линде, стоящей между сиденьями.

– Ремень! – Мария побежала вслед, жестами пытаясь показать, чего она хочет, но Майонез лишь весело помахал ей и сделал звук погромче. Музыка заглушила ее голос: «Я полюбил твои смеющиеся, золотисто-карие глаза…» – Пристегните ремень!

Позже тем же вечером Кристер позвонил ей и сообщил, что Линда забыла дома свою любимую плюшевую игрушку по имени Мистер Жаб. Они не успели уехать дальше кемпинга в Тофте, а теперь, кажется, выпили слишком много пива, так что им все равно придется остаться, поэтому не могла бы Мария привезти эту чертову жабу, чтобы ребенок наконец заснул. По дороге в Тофту Мария размышляла: замужем за Кристером или в разводе с ним – в чем, по сути, разница? Каждый раз, когда он занимался детьми, все шло наперекосяк. Вот одна из причин их расставания.

Подъехав к дому Берит Хоас, Мария увидела полицейскую машину, припаркованную у соседской изгороди. Мария была не при исполнении и вовсе не желала, чтобы ее законный выходной внезапно превратился в рабочий день. Если ты одна воспитываешь детей и хочешь, чтобы тебя хватало на все, нужно уметь разграничивать работу и отдых. В конце концов, ты – не железная. Вот и сейчас Мария изо всех сил гнала прочь мысли о новом деле – убийстве неизвестного мужчины в Вэшенде. Никто не знал, откуда он там взялся. Соседи не заметили ничего подозрительного, да и просмотр списка пропавших по всей Швеции ничего не дал. На вид жертве было лет пятьдесят: невысокого роста, мускулистый темноволосый мужчина, на животе справа под ребрами старый шрам. Пока личность убитого не установлена, сложно продвинуться в расследовании, поскольку свидетельских показаний почти нет. Но все равно придется вплотную заняться этим делом, отложив незавершенные: о нанесении побоев, ограблении и взломе машины.

Когда к дому Рубена Нильсона подъехала карета «скорой помощи», встречать которую на веранду вышел инспектор Эк, любопытство взяло верх над доводами разума, и Мария решила выяснить, в чем дело. Еспер Эк неопределенно махнул рукой, будто говоря: «Подожди секундочку». Проводив бригаду парамедиков в дом, инспектор вернулся к коллеге на веранду.

– Мы пока сами не разобрались. Но, судя по всему, о преступлении речи не идет. Утром нам позвонил водитель такси, Петер Седеррот, и рассказал, что обнаружил старика мертвым еще накануне вечером, но потом ему пришлось подвезти соседку в больницу, и вышла путаница. Он думал, врачи позвонят нам в полицию, а те ничего не сделали.

– Соседку, говоришь? Берит Хоас? Я как раз ее ищу. Так она в больнице? – переспросила Мария. Ей случалось пару раз встретить Берит в магазине в Клинтехамне и перекинуться с той парой слов. – Надеюсь, ничего серьезного?

– К сожалению, новости не очень хорошие. Мы только что звонили в больницу, чтобы поговорить с ней. По словам того таксиста, она последней видела Рубена Нильсона живым. Но к трубке ее не позвали, медсестра сказала, она без сознания, состояние критическое. Таксист упомянул тушеные грибы. Вроде этот старик, – Эк кивнул в сторону дома, – с соседкой ели сморчки. Вообще-то их нужно правильно бланшировать, я сам ни разу не пробовал.

– Какой кошмар! Если бедняжку Берит посадят за непредумышленное убийство, она уже никогда не оправится. – Мария, сама того не заметив, сделала пару шагов назад. – А таксист, его тоже грибами угостили?

– Нет, кажется. Я собирался с ним еще побеседовать, но жена говорит, он лег спать. Всю ночь работал, так что теперь раньше двух-трех не встанет.

Мария вернулась в машину и набрала номер Пенни Эклунд. Новости привели тренера в замешательство.

– Найти замену в разгар отпусков – задача почти невыполнимая! Сегодня на ужин сварим макароны и обойдемся готовыми тефтелями, но дальше нужно что-то придумать. Поди приготовь на пятьдесят ртов! Одно молоко разогреть – уже непросто.

Мария только развела руками. Все, что она могла предложить, – это съездить и купить еды, но Йенни уже отправила в магазин кого-то из родителей.

– Я еще позвоню вам, если мы совсем никого не найдем. Хотя вы, наверное, работаете всю следующую неделю? – уточнила тренер.

– Верно, работаю. Можно было бы попросить Кристера, папу Эмиля… – Мария осеклась, не договорив. Идея не самая блестящая, особенно если за ним увяжется Майонез. Лучше избавить сына от такой компании.

На пути домой Мария остановилась у киоска, чтобы купить пару книжек в мягкой обложке и большой пакет конфет. Чем еще развлечь себя дождливым летним днем?


Инспектор уголовной полиции Томас Хартман ходил туда-сюда по газону вслед за ручной газонокосилкой. Слишком просторные шорты трепыхались на ветру, отчего его тонкие незагорелые ноги казались еще худее. Рубашка была застегнута на все пуговицы до одной, однако галстук, который он всегда носил на работе, теперь свешивался из кармана, напоминая высунутый собачий язык. Когда Мария припарковалась у гаража, Хартман не замедлил хода, а завершил уже начатый отрезок и только потом повернул назад, подойдя к дорожке.

– Решил воспользоваться моментом и постричь газон, пока снова дождь не пошел, – пояснил Томас и, прищурившись, взглянул на небо.

– Да, похоже, скоро снова начнется, – согласилась Мария и направилась к дому. – У вас не заперто? Была в городе и заодно купила Марианне книжку, которую она хотела.

– Жена собралась на водную гимнастику, сидит на кухне, ждет, когда подруга за ней заедет.

Начав поиски жилья, Мария приценилась к домикам у моря, но поняла, что такое приобретение ей не по карману. На обычную зарплату полицейского, без того, чтобы добавить изрядную сумму наличными, купить даже крошечную лачужку с видом на море возможным не представлялось. Улоф Якобсон из Эксты сказал, что она может снять жилье у него, но что-то говорило Марии: за предложением квартиры стоит нечто большее. Улоф был отличным парнем, и она не имела ничего против, но ей требовалось время, чтобы прийти в себя после развода. Сняв второй этаж в доме Томаса и Марианны Хартман, она не чувствовала себя никому обязанной. Эта тихая пара уважала ее покой. Случись им в одно время отдыхать в саду, они всегда были рады угостить ее чашкой кофе, но компании своей не навязывали. Из-за эмфиземы, повлекшей за собой пересадку легкого, женаХартмана досрочно вышла на пенсию. Узнав, что Мария поселится у них вместе с сыном и дочкой, Марианна жутко обрадовалась и тут же предложила свою помощь. Погонять с детьми мячик – это вряд ли, но вот присмотреть за ними – всегда пожалуйста. Томас все свободное время посвящал саду, что Марию очень устраивало: она могла наслаждаться настоящим зеленым оазисом, пальцем о палец не ударив. Кроме прочего, в полицейское управление они с Томасом ездили вместе – хорошая экономия, ведь одинокой матери двоих детей деньгами разбрасываться не приходится плюс по дороге можно было решить массу рабочих вопросов. Да и Эмилю рукой подать до футбольного лагеря. В общем, все эти преимущества перевесили заманчивый вариант почти бесплатного жилья в Эксте.

– Марианна, я купила тебе книжку – «Мифы об эпидемиях». Помнишь, мы вчера о ней говорили? Потом возьму у тебя почитать, если решишь, что стоит. А себе взяла детектив, как-то захотелось отвлечься. Боюсь, твоя книга для меня сейчас слишком мрачная. В аннотации на обложке упоминается и чума, и «испанка». По новым данным, этот грипп якобы унес сто тысяч жизней в одной только Швеции. Не самое веселое чтение. Посмотрим, что ты скажешь.

– Спасибо, как мило, что ты вспомнила о книге. Послушай, говорят, Берит Хоас в больнице? Подруга рассказала. С ней ведь ничего серьезного?

Глава 8

Петер Седеррот лежал в постели и в полусне щурился на узенькую полоску хмурого дневного света, сочящегося из-под шторы. Сонья уже два раза приходила будить его, но он попросил жену дать ему поспать еще немного. Полицейские хотят с ним поговорить, сообщила Сонья, и медсестра из больницы тоже звонила, еще в полдень: что-то про Берит Хоас. Но он вернулся с ночной смены! Разве они не понимают? Если пришел домой к семи утра, то в восемь в лучшем случае заснул. Разбудили в двенадцать – значит, спал четыре часа. Всего четыре! Звонит кто-нибудь и спрашивает: «А ты еще спишь?» Зла на них не хватает! Никто же не станет звонить друг другу в два часа ночи и удивляться: «Ты что, еще спишь?» Никакого уважения! Всю ночь за баранкой – та еще работка. Туристы с последнего парома с их тяжелыми чемоданами, будто они на соседнем острове-заповеднике – Готска-Сандён – перезимовать решили, вечно сцепятся друг с другом из-за места в очереди на такси. Нагулявшиеся по кабакам пассажиры вечно норовят завести душевную беседу или поторговаться из-за цены. Или попадется роженица, и ее срочно нужно везти в больницу, или жена поссорилась с мужем и едет ночевать к подруге, а деньги дома забыла. Когда отсыпаешься днем, все ночные события будто смазываются и становятся продолжением сна.

Петер проснулся от озноба. Одеяло, которым он хотел укрыться, валялось на полу, мокрое от пота. Снаружи было пасмурно, и в комнате не сказать чтобы тепло. Уж не простыл ли он? Петер приподнялся на локте и отпил из стакана, стоявшего на столике у кровати. Вода оказалась теплой и несвежей, глотать было больно. Заболеть сейчас совсем некстати. Ему даже пришлось обучить жену фокусу с циферблатом, который он обычно проворачивал на соревнованиях почтовых голубей. Так он выкроил себе еще немного времени для дополнительных дежурств. Заработанные извозом деньги предназначались для отпуска. Ближе к осени, когда закончится туристический сезон, они поедут в Китай – Сонья всегда туда хотела.

Петер снова откинулся на подушку и прикрыл веки. Перед глазами плыли лица ночных пассажиров. Если долго работать таксистом, начинаешь узнавать постоянных клиентов. Притом что водителя обычно не берут в расчет. Пассажир садится в машину, называет адрес и напрочь забывает о шофере. Вот так же и вчера, когда он подвозил врача из новой поликлиники. Это частная больница, где медсестры в их элегантного покроя форме больше смахивают на бортпроводниц и разговаривают всегда отчетливо и подчеркнуто-любезно, будто на публику. Сонья сказала, туда берут только тех, у кого красивый голос. Мало ли, может, так и есть. Врача этого зовут Рейне Хаммар: высокий, чуть ли не под два метра, в безупречном костюме, с безупречной прической и явно простуженный. Или у него аллергия. Он не сморкался, но постоянно шмыгал носом и откашливался. Уже через десять минут таксист понял, что это действует ему на нервы. Петер читал про врача в газете. Там же на фото была и его жена – привлекательная, уверенная в себе женщина, тоже врач. Но в такси Рейне Хаммар ехал не с женой, а с молоденькой симпатичной блондинкой в короткой юбке и ботфортах.

По возрасту она годилась ему в дочери, только вот Петер не представлял, что за родители выпустят ребенка из дома в таком виде. Врач назвал адрес на окраине Висбю – улица Юнгмансгатан, хотя из той же газеты Петер знал, что Хаммары живут в самом центре – в престижном районе Нордерклинт, в домике стоимостью четыре с половиной миллиона крон. Мало ли, может, переехали.

Рискуя сбить пешехода или велосипедиста, Петер то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, наблюдая, чем занимается парочка. Блондинка расстегнула привычным жестом молнию на брюках Хаммара. Перед тем как наклонить голову, она встретилась глазами с Петером и подмигнула ему, на губах у нее играла усмешка. Таксист даже пропустил нужный съезд, но пассажиров явно не заботило, что им придется еще немного покружить. Выходя из машины, Хаммар сунул Петеру купюру в пятьсот крон: «Я надеюсь, вы слышали про служебную тайну?»

– Само собой, – кивнул Седеррот, пряча деньги в карман. Чаевые никогда не помешают.

В остальном ночь прошла сравнительно тихо. С прибывшего в полночь парома сошла пожилая дама, которая попросила отвезти ее на Форё. На севере острова она, по ее словам, сняла у дальних родственников домик. Когда они приехали к месту назначения, уже стемнело, и дама не смогла определить, какой из домиков ее. В полвторого ночи не станешь стучаться ко всем подряд, так что они поехали обратно в Висбю, где она решила заночевать в отеле. Вот ведь денег куры не клюют!

Пассажирка поблагодарила Петера за приятную беседу, сказав: оно того стоило. Он заподозрил, что никаких родственников на Форё у нее нет – дамочке просто захотелось приключений и с кем-нибудь поболтать. Петер был не против, тем более что байки у нее – заслушаешься, даже денег за поездку брать не хочется. И чего только в старину не случалось! Так, одному пастору, получившему приход на Форё, прострелили ухо насквозь, когда он потребовал от местных жителей выплачивать ему церковную десятину, как было заведено на материке. След от пули и по сей день можно разглядеть в картине у алтаря прямо под изображением Иуды. Вот такое назидание новым священнослужителям. Смеясь, дама рассказывала о чудаках, ни разу в жизни не выезжавших с острова. А зачем, когда твой дом и так в центре мира? Чего такого не видали они на периферии? Следующая история повествовала еще об одном церковном служителе. Тот перебрал маленько на деревенском празднике, и по дороге домой – на очередном вираже – у него нога соскользнула с педали, так что машина со всей дури въехала, повалив забор, прямо во двор к Хильде. «Не пугайся, дитя мое, это твой духовный пастырь решил тебя навестить, только и всего!» У пассажирки был явный артистический дар, и Петер от души хохотал. Но больше остальных ему запомнилась история о «папе для всех» – мужчине, который усыновил половину детей на острове, дабы искоренить безотцовщину. Вот почему на Форё нынче все друг другу родственники.

Распрощавшись с пожилой дамой, Петер повез следующего пассажира в отделение неотложной помощи. У того была стенокардия, но «скорую» он вызывать не стал – не хотел никого утруждать. Когда они приехали в больницу, врачи подняли переполох. Петер попробовал узнать, как дела у Берит Хоас, но никто не обращал на него внимания, все были заняты его пассажиром. Петеру оставалось благодарить Бога, что мужик не помер прямо в такси.

С трех до четырех вызовов не поступало, и Петер прикорнул прямо в машине, в чем потом, когда его во всех деталях расспрашивали о событиях той ночи, честно признался врачу-инфекционисту Но это случилось позже, а пока Петер и не подозревал, какое вскоре начнется светопреставление.

– Ну все, Петер, вылезай из постели! Полицейские приехали, хотят с тобой поговорить. Я уже поставила кофе вариться, – с этими словами Сонья сорвала с него одеяло и сильно дернула за шнур, отчего штора взлетела вверх, лишний раз перекрутившись. Он просто ненавидит, когда жена так делает. Штора застревает, и потом приходится долго с ней возиться, чтобы все поправить. Хлынувший в комнату свет резал глаза, а мышцы ныли, все до единой.

– Про Рубена я им и так уже все рассказал. Мне нечего добавить. Я пришел, а он лежит мертвый в кровати. Больше ничего не знаю.

Инспектор Еспер Эк сидел на кухне и наблюдал, как Сонья ходит от буфета к столу и обратно, доставая все новые коробки с печеньем. Такие же жестяные красно-желто-зеленые коробки разных размеров, чтоб их можно было сложить друг в друга, были у его бабушки. Стол ломился от вкусностей: тут тебе и хворост, и ореховое печенье, и корзиночки с глазурью, и вафли, и солидного размера булочки с шафраном. Затем Сонья выставила шоколадные кексы, рулет с самодельным кремом, песочное печенье с карамелью и бисквиты с кокосом.

– Ой, да что вы, не стоит… – попытался отказаться Эк, но Сонья лишь улыбнулась.

– Уж не знаю, чем потчуют хозяйки на материке, но у нас на Готланде угощенья не жалеют. А что с Рубеном-то приключилось, страх, да и только! До сих пор не могу поверить. Сначала загубил всех своих голубей, а потом съел ядовитых грибов и еще Берит угостил в придачу. Что она ему сделала, эта милая женщина? Его не разберешь. Беда, просто беда! – Сонья открыла кран с водой, воспользовавшись полотенцем на случай, если кто-то уже трогал его грязными руками. Она всегда следила за такими вещами.

– Опять попусту языком мелешь, Сонья! – с укором перебил жену Петер Седеррот. Он вышел на кухню уже в брюках и рубашке, но босиком. Носки он тоже пытался надеть, но спину так ломило, что он свернул их и с досадой кинул в Сонью, когда та в четвертый раз пришла позвать его. Он попал ей по крестцу, но жена даже не заметила.

Эк вооружился блокнотом и ручкой, задал стандартные вопросы, а затем стал выяснять детали:

– Теперь давайте все по порядку. Что за дело у вас было к Рубену Нильсону?

Петер объяснил про соревнование, на которое Рубен так и не явился, и описал жуткое зрелище, встретившее его на голубятне. Рассказал, как он зашел к Берит Хоас и как они вместе отправились к дому Рубена и были вынуждены разбить окно, поскольку сосед не отвечал на стук.

– Может, он и вправду лишил себя жизни, как жена говорит, но грибами-то Берит его угостила, а не наоборот. Я и сам не раз приходил к ней тушеных сморчков отведать, и жив-здоров, как видите. Готовит Берит отменно.

– На сморчки, говоришь, ходил? – возмутилась Сонья. – Интересно, когда это? А я-то, дура, и не знаю ничего. Вот и обедай теперь там. Да хоть переезжай вообще! Нет, когда успел-то? Верно, до того, как я тебе на шею села. Берит отворот-поворот тебе тогда дала, а сейчас передумала, что ли?

– Давайте не будем отвлекаться, – прервал инспектор распалившуюся хозяйку дома, видя, что она уже набрала воздуха для новой тирады.

Муж явно наступил ей на больную мозоль. Если чем и гордилась Сонья Седеррот, так это тем, какой умела накрыть стол, а упоминаний о чужих кулинарных талантах она не терпела. Петер выслушал все упреки совершенно невозмутимо – видно, не впервой. Он сидел за кухонным столом, подперев голову руками. «Выглядит неважно», – подумал Эк, присмотревшись к нему.

– Вы не знаете, кто мог желать Рубену зла? – задал следующий вопрос инспектор.

Строго говоря, оснований подозревать убийство пока не было: никаких внешних повреждений на теле, кошелек с деньгами лежит нетронутый, – но соблюсти процедуру все равно следует.

– Ни друзей, ни врагов. А что касается чужаков, был тут один торговец картинами намедни, кроме него, мы больше посторонних не видели. Еще я подумала про голубей Рубена, они ведь все подохли, а я недавно читала в журнале про заразу, передающуюся половым путем, кажется, хламидиоз называется, что-то вроде попугайной болезни. Если голубь такую гадость подхватит, то заболеет воспалением легких и умрет. А вот где именно они заразиться могут, черт знает, – произнесла Сонья, поежившись.

– Ну что ты опять треплешь? – вмешался Петер. – Бьоркман действительно заразился от своих голубей попугайной болезнью, но никакой это не хламидиоз, а орнитоз, опять ты все перепутала. Не разбираешься – так не болтай почем зря!

– Что вы теперь делать будете? – продолжила Сонья слегка недовольным тоном. – Интересно, кому все добро достанется: Эрику, брату Рубена или племяннице? Вы же в курсе, что Микаэла Нильсон сидит в правительстве? Она министр по делам равноправия. Хотя у нее и своих денег наверняка хватает. Кто из братьев ее настоящий отец, так никто и не знает.

– Сонья, нас это совершенно не касается. – Петер удрученно покачал головой. Он явно стыдился любопытства жены, но все-таки ей ответил: – Ты же сама понимаешь, Рубен не допустил бы, чтобы все досталось брату. Надо полагать, у него где-нибудь припрятано завещание.

Отказавшись от третьей чашки кофе, Эк наконец распрощался с хозяевами. Петер пошел проводить его к двери, как того требовала вежливость, хотя голова раскалывалась и каждая мышца отзывалась болью. Последние полчаса Седеррот только и мечтал о том, как бы поскорей вернуться в постель, но нет, жена выставила на стол все, что было в доме, решив продемонстрировать господину инспектору: ее стряпня не хуже, чем у поварихи Берит.

– Что теперь будет? Я имею в виду похороны и все остальное. Кто возьмется за это? – поинтересовался Петер, когда полицейский был уже в дверях.

– Надо думать, ближайшие родственники, если в завещании не указано иное. Однако похороны состоятся, только когда завершится предварительное расследование. Пока ничто не указывает на насильственный характер смерти, но подождем, что скажет нам вскрытие. Мы с вами еще свяжемся.

– Вскрытие? – переспросил Петер, почесав подбородок. – Разве оно так уж необходимо? Опять потратите деньги налогоплательщиков впустую. Рубен был далеко не молод, вот его последний час и пробил.

Глава 9

Юнатан Эриксон, врач-инфекционист больницы Висбю, повесил трубку и тяжело опустил голову на руки. Будь он сейчас не на работе, то расплакался бы от усталости и от постоянной тревоги, доводившей его до тошноты. Звонила учительница с продленки, та самая – со светлыми волосами и слегка выступающими передними зубами. Оказывается, Нина не привезла сына, и все стояли и ждали их и не ехали на экскурсию. Да, они звонили им домой, но трубку никто не брал. Может, они проспали? Как бы то ни было, очень досадно, ведь Нина обещала подвезти остальных. Кого теперь просить? Другие родители уже все ушли на работу. Черт, как же мало надо, чтобы волна беспокойства, от которого и так вечно ноет сердце, захлестнула его. Не волнуйся, ничего серьезного случиться не могло. Они просто проспали.

Юнатан включил компьютер и пододвинул к себе микрофон, но никак не мог начать запись. Несколько суток без сна, и тебе уже не подобрать нужного слова и не вспомнить имени коллеги. Знали бы пациенты, в каком ужасном состоянии находится дежурный врач, проработавший всю субботу и воскресенье, то вряд ли доверили бы ему свое здоровье. Водитель-дальнобойщик по закону обязан отдыхать каждые четыре с половиной часа, а врач работает сутками, и от него еще ждут сопереживания. Юнатан отогнал прочь мысли о семье и попытался сконцентрироваться на работе, благо дежурство уже подходило к концу.

Этим утром в больнице скончалась женщина. Теперь, часом позже, Юнатан сидел и, уставившись в экран, на который были выведены результаты анализов, пытался составить эпикриз в ее медицинской карте. Он вернулся на несколько строчек назад и перечитал предыдущие записи, надеясь, что это поможет ему сдвинуться с места.

«Женщина семидесяти одного года, без хронических заболеваний, скончалась в 06:35 утра в результате сердечной недостаточности, отказа почек и остановки дыхания. Предположительно данное состояние было вызвано вирусом гриппа варианта А». Пауза. Клиническая картина носила скоротечный характер, как при тяжелом сепсисе. Данные рентгенологического обследования показали жидкость в легких. Наблюдались проблемы с периферийным кровообращением, поражение капиллярной системы и понижение артериального давления. Пришлось увеличить дозу подаваемой через капельницу жидкости, что усилило отек легких. Пациентку охватила растерянность и страх, прежде чем наступила потеря сознания и смерть. Произвести интубацию не было ни возможности, ни времени. Хорошо, что близких родственников, готовых примчаться в больницу, не нашлось. Родная сестра, тоже преклонного возраста, приехать не смогла. Юнатану стало стыдно за свои мысли, но взять на себя еще и расстроенных родных с их вопросами и упреками, отнестись к ним с пониманием, проявить участие – и это все после суточного дежурства – было бы выше его сил.

Умершую женщину звали Берит Хоас. Юнатан знал: ее взгляд, полный ужаса, будет еще долго преследовать его. Наверное, вообще не стоило становиться врачом – терзания, которые он испытывал каждый раз, когда терял пациента, были невыносимы. Чего он не сделал? Что упустил из виду? В чем промедлил? Этой ночью он семь часов подряд без устали боролся за ее жизнь.

Болезнь развилась удивительно быстро и агрессивно. Поначалу наблюдались обычные для гриппа симптомы: С-реактивный белок зашкаливает за сотню, низкое содержание лейкоцитов, затрудненное дыхание, головная боль. В целом – ничего опасного для жизни. Но совершенно внезапно картина изменилась: резкое понижение кислородной сатурации, олигурия, признаки острой сердечной недостаточности. Версию отравления грибами отмели почти сразу. Заподозрили легионелла-инфекцию, но потом пациентка упомянула, что накануне была на голубятне, и тут на ум пришел орнитоз. Ей сделали посев крови и провели остальные бактериологические анализы, после чего назначили тетрациклин – никакого эффекта. Когда не удается спасти больного, возникает столько «если бы». Если бы удалось вовремя поставить диагноз. Если бы чуть раньше отправили ее в реанимацию. Если бы… Но пациентка умерла в лифте, когда ее везли в отделение интенсивной терапии.

Запищал пейджер, и Юнатан, застонав, снял трубку, чтобы перезвонить на коммутатор.

– Юнатан, подойди на отделение неотложки, пожалуйста.

– Господи, больше некому? А Морган где?

– Еще не пришел. Вот только сейчас звонил, опять что-то с машиной. У нас тут пациент с симптомами гриппа. Состояние тяжелое, он в бреду. У его жены форменная истерика, все твердит о каком-то соседе, умершем на днях. Поторопись, дело плохо.

Юнатан выругался себе под нос. Морган поди опять забыл заправить машину, вот тетеря. Если что-то и могло довести Юнатана Эриксона до белого каления, так это те, кто вечно опаздывает и не держит обещаний. Они с Морганом Персоном чудесно бы сработались, будь коллега не таким растяпой и обращай он внимание на то, что известно даже ребенку. Что без бензина машина не поедет. Что телефон за неуплату обычно отключают. А пища, оставленная где попало, имеет свойство плесневеть.


Девятая палата была залита белым светом люминесцентной лампы. На больничной койке лежал мужчина крупного телосложения. Как только Юнатан Эриксон зашел, жена пациента тут же соскочила с высокого стула.

– Доктор, он умирает! Сделайте что-нибудь! – бросилась к нему женщина. Заплаканное лицо, покрасневшие глаза полны отчаяния. – Помогите ему! Петер, ты меня слышишь! Отвечай! Вот, доктор, вы же сами видите, он умирает!

– ЭКГ в норме, легкая тахикардия, но ничего серьезного. Пульс – сто, давление – девяносто на шестьдесят. Температура тридцать девять и четыре, кислород – восемьдесят семь процентов, – доложила стоявшая у изголовья кровати медсестра. – Стандартные анализы взяли. Еще что-нибудь нужно?

– Сперва я хочу узнать, в чем дело, – ответил Юнатан, поздоровавшись с Соньей Седеррот и присев на краешек кровати. От усталости голова плохо соображала. Слишком яркий свет резал глаза. Если бы не этот срочный вызов, он бы уже ехал домой, выяснять, что там стряслось. Где Моргана носит, черт бы его побрал? Жена пациента тараторила, не делая пауз между словами. Юнатан даже испугался за себя, когда вдруг понял, что вообще ее не слушает.

– Прошу прощения, давайте начнем с самого начала.

– Доктор, мой муж выздоровеет? Ах, что же делать? За обедом Петер не съел ни крошки, даже к клецкам не притронулся, хоть они были с маслом и зеленым горошком.

Юнатан чувствовал, как раздражение нарастает. Женщина болтала без умолку, сыпля малозначительными деталями и не позволяя ему сконцентрироваться.

– Расскажите мне, что произошло, – на этот раз он задал вопрос самому пациенту. – Как давно повысилась температура?

– Он не стал мерить температуру, хоть я и настаивала, – ответила Сонья за мужа. – Он никогда ее не меряет, говорит, и так почувствует, если вдруг залихорадит. А я, доктор, думаю, попросту конфузится, боится термометр в зад себе засунуть. Я слышала, Берит Хоас померла, неужто правда? Нам ее сестра позвонила, когда мы в больницу ехали. Она совсем плоха, сестра то бишь. Так вот Берит – почти нам соседка, а с Рубеном Нильсоном вообще окна в окна жила! Они его в такой черный мешок на молнии положили, мне муж сказал. А с голубями-то беда какая, их ведь штук шестьдесят было, не меньше, представляете, доктор? Что нам теперь делать?

– Давайте помедленней, а то я за вами не поспеваю, – произнес Юнатан и положил руку на плечо встревоженной женщине, надеясь хоть как-то ее успокоить и получить более связный рассказ.

– Голуби Рубена сдохли, и сам Рубен мертв, и Берит тоже. Будто чума их всех скосила. Понимаете, доктор, что я говорю? Чума! И Петер мой тоже теперь умирает. Смотрите, он задыхается, а сердце вон как бьется, просто кошмар!

– Вы контактировали с голубями? – Юнатан снова повернулся к пациенту, пытаясь добиться от него ответа.

Петер Седеррот поднял взгляд и, сделав над собой усилие, произнес:

– Я забрался на голубятню, и они там все валялись дохлые. Все до единого. А потом я обнаружил Рубена, он лежал в постели, мертвый. – Шмыгнув носом, Петер добавил: – Наши голуби пока в порядке.

Юнатана Эриксона озарила ужасная догадка. Он больше не слышал, что они говорят. В ушах шумело, а перед глазами мелькало озадаченное лицо Соньи. Медсестра участливо положила ему руку на плечо, но он не отреагировал. В голове звучал голос Берит Хоас: «Я работаю поварихой в детском футбольном лагере. Надеюсь за выходные поправиться, чтобы в понедельник снова выйти на работу, а то меня детишки ждут, пятьдесят ртов, это вам не шутка!» Господи, пятьдесят детей! Юнатан пробормотал какие-то извинения и попятился к двери, потащив за собой медсестру. Вон из палаты, как можно быстрей! Он зажал рот рукой и постарался задержать дыхание, позволив себе глотнуть воздуха, лишь отойдя подальше в коридор. Там он остановился, уставившись на скелет, который ортопеды использовали в качестве наглядного материала, когда общались с пациентами. Казалось, остатки решимости покинули дежурного врача. Юнатан просто стоял и глубоко дышал.

– Юнатан, в чем дело? На тебе лица нет. Объясни, что происходит! Ты меня пугаешь. Тебе плохо? – взволнованно спрашивала Агнета.

– Очень хочется надеяться, что я заблуждаюсь, но лучше будет перестраховаться. Зовите меня ненормальным, параноиком, кем хотите, только срочно достаньте все защитные маски, какие у нас есть. Лучше маски с фильтром «РЗ», респираторов «3 М» хватит часов на восемь, в крайнем случае – обычные лицевые маски. Персоналу, который входит в девятую палату, надеть защитные халаты, перчатки и самые надежные маски. Пациента и его жену тоже снабдить средствами защиты, пока не выясним, с какой заразой имеем дело. И найди мне эпидемиолога, сейчас же!

– По-твоему, что это за вирус?

– Вероятно, птичий грипп. Мне нужен список всех, с кем Петер встречался за последние пять дней. Господи, он же сидел в приемном покое. Сколько времени он там провел? Я помню, что видел, как он угощает леденцом какого-то малыша с игрушечным трактором.

Глава 10

– По предварительным данным, на Готланде выявлен случай заражения человека птичьим гриппом, в связи с чем рекомендуется отказаться от поездок на остров. Также мы просим всех, кто пользовался услугами такси в Висбю вечером первого июля и в ночь на второе июля позвонить в инфекционное отделение больницы по специально выделенной для этого телефонной линии: 0498-690 001. Ситуация находится под контролем, и причин для беспокойства нет. Тем не менее мы настаиваем на том, чтобы больные с симптомами гриппа не приходили самостоятельно в поликлиники и больницу. При необходимости наши доктора нанесут визит к вам домой. Связаться с медсестрой и вызвать врача на дом можно по телефону 0498-690 002. Для получения общей информации звоните по номеру 0498-690 003. Подчеркиваем, окончательного подтверждения о выявлении случая птичьего гриппа пока нет. Просим всех сохранять спокойствие.

Новостная радиопередача продолжилась прямым включением из парка Альмедален, где проходила Неделя политиков. Женщина-журналист выдвинула обвинения в сексуальном домогательстве нескольким политикам из разных лагерей. Министр равноправия Микаэла Нильсон резко осудила замешанных в этой истории. Пахло скандалом.

Мария Верн выключила радио и включила компьютер. В соседнем кабинете Томас Хартман разговаривал с женой по телефону: слова любви, пара фраз о повседневных делах и снова уверения во взаимных чувствах: «Да, и я тебя». И это после тридцати лет в браке! Счастливцы. Отдавая руку и сердце второй половинке, конечно, надеешься, что ваш союз продлится всю жизнь, но ожидания оправдываются далеко не всегда. И в момент разочарования очень важно не начать винить себя. Следует собрать в кулак все угрызения совести, раздробить их в мелкую крошку, а потом сдуть с ладони, словно пылинки. Если начать искать причину в себе, ничего толком не добьешься, станет только хуже. Больней всего наблюдать чужое счастье и пытаться понять: в чем же моя оплошность? А самое страшное – думать, что никогда больше не найдешь того, с кем можно разделить кров и на кого можно положиться.

Хартман положил трубку и начал громко насвистывать, причем не основную мелодию песни, а словно бы подголосок. Похоже было на вокальную импровизацию, как если бы кто-то подпевал в наушниках своему плееру. И вот – звук отодвигаемого стула, и седая грива уже в дверном проеме.

– Нам прислали предварительный протокол вскрытия мужчины из Вэшэнде. Он умер вследствие ножевого ранения в шею в ночь с 28 на 29 июня. На пятках ссадины со следами грязи – возможно, тело тащили по земле. На левом плече едва заметный порез, на груди – старый шрам. На этом пока все, ждем результатов химического анализа. Установить личность так и не удалось. Ни по возрасту, ни по внешним приметам он не подходит под описание людей, о чьей пропаже заявлено на данный момент. Темные волосы наводят на мысль, что этнически он отличается от среднего Свенсона, – отчитался Хартман и добавил, покосившись на часы: – Я собирался дойти до скамейки у крепостной стены, неподалеку от каменоломни Эстергравар, и там съесть свои бутерброды. Составишь компанию? Хочется развеяться, ненадолго окунувшись в Средневековье.

– С удовольствием, – сказала Мария и уже встала, чтобы выйти вслед за ним, как вдруг зазвонил телефон. Она попросила Хартмана немного подождать и взяла трубку. Томас между тем ушел к себе в кабинет за бутербродами.

– Я ищу Марию Верн, маму Эмиля. Я туда попала? – спросил женский голос.

– Да, – ответила Мария, чувствуя, как на нее накатывает волна беспокойства. Эмиль поранился? Ударился головой? Заболел и его надо забрать из лагеря? Или он просто соскучился по дому? Линде разрешили поехать с папой – может, он завидует сестре? Хотя ему самому позволили выбрать, чем он займется. Вдруг он передумал и теперь хочет к папе?

– Меня зовут Агнета, я работаю медсестрой в инфекционном отделении больницы Висбю. Сегодня вечером мы собираем родителей всех детей из футбольного лагеря на информационную встречу по поводу птичьего гриппа. Не волнуйтесь, это просто мера предосторожности.

– В каком смысле? – переспросила Мария, присев на стул и пытаясь понять, что говорит медсестра.

– Мы все объясним на сегодняшней встрече. Она состоится в Варфсхольме.

– Объясните сейчас! – Лицо Марии покраснело, а шея покрылась пятнами. – Вы думаете, что дети могли заразиться птичьим гриппом? Его нашли у поварихи, Берит Хоас, верно? Я слышала, она в больнице. Это у нее птичий грипп? Ну, отвечайте же!

– Я не уполномочена отвечать на подобные вопросы. Если вы хотите уточнить какие-нибудь важные детали перед встречей, свяжитесь, пожалуйста, с доктором Юнатаном Эриксоном по телефону горячей линии.

Голос медсестры звучал как-то принужденно. Надо полагать, ситуация хуже, чем ее пытаются представить. «Если она снова скажет, что причин для беспокойства нет, я закричу», – подумала Мария, чувствуя, как нарастает ненависть к звонящей. Взволнованная мать, конечно, понимала: бедняга обязана делать свою работу, следуя строгим предписаниям. Но неужели нельзя хоть разговаривать по-человечески, а не сплошными официальными штампами. «Эмиль, мальчик мой, как ты там?» Нарастающая тревога стальным кольцом сжимала горло.

– Что вы собираетесь предпринять? Взять у детей анализы? Сделать им прививку? А вакцинация поможет, если они уже заражены? Вакцина вообще имеется? Или специальные лекарства?

– Повторяю: со всеми вопросами лучше обращаться к нашему врачу. Причин для беспокойства нет. Мы принимаем меры на случай, если наши подозрения об инфицировании вирусом птичьего гриппа подтвердятся. Но точно мы еще ничего не знаем.

– Раз вы просите по радио воздержаться от поездок на Готланд, подозрения должны быть основательные. Иначе никто не стал бы рисковать огромными суммами денег, которые приносят острову туристы. Ведь так? – Да, тон довольно жесткий, но спуску медсестре она не даст.

В дверях появился Хартман с коробкой бутербродов в руках и довольной миной на лице.

– Ты идешь? – спросил он, шагнув через порог. – В чем дело, Мария? Что-нибудь случилось?

– Прости, я не могу. Нужно позвонить. Это касается Эмиля. Потом объясню.

Вместо того чтобы уйти, Томас тихонько присел рядом, даже не открыв коробку с едой. Марии стало спокойней, будто в его присутствии ничего дурного произойти не может, будто он – залог уверенного существования, в котором дети не заражаются опасными для жизни болезнями. Мария попыталась дозвониться врачу-инфекционисту по номеру, который дала ей медсестра: занято. Больше всего ей хотелось взять и помчаться в школу Клинте, убедиться, что с Эмилем все в порядке. Мысли путались. Но что она может сделать, если он уже заболел? Нужно сначала выяснить, успел ли он заразиться, правильно? Опять короткие гудки. Как хорошо, что Хартман рядом, есть с кем поделиться всеми опасениями.

– Я подумала о соседе поварихи, Рубене Нильсоне, том старике с почтовыми голубями. Его ведь нашли дома в постели, мертвым. Значит, все серьезней, чем они говорят. Ну почему все время занято? Они же понимают, что родители беспокоятся. Речь о моем ребенке!

– Насколько заразен этот вирус? – спросил Хартман, не зная, что еще сказать, чтобы поддержать Марию и показать: он здесь, он слушает.

– Понятия не имею. Если он передается как обыкновенный грипп, то значит, при чихании опасное расстояние вроде бы метров десять. Дальше все зависит от того, насколько сильна иммунная система. И еще есть, конечно, препараты, останавливающие развитие инфекции.

– Да, тамифлю. Год назад, когда в юго-восточной Азии разразилась эпидемия птичьего гриппа, Швеция решила закупить это лекарство на миллион человек из расчета по десять капсул на каждого. Тогда собирались сформировать стратегический запас, надеюсь, это сделано.

– Да, припоминаю, я тоже об этом читала. Якобы врачи выписывали препарат кому попало, и он исчез из аптек, а те, кому он потом действительно понадобился, были вынуждены ждать новых поставок. Почему до него не дозвониться? Что за неуважение? Если такой шквал звонков, организуйте дополнительные линии! Почему я должна слушать эту чертову музыку? Сначала бодро наигрывают на фортепиано, а затем вступает скрипка, подстегивая ритм. Очень успокаивает. Настолько, что я просто в бешенстве!

Томас собрался было что-то сказать, но тут Марию соединили с инфекционистом. Она показала рукой, чтоб Хартман помолчал и, зажав трубку между ухом и подбородком, потянулась за карандашом и листком бумаги.

– Я хочу знать правду, – потребовала Мария, задав прямой вопрос о Берит Хоас после того, как доктор представился.

– Я не могу дать вам информацию о конкретном пациенте. Это врачебная тайна. Надеюсь, вы будете ее уважать. А правда заключается в следующем:

пока мы и сами не разобрались, но вместо того, чтобы зарыть голову в песок, как страус, принимаем меры предосторожности. – Последовал тяжелый вздох.

С чего ему-то вздыхать? Это не у него ребенок в опасности. «Надеюсь, вы будете ее уважать», – мысленно передразнила врача Мария. Зачем такой официоз? От него только хуже! В подобный момент ждешь понимания и участия.

– Прекрасно. И что вы собираетесь делать с детьми, если они уже заразились? Я хочу знать прямо сейчас. А потом я собираюсь поехать в лагерь и забрать сына домой. Не позволю ребенку оставаться там, где есть опасность для его жизни.

– Боюсь, все не так просто. Наш эпидемиолог постановил учредить карантин. Все дети должны остаться в школе. Если кто-то из них уже заражен, нельзя позволить вирусу распространиться дальше. Дети получат терапию от птичьего гриппа.

– Какой еще карантин? Вы и вправду не отпустите моего сына домой? А что, если он полностью здоров, но, скажем, завтра заразится от какого-то другого ребенка? Просто потому, что вы не дали ему уехать. У вас что, есть законное право так поступить? Если нет, то имейте в виду: это статья уголовного кодекса – незаконное лишение свободы. Я надеюсь, вы понимаете всю серьезность положения? – Марию охватила внезапная ярость. Вот бы поговорить с этим докторишкой с глазу на глаз, так чтоб ему некуда было увильнуть!

– Если выяснится, что мы имеем дело с мутировавшей формой вируса, чего мы давно опасались, а карантин не будет соблюден, то заразятся тысячи людей, скажу вам открытым текстом. Эпидемиолог имеет законное право задерживать людей для сдачи анализов. Мы рассчитываем, что пяти суток в карантине будет достаточно. В случае, если никто не заболеет. Каждый ребенок будет помещен в отдельную комнату, чтобы они не заразили друг друга. Покидать свою комнату они будут только в защитной маске. Медицинский персонал также разместится в школе. Трижды в день мы будем измерять у детей температуру. У каждого ребенка будет мобильный телефон, чтобы он мог звонить родителям. Я понимаю, вам нелегко, – добавил доктор более мягким тоном.

– Как долго мой сын останется в карантине? – спросила Мария, ища взгляд Хартмана, словно опору – чтобы найти в себе силы выслушать ответ.

– В лучшем случае вся эта история закончится завтра же. За сутки мы сможем выяснить наверняка, имеем ли дело с вирусом птичьего гриппа.

– А как, по вашему мнению, это он?

– К сожалению, очень похоже на то. Дай бог ошибиться.

Глава 11

Юнатан Эриксон сидел за письменным столом и смотрел в окно, наблюдая за великолепной радугой, раскинувшейся через все небо. Но даже от этого величественного зрелища на душе легче не становилось. В отведенной для него комнате дома престарелых Тальбаккен, что в городке Фоллингбу, Юнатан чувствовал себя пленником. Прежде здесь располагалась лечебница, где изолировали больных туберкулезом, не желая принимать их в больнице Висбю, после того как распространение болезни приняло угрожающие масштабы. История повторялась: нынешних обитателей Тальбаккена эвакуировали в срочном порядке в Тингсбругорден и в другие дома престарелых, чтобы освободить место для тех, кто, по всей вероятности, уже успел подхватить вирус гриппа и должен был оставаться в карантине. На первом этаже организовали профилактическое отделение, а на втором решили поместить пациентов с проявившимися симптомами. Пока что в Фоллингбу пришлось переехать таксисту с женой, двоим полицейским и парамедикам, имевшим дело с останками Рубена Нильсона; пяти голубятникам, встречавшимся с Петером Седерротом вечером в субботу, чтобы обсудить результаты соревнования; пассажирам, которых Петер подвозил во время последней ночной смены, а также всем, кто одновременно с ним находился в приемном покое больницы Висбю. Не избежал заточения и библиотекарь, помогавший Рубену Нильсону отыскать страницу Союза голубятников в Интернете.

Меры предосторожности – невиданные, но эпидемиолог Оса Ганстрём считала, что в подобной ситуации лучше перестраховаться. Поэтому весь медицинский персонал, имевший контакт с Берит Хоас и Петером Седерротом, переместили в Тальбаккен и посадили отвечать на звонки, поступавшие по горячей линии. На третьем этаже бывшей лечебницы каждому выделили по отдельной комнате, покидать которую рекомендовалось как можно реже и обязательно в защитной маске.

Указания распространялись и на Юнатана Эриксона. Разговор со взволнованной матерью задел его за живое, а скольких еще родителей ему предстоит выслушать! Мария Верн имела все основания для беспокойства. Что, если ее сын, пока здоровый, заразится от других детей в карантине? Кто будет в ответе и можно ли рисковать жизнью ребенка ради спасения тысяч людей? Юнатан ставил под сомнение решения, принятые эпидемиологом Осой Ганстрём, но был вынужден следовать ее распоряжениям, общаясь с прессой и общественностью. А с Рейне Хаммаром, главным врачом новой клиники «Вигорис», выстроенной на северной окраине Висбю, разговор и вовсе вышел пренеприятный. Когда Юнатан по поручению эпидемиолога попытался узнать, при каких обстоятельствах его коллега пользовался услугами заболевшего таксиста, Хаммар воспринял все расспросы в штыки.

– Что это, черт побери, такое? Кем ты себя вообразил – полицейским? – негодовал Хаммар.

Юнатан действительно чувствовал себя в каком-то смысле представителем закона. Он проводил детальное расследование, выясняя, с кем вступал в контакт таксист той ночью. На основании полученных сведений выносился приговор и определялось наказание: если виновен, то есть подцепил заразу, отправляйся в карантин.

– Послушайте, мне дела нет до вашей частной жизни. Во сколько вы ехали на такси и с кем – вот и все, что мне нужно знать.

– Я буду жаловаться в Министерство здравоохранения! Ваши действия неправомерны! У вас нет достаточных медицинских оснований! Да я лопну от смеха, когда выяснится, что никакого птичьего гриппа нет и в помине. Цирк какой-то! – С этими словами Рейне Хаммар швырнул респиратор на стол и вышел, хлопнув дверью.

– Знаешь, я тоже лопну от смеха, если окажется, что это обычный вирус! Я буду смеяться до тошноты! – закричал ему вслед Юнатан. Разобрал его слова Рейне или нет, неизвестно.

А потом звонила жена Хаммара. Она вела себя сдержанно и гораздо лучше мужа осознавала всю серьезность положения.

Размышления Юнатана прервал очередной звонок. Собравшись с духом, он поднял трубку – на линии была Оса Ганстрём, врач-эпидемиолог Готландского лена. Юнатан выдохнул с облегчением, но он еще не знал, что ему предстоит услышать.

– Перейду сразу к делу: у нас есть проблема.

– Проблема! Неужели? – Юнатан не сумел скрыть нотки сарказма в голосе.

– Я надеялась, что хотя бы ты отнесешься к ситуации с пониманием. Вся тяжесть решений на мне, и в случае чего, меня же и обвинят. Впрочем, пусть меня осудят, но сейчас главное не это. Стратегический запас тамифлю слишком мал. Его не хватит для курса профилактического лечения. Власти объявили, что противовирусное средство закуплено в достаточном объеме, но в действительности оно составляет лишь малую часть приобретенных препаратов. Будем использовать то, что есть под рукой, и тщательно отслеживать состояние заболевших и пациентов с подозрением на грипп. Берится с трудом, но ситуация с лекарством – критическая.

– Но что тогда закупили, если не тамифлю? – спросил Юнатан.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5