Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Скажи “goodbye”

ModernLib.Net / Амор Мария / Скажи “goodbye” - Чтение (стр. 16)
Автор: Амор Мария
Жанр:

 

 


      Разве это так уж мало в этой сумасшедшей жизни? Любая на ее месте была бы полностью удовлетворена своей судьбой. Ну, кроме Анны. И Михаила Александровича. И Рины. И, может быть, Сашка тоже бы так тихо долго не усидела, но это потому, что она амбициозная и тщеславная. А Мура - тихая и домашняя.
      Но как бы Мура не совестилась, жизнь продолжала настойчиво ее баловать. Первые годы они с Сергеем запоем путешествовали по Америке. Она присоединялась к нему во все поездки на конференции, и оба использовали любую возможность длинных уикендов, чтобы летать куда в голову взбредет. На полетах Мурку удивляла беспечность американцев - багаж никто не проверяет, дверь в рубку пилотов на протяжении всего полета остается распахнутой настежь… Поначалу Муру, привыкшую к израильской манере не упускать шанс дать окружающим полезный совет, (по словам Михаила Александровича именно Израиль являлся истинной «Страной Советов»,) подмывало поставить эти упущения на вид экипажу, она даже раздумывала, не написать ли куда-нибудь о недопустимости такого легкомыслия, но посовестилась «лезть со своим уставом в чужой монастырь», не догадываясь, что тем самым безвозвратно упустила шанс спасти три тысячи ни в чем не повинных людей и изменить курс мировой истории.
      В ноябре 2001 новобрачные побывали в Новом Орлеане, и город, прозванный за свою оторванность «Великой Легкостью» - «Биг Изи», помог Мурке вновь обрести веру в легкость и радость бытия, сильно расшатанную кошмарным сентябрьским терактом. Бурбон-стрит, главная артерия декадентства и креольской бесшабашности в отпетом Французском квартале, заставила если не забыть о том, что мир неумолимо несется к апокалипсису, то хотя бы утешиться тем, что время пути можно провести весьма приятно. Мура с Сережей бродили по антикварным лавкам, вдоволь ели и пили во французских ресторанах, гуляли по улочкам среди особнячков с увитыми цветами балкончиками, рассматривали картинки и поделки на художественном базаре у собора, а пока Сергей отсиживал необходимое время на конгрессе, Мура посещала старые рабовладельческие плантации Луизианы, гуляла по аллеям среди вековых дубов, посаженных еще рабами и помнивших современниц Скарлетт О’Хары, по скрипучим залам деревянных усадеб, где в мутных зеркалах мелькали призраки сладострастных, жестоких плантаторов и капризных красавиц с тонкими талиями и стальными сердцами. В этих заброшенных поместьях ее воображение искало сходство с романтической крепостной дворянской Россией Пушкина, Толстого и Лескова.
      По вечерам они с Сергеем наслаждались уличными концертами джаза, и в барах, где трансвеститы раздевались, танцуя на столах, пили знаменитый местный напиток с пророческим названием “hurricane” (водка, гренадин, джин, ром, амаретто и вермут с капелькой сока, что может быть лучше?) Ночью, в раскаленной маленькой комнате своей гостиницы, распахнув жалюзи и створки узкого французского окна, выходившего на узкий балкончик с витой железной решеткой, они любили друг друга в квадратах уличного света под непрекращающийся до рассвета шум народного гуляния. В объятиях Сергея Мура осознала, как правильно английское выражение «to make love”. Ей казалось, что физическая страсть действительно производила и умножала их любовь, усиливая близость между ними до боли, и в моменты их слияния Мура всей душой ощущала святость, чистоту и безгреховность совершающегося.
      С сожалением уезжая из этой аморальной клоаки декадентства, Мура твердо намеревалась как можно скорее вернуться и вновь насладиться беспрерывным праздником жизни, так непохожим на деловитость и практичность большинства американских городов.
      В течение двух первых лет Гринберги посетили и уютный, славный Сиеттл, и космополитичный Ванкувер, и Саванну, проникнутую так полюбившимся Мурке южным флером, и полный чувства собственного достоинства Бостон, и тоскливую мрачную Филадельфию, и шумный Монреаль, и волшебно-сказочный, вышедший из сказок Пьерро Квебек. Бесконечную висконсинскую зиму скрасила Флорида.
      Совсем родным стал Сент-Поль, куда они ездили на машине довольно часто, всегда останавливаясь в расположенном в самом центре города изумительном отеле «Сент-Поль», заслужившим их верность отменным сервисом и уютными номерами. У Гринбергов выработалась приятная рутина посещения Сент-Поля - сначала долгая прогулка по Саммит авеню, вдоль роскошных особняков 19-го столетия, потом заслуженный отдых в лучшем, по их мнению, кафе мира - «Бред энд Чоколад» на Гранд авеню, а во второй половине дня целенаправленный поход в самый большой торговый мол Америки, где Мура усердно закупалась, а Сергей терпеливо сидел в очередном кафе за компьютером или газетой.
      Но природу Северной Америки Мура полюбила даже еще больше, чем ее города. Не переставала восхищать необъятность этой страны, особенно потрясшая после уютного, знакомого до последнего перекрестка, но такого тесного и людного Израиля. Дух захватывало от сознания того, что теперь все это - и города, и реки, горы, леса и заповедники, вся страна между двумя океанами, такая огромная и многоликая, что казалась не одной, а многими разными странами - от цепочки хемингуэевских островков на юге Флориды и до северного острова Мадлен в Великом озере Супириор, все это теперь принадлежит и ей. Природа североамериканского континента изумляла непривычной роскошью безграничного простора и первозданности. Мура твердо решила быть достойной своего счастья и побывать во всех пятидесяти штатах.
      Следующей осенью, на годовщину 11 сентября, Мура и Сергей патриотично посетили Нью-Йорк. К их облегчению город жил, кипел, и не собирался сдаваться. О прошлом напоминала только длиннющая очередь желающих взглянуть на развалины Уорлд Трейд Сентра. Но после чистенького домашнего среднезападного Висконсина огромный Нью-Йорк показался слишком грязным, шумным, утомительным и полным нищих эмигрантов.
      - Ты стала заправской провинциалкой, - поздравил ее Сергей.
      - К хорошему привыкаешь не быстро, к хорошему привыкаешь мгновенно, - удовлетворенно вздохнула Мура.
      Кутаясь от пронзительного ветра, они ходили по музеям и магазинам, а вечерами на бродвеевские шоу. В прежние времена в заграничных вояжах Мурка отоваривалась там же, где и все остальной израильский народ - в дешевых барахолках на 32-й улице в Нью-Йорке, в универмагах на лондонской Оксфорд-стрит и на рынках Анталии. Все вместе позволяло ей считать себя прекрасно и со вкусом одетой. Теперь миссис Гринберг на расстояние выстрела не приближалась к любимым в нищем девичестве лавчонкам. К тому же Муру развращал пример Сергея, непринужденно приобретавшего хорошие вещи в дорогих магазинах, и неизменно хвалившего все ее приобретения. И все-таки столичные храмы роскоши немного смущали Муру своей грандиозностью и ценами.
      Но дома, в Милуоки, вдалеке от устрашающего примера мотовки Александры и сдерживающего влияния аскетки Анны, Мурка выдавливала из себя по капле осторожного скопидома до тех пор, пока не сорвалась с цепи.
      Первыми свели ее с ума дешевые кожаные штаны китайского пошива. В «Вилсон Ледер» она купила кожаные черные джинсы, а в каталоге «Виктории Сикрет» две пары замшевых - «цвета ореха» и серые, но, когда начался сезон послерождественских распродаж, Мурку покинули всякие соображения сдержанности хорошего вкуса, и в ее коллекцию проникли портки и розовой и бардовой замши. А затем по почте стало приходить все больше каталогов с соблазнительными коллекциями - «Шпигель», «Виктория Сикрет», «Ла Редут», «Бостон Пропер», «Фри Пипл», «Антрополоджи», «Софт Сюрраундингс» и многие прочие, и во всех них тоже были чудесные, никогда раньше не виданные вещи. И каким-то для себя самой нежданным образом она разжилась еще и красными и зелеными кожаными брюками, легитимизировавшими себя 20-долларовым ценником. При виде зеленых даже покладистый Сергей покачал головой, и осторожно осведомился, куда это Мурка их собирается носить. Уязвленная шмотница насупилась, но все же засунула их в самый дальний угол. Впредь Мурка закаялась покупать, исходя из одной дешевизны. Но ничего плохого нельзя было сказать про чудесную темно-красную замшевую юбку, и про светло-каштановую с заклепочками, и про серую, запахивающуюся, с шикарным неровно обрезанным подолом и про черную кожаную полуклешем. И постепенно, распродажа за распродажей, оказия за оказией, находка за находкой, поездка за поездкой - сколько всякого барахла осело в Муркином шкафу! Там теснились кожаные, замшевые и шелковые юбки, висели бархатные, вельветовые, ситцевые, хлопковые, джинсовые, твидовые, жаккардовые, клеш, оборки, «карандаш», мини… А кроме юбок для женского счастья потребны и платья, и брюки, и пиджаки. Не жалея времени, денег и сил были накуплены длинные, строгие, двубортные и однобортные, а когда уже можно было успокоиться, и почить на лаврах, мода коварно и резко изменилась, и большая часть устаревших сюртуков, некоторые еще девственно-ненадеванные, совершили в большом мешке последний путь в благотворительные Гудвилл и Сент-Винсент де Поль, и пришлось обзавестись коротенькими, приталенными и разукрашенными, викторианско-эдвардинскими жакетиками. Свитера - кашемировые, букле, мохеровые, кроше, с пуговками, с меховой отделкой, с блестками, с люрексом, с кружевами, с вышивкой, с широкими горловинами или рукавами, короткие и длинные до бедер, разложенные по цветам, чтобы можно было хоть как-то найти нужный, завалили все полки в чулане до потолка, и многие так и оказались навеки захороненными под соперниками. Кожаные и замшевые куртки - от бирюзовых, которых в пароксизме покупательской страсти было приобретено аж две, и до розовых и салатовых, вытеснили мужнины костюмы в шкаф для верхней одежды, а неуёмной жажде приобретательства не было насыщения.
      Обуви Мура постепенно нажила столько, что переносить ее всю не представлялось осуществимым. Некоторые сапоги, например шикарные Майкл Корс до середины бедра, уцененные Саксом с 1050 долларов до смешных 460 (Сергей получил нежданный бонус, и сам Бог велел немножко посорить деньгами), и те она сумела надеть этой зимой всего три раза, а надежды, что их случится поносить в следующем сезоне, и вовсе не было, так как каждая зима неизбежно приносила с собой множество собственных фаворитов, которым тоже нужен был свой шанс выйти в люди.
      - Когда-то в советском отрочестве я изучала старый журнал «Америка», - вдруг вспомнила Жанна, пока подружки любовались витриной «Альдо», - в нем несчастная нью-йоркская эксплуатируемая трудящаяся описывала свою жизнь. Она идет домой, и видит в витрине бардовые туфельки, которые так пошли бы к ее костюму, но увы, вспоминает, что надо платить за квартиру, и не может себе их позволить… Потом там были еще какие-то нам непонятные трудности ее капиталистического быта - она теряет линзы на мостовой, и прочее…
      - Да, у советских людей не было таких проблем.
      - Почему-то меня тогда сильно поразил тот факт, что можно мимоходом увидеть подходящие туфли, да еще бардовые… и пройти мимо… Я до сих пор это помню, - задумчиво промолвила Жанна.
      - Жанка, еще бы ты это не помнила. Ведь это было нострадамусовское предсказание твоей судьбы!
      - Нет, хренушки Нострадамусу, я мимо не пройду! - и Жанна решительно шагнула в магазин.
      Мура примерила пару ярко-красных замшевых сандалий.
      - А мне в детстве мама отказалась купить песика, заявив, что за такие деньги можно босоножки купить! Я не могла поверить, что можно предпочесть обувь живому песику… Правда, с тех пор Анна изменилась. А я лучше понимаю ценность босоножек, - пробормотала Мурка, направляясь к кассе.
      В молодежном отделе Мейсиса в день отчаянных распродаж после Рождества Мура совершенно неожиданно наткнулась на потрясающую накидку из натурального енота, уцененную с 500 долларов до каких-то смешных 130. Мурка в тот же вечер небрежно замоталась в нее и направилась в гости к Тане и Мише - их новым приятелям, математикам, и Танька восторженно хвалила, а Мишка мрачно пробурчал, что на интернете можно наверняка найти дешевле. Модница пренебрежительно пожала плечом и заявила, что главная прелесть в этом приобретении была его неожиданность и спонтанность, но про себя информацию об интернете намотала на ус.
      Мурка с Жанкой были «барген-хантерами» - охотницами за находками, и в магазиных перво-наперво чесали к рядам уцененных вещей. Впрочем, страсть к распродажам была в Америке национальным спортом. Каждый выходной половина магазинов города объявляла гигантский «сейл», а любой праздник, от Дня Колумба и до Дня памяти павших отмечался особо крутыми и всеобъемлющими скидками. Но помимо того, были поистине заповедные даты - День после Дня Благодарения и День после Рождества, к которым вся страна готовилась, как к олимпийскому соревнованию. Заранее публиковались на интернете реестры безумных уценок, державшиеся магазинами до последнего в глубокой тайне. Не смущаясь ночными морозами, задолго до рассвета, выстраивался народ у магазинных дверей, и только чудом не затаптывали в давке беременных и стариков. В надежде купить дешевые телевизоры, компьютеры и игрушки люди мужественно преодолевали очереди, напоминавшие Муре хлебные раздачи военных лет.
      Эта охота за скидкой вносила азарт и подобие благоразумия в повальное сумасшествие приобретательства. Иллюзию владения собой и ситуацией Мура поддерживала синхронизацией между самыми отчаянными приобретениями и циклами выплат ее кредитных карточек.
      Поначалу новоявленная тряпичница заняла скромное место в иерархии престижности моды, не позволяя тщеславию звучных имен помешать счастью доступности красивого ширпотреба. Мурка считала, что хоть дешевые вещи безусловно однодневки, но со времен покупки кожаных штанов всех цветов радуги поняла, что нужды покупать вещи навечно нет. Хорошо, если удавалось каждой из них обеспечить хотя бы дебют! Но чтобы не остаться совсем позади всего прогрессивного человечества, и не нажить себе каких-нибудь вредных комплексов, Мура овладела секретом эклетизма: сочетания дешевого и дорогого. Например, маечку из дешевого “HM” она отважно носила с дорогим жакетом от «Liquid», или кофточку от “MAX Studio”, приобретенную за 20 долларов в обожаемом всеми женщинами «T.J.Max» с приличной юбкой от Донны Каран.
      Таким образом была освоена вертикальная ось моды - престижность одежды. Но следовало еще найти свое место и в ее горизонтальном измерении, которое уже было вопросом не денег, а личного стиля. Например, «Анн Тейлор» и «Тальбот» показались Муре помпезными, офисными, напыщенно скучными и с неоправданными ценами. Мура на работу не ходила и ей не нужны были «пауэр-сютс». Ее душе ничего не говорили такие обожаемые израильтянами символы американской одежды, как Гэп или Ли Вайс. Но с другой стороны, Мура опасалась и всяческих японских эксцессов, вроде сапог с раздельными носками для большого пальца или вышитых райскими птицами пальто. Она уважала отвагу так одевавшихся модниц, но ей казалось, что сама она в подобных вещах походила бы на деревенского сумасшедшего, украсившего себя конфетными фантиками.
      Так же категорически не устраивали ее и сети для солидных дам среднего возраста, любимые Жанной. Новая подружка, несмотря на свои юные тридцать пять лет, уже успела от хорошей американской жизни наесть себе такие размеры, что была обречена на магазины, ассортимент которых подразумевал отсутствие талии. Жанне нравилось, что идя навстречу своей комплексующей клиентуре некоторые из них упразднили общепринятые, расстраивающие покупательниц размеры, введя собственную, не столь обидную классификацию. Мура пока еще могла позволить себе пренебрегать поневоле творческими драпировками «Джей Джил», «Чикос» и «Колдвотер Крик». На счастье Муры в городе существовало множество замечательных молодежных магазинов, чей броский, доступный и приталенный ассортимент пришелся ей как раз. «Гесс», «Bebe», «Каше», «Белый Дом-Черный рынок», «Arden B.», «Банана Репаблик» и даже «HM», «Экспресс» и «Forever 21» радовали чем-нибудь неизменно.
      Но ничто не удовлетворяло одновременно так хорошо и любовь к прекрасному и к удачным находкам, как обожаемый «T.J. Max». Это был не магазин, а пещера Али-Бабы! Случая не было, чтобы Мурка туда заглянула и ушла бы с пустыми руками. Видит Бог, Мурка пыталась бороться с искушениями, но один раз после того, как она ушла из магазина, покинув там розово-золотую, как спина сказочной змеи, украшенную бирюзовой пряжкой волшебной красоты сумочку, та снилась ей всю ночь, и к утру истерзанная соблазном Мура била копытом у дверей магазина еще до открытия, страшась обнаружить, что вчера кто-нибудь успел увести вожделенный шедевр. На ее счастье, итальянка висела, по-прежнему защищенная своей двухсотдолларовой ценой.
      - Знаешь, я просто так, без особых намерений обходила ряды, - рассказывала в другой раз Мура Сашке очередную эпопею своих приобретений, - и там висела необыкновенно элегантная сумка цвета офф-уайт со множеством кистей и карманов. Я взглянула на ценник, увидела «230», и заколдобилась…
      - Ну, не знаю, как у вас, у нас на итальянские вообще таких бросовых цен нет. Я вот недавно в дьюти-фри зачем-то купила сумку Балли за 480 долларов, и ничего особенного. 230 - это находка… - дельно заметила Саша.
      - Да, но ты меня знаешь, благоразумненького Буратино, у меня нет твоего размаха… Я привыкла новую сумку покупать, когда из дыр старой вещи вываливаются. Всю жизнь единственная сумка была и в пир, и в мир.
      - Мурочка, тебе просто слишком легко жилось!…
      - Зато теперь желание чего-нибудь купить не утихает, как хронический зуд. Сколько бы сумок ни покупалось, с витрин, со страниц журналов, с плеч встречных женщин соблазняют новые, еще лучшие, еще более красивые, более заманчивые, но главное - ДРУГИЕ сумки. И пока ты не приобрела их ВСЕ, остановиться нет никакой возможности. Вот и с этой - у меня первое движение было - повесить ее обратно, но тут я заметила, что вокруг меня, как грифы, кружат несколько баб. И все они бросают алчные взгляды на эту сумочку…
      - Это так всегда, - согласилась Саша. - Когда я прохожу у ряда одежды, всегда кажется, что вот именно та шмотка, которую как раз передо мной выудила и рассматривает какая-то другая баба, она самая ценная. И я начинаю ошиваться рядом, жду, когда она отойдет, чтобы эту тряпку самой ухватить. А если удается, то, как правило, она мне уже не кажется такой замечательной.
      - Ну нет, мне сразу стало ясно, что едва я выпущу из своих рук эту прекрасную, практичную, подходящую ко всем моим прикидам сумочку, ее тут же перехватит соперница. Я ее не только не могла вернуть на место, я ее даже в своей тележке оставить боялась. Пришлось немедленно купить.
      А помимо сумок, в «T.J. Max» был чудесный отдел украшений, с уцененным золотом, с серебряными израильскими массивными побрякушками, о которых живя там Мурка даже понятия не имела. Тут же красовались кольца, ожерелья и серьги из натуральных камней, полюбившиеся ей в Америке - с бирюзой, опалами, топазами, гранатами, аметистами, кораллами и жемчугом. Если не было настроения перещупывать нескончаемые ряды уцененного барахлишка, то всегда можно было посмотреть посуду, особенно английские фарфоровые чашечки, постельное белье, (атласные простыни по 600 ниток на что-то там квадратное), итальянские конфеты, пасты и печенья, мексиканские соуса, обувь, чемоданы, белье, купальники, пояса, шали, колготки, духи или косметику… В общем, голой и босой Муре ходить не приходилось.
      И весь этот потребительский пир был возможен благодаря тому, что Сергей тяжело работал, а Мурка добросовестно вникала в их финансовое положение.
      Сделала она это в первый же год своей жизни в Америке, заказав по каталогу и прочитав от корки до корки мудрую книжку «Все, что нужно знать о своих финансах… идиотам». Несмотря на лестное и рыночно завлекательное название, книга действительно оказалась сокровищницей познаний. Автор настоятельно советовал откладывать деньги на черный день, очень рекомендовал заключить на кормильца жизненную страховку и страстно убеждал лишние деньги не разбазаривать по-пустому, а мудро пускать в ход… Эти искушенные советы произвели на Муру глубочайшее впечатление.
      Переходя к конкретным инструкциям по наживанию миллионов, финансовый талмуд призывал вкладывать каждую сэкономленную копейку в биржевые акции и государственные облигации. Приводились неоспоримые исторические подсчеты, доказывающие, что с прошлого века акции в среднем приносили порядка 10 процентов среднегодового дохода. Фактами, цифрами и графиками доказывалось, что какие-то 40-50 лет строгой экономии неизбежно вознаградят крезовыми сокровищами. В Израиле Муре казалось, что биржа абсолютно вне интересов среднего гражданина, и она скорее поверила бы, что полетит на луну, чем в то, что отважно займется финансовыми инвестициями в американскую экономику. Но по словам экспертов получалось, что разбогатеть на бирже очень просто, для этого требуется руководиться лишь одним элементарным правилом: покупать дешево, а продавать дорого. Простота рецепта подкупала, и Муре казалось, что она справится. Оставалось приобрести набор всего, чем богат Уолл-стрит, и уверенно ждать обеспеченной старости, гоня сомнения. Тем не менее, вышедшим на пенсию почему-то не рекомендовалось руководствоваться подбодряющей статистикой 10-процентных среднегодовых взлетов, а предлагалось тратить в год ни в коем случае не более 4 процентов от накопленного.
      Удивляло, как, несмотря на столь мудрые финансовые пособия, весь американский народ по уши погряз в долгах, заложив все - от домов до всей страны в целом.
      По ознакомлении с этой книгой испуганные Мура и Сергей, понявшие, что живут кое-как и неправильно, договорились о встрече с финансовым консультантом. Мурка две недели собирала все затребованные им сведения об их финансовом положении, ковырялась в пенсионных отчетах, и два вечера подряд, мусоля карандаш, заполняла бесконечный вопросник.
      - Сереж, что это значит: «What your net worth»?
      - Чего ты стоишь нетто, - машинально ответил Сергей, не отрывая головы от очередного аукциона на e-Bay. - Черт! Упустил! Ушел объектив…
      - Я бы никогда не поверила, что здесь и вправду на полном серьезе так формулируют такие вопросы. Это Америка в советском фельетоне, как в «Тресте Европа» Эренбурга.
      - Между прочим, если ты почитаешь «Одноэтажную Америку», ты удивишься, как мало она изменилась со времен Ильфа и Петрова.
      - Мир пережил Вторую Мировую войну, создание государства Израиль, два передела Европы, развал Советского Союза, одиннадцатое сентября, а здесь все осталось совершенно таким же.
      - Что доказывает превосходство и стабильность системы, - легкомысленно пошутил Сергей. - Погляди, - Он повернул экран компьютера к жене: - я приобрел ценнейшую коллекцию из сорока трех монет с портретами президентов. Всего за сто сорок долларов!
      - А какова номинальная стоимость замечательных монет?
      - Х-м-м… - слегка смутился новоиспеченный нумизмат. - Монеты, по-моему, долларовые…
      - Не значит ли это, дорогой, что ты купил сорок три доллара всего за сто сорок? - Мурка нежно поцеловала мужа в макушку.
      - Не считая доставки… - признался Сережа. - Но ведь это коллекция. Готовая коллекция! Ее стоимость несопоставима с номинальной.
      - Меня мучает смутное, но настойчивое ощущение, что в том, что касается финансов, мы делаем что-то неправильно, - задумчиво произнесла Мура.
      Консультант, мистер Бугерхольц, встретил их в дверях своего солидного кабинета, сердечно поприветствовал и, проводя к креслам, сразу же ободрил наглядным примером мудрого отношения к деньгам:
      - Не обращайте внимания, - плавно повел он ручкой в сторону висевшего на стене перед глазами посетителей пастельного изображения красивого поместья, - это мой дом. Внесен в реестр исторических зданий Висконсина.
      Мура и Сергей уважительно глянули на поместье. Тем временем мистер Бугерхольц разложил на столе впечатляющие графики.
      _ Вот проекция ваших вложений и их рост. - Он указал на некую привлекательную кривую, устремленную вверх. - А вот проекция их изыманий, - и он перевернул страницу. Здесь кривая шла вниз. - С допуском, что вы проживете до восьмидесяти пяти лет…
      - Я рассчитывала до девяносто шести, - обиделась Мура.
      - В таком случае вам необходимо увеличить размер инвестиций, - развел руками финансист.
      - До какой суммы?
      - Это зависит от того, какой приблизительно доход вы планируете для себя в пенсионные годы.
      Мурка с Сергеем переглянулись.
      - Ну-у, тысяч сто… - осторожно сказала Мура, прикинув свои грядущие потребности - старикам не так уж много и надо.
      - В таком случае, - бодро заметил консультант, - вам необходимо иметь по крайней мере два с половиной - три миллиона.
      Будущие пенсионеры приуныли, слегка подавленные грандиозностью задачи.
      - Или вкладывать деньги более агрессивным способом, - милостиво заметил мистер Бугерхольц.
      Мура и Сережа приободрились.
      - Да, да, лучше более агрессивным, - закивала головой Мура, бывшая израильская военщина.
      Консультант потратил еще несколько минут на то, чтобы потрясти их воображение разными графиками и таблицами, изображавшими различные варианты возможных взлетов и падений американской биржи в течение ближайшего столетия, но, увидев, что мечет бисер перед свиньями, закруглил эту часть беседы.
      - Необходимо так же увеличить страховку, - перешел он к следующей статье персонального финансового плана.
      - На полмиллиона, - поторопилась Мурка выложить свое готовое решение.
      - Этого недостаточно, - покачал головой живущий с комиссионных мистер Бугерхольц.
      - Я хочу быть неутешной вдовой.
      - Мурка, - по-русски вмешался Сергей, гордый своей новой ролью кормильца и защитника и явно намеревавшийся с помощью страховки продолжить ее и за гробом, - с твоим размахом тебе этого с трудом хватит на пару лет.
      - Обо мне не заботься, если посмеешь умереть раньше меня, за пару лет я успею снова выйти замуж, - съязвила Мура, обидевшись за «размах».
      - И совершенно необходимо купить дом, - гнул свое консультант. - Вы теряете налоговые льготы, полагающиеся владельцам домов с интереса на ипотечную ссуду.
      Мистер Бугерхольц, явно полюбивший этих русских дураков, еще долго объяснял им что-то про необходимость завещания и создания ”траста”, призванного уберечь будущих наследников от возможных штатных и федеральных налогов.
      «”Траст”, боже мой, что это такое? - потерянно соображала Мура. - Вот оно, бремя обеспеченного человека…» В прежней жизни у нее не было ни потребности в инвестициях и ”трастах”, ни возможностей для их осуществления. В Израиле, потрясаемом терактами и войнами, она почему-то не нуждалась ни в завещаниях, ни в страховках…
      Бугерхольц говорил до тех пор, пока Мура и Сергей не раскаялись в собственной смертности. Наконец он вежливо привстал и, провожая клиентов из кабинета, еще успел небрежно ткнуть пальцем в какую-то грамоту на другой стене.
      - Благотворительный фонд семьи Бугерхольц. Скромный, но почтенный, - с приятным ненавязчивым юмором отметил он. - Кстати, мы не успели поговорить об освобождениях от налогов на суммы, пожертвованные филантропическим организациям…
      Только спасительно всплывшая в памяти деловая встреча, на которую опаздывали Гринберги, избавила их от необходимости подробно ознакомиться и с этой важной составляющей жизни полноценного американского капиталиста.
      В приемной секретарша с лучезарной улыбкой всучила Сергею счет.
      - Шестьсот четырнадцать долларов тридцать семь центов? - изумился Сергей. - Как он набрел именно на эту цифру?
      Но это, по-видимому, являлось финансовым секретом самого Бугерхольца.
 

* * *

 
      Весной, когда растаял снег, и были сняты толстые куртки, оказалось, что Мурка беременна. Больше всего этому радовалась добрая Марина, предвкушая множество приятных домашних хлопот. Но Мурка и Сергей тоже были счастливы. Для нее это было единственным способом отплатить любимому за всю ту ласку и любовь, которой он наполнил ее жизнь. От мужа к Муре перелилось так много нежности и преданности, что стало необходимо излить эти чувства на другое человеческое существо - их ребенка. Будущая мать толстела, как на дрожжах, объясняя Сергею, что в народном фольклоре понятия «потолстела, похорошела» являются синонимами, тогда как глаголы «похудела, подурнела» во всех русских романах тоже пишутся через запятую. Теперь Мурка жила в свое удовольствие без малейших угрызений совести, с твердым знанием того, что как бы она не ленилась, и не бездельничала, самое главное и нужное дело продолжает постоянно подспудно совершаться, и жизнь сама собой враз обрела и глубокий смысл, и ясную цель. Сергей тоже радовался, только сам это еще не полностью осознал. Он был настолько счастлив до сих пор, что был вполне готов пожить еще некоторое время и без каких-либо перемен, но видел, что Мурке хорошо, и полностью на нее в этом вопросе полагался. Ему больше прежнего нравилось ее полневшее тело, и в глубине души льстило, что он скоро станет отцом.
      Анна тоже была довольна, может быть, надеясь, что в следующем поколении ее гены наконец-то получат более рачительного и амбициозного хозяина. К сожалению, множество проектов, в которых она была задействована, не позволяли ей планировать какое-либо личное участие в воспитании будущего поколения, и она сразу объявила Муре, что внуки - это не дети. «Уж как я любила своих детей, сколько я в вас вложила, так внуков любить нельзя», честно предупредила будущая бабушка, но Муркины ожидания от своих родителей были соответствующими, и она была убеждена, что она с Сережей сами будут любить своего ребенка так, что ему хватит за глаза. Михаил Александрович тоже обрадовался, сразу предложив взять своего еще неродившегося потомка на раскопки, и даже Данька заявил, что сестра превзошла все его ожидания. Мурка решила принять это, как комплимент.
      Но больше всех волновалась и переживала Александра.
      - Мура! Это так потрясающе здорово! Я так за тебя рада!
      Александра недавно сообщила ей, что Максим сделал ей предложение, и она его приняла. Конкретная дата планируемой свадьбы зависела от сроков задерживающегося назначения Максима и их отъезда в Москву.
      А тем временем Александра зашивалась между исполнением взятых на себя обязательств по отношению к Банку а-Поалим, подготовкой к ведению пасхального концерта на телевидении, позированием для портрета у Рины и пристальным курированием Максимовой карьеры.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21