Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Итерации Иерихона

ModernLib.Net / Аллен Стил / Итерации Иерихона - Чтение (стр. 14)
Автор: Аллен Стил
Жанр:

 

 


      - Да-да, конечно.
      Мне это все уже слегка наскучило. Дело было глубоко за полночь, и у меня глаза слипались. Я бы лучше придавил ухо еще несколько часов на этой кушетке, сколько бы ни было в ней блох.
      "Основным назначением спутника "Сентинел-1" является не защита от баллистических ракет. Главной его задачей является контроль над гражданским населением Соединенных Штатов Америки".
      - К... как? - Сон с меня слетел.
      На экране Джокера появилась новая картинка: анимированное изображение "Сентинела-1" на околоземной орбите, поворачивающееся вокруг своей оси, пока его нос не показал на стилизованное изображение Северной Америки. Из длинного ствола вырвался тонкий красный луч; он прочертил пространство и вонзился в земную атмосферу.
      "Засекреченным назначением спутника "Сентинел-1" является предотвращение или подавление гражданских беспорядков в стране. Фторо-дейтериевые лазеры спутника способны пробивать земную атмосферу и наносить серьезные повреждения как воздушным, так и наземным подвижным целям. Спутник способен различать и поражать объекты от двух метров величиной. Его орбита рассчитана так, что он пролетает над Соединенными Штатами восемь раз в сутки, или приблизительно каждые..."
      - Тпру, стой, - крикнул я, снова стукнув по клавише ПАУЗА. - Погоди минутку...
      Я уже и не думал спать; выпрямившись, я поднес Джокера ближе к лицу:
      - Эта штука... ты сказала... то есть эта гадина нацелена на _нас_?
      Мультипликация на экране застыла, открылось новое окно и в нем, быстрее, чем я мог уследить, поплыл машинописный текст. Пояснение внизу гласило:
      "Назначение спутника "Сентинел-1" было открыто командой "Рубиновая Ось" после установления контакта со мной и доступа к моей первичной системе пакетной обработки. Информация заключалась в закрытых (то есть с грифом "Высшая секретность") материалах и документах, которыми обменивались Кейл Мак-Лафлин, исполнительный директор "Типтри Корпорейшн", и основные гражданские и/или военные чины Министерства обороны США и/или различных гражданских ведомств, в том числе глава Войск Чрезвычайного Реагирования".
      Документы уплыли, и на их месте возникла диаграмма. В ней соединялись пунктирными линиями десятки имен.
      "Данные документы указывают на существование военно-промышленного заговора, действующего на периферии американского правительства. Заговорщики намереваются свергнуть избранное правительство Соединенных Штатов и привести к власти неизбранное теневое правительство".
      - Кто за этим стоит? - спросил я.
      Вокруг группы имен появилась прямоугольная рамка, затем она расширилась и закрыла часть диаграммы.
      "Главной движущей силой планируемого государственного переворота являются Войска Чрезвычайного Реагирования".
      - Черт меня побери, - прошептал я, - почему ВЧР?
      "В настоящий момент неизвестно, каким именно образом конспираторы намереваются свергнуть правительство. Однако секретные меморандумы, которыми обменивались члены руководства ВЧР, указывают на большую вероятность (86,7%) того, что первым этапом государственного переворота станет разжигание вооруженного противостояния между США и новым правительством Каскадии".
      Диаграммы исчезли и сменились картой Тихоокеанского Северо-Запада, где новые границы Каскадии прочертились голубым по границам штатов Вашингтон и Орегон. Внутри этих границ горели маленькие красные метки.
      "Когда оно начнется, "Сентинел-1" будет использован для подавления стратегических сил, находящихся в распоряжении каскадийской милиции. В этот момент силы ВЧР будут развернуты в основных городах Америки. Официально это будет сделано с целью предотвращения гражданских бунтов лиц, сочувствующих Каскадии. Участвующие в заговоре члены правительств штатов и органов местного самоуправления потребуют введения военного положения для сохранения общественного порядка".
      - Как в Сент-Луисе, - вырвалось у меня.
      На экране появилась карта нашего города.
      "Подтверждено. Благодаря нью-мадридскому землетрясению Сент-Луис оказался первым городом, поставленным под военизированный контроль ВЧР. Заговорщики рассматривают Сент-Луис как удачную возможность проверки своих способностей контролировать многочисленное гражданское население. Два главных заговорщика также приняли меры для постановки местного правительства под политический контроль".
      На экране появились два портрета. Я таращился на них, понимая, что это значит, но все же не веря своим глазам.
      - Черт бы меня побрал, - прошептал я.
      С портретов на меня смотрели Стив Эстес и Джордж Баррис.
      Мне нужно было собраться с мыслями, но "Руби" не давала передышки. Фотографии Эстеса и Барриса сменились фотографиями команды "Рубиновая Ось".
      "Доктор Пейсон-Смит, доктор Хинкли, доктор Морган и доктор Ким узнали эти факты, получив доступ к моей памяти. Они решили раскрыть заговор, при этом первым шагом было предать гласности секретные цели "Сентинела-1". Это требовало открытого признания моего существования, что они считали не менее важным, чем фактическую информацию о спутнике "Сентинел-1".
      - И тогда они вышли на мою газету, - сказал я.
      К портретам на экране добавился Джон.
      "Как первый шаг, подтверждено. Поскольку они верили, что местная пресса должна знать об истинных целях ВЧР в Сент-Луисе, они обратились к Джону Тьернану, старшему репортеру "Биг мадди инкуайрер". Однако им не было известно, что их рабочее место находится под электронным наблюдением руководства компании. Это, в свою очередь, привело к контрразведывательной операции федеральных органов".
      - Ты имеешь в виду ВЧР.
      "Есть большая вероятность (79,2%), что в операцию по сохранению секретности были вовлечены ВЧР".
      - Так что Баррис решил их убрать.
      "Да. Ким По и Берил Хинкли были ликвидированы обученным правительственными ведомствами профессиональным убийцей на службе у ВЧР. В качестве средства ликвидации была выбрана портативная лазерная винтовка с целью обвинения в этих убийствах доктора Пейсон-Смита".
      Изображения По и Хинкли исчезли с экрана.
      "В ходе выполнения операции Джон Тьернан был убит с целью предотвращения утечки информации".
      Лицо Джона исчезло, и на его месте появилось мое. Я присоединился к Пейсон-Смиту и Моргану в этом дерьмовом списке.
      "В настоящий момент вас разыскивают федеральные власти по формальному обвинению в измене в форме подстрекательства к бунту. Силы ВЧР информированы, что вы и остальные вооружены и опасны. Они проинструктированы вести огонь на поражение, если вы после первого предупреждения не сдадитесь".
      Я глубоко вздохнул, глядя на экран. Наконец-то все камешки мозаики легли на место. Неуловимая связь между "Типтри корпорейшн" и Стивом Эстесом, альянс Барриса и Мак-Лафлина, настойчивое нежелание ВЧР уходить из Сент-Луиса уже одиннадцать месяцев после Нью-Мадрида, убийство трех человек - смертельная мозаика, которую лишь случайно открыло бегство новой формы и-жизни - "Рубиновой Оси".
      - Не понимаю, - сказал я. - Ты говорила, что тебе нужна моя помощь. Что я со всем этим могу сделать.
      "Вы не понимаете? Хотите ли вы, чтобы я повторила объяснение?"
      Я протер глаза:
      - Нет-нет, не надо. Я просто... ну не знаю. Я ведь посторонний, понимаешь? Я просто случайно в это влез.
      "Дальнейшие объяснения вы получите от доктора Пейсон-Смита и доктора Моргана после встречи с ними".
      На экране появилась карта города. Миниатюрное зеленое пятнышко было обведено тонким красным кружком. Потом кружок стал наплывать, увеличиваясь в размере.
      "Узнаете ли вы это место?"
      Я вгляделся пристальнее. Красный кружок окружал резервуар Комптон-Хилла - маленький муниципальный парк недалеко от Даунтауна. От моего убежища он был в паре миль.
      - Узнаю, конечно. Они там, что ли, спрятались?
      "Да. Вы немедленно проследуете к резервуару водонапорной башни. Доктор Пейсон-Смит и доктор Морган ждут вашего прибытия в течение ближайших тридцати минут".
      - Что? - Я встряхнул головой и чуть не рассмеялся вслух. - Подожди-ка минутку...
      "Жду".
      - Я не знаю, известно ли тебе, - продолжал я, но я сейчас в одном из самых мерзких районов города. Если я выберусь на улицу, то почти наверняка получу нож под ребра.
      Вместо карты появилось бесполое лицо "Руби".
      "Мне известно местоположение вашего убежища и опасность пешего передвижения в этом районе. Пока мы обсуждали ситуацию, я организовала вашу безопасную доставку к резервуару".
      В этот момент снаружи донесся гудок автомобиля.
      Я дернулся, чуть не выронив Джокера. Бродячий пес проснулся, бросился к окну и громко залаял в темноту, грозно порыкивая в промежутках.
      "Пока все. Вскоре мы поговорим еще".
      Экран опустел.
      Я секунду подождал, безотчетно надеясь, что лишенный интонации голос зазвучит вновь. Когда этого не случилось, я сложил Джокера и сунул его в карман куртки, потом поднялся с пола и осторожно подобрался к окну. Пес лаял на автомобиль, подъехавший почти к самому дому. Он стоял с выключенными фарами, но я узнал его форму в свете раскаленных угольков стоп-сигналов.
      - Нормально, парень, - сказал я псу вполголоса и почесал его за ухом, когда сигнал автомобиля прозвучал снова. - Поехали, пора...
      Открыв дверь, я выпустил пса наружу. Мы с ним вместе прошли через газон к концу подъездной дорожки, где стоял "корвет" 1992 года, крутя на холостом ходу мощный восьмицилиндровый двигатель. Когда я подошел, со стороны пассажирского сиденья опустилось окно и послышался негромкий щелчок оттянутого назад курка.
      - Чеви? - спросил я, застыв на месте. - Чеви, это ты, хмырь болотный?
      В кабине зажегся свет. На переднем сиденье сидел с пистолетом один из гаражных приятелей Чеви Дика. Автоматический "глок" в его руке смотрел прямо на меня.
      - Это он? - спросил он у водителя, ни на секунду не отводя от меня глаз.
      - Ага, он, - ответил Чеви Дик. - Джерри, дуй сюда быстрее! Здесь черт знает как опасно! Живо, раздери тебя пополам!
      Я посмотрел на пса. Он сел на задние лапы, свесив язык. Пес посмотрел на меня, и язык убрался. Он понял выражение моего лица и явно хотел сказать: "Джерри, не бросай меня здесь!"
      - Я возьму с собой собаку? - спросил я.
      - Да ты чего, он же всю обивку раздерет...
      - Он не будет, - заверил я. - Классный пес.
      - У меня тут натуральная кожа. Он же все обслюнявит...
      - Ладно, Чеви. Он мне жизнь спас. Честно.
      Чеви Дик отвел глаза и выругался себе под нос, затем неохотно кивнул:
      - О'кей. Но если он здесь насрет, прибирать будешь ты, договорились?
      Я кивнул. Юноша латинос открыл дверь и вылез из машины, наклонив спинку сиденья, чтобы впустить меня и пса в задний отсек машины. Когда его напарник залез обратно и закрыл дверцу, Чеви выключил лампочку в кабине и вытащил из-под своего сиденья банку "Будвайзера". Бросив ее мне, он сказал:
      - Вообще-то я рад тебя видеть, но знал бы ты, как охрененно не вовремя ты мне позвонил...
      - Ты извини, - пробормотал я механически, засовывая банку в карман куртки. Пес свернулся возле меня клубком, положив голову мне на колени, и лизнул руку. Я потрепал его по мохнатой холке. - Я не хотел...
      Тут до меня дошло, что сказал Чеви Дик.
      - Ты это о чем - я тебе звонил?
      Двое на переднем сиденье недоуменно переглянулись. Мальчик на месте пассажира что-то сказал по-испански, и Дик в ответ заржал и врубил передачу. "Корвет" тронулся по узкой улице, по-прежнему с притушенными фарами.
      - Слушай, ты, - произнес Чеви Дик. - Ты забыл, наверное, но ты мне звонил. Просил приехать вот на это место и забрать тебя отсюда.
      - Я?
      - На экране была твоя морда, и она говорила твоим голосом. - Дик пожал плечами. - Слушай, я всегда готов выручить amigo, но если ты не помнишь, я могу и...
      - Нет-нет, - поспешно сказал я. - Это классно вышло. Я просто забыл, ничего страшного. Вывези меня отсюда.
      Чеви Дик снова переглянулся со своим приятелем-автомобилистом, и они обменялись шутками по-испански на мой счет. Потом Чеви Дик врубил фары:
      - Держись, Джерри, за свою собаку. Сейчас малость потрясет.
      Он вдавил сцепление, и "корвет" рванул по узкой улице в ночь.
      20. СУББОТА, 3:22
      "Корвет" летел по темной и скользкой от дождя Гравуа-авеню черной торпедой, минуя развалины торговых рядов и супермаркетов, задевая выбоины и объезжая кучи горящих обломков, оставшихся от сражений бандитских шаек. Мы летели по четырехрядной улице, не обращая внимания на запрещающие знаки. Толпящиеся около горящих мусорных ящиков силуэты с унылым любопытством смотрели на нас. Дождь наконец перестал, и приятель Чеви Кортес - опустил окно, выставив туда ствол своего "глока". Рукоять он держал в руках, примостив у себя на коленях прямо под ней теплую банку "Будвайзера".
      На подъезде к перекрестку Гравуа и Гранд-бульвара нам повстречался патруль ВЧР. Возле закрытого "Белого замка" стояла "ЛАВ-25", и на броне под водяной пушкой сидела пара солдат. Один из них, заметив фары "корвета", соскочил с "Пираньи" и выбежал на улицу, размахивая поднятыми над головой руками.
      - Ах ты, черт, - шепнул я, когда Чеви Дик притормозил. - Вот этого мне только больше всего...
      - Нырни к своей дворняге, - сказал Чеви.
      - Быстро, - добавил Кортес.
      Чеви ухмыльнулся и вдавил педаль газа в пол. Спидометр замелькал цифрами, автомобиль рванул по резино-битумному покрытию прямо к одиноко стоящему солдату.
      Он, не сразу поняв, что происходит, потянулся за висящей сзади винтовкой, но в последний момент ему пришлось отскочить в сторону. Чеви Дик вихрем проехал мимо (я успел увидеть удивленную морду солдата) и резко крутанул руль влево. Шины взвизгнули, но автомобиль свернул на Гранд-бульвар.
      - Chinga tu madre! - крикнул солдатам Кортес, показав им в знак приветствия характерный жест выставленной в окно рукой. Свою лепту внес и пес, пару раз гавкнув, и "корвет" уже летел по Гранд-бульвару, оторвавшись от патруля на целый квартал.
      - Вот это да! - произнес Чеви, щедро отхлебнув из своей банки. - Это я люблю. Класс, верно? - Он досмотрел на меня.
      - Что да, то да, - ответил я, оглядываясь назад. Патруль наверняка уже сообщал по радио наши приметы, поднимая тревогу. Чеви Дик расхваливал свои колеса до небес, но не помню, чтобы он называл их пуленепробиваемыми.
      Я посмотрел на пса. Он свернулся у меня на коленях и вывалил язык, улыбаясь во всю свою собачью морду.
      - Похоже, что сейчас еще поразвлечемся, - буркнул я ему.
      - Да не волнуйся ты, - сказал Чеви Дик. - Я выскочу на магистраль, пока они еще не успели договориться, а эти номера хрен кто узнает. - Он снова посмотрел на меня: - А ты точно хочешь, чтобы я тебя высадил на Комптон-Хилле? Оттуда домой не близко.
      Я понимал, что он имеет в виду. Выезд с Гранд-авеню на магистраль "И-44" был всего в квартале от резервуара; как только он выедет на идущие на восток полосы, до Даунтауна будет уже близко, а там и Сулард рядом. Высадить меня здесь - этот значит оставить в неблагополучном районе, набитом гангстерами, полицейскими и патрулями ВЧР. Отсюда мне нелегко будет добраться домой.
      - Абсолютно точно, - ответил я. - Высади меня здесь, у парка, и я тебя отпущу. Пса я у тебя заберу потом.
      - Ты охренел, мужик, - икнул Кортес и посмотрел на меня через плечо. Понимаешь? Просто охренел...
      Я встретил его взгляд.
      - Вы какую школу кончали? - осведомился я.
      Кортес еще раз переглянулся с Чеви Диком, потом они оба снова заржали. Кортес поставил пистолет на предохранитель и сунул мне рукояткой вперед сквозь щель между сиденьями.
      - На, дубина, - сказал он. - Пригодится.
      Я взглянул на пистолет. Соблазнительно, но...
      - Оставь себе, - ответил я. - А то я себе в ногу попаду.
      Кортес недоверчиво на меня посмотрел. Чеви Дик что-то сказал по-испански, и юноша, пожав плечами, убрал пистолет.
      - Ну как хочешь, гринго, - буркнул он. - Только потом не жалуйся.
      Дома сливались в одну полосу, пока Чеви Дик вдруг не снял ногу с акселератора. Машина резко остановилась почти на гребне низкого пологого холма. Справа светились огни немногих уцелевших зданий двадцатого века. Комптон-Хилл, прилегающий к резервуару, был когда-то богатым районом. Даже в конце прошлого века здешние городские усадьбы оценивались в миллионы долларов, а те немногие из них, что пережили землетрясение, затворились изгородями и ощетинились электронными часовыми. Комптон-Хилл был расположен рядом с южной "зоной боев", и его жильцы не хотели рисковать.
      Огни остались позади, и перед нами лежало черное пятно с выступающими деревьями, разросшимся кустарником, несколькими скамейками.
      - Приехали, Джерри, - сказал Чеви Дик, останавливая машину. - Последний раз подумай...
      - Спасибо, что подвез, - ответил я. - В другой раз я тебя подвезу.
      Кортес открыл дверцу и наклонился вперед, пропуская меня.
      - Vaya con dios, hombre [ступай с богом, человече (исп.)], - сказал я ему.
      Пес не хотел меня отпускать. Он тихо повизгивал и остервенело лизал мне руки, но я отпихнул его и вылез из машины.
      - Место, - сказал я ему мягко, но уверенно. - Веди себя хорошо.
      Я посмотрел на Чеви Дика:
      - Покормишь его?
      - Нет проблем, - ответил он. - Hasta Luego... [до свидания (исп.)] удачи, брат.
      Кортес хлопнул дверцей, и "корвет" рванул с места, оставив на асфальте резиновые следы. Я подождал, пока его огни скрылись в направлении дороги "И-44", и трусцой побежал через улицу в парк.
      Комптон-хиллский резервуар - это небольшое искусственное озеро, окруженное стенами толщиной с крепостные и двухметровой изгородью. Парк площадью двадцать акров раскинулся вокруг резервуара; цементированные дорожки прорезали рощи, которые за последние несколько месяцев стали зарастать подлеском. В одном конце парка стоял памятник в честь граждан Сент-Луиса немецкого происхождения, павших на фронтах первой мировой войны: бронзовая статуя обнаженной женщины в два человеческих роста перед гранитной плитой, в руках факелы, а взор устремлен вдаль поверх озера.
      Но не статуя и не резервуар были самым примечательным в этом парке, а высокая и тонкая башня в центре.
      Водонапорная башня Комптон-Хилла напоминала о тех временах, когда даже в самых утилитарных зданиях присутствовал некоторый архитектурный вкус. Башня весьма напоминала миниатюрный замок французского Возрождения. Высотой почти шестьдесят метров, кладка красного кирпича и гранита на фундаменте из миссурийского известняка, под купольной крышей обсерватории стрельчатые окна, а широкие лестницы ведут мимо низкого балкона в основании башни к верхнему парапету на высоте двадцати метров. Средневековая фантазия на окраине Даунтауна Сент-Луиса.
      Примечательно, что она не рассыпалась во время землетрясения, но дело всего лишь в том, что сейчас дома уже не строят так, как в 1871 году. Сейчас уже ничего не делают так, как сто пятьдесят лет назад, в том числе и людей.
      Опасаясь, что солдаты ВЧР могли все же преследовать Чеви Дика, я бежал, пока меня еще было видно с улицы, потом остановился и огляделся. Парк был пуст. Бездомных, соорудивших тут свои халупы, выгнали патрули ВЧР, а от уличных шаек парк как-то умудрялась уберечь полиция. Я был один.
      Нет. Не совсем. Взглянув через голые ветки деревьев на верхушку водонапорной башни, я заметил огонек, пробивавшийся из купольного окна. На краткий миг в окне появился силуэт человека и тут же скрылся из виду.
      В башне кто-то был.
      Широким шагом я прошел оставшуюся часть парка, пока не уперся в основание водонапорной башни, потом по выветренным известняковым ступеням дошел до верхнего парапета. В арочном углублении стены виднелись створки железной двери; они были покрыты надписями, которые я в темноте разобрать не мог. В таком месте Дракула был бы как дома, особенно если учесть цвет проржавевших дверей, проступающий из-под облупленной краски.
      Я потянул за истертые дверные ручки. Дверь не поддалась ни на волос. Пошарив вокруг, я нащупал щель ключевой карты - анахронизм, конечно, и поставлено недавно, но мне от этого не легче.
      Я несколько раз стукнул кулаком в дверь, чувствуя, как отлетает от каждого удара краска, и минуту подождал. Никакого впечатления. Постучал снова, на этот раз сильнее, и приложил ухо к двери.
      Снова ничего.
      Я занес кулак и собирался еще раз стукнуть в дверь, но вдруг мне показалось, что я услышал какое-то движение внизу: тихое, крадущееся, как будто у основания башни пробирается крыса.
      Ага. Крыса. Ростом шесть футов и с восьмидюймовым стилетом. Я застыл в проеме арки, жалея, что не взял у Кортеса пистолет. Отсюда был только один путь - прыжок на каменный фундамент с высоты двадцати метров.
      Внизу кто-то тихо перевел дыхание, будто вздохнул с облегчением, потом под осторожными шагами зашуршали листья на ступенях. Шаг, пауза. Еще шаг, пауза. Я вжался в арку, стараясь укрыться в тени.
      Вдруг за мной что-то щелкнуло, дверь приоткрылась дюйм за дюймом, и сзади меня вспыхнул узкий луч фонаря.
      - Розен? - спросил человек из тени.
      - Да, черт возьми! - Я резко дернулся лицом к двери. Луч осветил мое лицо, на секунду ослепил, я моргнул и инстинктивно закрылся от света правой рукой. - Я Джерри Розен, - выдохнул я. - Заберите меня отсюда.
      Дверь открылась шире, и чья-то сильная рука ухватила меня за запястье. В ту же минуту послышались шаги бегущего вверх по лестнице человека, но я уже проскользнул в дверь.
      На секунду оглянувшись, я успел заметить тощего длинноволосого подростка в засаленном свитере с эмблемой "Кардиналов". С ножом в руках взбегая по лестнице, он успел только глянуть мне вслед с бессильной злобой, и дверь тут же клацнула у него перед носом.
      - Ну спасибо! - сказал я. - Я тут...
      - Молчать! - Рука моего спасителя притиснула меня к стенке. - Стоять тихо!
      Галогеновый фонарь светил мне в глаза. Болезненно морщась в его ослепляющем свете, я пытался рассмотреть скрытую темнотой неясную фигуру. Правая рука человека метнулась к карману, и мне в шею уперлось - ни с чем не спутаешь - круглое дуло пистолета.
      - Удостоверение личности! - потребовал напористый мужской голос. Любое! И быстро, а то вышвырну обратно наружу!
      - Сейчас, минутку, - проговорил я, пытаясь прикрыться рукой от света. Только спокойнее, ладно?
      Нашарив в конце концов в кармане куртки репортерское удостоверение, я вытащил его и сунул в луч фонаря.
      - Видите? Это я. Моя фотография. Поосторожнее с вашей артиллерией, о'кей?
      После долгой паузы дуло пистолета отодвинулось от моей шеи, а луч фонаря - с моего лица.
      - О'кей, - сказал тот же голос, но уже спокойнее. - Все в порядке.
      - Рад слышать. - Я с облегчением выдохнул и сунул удостоверение обратно в карман. Потом почесал слезящиеся глаза костяшками пальцев. Еще несколько секунд перед моим взором плавали разноцветные пятна, а когда я открыл глаза, луч фонаря был устремлен на каменный пол. В отраженном свете я увидел молодого человека и узнал его в ту же секунду.
      - Доктор Морган?
      - Джефф Морган - ответил он, тоже вздохнув с облегчением и аккуратно засовывая револьвер двадцать второго калибра в карман нейлоновой ветровки. - Прошу меня простить, но осторожность никогда не бывает лишней. Особенно сейчас.
      - "Руби" сказала мне, что вы меня ждете.
      В комнате с каменными стенами было прохладно. Отсюда я видел нижний конец сварной винтовой лестницы.
      - Вы что, не знали, что я иду?
      - Заметили вас еще оттуда. - Он говорил с легким среднезападным акцентом коренного миссурийца. - Вы же видели, что у нас тут за компания. Этот мальчик уже пару дней пытается сюда пролезть. Я же сказал, осторожность лишней не бывает.
      - Суровое дело.
      - Именно суровое. - Он повернулся и пошел вверх по винтовой лестнице. Каждый шаг отдавался эхом в каменной башне. - Пойдемте, времени у нас мало.
      При свете фонаря и слабых отсветах городских огней я шел за Морганом вверх по лестнице, а она завивалась вокруг стальной трубы главного насоса башни, и каждый шаг отдавался гулкими раскатами.
      - Мы пришли сюда, потому что решили, что здесь нас станут искать в последнюю очередь, - говорил на ходу Морган. - "Руби" декодировала для нас замок, и мы решили, что отсюда мы по крайней мере увидим, когда за нами придут.
      - Разумно.
      - Кроме того, это надежнее, чем скрываться у кого-то в доме или снимать комнату в гостинице - там существенно больше шансов привлечь внимание, особенно с тех пор, как ВЧР решили навесить на Дика убийство По.
      - И Джона Тьернана, - добавил я.
      Он помолчал, а потом, глянув на меня, сказал:
      - И вашего друга. Поверьте мне, я очень сожалею. Когда Берил решила установить с ним контакт, меньше всего она хотела подставлять кого бы то ни было под удар - ни вас, ни вашего друга.
      - Понимаю. - Я замешкался, но потом спросил: - Вы знаете про вчерашний вечер?
      Морган вздохнул и, ничего не сказав, снова пошел вверх.
      - Знаем, - ответил он погодя. - "Руби" нам рассказала об этом почти сразу. Чего я не понимаю - это как ВЧР смогли ее найти. Она очень старалась не оставлять следов, но вот...
      Соблазнительно было бы ничего сейчас не говорить, но было важно, чтоб он знал обо всем. В конце концов он так же, как и я, был в бегах. Как сказала Берил, наш общий шанс выжить состоял в том, чтобы каждый знал все факты.
      - Они ее нашли через меня, - сказал я. - Страшно сказать, но это я их на нее вывел.
      Морган снова остановился, на этот раз направив фонарь мне в лицо. Я отвел глаза, чтобы он меня не ослепил.
      - Люди Барриса вломились ко мне прошлой ночью, - сказал я, пока он еще не успел ничего спросить. - Они меня отвезли на стадион и рассказали мне историю, где убийцей был Пейсон-Смит...
      - И вы им поверили?
      - Ни на секунду. - Я покачал головой. - Но дело было не в этом. Они все это затеяли, чтобы Баррис дал мне карточку, отслеживающую мои перемещения. Они, очевидно, считали, что я выйду на кого-то из вас, и не прогадали. Когда мы с Берил встретились в кафе, они сообразили и послали своего снайпера.
      - А вы не знали, что у вас следящая карточка?
      - Конечно, нет. Это Берил сообразила и уничтожила ее, но было уже поздно.
      - Да, - медленно сказал он. - Я ей говорил, что нельзя связываться с прессой. Я же знал, что вам нельзя доверять...
      - Слушай, друг, - перебил я его, - всю эту фигню насчет "зачем-я-поверил-репортеру" оставь при себе. Из-за вашей команды погиб мой лучший друг, и если бы я не убрал их снайпера, мы бы сейчас были по уши в дерьме.
      - К вашему сведению, мистер Розен, мы и так по уши в дерьме. Нас ищет весь этот чертов город...
      - И он прижмет к ногтю нас обоих, если вы не придумаете, как нам из этой передряги выйти. Так что не надо на меня вешать всех собак.
      Морган не ответил. Он повернулся и снова пошел вверх. Теперь стал виден какой-то неясный свет сверху, но оценить, как далеко мы от вершины, было трудно. В темноте позвякивала труба, скользкая от конденсата.
      - Прошу меня извинить, - сказал он через несколько минут, на этот раз не остановившись. - Я вас ни в чем не обвиняю. Берил знала, на что идет, выходя на встречу с репортером. Она рискнула и проиграла, но это могло бы случиться и без встречи с вами.
      Он вздохнул и продолжил:
      - Но она погибла, и мы ничего не можем сделать, кроме как прибегнуть к резервному плану.
      - Что за план?
      - Увидите. Пойдем дальше.
      Свет стал ярче и четче, приняв форму горизонтального люка в полу. Морган поднялся по последним ступенькам и исчез в дыре. Я последовал за ним, опираясь на край люка, и оказался на наблюдательном этаже башни.
      Купол был круглый, его пол и стены были выложены из прочных кирпичей еще в дедовские времена. С низкого потолка свисали флюоресцентные лампы, но они были выключены, и свет давали два полевых фонаря на батарейках, закрепленные на древних стропилах. Под одной стенкой лежали три спальных мешка, рядом переносная пропановая плита и мешок с консервными банками. Возле вороха компьютерных распечаток лежали газеты, в том числе последний номер "Биг мадди инкуайрер", и пять рулонов туалетной бумаги.
      Больше всего это напоминало дом мальчишек на дереве - не хватало только рукописной таблички "СИКРЕТНЫЙ ШТАП - ДЕВЧОНКАМ ВХОД КАТЕГРИЧЕСКО ВОСПРИЩЕН!". К сожалению, единственная здесь девчонка больше не появится...
      Да и ни один дом на дереве не имел такого вида из окна. Из стрельчатых окон под куполом был виден весь Сент-Луис, от световой паутины улиц западных пригородов и до черного пятна Форест-парка в центре северной равнины, до освещенных небоскребов Даунтауна с поднимающейся вдали, как гигантский стержень всей панорамы, Аркой шлюза. Даже если бы отключить полевые фонари, уровень обсерватории был бы освещен сиянием города.
      Но внутри купола были и другие источники света. На полу, рядышком, стояли два портативных компьютера, и в их дрожащем голубом сиянии была видна склоненная фигура.
      Человек повернулся к нам, крякнув, оттолкнулся от пола и вышел на свет.
      - Мистер Розен... - начал он.
      - Доктор Франкенштейн, я полагаю.
      Человек, которого я впервые увидел в зале приемов два дня назад, не обиделся.
      - Друзья зовут меня Дик, - ответил ровным голосом Ричард Пейсон-Смит, протягивая мне руку. - С моим верным ассистентом вы уже знакомы.
      - Мы встречались, - ответил я, пожимая его руку.
      Со всем своим оксфордским акцентом Ричард Пейсон-Смит не был тем типичным чопорным, академичным и лишенным юмора британским ученым, каким я его себе представлял. У него было крепкое пожатие и неуклюжая стать, напоминавшая какую-то странную комбинацию короля Карла и доктора Ху. Выпустив мою руку, он чуть отступил назад:
      - Простите, что доставили вам столько неудобств, но надо, чтобы вы своими глазами видели, что сейчас происходит.
      - И что же происходит?
      Он лениво поскреб бороду и повернулся к компьютерам на полу.
      - Вот, - сказал он, задумчиво глядя на их экраны. - Если мы уговорим нашу подругу "Руби" нам помочь, то сможем отрихтовать эйдетическую память первой в мире полностью функциональной формы и-жизни, сокрушим моего бывшего работодателя, ниспровергнем мощный заговор против правительства Соединенных Штатов и унесем ноги.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17