Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
ModernLib.Net / Исторические приключения / Алексеева Марина / Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - Чтение
(стр. 46)
Автор:
|
Алексеева Марина |
Жанр:
|
Исторические приключения |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(555 Кб)
- Скачать в формате doc
(578 Кб)
- Скачать в формате txt
(549 Кб)
- Скачать в формате html
(562 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
|
|
А де Невиль задумчиво смотрел на недоеденный апельсин. Взял одну дольку и пробормотал: – За короля! Подумал – подумал, и взял еще одну дольку. – Это за то, чтобы вражда утихла. Чтобы король, Рауль и Гугенот в будущем все помирились. Возможно ли это, Боже милостивый? Доем-ка я по такому случаю весь апельсин!
19. ДВОЙНАЯ КОНТРАБАНДА.
– Опаньки! – возопил де Невиль, – Какие люди! Пришвартовывайтесь, господин де Бражелон! Господин де Бражелон ''пришвартовался''. – Ты опять за старое? И щелкнул себя по шее. – Я?! Да ну, Рауль, ты что! Ни Боже упаси! Ни в одном глазу! – Говори-говори! Что под подушкой прячешь? – Микстуру. – Как же, микстуру. Так я тебе и поверил. – Вы сомневаетесь в моей искренности, сударь? Позвольте заметить, что ваши подозрения необоснованы. – Поменьше пафоса, побольше цинизма - Пьянчуга Невиль заработал клизму. – Вот язва, – сказал Оливье, – Погоди же! С военного совета смотался адъютант И лопает на палубе фруктовый провиант. – Если бы…- вздохнул адъютант. – Не понял, – удивился Оливье, – Я имел в виду твои апельсинчики. Самое то! – И не поймешь. Что с пьяным говорить. – Знаешь, Рауль, это не очень-то по-товарищески! Я тут валяюсь, дохну со скуки, и ни одна свинья из нашего хваленого Пиратского Братства не наведается проведать страдальца! И тебе меня, несчастного, ни капельки не жалко? – Дела были, – сказал Рауль холодно, – И док велел тебя не беспокоить. А насчет жалости – смотри не спейся. – Да какие у вас дела, скажи на милость? Греть брюхо на палубе и трепаться – вот ваши дела. Конечно, один черт, где подыхать от скуки – в гором одиночестве, как я в этой богадельне или в вашем милом обществе, господа Пираты, но сути дела это не меняет. – Ничего ты не знаешь, Оливье. Пока ты тут валялся, мы работали как проклятые. Но теперь, слава Богу, все закончили. – Что же за важное дело вам помешало проведать страждущего друга, господин виконт? Пираты Короля-Солнца драили палубу? Или паруса штопали? – Пожалуй, драить палубу и штопать паруса легче. Работа, которую мы выполняли… – ''Корона'', насколько я понимаю в морском деле – парусное судно. Галеон. Если бы ''Корона'' была галеасом, я еще мог бы предположить, что наш милый герцог посадил вас на весла. – Скажешь тоже – на весла! Веслом махать и то легче, чем переводить документы Отцов Святой Троицы. После этого действительно хочется напиться… в хлам. – Какие такие документы? – Потом расскажу. Когда протрезвеешь, – и Рауль перешел на пиратский жаргон, – А ты лыч налил с утра пораньше. – Ну иди, сдай меня доку! – Сдавать я тебя не буду, и ты это отлично знаешь. Но ''микстуру'' я конфискую до лучших времен. – Да пошел ты подальше со своими лучшими временами! Заладил как попугай ''до лучших времен''! Не сегодня-завтра придем в Алжир, будут там лучшие времена, держи карман. – Это просто выражение. Что касается Алжира, то сегодня еще нет, а завтра уж наверняка. Народ уже закопошился. Вещи собирают помаленьку. Круиз подходит к концу. Разнежились мы тут. Оливье! Ты что, поэтому пьешь? – Почему – поэтому? – Из-за Алжира? Забей! Прорвемся! Это тебя я говорю! – Почему я пью, тебе не понять. – Объясни, может и пойму. – Не могу я объяснить. Дай-ка ''микстуру''. – Ром? Опять? Где ты его раздобыл? – Ямайский. Контрабандный. – Эн-Зе? Тогда был шторм. – Я еле выпросил эту бутылочку у милейшего г-на де Сабле. Какой милый юноша этот де Сабле! И я, болван, когда-то хотел драться с ним! Он сегодня с утра зашел, спросил, не надо ли мне чего-нибудь. И, поскольку док разрешил посещения, любезный помощник капитана протащил сюда контрабандой контрабандный ром. Двойная контрабанда получается. А ты, как какой-то таможенник. – Получишь ты свой ром, успокойся. Я не собираюсь выливать в море двойную контрабанду. Но сначала, пока ты хоть что-то способен понять… – Да я все способен понять! У тебя какие-то новости? Что новенького на нашем корыте? – ''Корыто'' прет в Алжир со скоростью от семи до девяти узлов. В фордевинд ''Корона''прет, – заявляет Гугенот. Врешь, ''Корона'' прет бакштаг, ошибаешься, дурак, – новый дистих Сержа. – И пусть себе прет, – сказал Оливье, – И что? – Сегодня утром к нам подошло торговое судно, и мы приняли на борт одного таинственного пассжира. А капитану отдали наши документы, так как судно возвращалось в Европу. – А что за таинственный пассажир? – с любопытством спросил Оливье. – Я его видел только мельком. Кажется, какой-то священник. – Из Братства Святой Троицы? – Вот уж не знаю. Но у меня сложилось впечатление, что наш новый пассажир не тот, за кого себя выдает, а какая-то важная персона. Судя по тому, как с ним разговаривали герцог и капитан. Но это не моего ума дело. Вроде бы ученый или медик. Когда этот путешественник, представившийся как ''отец Сильван'', знакомился с экипажем, я сам разговаривал с капитаном. – С Вентадорном? – С испанцем, с того корабля. Я отдал ему наши бумаги и объяснил, что к чему… Пассажиром занялся герцог, а тут подошел де Сабле и поведал, что ты изнываешь от скуки и хочешь меня видеть. У меня как раз выдалась свободная минутка, и вот я здесь. – И вот ты здесь. Так какого же черта ты злишься? – Я не злюсь. Но ты и так из-за своих неумеренных возлияний вышел из строя на несколько дней. А нам пригодилась бы твоя помощь. – Переводить ваши бумаги? – Наши бумаги! Это очень важные документы. Раньше мы не отдавали отчета, насколько все серьезно. И вот что меня беспокоит, Оливье… Если ты и на суше будешь продолжать вести такой образ жизни… Оливье икнул. Рауль выразительно посмотрел на него и покачал головой. – Да не буду я! – заверил Оливье. – Дай мне договорить. Не перебивай, пожалуйста. Ты начальник охраны герцога. Это большая ответственность. Если, не дай Бог, по твоей вине с Бофором что-нибудь случится, ты мне больше не друг. Понял? – Я и так тебе не друг, – хрипло сказал Оливье. – Я пытаюсь объяснить, а ты обижаешься. Ты не можешь быть выше каких-то мелочных обид? Мы не первый год знаем друг друга, и я считаю, что на тебя можно положиться, тебе можно доверять. Как и славного малого де Сабле, меня встревожило твое внезапное алкагольное отравление. Извини, если я как-то не так выразился, но как прикажешь понимать твои слова? – Дай р-р-рому, Р-р-рауль! – попросил Оливье. Рауль тихо выругался и вернул де Невилю бутылку. Оливье сделал жадный глоток. Рауль снова завладел ''двойной контрабандой''. – Я отвечу на твой вопрос. Я пью, чтобы не думать, какая я сволочь. Я хотел быть твоим другом, Рауль. Ты отличный парень. Тебя все очень уважают. Ты… – Я тупой! Я не понимаю, к чему ты клонишь? – Это все из-за меня! Если бы не я, ты сидел бы у себя дома, и не ввязался в этот долбаный Девятый Крестовый Поход! Как говорил там Франсуа Вийон? ''Нет, лучше побалдеть, ребята, дома''. Вот потому-то я и пью. И все, что ты говоришь об опасной ситуации в Алжире и о документах Отцов Святой Троицы камнем ложится на мою грешную душу! Сволочь я! Сволочь самая распоследняя! – Да ты глупец, мой бедный Оливье! При чем тут ты? Успокойся, и не вздумай проливать слезы, подобно милашке Вандому. Пьяные слезы. – Вандом плачет не по пьянке. – Вандом вообще не пьет. И правильно делает. Что же до моего решения увязаться с герцогом в – как я тогда трепался – Джо – Джу- Джижелли, думка эта посетила меня на несколько минут раньше, чем ты попался мне на глаза. А когда я узнал, какая милая компашка собирается штурмовать Джо – Джу – Джиджелли, то решил, что без меня вы уж точно не обойдетесь. И теперь эта милая компашка превратилась в Пиратское Братство. Я вообще этого не хотел! Я подыхал от тоски. Но вы сами свалились мне на голову. А вообще-то – спасибо за то, что вы есть. И есть наше Братство. – Братство Пиратов Короля-Солнца, – сказал Оливье. – Да, – повторил Рауль, – Братство Пиратов Короля-Солнца, и о нас – чтобы мне пропасть! – в скором времени услышит все Средиземноморье! И пусть меня повесят, но, выражаясь на пиратском жаргоне, мы надерем задницы работорговцам-реисам. долбаным наследникам Хайр-эд-Дина! – И Драгут-Реиса, – добавил Оливье, – Надерем, ясное дело! Твоя правда, командир! По такому случаю – давай! – Что ж, – проворчал Рауль, – Дела закончены, буду твоей нянькой, лучше сказать, сиделкой. – Сиди, сиди, ''сиделка''! Из тебя сиделка, как из меня… Но Оливье находчивость изменила, он так ничего и не придумал. – Деградация, – насмешливо сказал Рауль. Де Невиль не уловил насмешку и осторожно потянулся к бутылке. – Полная деградация, – все так же насмешливо сказал Рауль, даже несколько язвительно,- Дай бутылку. – Ты? – Да, я! Все… тебе меньше достанется. – Да ты деградируешь, дружище! – Деградирую! Черт возьми! Закуска есть? – Увы, – вздохнул Оливье, – Я слопал все угощенье. Впрочем, на закуску остроумная максима одного нашего знаменитого современника: если не всегда можно есть, то пить всегда можно! – Дурацкая максима, – заметил Рауль, – Крепкие напитки надо пить залпом и сразу закусывать – это сказал гасконец. Оливье расхохотался. – Но наш уважаемый гасконец и предал гласности цитируемую мной максиму, дружище! А ты говоришь, дурацкая… Бьюсь об заклад, ты откажешься от своих слов, когда узнаешь автора афоризма! – Д'Артаньян? Применительно к нему – не такая уж и дурацкая. В юности гасконец был очень беден. – Холодно, господин де Бражелон! Мимо! Автор афоризма – Атос! Ну, как, ''дурацкий'' афоризм? – Сдаюсь. Беру свои слова назад. Просто как-то не верится – неужели у мушкетеров были дни, когда им есть было нечего? – И у нас будут – когда провиант подъедим, а выпивка останется. А закусывать будем… песнями, стихами, афоризмами. – Духовной пищей, – сказал Рауль. – А что? Гасконец частенько нас угощал своими хохмами и афоризмами Атоса. Разве ты не замечал, что твой отец иногда изрекает потрясающие афоризмы? – Конечно, замечал. Но у него есть афоризмы и повеселее. – Так поведай! – Не припоминается. Вспомню, поведаю. Если не всегда можно есть, то пить всегда можно… Да… Печально. – Почему – печально? – Эти слова могут быть девизом отчаявшихся голодных бедняков. – ''Отчаявшиеся голодные бедняки'' стали успешными респектабельными господами, и их столы ломятся от закусок и изысканных вин. Фортуна! – заявил Оливье. – Закономерность, – сказал Рауль. – Ты не веришь в счастливую случайность? – спросил Оливье. – Я верю в объективную закономерность. Победа зависит и от расчета и от случая. – За нашу Победу и за нашу Фортуну! – провозгласил Оливье, снова завладев заветной бутылкой. – Тебе лишь бы напиться. – Не ворчи, Рауль, меня вновь посещает моя… ''бухая'' Муза! А все-таки жаль… что вина… на донышке. Но есть еще выпивка на нашем суденышке. – Бездонная бочка, – сказал Рауль. – Неиссякаемый источник, – сказал Оливье. – Источник иссяк, – заметил Рауль. – Пересох родник, и Муза улетела, – Оливье выбросил в окно пустую бутылку, – Быстро мы ее приговорили. – А все-таки это свинство, – вздохнул Рауль, – Ведь де Сабле принес тебе ром из Эн-Зэ. – Ну и что? Мы же пили ром после шторма. – Помнишь, что тогда сказал капитан? Ром – для раненых. – Все обитатели посудины в добром здравии. Даже я, – сказал Оливье, почесав живот. – Для будущих раненых, – вздохнул Рауль. – Лучше мы выпьем немножко рома, пока его не растащило начальство, бофоровские генералы! – Не растащат. У Вентадорна – не растащат. – Так стоит ли сокрушаться из-за одной бутылки? – Оливье, – спросил Рауль, – Тогда, в монастыре… тебе было очень больно? – Я забыл, – ответил Оливье, – Я, правда, забыл. Предвосхищаю твой вопрос – зачем я выхвалялся перед помощником капитана? А я и сам не знаю – бес попутал. Не все же такие честные как ты и говорят только правду. Я и приврать могу для красного словца. Кстати, это правда, что ты всегда говоришь только правду – или очередной миф? – Стараюсь… По возможности. – А если ты не можешь сказать правду? – Тогда… отмалчиваюсь или ухожу от ответа. А почему ты спросил? – Да так, – вздохнул Оливье, – а насчет рома, не волнуйся. Хватит и на нашу долю. В случае чего… без обезболивающего не останемся. – Утешил, – фыркнул Рауль, – Я не о себе беспокоюсь. – Успокойся, Бражелон, В порт войдет наш галеон, Вновь увидим мы Тулон, И вернется ''легион'' Успокойся, Бражелон! – тупо? Мое рондо! – Тупо, – сказал Рауль, – Тоже мне, легионер! Не надейся, Бражелон, Не вернется ''легион''- моя редакция. – Послал мне Бог сиделку, – вздохнул Оливье, – Сам же говорил – думай о хорошем! – Думай о хорошем, но готовься к худшему. Ко всему. Тебе объяснить, к чему мы должны быть готовы? – Не объясняй, и так все ясно. Объясни лучше этим молокососам – они так и глядят тебе в рот, ожидая, какую истину поведает Пиратский Оракул. – Неудачное сравнение – оракулы предсказывали будущее, а мы не знаем наше будущее. – К счастью, – сказал Оливье. – Учитывая индивидуальные особенности наших младших товарищей, чтобы предотвратить кое-какие трагические ситуации во время наших ''покатушек'', я решил всегда иметь, по примеру г-на де Вентадорна, ром в своей фляге. – Что за особенности? – Шарль-Анри… Помнишь, как он лизал ладошки после шторма? – Болевой шок? Пожалуй, ты прав. Запасайся ромом, Рауль, чтобы на всех хватило. – Приоритет – молодняку, – сказал Рауль жестко, – И у меня ты не выцыганишь ни капли ''за просто так''. – Приоритет – тяжелым. А не рано ли мы начинаем такие разговоры? И что за ''покатушки''? – Сам пока не знаю. Решим на месте. Плохая из меня сиделка, извини. Попробую развлечь тебя. Смотри, что подарил нам капитан. – Коран? – удивился Оливье, – Зачем тебе Коран? – Кое в чем разобраться. Ну, какую суру прочитать? Оливье пробежал глазами ''Оглавление'': – Пески, Лицемеры, Башни, Джинны… О! Женщины! Валяй четвертую, о женщинах! А то я без прекрасного пола совсем одичал. – С ''Женщин'' и я начал знакомство с Кораном, – признался Рауль,- Открываю наугад… – … и загадываем на будущее, читай! – Сура 4. Женщины. Стих 83. Они говорят: ''Повиновение!'' А когда выйдут от тебя, то группа из них замышляет ночью не то, что ты говоришь, и Аллах записывает то, что они замышляют ночью. – Я понял это так: наша группа замышляет ночные ''покатушки'', по ущельям, плато, горным тропинкам – на месте разберемся и уточним маршруты ''покатушек''. А днем будем с умильными физиономиями преданно смотреть в глаза милому герцогу. – Прямое попадание! – кивнул Рауль, – Аллах сказал правду. х х х А новый пассажир ''Короны'', представившийся экипажу и путешественникам как ''отец Сильван'', войдя в капитанский салон на баке, крепко обнялся с Бофром и Ветадорном. – Мишель,- сказал капитан, – я знал, что мы встретимся. Кто-кто, а вы не усидите на месте. Добро пожаловать, дорогой Мишель! Будьте как дома, вы здесь среди друзей. – Мишель,- сказал Бофор, – сколько лет, сколько зим! Наконец-то вы с нами, морской бродяга! Я чертовски рад! – И я чертовски рад, друзья мои. Франсуа. Ришар. Но здесь и сейчас вы в первый и последний раз назвали меня по имени. Для всех я отец Сильван, священник и хирург из братства св. Козьмы и скромный пассажир, согласно легенде. – Но вашему племяннику вы откроете свое настоящее имя? – спросил капитан. – Не здесь и не сейчас, – ответил Мишель, – Позже. – Мишель, вы не изменились за эти годы, – сказал герцог, – Все такой же таинственный и загадочный, и все так же любите мистификации. А уж хотел пригласить Рауля и познакомить вас. – Не надо, – сказал Мишель, – Сами познакомимся. А кстати – ваше мнение о моем племяннике? – Самое лучшее! – сказал капитан. – Шальной, но очень милый, – сказал Бофор, – За это время я полюбил его всем сердцем. – Рад слышать, – улыбнулся Мишель, – А шальной… и я был шальным в его годы. – Я тоже, – сказал герцог. – И я, – сказал капитан. Они расхохотались. – Но довольно лирики, – сказал Мишель, расстилая на столе карту побережья, – Взгляните сюда, господа. Ручаюсь, такой картой не располагает король Франции. Бофор и капитан переглянулись. Ришар де Вентадорн положил рядом карту, привезенную Шевреттой. – Сравните обе карты, – сказал капитан. – Один в один, – удивился Мишель, – Я полагал, что контрразведка Мальтийского Ордена превосходит агентуру Людовика Четырнадцатого. – Не от агентов Людовика Четырнадцатого мы получили эту карту. Взгляните, у нас еще и план цитадели! – Хотел вас удивить, да сюрприз не получился. Откуда это у вас? Бофор рассказал о том, как документы попали в их руки. – Тогда я не удивляюсь, – сказал Мишель, – ''Рогановскую барышню'' я знаю с юных лет. Но с этой минуты называйте меня, пожалуйста, отец Сильван. – Не слишком ли вы засекречены, дорогой… ''отец Сильван''? – вздохнул Бофор. – Человека по имени Мишель не существует. Есть плита в соборе Сен-Жан в Ла Валетте с моим именем. И есть легенда. – Вы сами – легенда Средиземноморья, – заметил капитан. – Да полно вам, – усмехнулся Мишель, – Я вполне реален. – Еще один вопрос, святой отец, и перейдем к самому главному – установив тождество этих двух карт, мы можем обсудить орагнизацию высадки, и здесь нам очень пригодится ваш богатый боевой опыт, – сказал Бофор. – Я слушаю, монсеньор, – ответил отец Сильван. – Но мой вопрос не к святому отцу, – сказал герцог, – Мой вопрос к моему старому другу, чье имя я до поры до времени буду произносить только в мыслях – это вы вернули своему кузену Ато… – Тс! – сказал отец Сильван, – Имен не называйте. Привыкайте к моей легенде, монсеньор адмирал. – Знаменитое кольцо с сапфиром, которое гасконец получил в подарок от первой жены вашего кузена, а они впоследствии загнали его ростовщику, чтобы снарядиться в Ла Рошель? – Да, я, – сказал скромный пассажир, – Я снял кольцо с пальца убитого мною в абордажном бою турецкого военначальника и вернул его владельцу. Кузену. – Вы обратили внимание на восхитительное кольцо на руке… нашей гостьи? – Сапфир в оправе из алмазов? – спросил граф де Вентадорн, – Я обратил внимание на него сразу, целуя ручки прелестной графине. И что это – чудо? Счастливый случай? Воля Провидения? – Не могу знать, – скромный пассажир отделался солдатским ответом. – А вы верите в Провидение, святой отец? – спросил капитан. – Хочу верить, – ответил святой отец, – Но я верю в то, что человечество, вопреки всем войнам и несправедливостям, творящимся в этом далеком от совершенства мире, хоть и медленно, но движется к гармонии и Всеобщему Миру. И мы попытаемся немного помочь страдающему человечеству. А вы, монсеньор, позовите на бак ваших музыкантов, скрипачей, флейтистов – кто там у вас – велите организовать фейерверк с танцами, пусть ваши мальчишки повеселятся напоследок. У меня сложилось впечатление, что они как-то скисли. Ракеты для фейерверка – в моем ящике. Свои, ''коронные'', поберегите на будущее. – Вам не помешает музыка и фейерверк? – спросил капитан. – Вот еще! Я ко всему привык. Капитан отдал необходимые распоряжения своему помощнику. – Такого сюрприза, ручаюсь, наш молодняк не ожидал! – усмехнулся Бофор. – Эге! Все мои сюрпризы еще впереди. А пока молодежь гуляет, разработаем план высадки во всех деталях. – Ваши варианты? – спросил герцог де Бофор. – Мой вариант,… – сказал капитан… и с бака донеслись звуки веселой музыки. – А что, если,… – предложил Мишель, и небо над флагманом расцвело огнями фейерверка. – И еще,… – добавил адмирал, а пассажиры и экипаж дружно закричали: ''Ура-а-а!'', когда пушки флагмана ''Корона'' снова выпалили в ночное небо над Средиземным морем, и в нем отразились цветные огни, погасшие мгновние спустя, до нового залпа, а звезды продолжали сиять.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
06.01.2009
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
|
|