Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
ModernLib.Net / Исторические приключения / Алексеева Марина / Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - Чтение
(стр. 27)
Автор:
|
Алексеева Марина |
Жанр:
|
Исторические приключения |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(555 Кб)
- Скачать в формате doc
(578 Кб)
- Скачать в формате txt
(549 Кб)
- Скачать в формате html
(562 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
|
|
– По той простой причине, что наши издатели еще не додумались. А доны докумекали, – сказал Гугенот, – Хотя, возможно, и у нас издавали такую литературу и наверняка печатали тайные типографии господ иезуитов. Но в широкий обиход такие книги не поступали, и в библиотеке капитана они отсутствуют. Как нам поведал г-н де Вентадорн, доны и иоанниты, то бишь мальтийские рыцари, постоянно вели борьбу с морскими разбойниками Средиземноморья. К коим примыкали беглые преступники, убийцы, словом, собиралась сволочь со всей Европы. – А мы? – спросил барабанщик, – Мы разве не пытались изменить ситуацию в пользу христиан? – Мы…как бы сказать…пытались, но с переменным успехом. – Выходит, мы отстаем от донов и иоаннитов? – разочарованно спросил Ролан. – Увы, мой юный друг, таковы факты, – вздохнул Гугенот. Ролан повесил нос. – Ребята! – сказал Рауль. – Что? – спросили Пираты. – РЕБЯТА! УДИВИМ ЕВРОПУ!
КОЛЬНЕМ РЕИСА ШПАГОЙ В Ж…!
– Уау! – вскрикнул Ролан, – Дайте хоть клочок бумаги! Гениально! – А если более жесткий вариант, – предложил Серж,- ''проткнем реису шпагой ж…'' Чего их жалеть, уродов? – Не возражаю против такой редакции, – сказал Рауль, – Наших-то они не щадят. – Еще что-нибудь в этом роде, – взмолился Ролан. – Это у меня спонтанно. На заказ не могу! Так что вас интересует, Шарль-Анри? Что тут непонятного? Сначала идет алфавит, насколько я понимаю правила чтения. Арабские слова читаются справа налево. Но тут я полный профан. Гугенот объяснит лучше. – Нет, – сказал Гугенот, – Читать по-арабски я еще не научился. Я читаю только транскрипцию. Если успею, может, и алфавит одолею. Но книги нужно вернуть капитану к концу плаванья. Они у него на вес золота. – А потом словарь. И разговорные темы. Так что найти, Шарль-Анри? – Найдите, как по-арабски ''Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ''. – Ручаюсь, это он для кузины! – засмеялся Жюль, – Ишь, Синдбад-Мореход! – Ну не для гурий же, – фыркнул Шарль-Анри. Сравнение с Синдбадом-Мореходом ему очень польстило. – Querido – ''любимый", – перевел Рауль, – МУФАДДАЛ. Yo te quiero -"Я люблю тебя" – АНА УХЫББАК. Де Невиль лукаво улыбнулся: – Какие нежности! – Когда мы найдем алмазные россыпи в горах Кабиллии,- мечтательно сказал Шарль-Анри, – Я привезу кузине мешок алмазов. И скажу: ''АНА УХЫББАК, АННЕТА!" – Ах, она еще и Аннета! Браво, Королевская Гвардия! – засмеялся Серж. – Мираж, – сказал Рауль. – Что мираж? – Алмазные россыпи. – Вовсе нет, виконт! Все говорят, что в горах Кабиллии золота и алмазов немерено! – Говорят торговки на рынке и кумушки из предместья Сент-Антуан. – Вот скептик! Да об этом все генералы говорили, когда Бофор в своем дворце устроил отвальную. – Серж, от тебя я не ожидал такой наивности. Сказки тысяча и одной ночи. Сказки это! Вы что, серьезно верите, что мы отвоюем у арабов какие-то сокровища? Бросьте, ребята, вас дурачат. Вздор это. Мираж! – А как насчет ''El caballo''? – спросил Гугенот, – ХУСААН, точнее говоря, ХУСААН АБЬЯД. ХУСААН АБЬЯД АРАБИЙЯ – да простит меня Магомет, если я коверкаю его язык. Я сказал – как насчет БЕЛОЙ АРАБСКОЙ ЛОШАДИ? – ХУСААН АБЬЯД АРАБИЙЯ, – сказал Рауль, чуть улыбнувшись, – Это реально. У арабов действительно лучшие в мире лошади. Я… не отказался бы. Хотя, наверно, и это – мираж. – Эти жадные до алмазов и золота господа полезут в глубокие пещеры, подобно сказочным гномам, а мессир Рауль, подобно эльфу, будет гарцевать на белой арабской лошади!* – сказал Анри де Вандом. …. * Гномы и эльфы – в трактовке Толкиена, а не мелочь из сказок. …. – Так выпьем же за твою будущую белую лошадь, за алмазные россыпи Шарля-Анри и за золото Сержа! Дай-ка мне разговорник, может, и для меня найдется тема! Есть! Оливье гнусавым голосом, утрируя восточное произношение, затянул: – Даании аштарии ляк машрууб – пазвольте прэдложыть вам что нибудь выпить… Андана хафля – у нас вечеринка…Такдар тахдар – ви прыдете?…Уриид зуджааджит – я хотэл бы бутылку. Ценная книга, Гугенот. Пожалуй, и я займусь на досуге. Возьмешь в ученики, о мудрейший? – Посмотрим на твое поведение, – сказал Гугенот серьезно, – У вас все шуточки. Лошади, алмазы. Вы как дети малые. Разве что Апеллес – я хочу сказать, Люк – проникся моей идеей. – А где он сам, кстати? – С холстом возится. У Люка сейчас дел под завязку. Он просил меня натаскать его в арабском, пока он пишет картину. – Зачем Апеллесу эта галиматья? – удивился Серж, – Ты – с тобой все ясно. Ясно, что командир разведчиков должен понимать язык неприятеля. Но Люк?! – Разве вы еще не поняли, какую авантюру затеял наш герцог? Джиджелли – крупная пиратская база, известная еще в прошлом веке. Более точные сведения в этой книге. А Люк художник. И внешность у него южанина. Он за кого хочешь сойдет – за испанца, за араба, за еврея. Люк решил одеться арабом и пробраться в крепость. Сделать точный план. – Здорово! – Молодец, Апеллес! – воскликнули желторотые. – Нет, – сказал Рауль, – Это слишком опасно. Аасиф, Гугенот! – Насколько я знаю Люка, – заметил Гугенот,- Если эта идея засела в его голове, он своего добьется. – О да, – сказал де Невиль, – Люк парень упрямый. – Скажем лучше ''настойчивый'', – заметил Гугенот. – Я тоже упрямый, – сказал Рауль, – Пусть лучше не помышляет. Это верная смерть. – Почему? – спросили желторотые, – Люк рисует очень быстро и точно. – Даже если бы эта идея заслуживала того, чтобы ее рассмотреть всерьез, Люка должна сопровождать очень боеспособная, подготовленная группа прикрытия. Люк в роли шпиона! Не смешите меня! Стоит Люку открыть рот – и поминай, как звали. – Почему? – опять спросили желторотые. – Акцент, дети мои, акцент! Вы что, никогда не слышали, как иностранцы говорят по-французски? Или вы думаете, мы сейчас говорили как уроженцы Алжира? – Полагаю, у нас будет время прислушаться к речи уроженцев Алжира. Люк же не завтра собирается раздобыть план Джиджелли. – И на том спасибо, – вздохнул Рауль.
9. ГРАФИТТИ СЕМНАДЦАТОГО ВЕКА.
– Вам что, люди, головной боли мало? – спросил Оливье, – У нас есть начальство, наш милый герцог и его генералы. Пусть они и думают. Пусть они и приказывают. А наше дело маленькое. Отдохните, люди, расслабьтесь! Играйте в карты, в кости, для интеллектуалов – шахматы. И ни о чем не думайте. А потом, без всяких заморочек: "так точно'', ''никак нет'', ''будет исполнено, мой герцог''. – Я так и хотел, – пробормотал Рауль. – Да, ты так и хотел! Я напомню тебе твои вчерашние слова – ты собирался лежать как колода до самого Алжира и обрастать пиратской бородой. Можешь обрастать на здоровье, пока время есть. – Не получается, – вздохнул Рауль. – У тебя и не получится, – улыбнулся Серж, – Уж я-то тебя знаю. – Так и свихнуться недолго, – проворчал Оливье, – Вот и Люк свихнулся. Он оденется арабом и нарисует план Джиджелли! Бред безумца! – В этом все-таки что-то есть, – заметил Серж. – Пусть только Люк не вздумает идти в баню – Восток же славится подобными заведениями, – пробурчал Оливье. – Да! – сказал Серж, – Тогда хана необрезанному гяуру Люку Куртуа. Пираты переглянулись и захохотали. – Почему? – спросил Ролан. – Почему? – спросил Вандом. – Я вижу, наша молодежь представления не имеет о некоторых обычаях жителей Востока, – сказал Рауль с иронией, – А, серьезно, на этом запросто можно запалиться. – На чем? – спросили паж и барабанщик. – Могу объяснить, мои юные друзья, – усмехнулся Оливье. – Я сам объясню Ролану, – сказал Жюль. – Но по тем же ''особым приметам'' и мы можем вычислить мусульманского лазутчика, – предположил Шарль-Анри, – Они, может, тоже что-то замышляют и готовят своих шпионов! – Какие у них особые приметы? Татуировки? – спросил Анри – это первое, что он предположил, припомнив, что к мусульманам примкнуло отребье со всей Европы. – Да-да, – отшутился Рауль, – Татуировки. Полумесяц на левом плече. – О, я вижу в этом помещении нечто интересное! – Оливье дотянулся до стаканчика с костями, – Вот сейчас, если выпадет 12 очков – я прав! И мой метод правильный – надо послать все к черту, расслабляться и ни о чем не думать! К черту все – это мой девиз! Он побренчал костями в стаканчике. – Два очка! – крикнул Ролан. Оливье развел руками. – Бросил кости – два очка. Не ругайте дурачка. – Оливье, ты неправ! – хором сказали Пираты. Шарль-Анри потянулся за колодой. – А я загадаю на красное-черное. Если красное… Он вытащил червонного туза. – У меня червонный туз, Я реисов не боюсь! – продекламировал Шарль-Анри. – ''Пиратский Кодекс" запрещает играть в карты на деньги, – покосившись на колоду в руках гвардейца, сказал Гугенот. – А мы и не будем играть на деньги. – Если не на деньги, то на что? Рауль, это слишком. – На исполнение желаний! – предложили желторотые. – Вот и играйте на здоровье, детки. – Мы возьмем вашу колоду? У наших парней есть карты, но они засаленные, и прострелен король треф. А ваши новенькие. – Берите, – разрешил Рауль, добавив насмешливо: ''Король умер, да здравствует король''. – Мы вернем. И постараемся не запачкать, – пообещали желторотые. – Можете не возвращать. У меня есть еще колода. Нераспакованная. – Запасливый ты парень. – Это Гримо запасливый. Он собирал мои шмотки. – Твой Гримо потрясный мужик! – сказал Серж. – Мы Гримо обожаем! – воскликнули желторотые. – Я тоже Гримо обожаю! – сказал Анри, – Он такой…/ чуть не сказал "душка"/…замечательный! – Популярная личность, одним словом. – Я передам Гримо ваше лестное мнение о его персоне, но только прошу вас не приставать к моему старикану со всякими расспросами о его полной приключений жизни, потому что Гримо занят важным делом, и его не надо отвлекать. – А чем же он занят таким важным? – Гримо следит за стукачом. – У пиратских капитанов было в обычае иметь своего доверенного человека. – Да. Гримо мой тайный советник. – Консул! – сказал Ролан. – Консультант, – поправил Гугенот. – Господин Вогримо внесен в списки пассажиров как ''военный советник'', – сообщил Анри де Вандом. – Гримо делает карьеру! – Рауль припомнил старикана в парике алонж и хихикнул. В каюту с хохотом ввалился Люк в съехавшей набок бандане. Не переставая смеяться, Люк втиснулся между желторотыми. – Что с тобой, Апеллес? – спросил Гугенот. – Смешной случай… – проговорил Люк, вытирая слезы. – Так поведай! – сказал Рауль. – Я рисовал-рисовал – чувствую, выдохся. Пошел отлить. /Об этом мог бы и не говорить, – подумал Анри./…Подхожу к известному месту, именуемому гальюн, слышу из-за двери хохот. Кого это так разбирает, думаю? А тут наш милый герцог направляется, держит курс прямо на гальюн. Из гальюна выходит – кто бы вы думали? – Ну не Нептун же… – Нет, не сам морской царь, а его верный рыцарь… капитан – и посмеивается. ''Монсеньор, – говорит капитан, – взгляните на художества ваших ''львят'', как вы их называть изволите''. – "Какая-нибудь похабщина?'' – спросил герцог и устремился в гальюн. И тоже расхохотался. – И пукнул! – добавил Оливье. Все захохотали. / Анри, сдерживая возмущение, тоже хихикнул./ – Нет, – сказал Люк, – Что нет, то нет. Оливье торжественно продекламировал: – Ода Бофору! – Только не это! – с притворным ужасом завыли Пираты. – Пощады! – Милосердия! – Успокойтесь, в моей оде две строки! Внемлите, что поведала мне моя Муза! Если пукнет наш Бофор, Враг бежит во весь опор! – Точно, де Невиль сегодня в ударе! – Не перебивайте Апеллеса. Продолжай, Люк. – Герцог вышел из гальюна, стараясь сохранить серьезную мину и важно сказал капитану: "Дорогой капитан, я наведу порядок и не буду ЦУЦУКАТЬСЯ с этими разгильдяями''. – Как сказал герцог? – Не буду цуцукаться с разгильдяями. – А капитан? – А капитан только рукой махнул и, смеясь, пошел по своим делам. – Что же их так рассмешило? – Надписи, появившиеся сегодня на стенах этого помещения: Заходи, и стар и юн, В комфортабельный гальюн. А также: Прощайте, бордели родной Парижухи, А нас уже ждут мусульманские шлюхи. И потрясное ню! Эти самые дамы с огромными сиськами и невообразимыми задницами. – Мы пойдем, посмотрим! – вскочили гвардейцы. – Я с вами, – сказал барабанщик. – Занятно, что рисунки были выполнены моим художественным углем, хотя я непричастен к их созданию – у меня алиби. Да я, если бы и хотел, ТАК не нарисую. Это нечто. Это надо видеть. – Оливье, твоя работа? – смеясь, спросил Рауль. – Бофор и сам пачкал стены! – заявил Оливье, – Бофор поймет. – Бофор не будет с тобой цуцукаться, – угрожающе сказал Серж. – Ага! На рее повесит! – хмыкнул Оливье, – Он только раков вешать умеет, наш милый герцог! – Это не в ваш огород камушек, виконт? – спросил Шарль-Анри. – О нет, – улыбнулся Рауль, – Речь идет о настоящем красном раке, повешенном мессиром Бофором в Венсенском замке. Шутка была еще и в том, что Мазарини действительно Рак по гороскопу. – У тебя и день рождения в один день с кардиналом – 14 июля, – сказал Серж. – Да, такое забавное совпадение – 14 июля. Но сейчас я хотел бы попросить господина Гугенота зачитать пиратский кодекс поведения, а мы выработаем свой, с учетом того позитивного, что можно взять от пиратов, какими бы дикими вам не показались мои слова. Гугенот сказал: ''Счас найду'' и принялся листать книгу о морских разбойниках Средиземноморья. – Кыф, – сказал Рауль и протянул руку за книгой. – Я еще не нашел кодекс, – возразил Гугенот, – это еще о викингах. – Викинги мне и нужны, – сказал Рауль, забирая книгу. – Разве викинги ходили в Средиземноморье? – удивился Вандом. – Викинги и в Америку ходили, – ответил Рауль, – Вот – Винланд – Страна виноградной лозы. – К Франции такое наименование больше подошло бы, – заметил Оливье, – Прости, я тебя перебил. Вещай! – Викинги использовали классическую пиратскую тактику: СКОРОСТЬ, УЖАС, ВНЕЗАПНОСТЬ. – Что же ты замолчал? – Зарубите на носу, как говорит наш милый герцог. Чтобы потом применять на практике. – На суше, что ли? – Нет, в воздухе, – фыркнул Рауль, – На летательных аппаратах вроде тех, что изобретал Леонардо да Винчи. Конечно, на суше! Классическая тактика викингов может пригодиться и нам в войне с арабами. Итак, извольте повторить! – Скорость, ужас, внезапность! – Запомнили? – спросил Рауль. – Разбудите меня ночью, сразу отвечу! – воскликнул барабанщик. – Спасибо викингам. Иногда опыт древних дает свежие идеи. А наши юные друзья, сделав свои делишки, могут занять свои места и послушать господина Гугенота. Желторотые расхохотались. Ролан и вовсе улыбался во весь рот. – Что, – спросил Рауль, – Понравились художества Невиля? – Не то слово, – сказал Жюль де Линьет, – Но мы, как вы выразились, СДЕЛАЛИ ДЕЛИШКИ! – Жюль хочет сказать, что мы внесли свою лепту в украшение стен гальюна. – Еще что-нибудь накарябали? – усмехнулся Рауль, – Ну, говорите же! – А что говорить, сами увидите, – сказал Шарль-Анри. – Мы написали ваше двустишие… про Европу, – заговорщицким шепотом поведал Жюль. – А я проиллюстрировал, – добавил Ролан, – Я нарисовал такого потешного человечка со шпагой. В бандане и в плаще мушкетерском. Как он протыкает ж… реису! Даже Жюлю понравилось. – Не хочу его расхваливать, но рисует он здорово! Смешно! – Талант! – Шарль-Анри поднял большой палец. – Вы слишком добры, господа гвардейцы, – голосом пай-мальчика кротко сказал барабанщик. Пираты захохотали. – А я увековечил ваше двустишие, господин де Невиль, – сказал Шарль-Анри: ''Если пукнет наш Бофор…'' – Какое свинство! – прошипел Анри де Вандом, – Гнусная клевета! Бофор никогда не пукает! Пираты захохотали еще громче. – Не бывает таких людей, милейший Анри, – улыбаясь, сказал Серж и продолжил тоном педанта, – В процессе газообразования, вполне естественном для человека во время распада пищи образуется сероводород, который… – Хватит, Серж, – попросил Рауль, – Дорогой Анри, вы самое что ни на есть наивное и невинное существо на нашей посудине, ангелочек, одним словом. ''Клянусь былой невинностью'', слушать вас очень трогательно. Я, право, расчувствовался, – и он сделал вид, что вытирает мнимые слезы хвостиком банданы. – ''Былой невинностью'' клялась кормилица Джульетты, – отрывисто сказал Анри. – Можете взять мои слова в кавычки, но я клянусь СВОЕЙ былой невинностью, а не невинностью Джульеттиной кормилицы, вы просто прелесть, Анри! – Лучше бы вы смеялись надо мной, виконт, как все они, чем вот так утонченно издеваться! – Бог с вами, Анри, и не думал я издеваться над вами, невинный вы наш! – Да, сударь, вы ''только шутили". Невинность – это смешно! А мусульманские женщины… легкого поведения с большими… формами на стене, это… – Еще смешнее! – закончил Ролан, – Но знаешь, Вандом, это женщины тяжелого поведения, увидишь сам! – Помолчал бы лучше, молоко на губах не обсохло, а тоже, туда же,- прошипел Анри, – А вы, вы все тут совсем забыли правила приличия! Вы, все такие заносчивые перед капитаном и герцогом – кого ни возьми. Что вы пели герцогу на палубе о вашем благородном происхождении? Вы, граф де Фуа? Вы, барон де Невиль? Вы, шевалье де Линьет? Да полно, дворяне ли вы? – Так развлекается с бодуна Шайка пиратов, Бофора шпана! – продекламировал де Невиль. – Шпана? – переспросил Анри, – Вы называете себя шпаной, потомок Ланкастеров? Вот именно, шпана! Так развлекается чернь, вот что я вам скажу! – Слушай, пажик, ты бы лучше помолчал. Если ты на короткой ноге с Бофором, это еще не значит, что можно болтать, что на ум придет! – в голосе Шарля-Анри прозвучала угроза. – Да вот, Анри, думай, что говоришь! – обиженно сказал Ролан, – ''Молоко не обсохло''? У меня уже усы начинают расти. Еле заметный пушок над губой де Линьета можно было назвать усами с очень большой снисходительностью. Но, если Пираты вышучивали невинного Анри, над безусым Роланом никто и не думал смеяться. Оливье с самым серьезным видом заглянул в лицо барабанщику. – Растут, растут, – серьезно сказал Оливье, – В Париж вернешься усатым. Д'Артаньян отдыхает! – Вот так-то, – важно сказал Ролан. – Вас, шевалье де Линьет, я не хотел обидеть, – сказал Анри, вспомнив, как обижался Ролан на всякие намеки на его юный возраст, – У вас я прошу прощения за ''молоко''. Но вы, господин де Суайекур, позволили себе намек на то, что я подлизываюсь к Бофору! – А то нет? – спросил Шарль-Анри, – Все и так знают, что ты у Бофора в любимчиках ходишь. – Любимчик, фаворит, может, вы меня еще как-нибудь назовете? – Да ты, пажик, можешь запросто настучать Бофору… – На вас, Суайекур? – Хотя бы и на меня! – Да вы дурак, г-н Суайекур! Самый что ни на есть ду-рак! – Я могу потребовать у вас удовлетворения, – сказал Шарль-Анри. Анри де Вандом расхохотался в лицо Суайекуру. – У меня, – сказал Анри, – удовлетворения никто не может потребовать. Никто и никогда! У меня удовлетворения можно только попросить, – Анри тряхнул головой, – И не факт, что каждый, кто попросит у меня удовлетворения, его получит. Это слишком большая честь для вас, Суайекур! – Вандом! – Суайекур! Паж и гвардеец вскочили на ноги. – Кажется, мне пора вмешаться, – сказал Рауль, – Сели оба! Они продолжали стоять. – Черт возьми, – сказал Рауль, – Они, похоже, не понимают. Приказ подписывал? – спросил он Суайекура. – Да. – Тогда – сел! Быстро! Суайекур сел, ворча: '' Много о себе понимает…'' – Кто – "много о себе понимает"? – спросил Рауль. – Не вы, господин де Бражелон. Этот Вандомишко. – А ты – сюда! – Не хватайте меня! – Анри уселся рядом с барабанщиком. – Все успокоились? Тогда слушайте Гугенота. Все никак начать не можем. – Читай сам, – Гугенот протянул книгу, – От сих до сих. А я пойду, посмотрю на картинки. И добавлю что-нибудь по-арабски. – Это похоже на массовый психоз, – Рауль покачал головой, – Гугенот, и ты туда же? – И я, милый Рауль. Мне пришло на ум, что это не что иное, как наш ответ начальству. – Пираты наносят ответный удар. А об экипаже вы не подумали? – Экипаж заценил наше, с позволения сказать, творчество, – сообщили желторотые, – Мы сами слышали! Моряки смеялись и говорили, что мы классные пассажиры и еще что-то про ''шутки юмора''. – Шутки юмора, скажете тоже, – пробормотал Рауль, – Бред сумасшедших. Все, слушайте!
10. ПИРАТСКИЙ КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ.
"Все без исключения моряки, в том числе и пираты, знали, что самая важная вещь на борту корабля – это дисциплина''. Вы что-то хотели возразить, господин де Невиль? – Отнюдь, – зевнул Оливье, – Я внемлю гласу разума. Не отвлекайтесь, милейший, и продолжайте свою проповедь. ''Перед выходом в море и поднятием паруса команда давала клятву, что будет следовать таким принципам: – Каждый должен подчиняться приказам. – Добыча должна распределяться следующим образом: одна доля идет каждому моряку, полторы – капитану, одна с четвертью – мачтовому плотнику, лоцману и оружейнику". А поскольку мы господа сухопутные, я предлагаю делить добычу – если она все-таки будет, в чем я очень и очень сомневаюсь – поровну. – А как же иначе? – спросил Ролан. – Принято? – спросил Рауль, – Возражений нет? – Принято! – ответили Пираты. – Дальше идут довольно забавные вещи, и все-таки стоит послушать. Хотя бы для общего развития. Итак: "Каждый, кто имеет секреты от других или попытается дезертировать, будет высажен на необитаемый остров. Он может взять с собой только небольшое количество пороха, бутылку воды и ружье''. – Тогда надо всех высадить на необитаемый остров! – возмутился Анри, – Я уверен, что у всех есть свои секреты, свои тайны. – Речь идет не о вашей личной жизни, а о том, что представляет интерес для всей команды. А! Вот это забавно! Я не комментировал пунктик пиратского кодекса насчет приказов, и тут воздержусь от комментариев. No comment, как, бывало, говаривал в прелестном парке Хэмптон-Корта милейший герцог Бекингем. "Наказание за драку на борту – 40 ударов плетью, – добавил зловещим голосом, – По голой спине''. – Живодерство, – проворчал Шарль-Анри. – Пираты, и то людей не вешали, а наш милый герцог грозиться реем! – Хрен редьки не слаще! Конечно, благородные Пираты Короля-Солнца решили, что такая отвратительная кара не может быть применена ни к кому из них. Все были против. – Драк на борту не должно быть ни в коем случае, и все тут! – заявил Рауль. – Все, да не все, – протянул Серж. – В себе я уверен. А ты? – Я тоже. И в тебе, и в себе, и в Гугеноте. Учитывая наш, какой-никакой жизненный опыт. Но во всей ораве – отнюдь. Несколько минут назад ты разнял этих мальчишек. Они чуть не бросились друг на друга. – Да мне не впервой. Жизненный опыт. – Я помню, как вы в Гавре, когда Бекингем, – заикнулся Ролан. – Не только в Гавре и не только ''когда Бекингем''. Но не будем отвлекаться. Если драка на борту все же произойдет, предлагаю бойкот нарушителям. – Бойкот? Это как? – Прекращаем общение. – Это значит, не разговаривать, не отвечать на вопросы, словно человек не существует? – А как еще учить идиотов? Что там у нас дальше? ''Каждый, кто ленится и не чистит оружие, теряет свою долю добычи''. ''Каждый имеет право на свою долю от получения свежих продуктов и питья''. – Да на камбузе, где я прятался от герцога, этих продуктов – век не съесть! – сказал Ролан. – Это сейчас. А в пустыне или в горах? О, слушайте! Жуткая вещь! ''Каждому, кто будет воровать от своих товарищей по команде, отрежут нос и уши, и тот будет высажен на берег''. Пираты расхохотались. – Можно вопрос насчет отрезанных ушей, милый Рауль? – спросил Оливье. – Пожалуйста. – Меня посетила сейчас одна думка, лучше сказать, воспоминание. Когда г-н Д'Артаньян рассказывал нам о своей бурной юности, насколько я помню, ваш уважаемый отец, граф де Ла Фер, в те годы грозился кое-кому отрезать уши. `'Я тебе уши отрежу!" – это была одна из любимейших угроз господина Атоса. – ''На ходу'' – "Я тебе уши на ходу отрежу", – сказал Рауль, улыбаясь, – И не кое-кому, а гасконцу. Это из ''Мемуаров''. Отец мне читал. И еще амьенскому трактирщику. Это когда мушкетеров обвинили в том, что они фальшивомонетчики. – Вот бы хоть одним глазком взглянуть на ''Мемуары графа де Ла Фера''! – мечтательно сказал Ролан. – Да уж! Сам граф де Ла Фер пишет мемуары, и ты туда же! Я уверен, Атос написал шедевр! – воскликнул Жюль. – Мне трудно быть объективным, я, наверно, слишком пристрастен, – сказал Рауль, – Но мне мемуары отца очень нравятся. Вам, наверно, тоже понравились бы. Что до Ролана, думаю, каждый имеет право писать мемуары, если ему есть что сказать людям. Было бы желание. – А может, Атос знал ''Пиратский Кодекс''? И играл в пиратов, когда был мальчишкой? – Да, играл. Со своим кузеном Мишелем. Мишель, кстати, посвятил свою жизнь морю. Вы что-то еще хотели спросить? – Мы хотим прочитать мемуары вашего отца! – взмолились желторотые, – Как бы это устроить, сударь? – Мемуары еще не закончены. И рукопись в одном экземпляре. – К нашему возвращению граф закончит мемуары? – И напечатает, не так ли? – Не так все просто, как вам кажется. – А вы выпросите для нас, виконт! Вам Атос не откажет. Попробуете? – Попробую… – пробормотал Рауль. – Как-то вы уклончиво это говорите, – вздохнул Ролан, – Я больше года в бытность мою королевским пажем вертелся вокруг мушкетеров господина Д'Артаньяна и все расспрашивал, вынюхивал, выведывал, все, что они знали о приключениях знаменитой четверки, по крупицам собирал, а, оказывается, уже есть мемуары Атоса! Скажите, умоляю: там есть про осаду Ла Рошели? – Да. – А про Фронду? – спросил де Невиль. – Да. И про Фронду. – А про побег Бофора? – спросил Вандом. – И про Бофора. И про похищение кардинала Мазарини. И про реставрацию Карла Второго. Насколько я помню, на ''Реставрации Карла Второго'' отец и застрял. – И вся эта история с Монком в ящике и миллионом золотых в Ньюкастле? Вау! Нет, вы от нас не отделаетесь! – Видите, – сказал Жюль де Линьет, – Ролан уже начал вас доставать. Впрочем, коль речь зашла о мемуарах Атоса, да продлит Бог его дни, и я буду доставать вас! Уж не взыщите! – Пообещайте, что мы прочтем мемуары! – Мы все тебя достанем! / Уже "достали", подумал Рауль./ – Но я же не могу решать за отца! – Решать вы не можете, но вы можете убедить Атоса, что мы – свои, что нам можно доверить его драгоценную рукопись, и что вся наша орава горит желанием познакомиться с жутко интересными приключениями четырех друзей, написанными к тому же одним из главных участников событий. – Я… постараюсь, – сказал Рауль мягко, – Мне раньше это и в голову не приходило. Даже де Гишу я рассказывал своими словами. Но в моем перессказе, конечно, не то! Это надо читать! Остроумные диалоги, живое действие… ОСТРОУМНЫЕ ДИАЛОГИ, ЖИВОЕ ДЕЙСТВИЕ – именно такие книги любил читать Анри де Вандом! – И счастливая развязка? – спросил Анри. – Рукопись же незакончена, говорят тебе. – А насчет отрезанных ушей – это, как вы понимаете, не всерьез. – Конечно, понимаем! Это шутки юмора! – Но я продолжаю. ''Запрещается играть в карты на деньги''. – Это мы уже решили! ''Запрещается пребывание женщин на борту''. ''Полагается смертная казнь всякому, приведшему на борт переодетую женщину''. – Таковых не имеется, – сказал Вандом. – Сурово. Лучше бойкот. – Бойкот так бойкот. ''Музыкантам полагается иметь один выходной день в неделю''. – Барабанщик может считаться музыкантом? – Конечно, может, успокойся, Ролан. – А художникам полагается выходной? – О художниках кодекс умалчивает. ''Никто не имеет права покинуть корабль, пока каждый член команды не получит свою долю – 1000 золотых''. ''Компенсация за потерянную во время сражения конечность – 800 золотых''. No comment. Вот. Вроде все. Если подредактировать и кое-что добавить… – А что именно? – спросил барабанщик, – Драться нельзя, в азартные игры играть на деньги – тоже, женщин не водить – и без них хорошо, делить добычу поровну, необходима дисциплина, важные вопросы решать сообща, дезертирам, предателям и стукачам здесь не место, не обманывать своих, держать оружие в боевой готовности – я верно изложил наши принципы? – Редакция Ролана вполне приемлема. У малька отличная память. Как, люди, кодекс ''Пиратов Короля-Солнца'' в редакции Ролана? – спросил Рауль. Все были за. – Я только не понимаю, что еще можно добавить? – опять влез Ролан. – Много чего, – сказал Гугенот. / Он вошел, когда Рауль дочитывал последние ''пиратские принципы''./ – Вы все о себе. А про врагов вы забыли.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
|
|