Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Учебный толковый немецко-русский словарь (словообразовательный)

ModernLib.Net / Словари / Александр Иванович Толкачев / Учебный толковый немецко-русский словарь (словообразовательный) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Александр Иванович Толкачев
Жанр: Словари

 

 


Arztin f врач (женщина).

arztlich врачебный; медицинский.

Arznei f лекарство [срав. рус. лекарь (врач) – лекарство].

Arzneipflanzen pl лекарственные растения; Pflanze f растение.

Augenarzt m окулист, глазной врач; Auge n глаз.

Chefarzt m главный врач; Chef [?ef] m шеф, руководитель.

Facharzt m врач-специалист; Fach n специальность.

Internarzt m, Internist m терапевт; intern внутренний; [врач по внутренним болезням].

Kinderarzt m детский врач; Kind n ребёнок.

Nervenarzt m невропатолог; Nerv m нерв.

Tierarzt m ветеринар; Tier n животное; зверь.

Zahnarzt m зубной врач; Zahn m зуб.

zahnarztlich зубоврачебный.

<p>20. Ast <i>m</i> сук</p>

Ast m сук, ветвь.

abasten очищать от сучьев.

breitastig ветвистый; breit широкий; [с широко разросшимися ветвями].

Geast n сучья, ветви.

vielastig ветвистый; viel много; [у которого много ветвей].

verasteln, sich разветвляться.

<p>21. Auge <i>n</i> глаз</p>

Auge n 1. глаз, око; 2. очко (в игре); 3. бот. глазок, почка.

Augapfel m анат. глазное яблоко;

Apfel m яблоко.

Augenarzt m окулист, глазной врач; Arzt m врач.

Augenblick m миг, мгновение; Blick m взгляд; [мгновенно (быстро) как взгляд; срав. рус. миг – мигнуть (глазами)].

Augenmass n глазомер; Маss n мера.

augenscheinlich очевидный; видимый; scheinen* казаться; [то, что кажется (показывается) глазам (очам)].

Augenschein m видимость, вид.

Augenzahn m глазной зуб, клык; Zahn m зуб; срав.

Eckzahn т; Ecke f угол.

Augenzeuge m очевидец; Zeuge m свидетель; [свидетель, видевший что-л. (своими) глазами (очами)].

Bullauge n иллюминатор (на судне); Bulle m бык; [ «бычий глаз» – из морского жаргона. В старину (до появления стекла) иллюминаторы затягивали бычьим мочевым пузырём].

Huhnerauge n разг. мозоль (на ноге); Huhn n курица; [внешне мозоль похожа на закрытый глаз курицы].

Ochsenauge n яичница-глазунья; Ochse m бык; [= напоминающая бычий глаз; срав. рус. глазунья].


blauaugig синеглазый; голубоглазый; blau синий; голубой.

braunaugig кареглазый; braun коричневый; карий.

einaugig одноглазый; ein один.

schwarzaugig черноглазый; schwarz чёрный.

<p>22. aus предлог; приставка</p>

aus 1. предл. из; по; с; от; 2. нареч. вне; 3. прист. сущ., глаг., нареч:, см. также «Приставки».

Ausland n заграница; Land n страна; [территория, находящаяся вне (данной) страны].

Auslander m иностранец.

auslandisch заграничный, иностранный.

auswarts снаружи; вне дома; warts от устар. wёrt повёрнутый, обращенный (к чему-л.).

auswartig внешний; иностранный; иногородний.

d(a)raus из (э)того; отсюда; dar устар. (э)тот.

durchaus совсем, совершенно, вполне; durch через, сквозь.

geradeaus прямо; gerade прямо; [прямо от (из) чего-л.].

heraus наружу; her сюда; [наружу (сюда)].

hinaus наружу; hin туда; [наружу (туда)].

uberaus чрезвычайно; uber ч(е)рез.

voraus вперёд; vor вперёд; [вперёд от (из) чего-л.].

woraus из чего; откуда; здесь wo в знач. что.


aussen 1. снаружи; 2. в слож. словах в знач. внешний.

Aussenhandel m внешняя торговля; Handel m торговля.

Aussenminister m министр иностранных дел [внешних дел].

Aussenpolitik f внешняя политика.

Aussenwand f наружная стена; Wand f стена.

Aussenwelt f внешний мир; Welt f мир.

draussen вне; снаружи; на улице; dr-dar устар. (э)тот; [вне этого (чего-л.) = снаружи].

ausser предл. (D) кроме; вне; за исключением.

ausserdem кроме того; dem от der (э)тот.

aussere внешний, наружный.

Aussere n внешность, внешний вид, наружность.

ausserhalb предл. (G) вне; снаружи; halb устар. сторона; половина; [вне (этой) стороны].

ausserlich 1. внешний, наружный; 2. нареч. внешне; снаружи.

aussergewohnlich необычный; чрезвычайный; gewohnlich обычный, обыкновенный.

ausserordentlich необыкновенный; чрезвычайный; неординарный; ordentlich постоянный; штатный; ординарный.

ausserst крайний [= внешний (в каком-л. ряду)].

aussern (sich) 1) обнаруживать(ся), выражать(ся) (чувства, желания) [= выставлять напоказ (наружу)]; 2) выражать(ся), высказывать(ся) (мнение).

Ausserung f 1) выражение (чувств); 2) высказывание (мнения).

entaussern, sich высок. отказываться (говорить, делать); ent– указывает на обратное действие, противоположность; [=не обнаруживать желания говорить, делать что-л.].

B

<p>1. Backe <i>f</i> щека</p>

Васке f щека.

Backenbart m бакенбарды; Bart m борода; [= борода на щеках].

Backenknochen m скула; Knochen m кость; [кость щеки].

Backpfeife f пощёчина; pfeifen* свистеть; [срав. рус. прост. свистнуть – сильно, с размаха ударить].

Backenzahn m коренной зуб; Zahn m зуб; [зуб за щекой].

rotbackig краснощёкий; rot красный.

<p>2. backen печь</p>

backen* (backt-buk-gebacken) печь, выпекать; жарить.

altbacken чёрствый (о хлебе); alt старый; [старой выпечки].

Backer m пекарь; булочник.

Backerei f пекарня; булочная.

Backfisch m жареная рыба; Fisch m рыба.

Backobst n сушёные фрукты; Obst n фрукты.

Backofen m 1) хлебопекарная печь; 2) духовка; Ofen m печь.

Backrohre f духовка; Rohre f труба; [духовка в форме трубы].

Backwaren pl хлебобулочные изделия; Ware f товар; изделие.

Geback n печенье.

Zwieback m сухарь; zwie от zwei; [= дважды печёный (хлеб)].

<p>3. baden купать(ся)</p>

baden 1. vt(h) купать; 2. vi(h), sich ~ купаться.

Bad n 1. купание; 2. ванна; 3. баня; 4. бассейн; 5. пляж; 6. курорт.

Badeanstalt f 1. бассейн; 2. пляж; 3. баня; Anstalt f учреждение; заведение.

Badeanzug m купальник; Anzug m костюм.

Badehose f плавки; Hose f брюки; штаны.

Badeort m курорт (с пляжем); Ort m место; [= с местом для купания].

Badezimmer n ванная; Zimmer n комната.

Dampfbad n (парная) баня; Dampf m пар.

Schwimmbad n плавательный бассейн; schwimmen* плавать.

Seebad n морской курорт; See f море.

Sonnenbad n солнечная ванна; Sonne f солнце.

Strandbad n морской пляж; Strand m морской берег.

<p>4. Bahn <i>f</i> дорога</p>

Bahn f 1. путь, дорога; орбита; 2. полотнище (ткани).

bahnen прокладывать дорогу.

Bahnbrecher m новатор, пионер; brechen* ломать; [= открывающий (взламывающий) дорогу].

Bahnhof m ж.-д. вокзал, ж.-д. станция; Hof m двор; [путевой двор].

Bahnsteig m перрон, платформа; steigen* подниматься; [часть дороги, где садятся (поднимаются в вагон)].

Bahnubergang m ж.-д. переезд; Ubergang m переход.

Autobahn f автострада, автобан; Auto n автомобиль.

Eisbahn f каток; Eis n лёд; [= ледовый путь (дорожка)].

Eisenbahn f железная дорога; Eisen n железо.

Eisenbahner m железнодорожник.

Eisenbahnverbindung f ж.-д. сообщение; Verbindung f сообщение, связь.

Eisenbahnverkehr m ж.-д. движение; Verkehr m движение; сообщение.

Erdbahn f орбита Земли; Erde f земля.

Flugbahn f траектория (полёта); Flug m полёт.

Laufbahn f спорт. беговая дорожка; laufen* бегать.

Rennbahn f 1) ипподром; 2) велодром; Rennen n бега, скачки; гонки.

StraBenbahn f трамвай; StraBe f улица; [уличная дорога; раньше – как трамвайное движение в целом: путь, троллеи, вагоны трамвая].

Umlaufbahn f орбита; umlaufen* обращаться, ходить по кругу.

Untergrundbahn f метро; сокр. U-Bahn f;unter под; Grund m грунт, земля; [подземная дорога].

Zeltbahn f полотнище палатки; брезент; Zelt n палатка.

<p>5. Ball <i>m</i> бал; мяч</p>

Ball I m бал.

Ballkleid n бальное платье; Kleid n платье; одежда.

Maskenball m маскарад; Maske f маска; [бал масок].

Ball II m 1) мяч; 2) шар; 3) ком.

ballen 1. vt(h) сжимать (в комок); 2. sich ~ 1) сжиматься; слипаться (в ком); 2) сгущаться (о тучах).

Basketball m баскетбол; basket англ. корзина.

Erdball m земной шар; Erde f земля.

Federball m бадминтон; Feder f перо; [мяч с пером; рус. слово от названия англ. города Badminton].

Fussball m футбол; Fuss m нога; [ножной мяч].

Fussballer m разг. футболист.

Fussballmannschaft f футбольная команда; Mannschaft f команда.

Fussballspiel n футбольный матч; Spiel n игра.

Fussballspieler m футболист; Spieler m игрок.

Примечания

1

См.подробно: Щерба Л. В. Преподавание иностранного языка в средней школе. Общие вопросы методики. – М.,1947

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4