Лорд Эдвард стал рыться в бумагах у себя на столе.
– Мне попался документ о вашем текущем счете в Английском банке. Он составляет немалую сумму.
– Ну и что? – Алексей недобро прищурился.
Он мог бы опровергнуть это, но зачем?
– Я понимаю, что вы не можете сейчас пользоваться им. Политическая глупость, разумеется. Так оно и есть. – Лорд посмотрел на Алексея. – Я прав?
– Вы имеете в виду политическую глупость или мою невозможность пользоваться моим вкладом?
– И то и другое.
– Тогда я согласен с вами.
– Я позаботился об этом и принял меры. – Лорд Эдвард кивнул. – Вы можете располагать своим вкладом через несколько дней или не позднее чем через неделю. – Лорд Эдвард довольно улыбнулся и встал. – А теперь мы вернемся к нашим гостям.
– И это все? – медленно вставая с кресла, спросил Алексей. – Это все, что вы хотели мне сказать?
Лорд удивленно вскинул брови:
– Неужели есть еще что-то, что нам надо обсудить?
– Я думал, что вы захотите поговорить о Памеле. О моих намерениях и моих планах.
– Ваше высочество, я знаю все ваши планы. Во всяком случае, мне известно ваше финансовое положение. Я знаю ваш политический статус и личную репутацию. – Он говорил спокойно, даже несколько холодно, и Алексею показалось, что он оценивает его. – Вы отлично играли роль повесы до какого-то времени, но политические дела в вашей стране потребовали от вас срочного внимания. И тогда вы больше не покидали Авалонию. Все это говорит о том, что вы умны и благородны. Хотя я не знаю всех ваших планов на жизнь, кроме ваших намерений относительно моей дочери, но человек с таким богатством, как у вас, может достойно определить свое будущее. Что касается вашей просьбы, чтобы я оповестил всех сегодня вечером о вашей помолвке, я думаю, что мы могли бы сделать это до ужина, если вы, конечно, согласны.
Алексей, застыв, смотрел на него.
– Да, я тоже так думаю. Как я уже вам сказал, я оповещу гостей о вашей помолвке, полагая, что вы намерены вступить в брак.
– В таком случае нам больше не о чем говорить, – медленно произнес Алексей. – Может, вы хотите еще что-нибудь мне сказать или спросить?
– Я уже, кажется, узнал немало. – Лорд Эдвард молча смотрел какое-то время на принца, затем вздохнул и снова присел, приглашая Алексея вернуться в кресло. – Я как раз этого боялся.
Алексей сел и, с трудом подбирая слова, спросил:
– Боялись чего?
– Что вы захотите долгой искренней беседы, какие любят мужчины. Давно, как я помню, у меня был такой разговор с моим отцом о женщине, на которой я хотел жениться. Я не все помню из этого разговора, но запомнил искренность этой беседы. – Лорд открыл ящик стола, вынул бутылку с бренди, поставил ее на стол, а затем достал бокалы. – Этот разговор окажется длиннее, чем я думал.
Наполнив бокалы, он протянул один Алексею.
– Прежде чем начать, я должен сообщить вам, как узнал о вашем финансовом положении и о других деталях вашей жизни.
– Не надо, – пожал плечами Алексей. – Это все ваш брат, герцог Роксборо, его осведомленность. Кроме этого, я полагаю, у вас немалый интерес к бизнесу. Вы знаете много таких людей, которые готовы дать вам любую информацию. Пожалуй, это не очень порядочный способ узнавать информацию о человеке, который хочет жениться на вашей дочери.
Лорд Эдвард усмехнулся:
– Хорошо сказано, ваше высочество. Должен ли я все время величать вас так? Это покажется странным после того, как вы станете членом нашей семьи. Как мне звать вас?
– Так, как вы бы звали любого мужчину, который собирается жениться на вашей дочери, – спокойно сказал принц.
– Счастливчик, ваше высочество! Так я назвал бы его. Чертовский счастливчик. – Лорд отпил бренди и пристально посмотрел на Алексея. – Вы не должны ни на минуту усомниться в том, что я люблю мою старшую дочь.
– Думаю, вы любите ее, лорд Эдвард.
– Она была способной и милой. По крайней мере я так думаю. Но я отец и, конечно, не все знаю. – Он умолк, словно искал нужные слова. – Не хочу, чтобы она совершила еще одну ошибку в своей жизни. Но она уже взрослая женщина, у нее немалое наследство, которое делает ее по крайней мере финансово независимой. Ее возраст и деньги позволяют ей строить свою жизнь так, как она хочет. Она сделает это. Если быть честным, ей не нужна помощь отца или мужа. Она вполне самостоятельна.
Алексей отпил глоток бренди, отметив про себя его отличный вкус. Он молчал, как бы ожидая, что же будет дальше.
– Я не желаю ей независимости. Я всегда хотел, чтобы она вышла замуж и имела свою семью. Нет смысла говорить о том, что я был рад, узнав, что она нашла себе достойную пару.
Алексей хитро улыбнулся, но промолчал. Он согласен был продолжить обман, но ему бы не хотелось врать этому человеку.
– Даже за то короткое время, что я провел с ней сегодня, – продолжал лорд, – я заметил, как она изменилась за годы ее отсутствия. Эта женщина знает, чего она хочет. Да поможет ей Бог. Я всегда думал, что она со временем познает саму себя. Жаль, что это не произошло раньше. – Лорд прищурился. – Вы знаете ее прошлое, не так ли?
Алексей утвердительно кивнул.
– Хорошо. Я считаю, что брак не должен строиться на обмане. – Лорд на мгновение умолк. – Во всяком случае, на большом обмане. Небольшие недоговорки между мужем и женой допустимы. Небольшие тайны и прочее. – Лорд улыбнулся, допил бренди и встал. – Есть еще вопросы?
– Не думаю... да. – Алексей тоже встал и посмотрел на лорда. – Этот инцидент заставил Памелу покинуть Лондон?
– Возможно. – Лорд Эдвард был осторожен в своих словах. – Если у вас есть вопросы, лучше задать их Памеле.
– Нет, лорд Эдвард. – Алексей тряхнул головой. – Этот вопрос к вам.
– Хорошо.
– Я понимаю, что Памела сама отказалась от брака с известным вам джентльменом. Учитывая обстоятельства, почему она отказалась выйти замуж за него?
– Я бы никогда не заставил кого-либо из моих детей силой вступить в брак. – Лорд Эдвард на мгновение умолк. – Вы должны понять, что Памела, несмотря на свое образование, не знает, как вести себя в обществе мужчин. Она никогда не умела флиртовать, как, например, ее младшая сестра. Аманда стала обводить мужчин вокруг пальца, как только научилась ходить. Осмелюсь сказать, что Памела прочитала в этой библиотеке книг больше, чем кто-либо в нашей семье. Несмотря на ее отношение к этому мужчине, она была достаточно разумна, чтобы понять: согласие на брак с ним гораздо хуже отказа. – Он усмехнулся. – Именно тогда я убедился, что не только скромность и сдержанность есть ее подлинная натура.
– Я вас понимаю, – согласился Алексей. – Однако я хотел бы знать, почему вы или ваши сыновья не защитили ее честь?
Лорд Эдвард удивленно посмотрел на него:
– Вы имеете в виду дуэль?
– Да.
– Дуэль запрещена в нашей стране. Алексей пожал плечами:
– И все же...
– Памела запретила нам это делать. Думаю, она была права, когда говорила, что дуэль будет всего лишь еще одним скандалом, а возможно, даже трагедией. Она тогда уже решила, что будет делать.
– Путешествовать вместе с тетушкой?
Лорд Эдвард кивнул:
– Она сказала нам, что если кто-нибудь из нас попытается драться на дуэли с Пенуиком и она об этом узнает, она никогда не вернется домой.
– Потому что любила его? – У Алексея прервалось дыхание. Все это произошло давно, и сама Памела утверждала, что ошиблась в своих чувствах к Пенуику. И все же то, что эта женщина говорила вслух, не всегда совпадало с тем, что она думает.
– Я предпочитаю думать, что она прежде всего заботилась о нас. Независимо... – Какая-то удовлетворенность мелькнула в глазах лорда. – Когда Памела покинула Англию и была уже в безопасности, Пенуик получил свое: его избили неизвестные люди. У него в доме. Ему пришлось несколько недель не появляться в обществе и ждать, пока исчезнут следы хорошенькой взбучки.
– Ваши сыновья?
– «Не надо драться с джентльменами на дуэли» – так сказала им сестра. Они дали ему спортивный шанс – возможность самому выбрать, с кем драться и защищать себя. – Лорд Эдвард довольно ухмыльнулся. – Думаю, Памела об этом не знает.
– Понимаю.
– Вот и все. Хотя я знаю, что это не столь уж важно, но я решил, что лучше вам это знать. – Взгляды лорда и Алексея встретились. – Жена Пенуика умерла несколько лет назад, а он все еще не думает о женитьбе.
– И что?
– Ничего. Я подумал, что вам лучше это знать. Еще я хочу вам сказать, что предпочитаю иметь своим зятем вас, а не Пенуика. Хотя, конечно, решение за Памелой.
– Конечно.
Какой же будет выбор Памелы? Знает ли она о том, что Пенуик сейчас не женат, а свободен и может даже повторить то, что сделал много лет назад? Но самое главное – что чувствует к нему Памела?
– Вы должны знать еще кое-что. Я не хочу, чтобы моя дочь была втянута еще в один скандал. Несмотря на видимость умудренности, она очень уязвима. Пенуик разбил ее сердце. Я не позволю никому повторить это.
Алексей вопросительно вскинул брови:
– Возможно, я ошибаюсь, лорд Эдвард, но это звучит как угроза.
– Ничего подобного, ваше высочество. – Отец Памелы улыбался, но взгляд его был суров и непреклонен. – Это всего лишь предупреждение.
– Куда же он запропастился? – Памела рассматривала толпу гостей. По опыту она знала, что если кто-нибудь на балу в особняке Эффингтонов попадет в толпу гостей, то он может найтись только случайно. Если об этом помолиться. – Ведь он только что был здесь! Стоило мне только повернуться и сказать пару слов леди Фредерик, как он исчез.
– Предоставив беднягу графа Стефановича самому себе. – Кларисса взглянула на графа. – К счастью, он идет к нам через толпу.
– Действительно, идет, – сказала, улыбаясь, Памела.
– Да, и ко мне, – рассмеялась Кларисса. – А что касается тебя, у нас несколько секунд, чтобы ты сказала мне, каковы твои планы на сегодня.
Памела пожала плечами:
– Какие могут быть у меня планы?
– Никаких, кроме его высочества, – улыбнулась Кларисса.
– Я не знаю, что с ним делать. – Памела вздохнула. – Я ему нужна так, как он нужен мне, дорогая кузина.
– Так что же...
– Но он, кажется, не помышляет о браке. Не говорит причины и не собирается это обсуждать.
– Да, это серьезная проблема.
– Ты смогла, хотя бы случайно, что-либо узнать или...
– Нет, – поспешно сказала Кларисса. – Я не забыла свое обещание, но пока мне не удалось. – Она поморщилась. – Я еще не успела расспросить графа.
– Жаль! – пробормотала Памела. – Насколько я помню, этот разговор должен был состояться при особых обстоятельствах...
– Памела!
– Извини, – улыбнулась Памела. – Не могу удержаться оттого, чтобы немного не помучить тебя. Однако я тебе благодарна за помощь. У меня еще одна маленькая просьба к тебе.
Кларисса подозрительно прищурилась.
– Когда будешь расспрашивать графа, спроси, почему Алексей так отрицательно относится к браку.
– Возможно, это мне удастся.
– Спасибо. – Памела облегченно вздохнула. – От этого зависит мое будущее.
– Твое будущее? – Кларисса внимательно посмотрела на нее. – Мне неприятно это слышать.
– Я должна принять одно решение.
– Мне не нравится это. Что за решение?
– Очень простое. Алексей – единственный человек на свете, с которым я хочу прожить всю свою жизнь, и я буду с ним. Даже если он не станет моим мужем. – Памела тяжело вздохнула.
– Мне тоже страшно. – Кларисса подошла поближе к своей кузине и пристально посмотрела на нее. – Ты говоришь это серьезно?
Памела пожала плечами:
– Боюсь, что да.
– Похоже, ты уже все решила, – тихо сказала Кларисса.
– Возможно. – Сердце Памелы дрогнуло.
Она давно уже считала Алексея ее мужчиной в новой жизни, где она ощущала себя опытной женщиной. Но он вдруг неожиданно превратился в единственного ее мужчину. Его вчерашнее заявление, что он никогда не женится, заставило ее задуматься. Чем бы она могла поступиться, чтобы быть с ним?
– Я думала, что ты не хочешь быть его...
– Любовницей? Да, не хочу. Теперь, когда я получила наследство, я никогда не стану зависеть от него материально. Не хочу стать и жертвой его капризов.
– Памела, я...
– Кларисса, я скорее останусь с ним таким, какой он есть, чем жить без него.
– Я тебя понимаю. – Кларисса на мгновение задумалась. – Ты скажешь ему это?
– Сказать ему, что я хочу разделить с ним его постель, не требуя от него брака? – Она фыркнула. – Я, конечно, могу быть влюбленной, но голову пока не потеряла. Нет. То, что я хочу сделать, и то, что я сделаю, – это очень разные вещи.
– Боюсь, что я тебя не понимаю.
– Я тоже, дорогая кузина. Не представляю, что в конце концов может случиться с нами. Возможно, это будет только одна ночь. Или... – Посмотрев на кузину, она лукаво улыбнулась. – Или еще одна ночь вместе. – Памела стала серьезной. – Кларисса, я хочу иметь от него детей. Хочу стареть с ним. Я в свои последние минуты жизни хочу смотреть в его карие глаза.
– А что, если он равнодушен к тебе? – медленно спросила Кларисса.
– И самое главное. – Памела улыбнулась. – Я думаю, что нравлюсь ему. В его глазах есть что-то такое... – Она покачала головой. – По правде, я не знаю, что он чувствует, но он умеет флиртовать. Его прикосновения, его поцелуи, его слова... – Она вздохнула. – Он, безусловно, очень хорош.
– Без сомнения, – подтвердила Кларисса, лукаво улыбнувшись.
– Я готова всем пожертвовать. Я долго думала о том, что хочу быть с ним, но не смогла заставить его полюбить меня. А поскольку я хочу быть с ним, то не отказываюсь ни от брака, ни от любви.
– Памела! – Кларисса прикоснулась к руке кузины. – Еще не поздно остановить эту историю. Твой отец пока еще не сообщил о вашей помолвке. И не все еще знают об этом...
– Не говори глупости, – остановила ее Памела. – если в моих словах сейчас меланхолия, я все же не пала духом. Может быть, завтра его высочество потеряет голову от любви ко мне. Поймет, что без меня жить не может. А в качестве жены быть все-таки предпочтительнее. Нет, я буду играть в этой комедии до тех пор, пока не опустится занавес. А потом... в худшем случае я буду доживать свою жизнь в особняке двоюродной бабушки Элизабет вместе с тетушкой Миллисент или одна. Мне, конечно, будет приятно вспоминать мою Королевскую помолвку...
– Нонсенс! Ведь я буду с тобой всегда, – решительно возразила Кларисса.
– Дорогая кузина. – Памела сжала руку Клариссы. –Ты, без сомнения, выйдешь замуж еще до конца этого месяца.
– Граф ничего не говорит о браке.
– Он скажет, я уверена. Хотя бы для того, чтобы спасти тебя от такой старой желчной карги, какой стану я.
Кларисса весело рассмеялась:
– Не представляю тебя старой желчной каргой.
– О, я собираюсь стать страшно желчной, придирчивой и вспыльчивой. И абсолютно эксцентричной, – рассмеялась Памела. – Поверь мне, у тебя все гораздо лучше с графом Стефановичем, чем у меня с Алексеем.
– Вы снова говорите обо мне, леди Овертон? – сказал внезапно появившийся граф.
Взяв руку Клариссы, он поцеловал ее. – Надеюсь, что только хорошее?
– Я пока еще не решила, лорд. – Их взгляды встретились.
Казалось, что они были только вдвоем, а не на балу среди гостей.
У Памелы екнуло сердце, когда она увидела их взгляды. Она вначале почувствовала нечто вроде зависти, однако радость за кузину, ставшую ее лучшей подругой, все же преобладала. Кларисса заслужила право на счастье.
– Добрый вечер, мисс Эффингтон. – Неохотно отпустив руку Клариссы, граф поцеловал руку Памелы. – Прекрасный бал.
– Моя мама будет рада это слышать, – весело сказала Памела. – Его высочество тоже доволен?
– Сомневаюсь, что это так в данный момент, мисс Эффингтон, – усмехнулся граф. – Когда я его видел, он направлялся на встречу с вашим отцом.
– С моим отцом? – удивилась Памела. – Зачем ему разговаривать с моим отцом?
– Во-первых, мисс Эффингтон, это не его высочество хотел поговорить с вашим отцом, а ваш отец изъявил желание поговорить с принцем. – Граф произнес это с явным удовольствием. – А во-вторых, и это уже сугубо мое мнение, отцы девушек-невест часто расспрашивают будущих женихов о многом.
– Господи, забери меня к себе сейчас! – застонала Памела.
– Я не представлял себе, что все так плохо. – Граф рассмеялся и нагнулся к Памеле так, чтобы его слышала только она одна. – Крепитесь, мисс Эффингтон. Пьеса только начинается. И кто знает, как она окончится!
– Вы сомневаетесь в ее счастливом конце? – Она смело встретила взгляд графа.
– Боюсь, что когда пишут пьесу, а потом ее ставят, конец всегда может быть сомнительным.
– А что мы играем? Комедию или трагедию, лорд?
– Это фарс, мисс Эффингтон, – улыбнулся Стефанович. – Окончательно жанр пьесы определит ее конец, но по своему характеру она скорее забавна и увлекательна.
– Для публики, очевидно? – насмешливо спросила Памела.
– Полагаю, что увлеченность актеров соответствует их умению и опыту, – улыбнулся граф.
– Должна признаться, что никогда не играла на такой большой сцене. Кое-что из этого обмана я поняла, сравнив с прошлым, – рассмеялась Памела.
– Думаю, трудности будут из-за отсутствия бутафории, костюмов... – Он на секунду остановился. – Масок и всего прочего.
– Да, маска в этом случае пригодилась бы. – Легкость, с которой она это сказала, скрывала ее волнение.
По-видимому, это было простое совпадение, что граф упомянул маску.
– Да и тот актер, с кем надо играть.
– Разве это не его высочество? – вдруг сказала Кларисса, повернувшись к двери.
Памела обернулась, следя за ее взглядом. Это был Алексей. Он разглядывал толпу гостей королевским взглядом. Высокий и красивый, в вечернем костюме, он действительно был принцем. Поймав ее взгляд, он улыбнулся, поздоровался кивком с гостями и направился к Памеле.
– Интересно, как он себя чувствует?
– Поздно об этом спрашивать, – сказала Памела, посмотрев на графа.
– Лучше немного подождать... – робко сказала Кларисса.
Памела ждала, когда он подойдет к ней. Ее не особенно-то занимало, о чем принц говорил с ее отцом. В данный момент она просто хотела, чтобы он был рядом с ней. Глупо, конечно, но все, что происходит с ними сейчас, разве не глупость?
Она шла через толпу, не обращая внимания на танцующих, изредка обмениваясь приветствиями со знакомыми. Казалось, что они искренне встречали ее и помнили. Возможно, они уже забыли о ее ошибке? Или теперь это никому не интересно?
Ей было немного странно быть среди них. Сама она как будто изменилась, но здесь все казалось таким, как всегда. Убранство бального зала, цветы, увитые лентами колонны – все было так же, как тогда, когда она впервые вышла в свет. Все женщины семьи Эффингтонов обычно хорошо помнят свой праздник совершеннолетия в большом зале родного лондонского дома. Тетушка Кэтрин, герцогиня Роксборо, считает своим правом устраивать все эти праздники. Она искренне радуется всякой возможности устроить бал. Дядя Филипп, герцог, геройски терпит это и гораздо с меньшим энтузиазмом исполняет свой долг хранителя титула семьи.
Памела встретилась с Алексеем в середине зала. Если это был фарс, то встреча в этом месте была лучше, чем на середине сцены.
Памела встретила его улыбкой:
– Добрый вечер, ваше высочество.
– Мисс Эффингтон! – Глядя ей в глаза, он поцеловал ее руку. – Вы чудесно выглядите.
Памела не удержалась и невольно засмеялась:
– А вы, как всегда, очаровательны! От ваших любезностей кружится голова.
– А вы – видение, мечта, ставшая явью. Вы – память.
– Память? – У нее прервалось дыхание.
– Один момент, вырванный у времени...
– Всего один момент? – Она попыталась казаться спокойной.
– Момент неожиданный, но запомнившийся навсегда. – В его тихом голосе была сердечная интимность. – Магия... Страсть.
– Вы знаете, что на нас смотрят? – Она сказала это, хотя ей было все равно.
– Как я заметил, у англичан есть такая привычка.
Глядя ему в глаза, она едва сдерживалась, чтобы не броситься ему в объятия, и он это видел.
– Возможно, они смотрят потому, что вы слишком долго держите мою руку в своей.
– А может, потому, что я слишком быстро отпустил вашу руку? – Сказав это, он действительно неохотно сделал это, к огорчению Памелы.
Она глубоко вздохнула, а потом все же спросила:
– Я узнала, что вы говорили с моим отцом.
– Он во многом просветил меня, – усмехнулся Алексей.
– О! – удивилась Памела. – Я не уверена, что он мог вас в чем-то просветить.
– Почему же нет?
– Возможно, вы узнаете все мои тайны. Где же окажусь я?
– А где вы хотите? – Тон его голоса был ласковый, глаза ждали ответа.
«Где? С вами. Всегда».
– Вы чудовищно флиртуете, Алексей.
– Совсем нет, Памела. – Он улыбнулся своей обаятельной улыбкой. – Я отлично умею флиртовать. Не забывайте мою репутацию.
– Я думала, что вы от нее уже избавились, – пошутила Памела.
– Разве я говорил это? – Он сдвинул брови. – Это совсем на меня не похоже.
– Знаю. – Она подавила вздох. – Вы чертовски гордитесь этой своей репутацией, но вы действительно так сказали.
– Да? – Он пожал плечами. – Наверное, я забыл.
– А я нет.
– Интересно! – Его голос был ровным и спокойным, но взгляд как бы приковал ее. – Думаете, я забываю то, что было недавно, а то, что было совсем давно, помню так, будто это было вчера?
– А разве это не так? – Ее сердце отчаянно забилось.
– Видимо, да. – Он посмотрел на нее так, будто хотел заглянуть в душу.
Время то бежало, то останавливалось. Она не видела ничего, кроме его темно-карих глаз, ощущая тепло его тела, чувствуя стук крови в его венах. Это были секунды, но в то же время вся жизнь. Алексей встряхнулся, словно после глубокого сна.
– Я вдруг вспомнил, что мы никогда еще не танцевали вместе! Мы должны были об этом подумать. Это учтено в нашей шараде, и все такое прочее.
– Да, конечно. – Казалось, она задыхается.
– Довольно странно для мужчины, что он никогда не танцевал с женщиной, на которой собирается жениться. – Он вздохнул. – Знаете, какие мысли лезут мне в голову в эти последние дни? Мне кажется, Памела, что у вас удивительная способность сбивать меня с толку.
Памела улыбнулась, кокетливо склонив голову:
– Только это?
– Нет, – сказал он, давая ей понять, что разговора на эту тему больше не будет. – Играют вальс, и больше всего на свете мне хочется танцевать его с любимой женщиной. – Он подал ей руку. – Позвольте мне пригласить вас на танец.
– С удовольствием. – Она положила свою руку ему на плечо и очутилась в его объятиях.
Он держал ее на почтительном расстоянии, не прижимая к себе. Но не это было главное. Они казались изваянием из одного куска, их половинки стали вдруг единым целым.
Сверкание огней, праздничная одежда гостей, музыка – все это напоминало ей о другом бале и в другое время. Венеция, ночь, полная магии, маска на ее лице, его взгляд...
Музыка неожиданно смолкла, они остановились. Алексей увел ее в сторону, подальше от толпы.
– Ваш отец хочет еще до ужина оповестить всех о нашей помолвке.
– Алексей! – Она вздохнула. – Несмотря на угрозы моей тетушки, я не могу требовать от вас соблюдать наш договор. Если вы не хотите...
– Моя дорогая Памела! Я ничего не теряю от нашего договора, да и время на это у меня есть. – Он искал ее взгляда. – Ведь в этой комедии рискую не я, а вы. Это ваш мир, я не имею к нему никакого отношения. Если настоящая правда о нашей помолвке станет известна, пострадаете только вы от очередного скандала. Даже сейчас мы зашли так далеко, что выбраться из всего этого с честью уже невозможно. Как заметила ваша тетушка, когда ваша мать и сестра поверили в нашу помолвку, о ней уже знали многие.
– Они никогда не умели что-либо держать в секрете, особенно что-то пикантное.
– Если будет скандал, я не брошу вас, даю вам слово. Теперь я в вашем распоряжении.
– Это правда? – медленно переспросила она. – Но я должна предупредить вас, Алексей, что при случае воспользуюсь вашим благородством.
– Неужели? – В его темных глазах сверкнуло нечто такое, похожее на смесь радости с хитринкой. – Я буду ждать.
Памела какое-то мгновение молча смотрела на него.
– Если вы так уверены...
– Представляя себя влюбленным в красивую женщину, я ни о чем другом не смогу думать. Было бы хорошо, если бы эта женщина тоже делала вид, будто любит меня. Кроме того, я должен хорошо сыграть свою роль в этой пьесе. – Он улыбнулся. – Я хочу видеть, как упадет занавес.
Глава 11
Если мне когда-нибудь доведется увидеть Джорджа, я хочу увидеть его первой, чтобы успеть избежать встречи. Ужасно лицом к лицу столкнуться с ошибкой своей юности.
Мисс Памела Эффингтон
– Памела, дорогая, я должна поговорить с тобой сейчас же. – Взяв племянницу под локоть, тетушка Миллисент повлекла ее к одной из открытых дверей на террасу.
– Тетя Миллисент, я жду его высочество. – Памела повернула голову, чтобы посмотреть назад. – Сейчас время ужинать, и я...
– Ради Бога, Памела! У меня гораздо большей важности дело, чем потребление пищи. – Тетушка провела ее в дверь, ведущую к каменной балюстраде в конце широкой террасы. Это было удобное местечко, далекое от двери. – Ну, вот здесь! – Тетушка обвела все глазами, словно боялась, что они не одни. – Это место подходит.
– Подходит для чего?
– Мне нужна твоя помощь. Я в затруднительном положении. – Тетушка скорбно сжала руки. – Понимаешь, все, кто чего-нибудь стоит, собрались здесь! Да и те, кто ничего не стоит, тоже.
– Это большой прием, – спокойно сказала Памела. – Аманда вне себя от радости.
– Да, да, конечно, это успех. – Тетушка отмахнулась рукой. – Но понимаешь, все сегодня здесь. Все!
– Ты только что сейчас это поняла? – Памела все же растерялась.
– Наверное, я плохо тебе объяснила. – Тетушка Миллисент прошла вперед, а потом вернулась. – Когда я говорю «все сегодня здесь», то не имею в виду «каждый». Хотя это может касаться каждого в танцевальном зале. Господи, мы собрались как свиньи на бойню, разве не так?
Памела посмотрела на тетушку и застыла.
– Тетя Миллисент, вы говорите какой-то бред.
– Ты когда-нибудь слышала, чтобы я говорила бред?
– Что-то не помню, – ответила Памела, еле скрывая улыбку.
– Да поможет мне Господь. – Тетушка снова зашагала. – Я вовсе не говорю всякую ересь, ты же знаешь. Когда я была молода, то я много болтала. Моя сестра часто грозилась наказать меня за это.
– Как я это понимаю! – пробормотала Памела.
– Я знала, что мне не надо было возвращаться в Лондон. Знала, что это случится, если я вернусь надолго в Лондон. Вот и болтовня...
– Тетушка Миллисент, о чем вы говорите?
Тетушка вдруг резко остановилась и трагически произнесла:
– Он здесь!
– Кто?
– Уинчестер Робертс.
Покачав головой, Памела переспросила:
– Кто?
– Сэр Уинчестер.
– Мне очень жаль, но я не знаю...
– Мужчина, за которого я не вышла замуж.
– Тот, которого... – Памела тут же поняла, о чем пыталась сказать ей тетушка. – Тот, которого вы оставили ждать вас в церкви?
– Да, тот. – Тетушка сжала руки. – Я не знаю, видел ли он меня, но я-то его видела. Мне удалось избежать с ним встречи, но это пока. Он, очевидно, знает, что я здесь. – Она схватила девушку за руку. – Памела, ты должна помочь мне исчезнуть.
– Исчезнуть, но как? А бал?
– Нет, никакого бала. – Тетушка замотала головой. – Я должна уехать из Лондона, и сейчас же. В Италии хорошо в это время года. А может, в Швейцарию? А то и в Китай. Я никогда не была в Китае... очень уж далеко! Я могла бы...
– Не говорите глупости. – Памела постаралась освободить свою руку. – Это когда было? Лет двенадцать? Очевидно, бедняга уже забыл о вас.
– Нет, он меня помнит! – В голосе тетушки было возмущение. – А ведь он любил меня, и если бы я не оскорбила его прилюдно... Он только поэтому бы меня помнил.
Памела едва сдерживала смех. Тетушка действительно верила во все это.
– Тогда самое время встретиться с ним. И извиниться.
– Извиниться? О нет, я не могу. Хотя должна...
Тетушка замедлила шаги.
– Знаешь, он очень хороший человек. Мне он очень нравился...
Памела удивилась:
– Нравился?
– И даже больше. Я, очевидно, его любила, хотя он... хотя он, пожалуй, нет... а потом я тоже... – Тетушка умолкла и посмотрела на племянницу. – Он явно заслуживал лучшего.
– Лучшего, чем быть брошенным одному в церкви?
Тетушка печально вздохнула.
– Знаешь, тогда прошло всего два года, как умер Чарльз. Не очень долгое вдовство, чтобы быстро забыть, тем более свою первую любовь.
– Да, два года – совсем недолгий срок, – тихо согласилась Памела.
– Я думала, что готова к новой жизни, но это оказалось не так. Ведь брак – нечто постоянное. И хотя я была весьма расположена к Уинчестеру, но посчитала, что не смогу стать ему женой до конца дней своих. Я вообще не была уверена, что теперь смогу стать чьей-то женой. Особенно его женой. Я говорила тебе, что он очень порядочный человек?
– Да, вы упоминали.
– Вот такой он и был. Возможно, такой и остался. Вот почему я не могу с ним встретиться. – Отчаяние тетушки было искренним. – Если я останусь в Лондоне, мы обязательно где-нибудь встретимся. Не знаю, что я смогу ему тогда сказать.